SAND-data Cuijk (L159p)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
zinsnr. | testzin | antwoorden |
---|---|---|
035 (x01a) | Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 03225) |
vertaling: Jan herinnert zich da verhaal wel opm.: reflexief: zich |
036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 03225) |
vertaling: Marie en Piet zien mekaar vur de kerk |
037 (x01c) | Toon wast ... (inf. 03225) |
vertaling: Toan waast zich opm.: reflexief: zich |
038 (x01d) | De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 03225) |
vertaling: De timmerman het gen spiekers beej zich opm.: reflexief: zich |
039 (x01e) | Fons zag een slang naast ... (inf. 03225) |
vertaling: Fons zag een slang nevvem hum opm.: reflexief: hem |
040 (x01f) | Erik liet mij voor zich werken (inf. 03225) |
vertaling: Erik liet meej vur hum werken opm.: reflexief: hem |
041 (x01g) | Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 03225) |
vertaling: Johanna liet hur mitdrieven op de golven opm.: reflexief: haar |
042 (x01h) | Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 03225) |
vertaling: Toon bekeek zien eigen 'ns goed in de spiegel opm.: reflexief: z'n eigen |
043 (x01i) | Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 03225) |
vertaling: Jan het in twee minuten 'n bierke gedronken |
044 (x01j) | Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 03225) |
vertaling: Dees scho?n lo(e)pen gemekkel |
045 (x01k) | Eduard kent zichzelf goed (inf. 03225) |
vertaling: Eduard kent zien eigen opm.: reflexief: z'n eigen |
046 (x01l) | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 03225) |
vertaling: Ward het geheurd dat er foto's van hum in de etalage staon opm.: reflexief: hem |
047 (x01m) | Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 03225) |
vertaling: Die piepers schellen nie gemekkelijk |
884 (x01n) | Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 03225) |
vertaling: Di glas brekt as 't op de grond valt |
052 (x02a) | Dokter, leef ik wel gezond genoeg? (inf. 03225) |
vertaling: Dokter l?f ik wel gezond genoeg |
054 (x02b) | Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 03225) |
vertaling: Al jaoren l?ft heej van zien vaders erfenis |
056 (x02c) | Deze week leeft zij op water en brood (inf. 03225) |
vertaling: Dees w?k l?ft heej op water en broad |
058 (x02d) | Leeft het nog? (inf. 03225) |
vertaling: L?ft heej nog |
060 (x02e) | Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 03225) |
vertaling: Hoelang l?fde gullie nou al van die erfenis |
062 (x02f) | In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 03225) |
vertaling: In Bretagne l?ven ze vooral van de visvangst |
064 (x02g) | Na het eten ga ik slapen (inf. 03225) |
vertaling: No het ?ten goj ik slaopen |
065 (x02h) | Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 03225) |
vertaling: Zoj ik da wel kunnen doen |
066 (x02i) | Hij liet zijn huis afbreken (inf. 03225) |
vertaling: Heej liet zien huus afbr?ken |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03225) |
komt voor: j |
076 (x03b) | Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 03225) |
komt voor: n gebr.: 1 |
076 (x03b) | Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 03225) |
komt voor: n gebr.: 1 |
078 (x03c) | Ik weet dat Jan hard kunnen moet werken (inf. 03225) |
komt voor: n gebr.: 1 |
078 (x03c) | Ik weet dat Jan hard kunnen moet werken (inf. 03225) |
komt voor: n gebr.: 1 |
079 (x03d) | Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. 03225) |
komt voor: n gebr.: 1 |
079 (x03d) | Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. 03225) |
komt voor: n gebr.: 1 |
081 (x03e) | Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 03225) |
komt voor: n gebr.: 1 |
081 (x03e) | Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 03225) |
komt voor: n gebr.: 1 |
083 (x03f) | Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 03225) |
komt voor: n gebr.: 1 |
083 (x03f) | Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 03225) |
komt voor: n gebr.: 1 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03225) |
komt voor: j |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03225) |
komt voor: j |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03225) |
komt voor: j |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03225) |
komt voor: j |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03225) |
komt voor: j |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03225) |
komt voor: j |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03225) |
komt voor: j |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03225) |
komt voor: j |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03225) |
komt voor: j |
133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 03225) |
vertaling: Jan het gen boek meer |
135 (x05c) | Boeken heeft Jan geen (inf. 03225) |
vertaling: Boeken het Jan nie |
136 (x05d) | Jan en heeft niet veel geld niet meer (inf. 03225) |
vertaling: Jan het nie veul geld mer |
144 (x05e) | Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03225) |
vertaling: Er mag niemand ovver di probleem praoten |
138 (x05f) | Er mag niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03225) |
vertaling: Er mag niemand ovver di probleem praoten |
139 (x05g) | Niemand zegt dat hij komt niet (inf. 03225) |
vertaling: Niemand zet da heej kumt |
140 (x05h) | Zitten hier nergens geen muizen? (inf. 03225) |
vertaling: Zitten hier ergens muus |
141 (x05i) | Ik geef niets aan een ander niet (inf. 03225) |
vertaling: Ik g?f niks an 'n aander |
142 (x05j) | Niemand wil niet werken niet (inf. 03225) |
vertaling: Niemand wil werken |
143 (x05k) | Wij en wisten niet dat hij thuis was (inf. 03225) |
vertaling: Weej wissen nie da heej thuus war |
144a (x05l) | Ik wist het niet ook niet (inf. 03225) |
vertaling: ik wis het ok nie |
145 (x05m) | Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03225) |
vertaling: Heej mag mit niemand praoten o(v)ver di probleem |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03225) |
komt voor: j |
157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 03225) |
komt voor: j |
158 (x06c) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. 03225) |
gebr.: 5 opm.: dav: waarschijnlijk juist ongebruikelijk: heef twee aangekruist met ja en de niet ingevulde van 5 voorzien |
159 (x06d) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. 03225) |
gebr.: 5 opm.: dav: waarschijnlijk juist ongebruikelijk: heef twee aangekruist met ja en de niet ingevulde van 5 voorzien |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03225) |
gebr.: 5 opm.: dav: waarschijnlijk juist ongebruikelijk: heef twee aangekruist met ja en de niet ingevulde van 5 voorzien |
161 (x06f) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 03225) |
gebr.: 5 opm.: dav: waarschijnlijk juist ongebruikelijk: heef twee aangekruist met ja en de niet ingevulde van 5 voorzien |
162 (x07a) | Maries auto is kapot (inf. 03225) |
vertaling: Maries auto is kepot |
163 (x07b) | Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 03225) |
vertaling: Marie d'r auto is kepot |
164 (x07c) | Piets auto is kapot (inf. 03225) |
vertaling: Piets auto is kepot |
165 (x07d) | Piet z'n/se auto is kapot (inf. 03225) |
vertaling: Piet zunnen auto is kepot |
166 (x07e) | Die mans auto is kapot (inf. 03225) |
vertaling: Dieje mins sienen auto is kepot |
167 (x07f) | Die man zijn/se auto is kapot (inf. 03225) |
vertaling: Dieje mins sienen auto is kepot |
168 (x07g) | Die auto is niet van mij maar van hem (inf. 03225) |
vertaling: Diejen auto is nie van mien mar van hum |
169 (x07h) | Gisterens krant ligt onder de TV (inf. 03225) |
vertaling: De kraant van gister lit onder de TV |
170 (x07i) | Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 03225) |
vertaling: Jan is het brurke van Karolien en Kristien |
171 (x07j) | Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 03225) |
vertaling: Die jongens sien fietsen zien gestolen |
172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 03225) |
vertaling: Die zussen d'r moeder is op bezoek |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 03225) |
vertaling: D? is Wim zien auto |
174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 03225) |
vertaling: D? is mien fiets |
178 (x08a) | Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03225) |
vertaling: Heej mag mit niemand praoten o(v)ver di probleem |
179 (x08b) | Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 03225) |
vertaling: Ik wil niemand kwetsen |
180 (x08c) | Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 03225) |
vertaling: Het is jammer da weej nie meugen kommen |
181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 03225) |
vertaling: Da goj ik nie doen |
182 (x08e) | (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 03225) |
vertaling: Ik heb nie gewerkt |
183 (x08f) | Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 03225) |
vertaling: Nog mar net haj heej het verteld of Marie begon te hulen |
184 (x08g) | Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 03225) |
vertaling: Got die bestelling now mar ophaolen |
185 (x08h) | Hij en werkt (inf. 03225) |
vertaling: Heej werkt nie |
186 (x08i) | Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 03225) |
vertaling: Ik verbied je um hier te kommen |
187 (x08j) | Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 03225) |
vertaling: Jan verhinderde da we Marie belden |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03225) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03225) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03225) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03225) |
fragment: te (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03225) |
fragment: om te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03225) |
fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03225) |
fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03225) |
fragment: om te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03225) |
fragment: om te (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03225) |
fragment: als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03225) |
fragment: dan (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03225) |
fragment: dan (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03225) |
fragment: als (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03225) |
fragment: (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03225) |
fragment: (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03225) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03225) |
fragment: te (2) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03225) |
fragment: dat (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03225) |
fragment: als (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03225) |
fragment: als (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03225) |
fragment: als (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03225) |
fragment: als (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 03225) |
fragment: maar (1) |
198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 03225) |
fragment: te (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 03225) |
fragment: dat (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03225) |
fragment: of (1) opm.: twijfelgeval voegwoord na onderschikkend 'of': herhaalt het woordje of, misschien gewoon een vergissing omdat de vraag erboven juist al het voegwoord miste? |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03225) |
fragment: of (1) |
204 (x10a) | Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 03225) |
vertaling: ik w??t da gullie op gen mins kwaod ziet |
205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 03225) |
vertaling: Ik weet da seej nergens trots op is |
206 (x10c) | Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. 03225) |
vertaling: Els dinkt da 't nie gemekkelijk is |
207 (x10d) | Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 03225) |
vertaling: Ik weet da ik te laat bin en geej nie |
208 (x10e) | Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 03225) |
vertaling: Ge wet toch da geej mot werken en ik nie |
209 (x10f) | Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 03225) |
vertaling: Iedereen dinkt da weej no huus gaon en da seej nog meugen blieven |
210 (x10g) | Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. 03225) |
vertaling: Het is jammer da heej kumt en da seej weggut |
211 (x10h) | Ik denk dat Lisa ziek is (inf. 03225) |
vertaling: Ik dink da Lisa ziek is |
213 (x10i) | Ik denk dat Pieter en Liesje gaan trouwen (inf. 03225) |
vertaling: Ik dink da Pieter en Liesje gaon trouwen |
226 (y01(i)a) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 03225) |
komt voor: n |
230 (y01(ii)a) | A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. 03225) |
komt voor: n |
235 (y01(iii)b) | A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. 03225) |
komt voor: j |
237 (y01(iii)d) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 03225) |
komt voor: j |
241 (y01(iii)h) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 03225) |
komt voor: j |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 03225) |
vertaling: De lamp brandt nie mer komt voor: n |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 03225) |
vertaling: De lamp brandt nie mer komt voor: n |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03225) |
vertaling: Dans Marie elken aovend komt voor: n |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03225) |
vertaling: Dans Marie elken aovend komt voor: n |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 03225) |
vertaling: Snee het broad 'ns efkes komt voor: n |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 03225) |
vertaling: Snee het broad 'ns efkes komt voor: n |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03225) |
fragment: wies (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03225) |
fragment: waar (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03225) |
fragment: - (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03225) |
fragment: waar (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03225) |
fragment: waar (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03225) |
fragment: - (2) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03225) |
fragment: wa (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03225) |
fragment: die (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03225) |
fragment: waar (1) |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03225) |
fragment: toen (1) |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03225) |
fragment: wat (1) |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03225) |
fragment: wat (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03225) |
fragment: wie (1) |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03225) |
vertaling: Wie dinkste da ik in de stad bin tegengekommen? |
261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03225) |
vertaling: Wa dinkte gullie, hoe zeej het opgelost hebben |
265 (y03c) | Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03225) |
vertaling: Hoe dinkte geej da ze het hebben opgelost |
263 (y03d) | Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 03225) |
vertaling: Magda wet nie wie da weej willen bellen |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 03225) |
vertaling: Wet iemand wie weej geroepen hebben |
262 (y03f) | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03225) |
vertaling: Wie dinkte da ik in de stad bin t?gen gekommen? |
267 (y04a) | Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 03225) |
vertaling: Heej het zien haand gewaasen |
268 (y04b) | Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 03225) |
vertaling: Heej het zien hemd gewaasen |
269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 03225) |
vertaling: Heej het unnen hoed op de kop |
270 (y04d) | Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 03225) |
vertaling: Heej het unne vlek op zien hemd |
271 (y04e) | Hij heeft zijn been gebroken (inf. 03225) |
vertaling: Heej het zien been gebroken |
272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 03225) |
vertaling: Zeej het er eigen pien gedaon opm.: reflexief: haar eigen |
273 (y04g) | Marie trok de deken naar zich toe (inf. 03225) |
vertaling: Marie trok der deken naor zich toe opm.: reflexief: zich |
051 (y04h) | Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop zijn (inf. 03225) |
vertaling: Luc wet dat er foto's van zien eigen te koop zijn |
274 (y04i) | Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 03225) |
vertaling: Geej herinnert oew eigen toch wel da we toen dur da bosch hin zien geloepen opm.: reflexief: je eigen |
277 (y04j) | Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 03225) |
vertaling: Ik herinner mien-eigen da de auto van Marie kapot was opm.: reflexief: m'n eigen |
280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 03225) |
vertaling: Zeej herinnert hereigen: dat heej als een verken zat te eten opm.: reflexief: haar eigen |
283 (y04l) | Wij herinneren ons wel dat al Jan zijn boeken gestolen waren, maar zij herinneren het zich niet (inf. 03225) |
vertaling: Weej herinneren ons eigen dat al Jan sien boeken gestolen war- opm.: reflexief: ons eigen |
286 (y04m) | Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 03225) |
vertaling: Herinneren gullie je nog da we Jan op de mert gesien hebben opm.: reflexief: je |
289 (y04n) | Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 03225) |
vertaling: Heej het sien eigen 'n ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
290 (y04o) | Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 03225) |
vertaling: Heej vuulde sien eigen dur het ies zakken opm.: reflexief: z'n eigen |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03225) |
vertaling: Zou heej da gekund hebben? |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03225) |
fragment: gekund (heej het da nooit gekund) (1) |
878 (y05(ii)) | Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 03225) |
fragment: gedon (Heej het da noit gedon) (1) |
296 (y05(iii)a) | Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 03225) |
komt voor: n |
309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 03225) |
komt voor: n |
310 (y06b) | Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 03225) |
komt voor: n |
311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 03225) |
komt voor: n |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 03225) |
vertaling: Ik dink heej is weg komt voor: j |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 03225) |
vertaling: Ik dink heej is weg komt voor: j |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 03225) |
komt voor: n |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 03225) |
vertaling: Ik weeet heej is weg komt voor: j |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 03225) |
vertaling: Ik weeet heej is weg komt voor: j |
316 (y06g) | Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 03225) |
komt voor: n |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03225) |
vertaling: Marie al der koeien zien verdronken komt voor: j |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03225) |
vertaling: Marie al der koeien zien verdronken komt voor: j |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 03225) |
komt voor: n |
321 (y06j) | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 03225) |
komt voor: n |
322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 03225) |
komt voor: n |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 03225) |
komt voor: n |
324 (y06m) | De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 03225) |
komt voor: n |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 03225) |
vertaling: De die zou ik nie durven opete komt voor: j |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 03225) |
vertaling: De die zou ik nie durven opete komt voor: j |
326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 03225) |
komt voor: n |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 03225) |
komt voor: n |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 03225) |
komt voor: n |
332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 03225) |
komt voor: n |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 03225) |
vertaling: Heej dee zich vur of ie net uut zien bed kwam komt voor: j opm.: dav |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 03225) |
vertaling: Heej dee zich vur of ie net uut zien bed kwam komt voor: j opm.: dav |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 03225) |
komt voor: n |
335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 03225) |
komt voor: n |
336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 03225) |
vertaling: In die?n tied leefde ik erop los |
337 (y08b) | Vroeger leefde hij als een beest (inf. 03225) |
vertaling: Vroeger leefdenie as unnen beeest |
338 (y08c) | Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 03225) |
vertaling: Dor leefden weej as god in Frankriek |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 03225) |
vertaling: Niemand mag het sien, zo vien ik da geej t ok nie mag sien |
340 (y08e) | Het gebeurde toen je wegging (inf. 03225) |
vertaling: Het gebuurde toen geej weggingt |
341 (y08f) | Ik weet waar je geboren bent (inf. 03225) |
vertaling: Ik weeet waor geej bint geboren |
342 (y08g) | Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 03225) |
vertaling: Nou ge klaor bint magde gaon |
343 (y08h) | Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 03225) |
vertaling: Durda Marie dood gegaon war, het hurre mins Anna nie mer kunnen helpen |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03225) |
vertaling: Ik weeet da heej is gon zwemmen |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03225) |
vertaling: Ik weeet da heej is gon zwemmen |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03225) |
vertaling: Ik weat da heej gon zwemmen is |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03225) |
vertaling: Ik weat da heej gon zwemmen is |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03225) |
komt voor: j |
348 (y09b) | Ik weet dat hij is zwemmen gaan (inf. 03225) |
gebr.: 1 |
349 (y09c) | Ik weet dat hij gaan is zwemmen (inf. 03225) |
gebr.: 1 |
350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 03225) |
komt voor: j |
351 (y09e) | Ik weet dat hij zwemmen is gaan (inf. 03225) |
gebr.: 1 |
352 (y09f) | Ik weet dat hij zwemmen gaan is (inf. 03225) |
gebr.: 1 |
353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 03225) |
komt voor: n |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03225) |
komt voor: n |
355 (y10c) | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 03225) |
komt voor: n |
356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 03225) |
komt voor: n |
357 (y10e) | A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 03225) |
komt voor: n |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 03225) |
komt voor: n |
360 (y11b) | Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 03225) |
komt voor: n |
361 (y11c) | Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 03225) |
komt voor: n |
362 (y11d) | Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 03225) |
komt voor: n |
363 (y11e) | Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 03225) |
komt voor: n |
365 (y11f) | Hem is dood (inf. 03225) |
komt voor: n |
364 (y11g) | Is hem dood? (inf. 03225) |
komt voor: n |
366 (y11h) | Haar is ziek (inf. 03225) |
komt voor: n |
367 (y11i) | Is haar ziek? (inf. 03225) |
komt voor: n |
368 (y11j) | Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 03225) |
komt voor: n |
369 (y11k) | Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 03225) |
komt voor: n |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03225) |
fragment: die (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03225) |
fragment: die (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03225) |
fragment: die (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03225) |
fragment: dat (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03225) |
fragment: dat (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03225) |
fragment: die (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03225) |
fragment: die (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03225) |
fragment: die (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03225) |
fragment: die (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03225) |
fragment: die (2) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03225) |
fragment: woar (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03225) |
fragment: wie (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03225) |
fragment: waar (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03225) |
fragment: waar (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03225) |
fragment: (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03225) |
fragment: (2) |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03225) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 03225) |
fragment: die (1) |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03225) |
fragment: wat (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03225) |
fragment: wie (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03225) |
fragment: wiens (1) |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03225) |
vertaling: Piet dinkt d? Jan en Marie op iedereen kwoad zien |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03225) |
vertaling: Wim dinkt d? we altied iemand unne pries geven |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03225) |
vertaling: Het is waor d? se nie mit Marie meugen proaten |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 03225) |
vertaling: nerges |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 03225) |
vertaling: niemes |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 03225) |
vertaling: n?it |
390 (z03d) | A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 03225) |
vertaling: niks |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 03225) |
vertaling: g?n |
392 (z04a) | Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 03225) |
vertaling: Zeg him nie d? ik buten bin gewest! |
393 (z04b) | Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 03225) |
vertaling: Nie vertellen d? ge 'n cadeau vur hum gek?cht het hur! |
394 (z04c) | Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 03225) |
vertaling: Wette nie d? h?j gevallen is |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 03225) |
vertaling: Wendy prebierde um iemand pien te do?n |
397 (z05b) | 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 03225) |
vertaling: t Schient d? se niks mag eiten |
398 (z05c) | Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 03225) |
vertaling: Se schient niks te meugen eiten |
399a (z05d) | Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 03225) |
vertaling: Ze probieren al den h?len dag me kaar te bellen |
400 (z05e) | Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 03225) |
vertaling: Het wurd wer unnen moien dag |
401 (z05f) | 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 03225) |
vertaling: t Is misschien b?ter um nog efkes te waachten |
402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 03225) |
vertaling: We han geluk um hum direct terug te vienen |
404 (z06a) | Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 03225) |
vertaling: As de kiepen 'n valk zien, zien ze bang |
405 (z06b) | Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 03225) |
vertaling: As we de piepers nie kunnen verkopen, kriegen we problemen |
406 (z06c) | Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 03225) |
vertaling: As gullie hum nie mitnemen wor ik kwaod |
407 (z06d) | Hij wist he(n)t (inf. 03225) |
vertaling: Hij wis 't |
408 (z06e) | Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 03225) |
vertaling: Op di feest wurd er veul gedanst |
409 (z06f) | Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 03225) |
vertaling: Nou wurd ur alleen nog mar broad verkocht in die? winkel |
410 (z06g) | Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 03225) |
vertaling: As hej mit de fiets kumt, zal hej wel laot zien |
412a (z06h) | Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 03225) |
vertaling: As ge tied het, kom dan us 'n |
413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 03225) |
vertaling: As ik riek bin, kooep ik unne duren auto |
881 (z07(i)) | Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. 03225) |
vertaling: Ik weeet de gej't gedaon het |
417 (z07(ii)a) | Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 03225) |
vertaling: Misschien goj ik 't wel kriegen komt voor: j opm.: dav |
417 (z07(ii)a) | Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 03225) |
vertaling: Misschien goj ik 't wel kriegen komt voor: j opm.: dav |
418 (z07(ii)b) | Durfder gij op duwen? (inf. 03225) |
komt voor: n |
419 (z07(ii)c) | Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 03225) |
komt voor: n |
420 (z07(ii)d) | Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 03225) |
komt voor: n |
421 (z07(ii)e) | Is hij Pol hier geweest? (inf. 03225) |
komt voor: n |
422 (z07(ii)f) | Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 03225) |
komt voor: n |
423 (z07(ii)g) | Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 03225) |
komt voor: n |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 03225) |
komt voor: n |
425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 03225) |
komt voor: n |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03225) |
vertaling: a. Marie het gezegd da geej geprobeerd het een liedje te zingen |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03225) |
vertaling: Marie het gezed, d? geej het geprobeerd een liedje te zingen |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03225) |
vertaling: a. Marie het gezegd da geej geprobeerd het een liedje te zingen |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03225) |
vertaling: Marie het gezed, d? geej het geprobeerd een liedje te zingen |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03225) |
vertaling: Marie het gezed d? geej her het geprobeerd 'n boek gegeiven |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 03225) |
komt voor: n |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 03225) |
komt voor: n |
537 (z08c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 03225) |
komt voor: n |
604a (z08d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 03225) |
komt voor: n |
547 (z08e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 03225) |
komt voor: n |
543 (z08f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. 03225) |
komt voor: n |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03225) |
komt voor: j |
440 (z09a) | Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 03225) |
vertaling: Die stadse, hebben hier veul huus gebouwd |
441 (z09b) | Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 03225) |
vertaling: An die neej vaart ziede gen mins mer |
442 (z09c) | Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 03225) |
vertaling: Gister is Jan hier gewest |
443 (z09d) | De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 03225) |
vertaling: Den dag d? Jan belde war ik nie thuus |
444 (z09e) | Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 03225) |
vertaling: Jef zoj ik noid uutnodigen |
445 (z09f) | Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 03225) |
vertaling: Marie zoj noit zoiets doen |
446 (z09g) | Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 03225) |
vertaling: Bert drinkt wel us 'n glas te veul |
447 (z09h) | Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 03225) |
vertaling: Martha zoj ik wel ns thuus uut willen nodigen |
448 (z09i) | Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 03225) |
vertaling: Da huus zoj ik noit willen kooepen |
449 (z09j) | Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 03225) |
vertaling: Da huus stut der al vieftig jaor |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03225) |
komt voor: j |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03225) |
komt voor: j |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03225) |
komt voor: j |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03225) |
komt voor: j |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03225) |
komt voor: j |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 03225) |
vertaling: Het Gunther gebeld |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03225) |
vertaling: Pesop |
474 (z11c) | 't En was maar net goed genoeg (inf. 03225) |
vertaling: 't war mar net goed genoeg |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 03225) |
vertaling: Marjo het nou meer koeien dan vroeger |
476 (z11e) | Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 03225) |
vertaling: As Susanne haj kunnen kommen, dan haj ze da gedaon |
477 (z11f) | Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 03225) |
vertaling: Zeej is den besten dokter die ik ken |
478 (z11g) | Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 03225) |
vertaling: Vur ge wa weggojt motte efkes bellen |
479 (z11h) | Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 03225) |
vertaling: Dis alles wa ik heb gekregen |
480 (z11i) | Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. 03225) |
vertaling: jan is te gierig om zun kiender iets te geven |
481 (z11j) | Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 03225) |
vertaling: Of gej iets van voetballen wet |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 03225) |
vertaling: Leg da boek ner |
483 (z11l) | Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 03225) |
vertaling: As ge echt nie kunt waachten kom dan mar |
488 (z12a) | Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 03225) |
vertaling: Ik weeet da Jan de dokter haj kunnen roepen |
490 (z12c) | Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 03225) |
vertaling: Haj zei da ik 't haj motten doen |
492 (z12e) | Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 03225) |
vertaling: Heej is de veurige w?k dur dokter Mertens geopereerd |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03225) |
positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03225) |
positie: 1 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03225) |
vertaling: Heej is alle kapotte spullen aan het weggojen! positie: 2 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03225) |
vertaling: Heej is alle kapotte spullen aan het weggojen! positie: 2 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03225) |
positie: 1 opm.: ingevuld met lidwoord |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03225) |
positie: 1 opm.: ingevuld met lidwoord |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03225) |
positie: 1 opm.: ingevuld met lidwoord |
509 (z14a) | Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 03225) |
fragment: door (1) |
507 (z14b) | Ze hebben aan hem laten lachen (inf. 03225) |
fragment: - (1) |
508 (z14c) | Ze hebben aan hem laten vallen omdat hij zijn werk niet goed deed (inf. 03225) |
fragment: - (1) |
506 (z14d) | Heb jij aan Jan gezien? (inf. 03225) |
fragment: - (1) |
510 (z14e) | Heb jij aan mijn portefeuille gezien? (inf. 03225) |
fragment: - (1) |
000 (z14opm) | (inf. 03225) |
opm. inf.: b,c,d,e past in ons dialect geen voorzetsel in |
512 (z15a) | Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 03225) |
vertaling: zon ding eeen heb ik nog nooit gezien komt voor: j |
512 (z15a) | Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 03225) |
vertaling: zon ding eeen heb ik nog nooit gezien komt voor: j |
513 (z15b) | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 03225) |
vertaling: Zon vrouw eeen kunde mar b?ter nie t?genspr?ke komt voor: j |
513 (z15b) | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 03225) |
vertaling: Zon vrouw eeen kunde mar b?ter nie t?genspr?ke komt voor: j |
514 (z15c) | Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 03225) |
komt voor: n |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03225) |
vertaling: geej bint ok unne raar unne |
516 (z16a) | Robert heeft ??n groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 03225) |
vertaling: Robert het enne grunne appel weggeg?ven en nou het heej nog twee rooie |
412 (z16b) | Er waren veel mensen op het feest (inf. 03225) |
vertaling: Der waren veul minsen op 't feest |
413 (z16c) | Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 03225) |
vertaling: Waren er veul minsen op 't feest |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03225) |
vertaling: Wa vur boeken hedde gekocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03225) |
vertaling: Wa vur boeken hedde gekocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03225) |
vertaling: Wa hedde vur boeken gekocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03225) |
vertaling: Wa hedde vur boeken gekocht |
521 (z16e) | Hij woont bij Marietje (inf. 03225) |
vertaling: Heej wont beej Marietje |
522 (z16f) | Hij woont bij Wim (inf. 03225) |
vertaling: Heej wont beej Wim |
523 (z16g) | Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 03225) |
vertaling: Lop efkes nor den bakker Wim |
524 (z16h) | Wie heb je gezien? (inf. 03225) |
vertaling: Wa hedde gezien |
525 (z16i) | Wie heeft jou gezien? (inf. 03225) |
vertaling: Wie het ouw gezien |
527 (z16j) | Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 03225) |
vertaling: Haj ik da geweeten dan haj ik het nie gedaon |
528 (z16k) | 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 03225) |
vertaling: t zou beter zien um nog efkes te waachten |
882 (z16l) | Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 03225) |
vertaling: Gelukkig haj Jan den dokter gebeld en die waar er al heel gaow |
883 (z16m) | Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 03225) |
vertaling: Lop nou toch dur, verv?lende jongen! |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03225) |
komt voor: j |
534 (z17b) | Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 03225) |
komt voor: n |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03225) |
komt voor: j |
545 (z17d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 03225) |
komt voor: n |
536 (z17e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 03225) |
komt voor: n |
605a (z17f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen proberen (inf. 03225) |
komt voor: n |
548 (z17g) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen proberen hebt (inf. 03225) |
komt voor: n |
542 (z17h) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt proberen (inf. 03225) |
komt voor: n |
interview mondelinge enquête
spreker | tekst | commentaar | ||
---|---|---|---|---|
commentaar | [meta][k]L159p[/k][h]275[/h][i]276[/i][vw]j[/vw][t]vw[/t][/meta] | |||
hulpinterviewer | [v=018] Vertaal. Ze weet niet dat Marie gisteren gestorven is. [/v] | |||
informant | [a] Ze weet nie da Marie gisteren gestorven is. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Komt deze zin ook veur? Ze weet nie da Marie gisteren is gestorve. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Ja da kan ja. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | De eerste zin was ze weet nie da Marie gisteren gestorven is. En de tweede zin ze weet nie da Marie gisteren is gestorve. | |||
informant | [a=j] Da komt allebei veur. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=025] Vertaal. Niemand heef dat ooit gewild of gekund. [/v] | |||
informant | [a] Niemand he dat ooit gewild of gekund. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=026] Vertaal. Jan had het hele brood wel wille op ete. [/v] | |||
informant | [a] Jan haai het hele brood wel wille op ete. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=027] Vertaal. Vertel maar niet wie zij had kunne roepe. [/v] | |||
informant | [a] Zeg maar nie wie hij haai kunne roepe. [/a] | Informante zegt 'hij' terwijl er 'zij' in de zin staat. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=035] Vertaal. Jan herinnert zich dat verhaal wel. [/v] | |||
informant | [a] Jan herinnert zich da verhaal wel. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=038] Vertaal. De timmerman heeft geen spijkers bij zich. [/v] | |||
informant | [a] De timmerman het geen spijkers bij zich. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=040] Vertaal. Erik liet mij voor zich werke. [/v] | |||
informant | [a] Erik liet mien veur zich werke. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=041] Vertaal. Johanna liet zich mee drijve op de golve. [/v] | |||
informant | [a] Johanna liet zich mee drijve op de golve. [/a] | |||
informant | [a] Johanna liet zich met drijve op de golve. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=042] Vertaal. Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel. [/v] | |||
informant | [a] Toon bekeek zichzelf goed in de spiegel. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=043] Vertaal. Jan heeft in twee minute een biertje gedronke. [/v] | |||
informant | [a] Jan het in twee minute een pilske gedronke. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=044] Vertaal. Deze schoene lope gemakkelijk. [/v] | |||
informant | [a] Dees schoen lope handig. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=045] Vertaal. Eduard kent zichzelf goed. [/v] | |||
informant |
[a] eduard kent zeneige goed [/a]
zen eige |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=046] Vertaal. Ward heeft gehoord dat er fotoos van zichzelf in de etalage staan. [/v] | Deze zin komt terug in nagesprek. | ||
informant |
[a] ward het gehoord dat er fotoos van zeneige in de etalage staan [/a]
zen eige |
tagging | ||
hulpinterviewer | [a] haai ik ook zeneige heb ik ook of foto van hum haai ik ook [/a] | |||
informant | [a] foto van hum of van zeneigee [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=047] Vertaal. Die aardappels schille niet gemakkelijk. [/v] | |||
informant | [a] Die piepers schille nie handig. [/a] | |||
informant | [a] Of die erpels schille nie handig. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=048] Vertaal. De sneeuw smelt in de zon. [/v] | |||
informant | [a] De sneeuw smelt in de zon. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] De sneeuw smelt deur de zon haai ik van mij haai gezeg. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=053] Vertaal. Als ik zuinig leef leef ik zoals mijn ouders wille. [/v] | |||
informant |
[a] Alsik zuinig leef leef ik zoals mien ouders da wille. [/a]
als ik |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=055] Vertaal. Als hij nog drie jaar leeft leeft hij langer dan zijn vader. [/v] | |||
informant |
[a] Alsie nog drie jaar leeft dan leeftie langer as zie vader. [/a]
als ie leeft ie |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=057] Vertaal. Als zij zo gevaarlijk leeft leefse nog niet leefse niet lang meer. [/v]
leef se leef se |
|||
informant |
[a] Alse zo gevaarlijk leeft leefse nie lang meer. [/a]
als se leef se |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=059] Vertaal. Als het nu nog leeft dan leeft het morgen ook nog. [/v] | |||
informant |
[a] Alset nu nog leeft dan leeftet morgen ook nog. [/a]
als et leeft et |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=061] Vertaal. Als jullie zo losbandig leve dan leve jullie nooit zo lang als ik. [/v] | |||
informant |
[a] As jullie zo losbandig leeft dan leefde nooit zo lang als ik. [/a]
leef de |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=063] Vertaal. Als ze voor hun werk leve dan leve ze niet voor hun kindere. [/v] | |||
informant |
[a] Alse veur hun werk leve dan leve ze nie veur de kinder. [/a]
als se |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=067] Vertaal. Als Rudy nog leeft dan leeft Leo ook nog. [/v] | |||
informant | [a] As Rudy nog leeft leeft Leo ook nog. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=068] Vertaal. Als je gezond leeft dan leef je langer. [/v] | |||
informant |
[a] As gie gezond leeft leefe langer. [/a]
leef e |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=069] Vertaal. Als er zo weinig mense van de landbouw leve dan leve er veel mense van werk in de fabriek. [/v] | |||
informant |
[a] Asser zo weinig mense van de landbouw leve dan leve _. [/a]
as er |
tagging | ||
informant | [a] _ dan leve der veel mense van de fabriek. [/a] | tagging | ||
informant |
[a] Alser zo weinig mense van de landbouw leve dan levener veel mense van werk in de fabriek. [/a]
als er leven er |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=070] Vertaal. Als Pieter en Liesje in et paradijs leve dan leve Rosa en Frans in de hel. [/v] | |||
informant |
[a] Als Pieter en Liesje int paradijs leve dan leve die ander twee in de hel. [/a]
in t |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=071] Vertaal. Als we sober leve leve we gelukkig. [/v] | |||
informant | [a] As we sober leve leve we gelukkig. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=072] Vertaal. Leef wat gezonder Jan. [/v] | |||
informant | [a] Leef wa gezonder Jan. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=073] Vertaal. Leef wat minder gevaarlijk kindere. [/v] | |||
informant | [a] Leef wa minder gevaarlijk kinder. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=132] Vertaal. Ik denk dat Marie hem zal moete roepe. [/v] | |||
informant | [a] Ik denk da Marie hum zal moete roepe. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=071] Vertaal. Als we ongezond leve dan worde we niet gelukkig. [/v] | Hulpinterviewere spreekt tweede deel van de zin met werkwoord 'worden' uit ipv 'leven' | ||
informant | [a] As we ongezond leve worde we nie gelukkig. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=188] Vertaal. Heb je genoeg mense om hooi vannet land te halen? [/v]
van et |
|||
informant |
[a] Hedde genoeg mense um hooi vant land te hale? [/a]
he de van t |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[v] Komt deze zin ook veur? Hedde genoeg mense veuret hooi vannet land te hale? [/v]
he de veur et van et |
|||
informant | [a=n] Ik denk da ge in plaats van veur um moet zegge. [/a] | |||
informant |
[a=n] Nie veuret hooi vant land te hale ummet hooi vant land te hale. [/a]
veur et van t um et van t |
|||
hulpinterviewer | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=189] Vertaal. Het was aardig van Jan om te kome werke. [/v] | |||
informant | [a] Et was aardig van Jan um te kome werke. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Komt deze zin ook veur? Het was aardig van Jan veur te kome werke. [/v] | |||
informant | [a=n] Da veur moet volgens mien um zijn. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Het was aardig van Jan om kome te werke. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Da wel. Da komt wel veur. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=190] Vertaal. Deze ton is te zwaar om te dragen. [/v] | |||
informant | [a] Dees tonne is te zwaar om op te tille. [/a] | |||
informant | [a] Of um te drage. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=198] Vertaal. Hij kan staan zeure. [/v] | |||
informant | [a] Hij kan staan zeure. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Komt deze zin ook veur? Hij kan staan te zanike. [/v] | |||
informant | [a=j] Ja. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=199] Vertaal. Hij staat te zeure. [/v] | |||
informant | [a] Hij staat te kletse. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=200] Vertaal. Toen we aan kwame regende het. [/v] | |||
informant | [a] Toen we hier kwame begon het te regene. [/a] | Informante vertaalt iets te vrij met 'Toen we hier kwame begon het te regene'. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=215] Vertaal. Ik geloof dat ik groter ben als jij. Als hij. [/v] | |||
informant | [a] Ik geloof da ik groter ben als hij. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=216] Vertaal. Ze gelooft dat jij eerder thuis bent als ik. [/v] | |||
informant | [a] Ze geloof da gij eerder thuis bent as ik. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=217] Vertaal. Je gelooft zeker niet dat hij sterker is als jij. [/v] | |||
informant | [a] Gij geloof zeker nie da hij sterker is as gij. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=218] Vertaal. Ze gelove dat wij rijker zijn als zij. [/v] | |||
informant | [a] Ze gelove da wij rijker zijn als zij. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=219] Vertaal. Wij gelove dat jullie niet zo slim zijn als wij. [/v] | Deze zin komt terug in nagesprek. | ||
informant | [a] Wij gelove da gullie nie zo slim ziet as wij. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | |||
informant | [a] Gullie geloof jammer genoeg nie da zij armer zien as wij. As gullie. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Komt deze zin ook veur? Gullie gelove jammer genoeg niet dat hun armer zien als gullie. [/v] | |||
informant | [a=j] Gullie gelooft jammer genoeg nie da hun armer zijn as gullie. Ja die komt wel veur ja. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=221] Vertaal. U gelooft dat Lisa even mooi is als Anna. [/v] | |||
informant | [a] Gij geloof dat Lisa even mooi is als Anna. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=222] Vertaal. Hij gelooft dat Louis en Jan sterker zijn als Geert en Peter. [/v] | |||
informant | [a] Hij geloof dat Louis en Jan sterker zien as die ander twee. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=249] Vertaal. De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is stond achter mij. [/v] | Deze zin komt terug in nagesprek. | ||
informant | [a] De jongen wo van de moeder gisteren getrouwd is stond achter mien. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Komt deze zin ook veur? De jongen wie ze moeder gisteren hertrouwd is stond achter mien. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. Wie klopt nie. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] De jongen wo van dat de moeder gisteren hertrouwd is stond achter mien. [/v] | |||
informant | [a=n] Wo van zou kunne. [/a] | Maar 'wo van dat' dus niet. | ||
hulpinterviewer | [v=250] Vertaal. De bank waar ze op zate was pas geverfd. [/v] | Deze zin komt terug in nagesprek. | ||
informant | [a] De bank waar ze op zate die was pas geschilderd. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Komt deze zin ook veur? De bank waar ze op zate was pas geverfd. [/v] | |||
commentaar | Hulpinterviewer vraagt hier volgens mij precies dezelfde zin af als oorspronkelijke voorbeeldzin. | |||
informant | [a=j] Ja. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] De bank waar dat ze op zate was pas geverfd. [/v] | |||
informant | [a=n] Nou waar dat eigenlijk nie he. Waar. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] De bank daar ze op zate was pas geverfd. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. Waar. De bank waar ze op zate. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] De bank daarop ze zate was pas geverfd. [/v] | |||
informant |
[a=n] De bank waar zop zate was pas geverfd. [/a]
z op |
|||
hulpinterviewer | [v=259] Vertaal. Wie geld heeft moet mij maar wat geve. [/v] | Deze zin komt terug in nagesprek. | ||
informant | [a] Wie geld het moet mi maar _. Moet mi maar geve. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Komt deze zin ook veur? Die geld het moet mij maar wat geve. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Ja. Komt wel veur ja. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=267] Vertaal. Hij heeft zijn hande gewasse. [/v] | |||
informant | [a] Hij het zien hand gewasse. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=268] Vertaal. Hij heeft zijn hemd gewasse. [/v] | |||
informant | [a] Hij het zien hemd gewasse. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=271] Vertaal. Hij heeft zen been gebroke. [/v] | |||
informant | [a] Hij het zien been gebroke. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=273] Vertaal. Marie trok de deken naar zich toe. [/v] | |||
informant | [a] Marie trok de deken naar zich toe. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Komt deze zin ook veur? Marie trok de deken naar heur toe. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Ja. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=339] Vertaal. Niemand mag het zien dus ik vind dat jij het ook nie mag zien. [/v] | |||
informant |
[a] Niemand magget zien dus gij ik vin da gij het ook nie magt zien. [/a]
mag et |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Komt deze zin ook veur? Ik vind dat gij het ook niet zien mag. [/v] | tagging | ||
informant |
[a=j] Ja. Kan wel maar tis minder gebruikelijk. [/a]
t is |
|||
hulpinterviewer | [v=370] Vertaal. Dat is de man die ze geroepe hebbe. [/v] | |||
informant |
[a] Das de man die ze geroepe hebbe. [/a]
da s |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=371] Vertaal. Dat is de man die het verhaal heef verteld. [/v] | |||
informant |
[a] Das de man die het verhaal het verteld. [/a]
da s |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=372] Vertaal. Dat is de man die ik denk dattet verhaal heef verteld. [/v]
dat et |
Deze zin komt terug in nagesprek. | ||
informant |
[a] Das de man die ik denk dat verhaal het verteld. [/a]
da s dat t |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=373] Vertaal. Dat is de man die ik denk datse geroepe hebbe. [/v]
dat se |
|||
informant |
[a] Das de man die ik denk dasse geroepe hebbe. [/a]
da s da se |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=397] Vertaal. Et schijnt datse niets mag ete. [/v]
dat se |
|||
informant |
[a] Et schijnt datse niks mag ete. [/a]
dat se |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=403] Vertaal. Et lijk wel offer iemand in de tuin staat. [/v]
of er |
Variant zonder 'er' wordt op seconde 2171 afgevraagd. | ||
informant |
[a] Et lijkt wel of datter iemand in de tuin staat. [/a]
dat er |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=520] Vertaal. Wat voor boeke heb je gekocht? [/v] | |||
informant |
[a] Wa voor boeke hedde gekocht? [/a]
he de |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=526] Vertaal. Wie heeft je op de kermis gezien? [/v] | |||
informant | [a] Wie het oo op de kermis gezien? [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=403] Komt deze zin ook veur? Et lijk wel of iemand in den tuin staat. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Ja. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=036] Kijk noaret plaatje en vul de zin oan. Marie en Piet wijze noar _. [/v]
noar et |
|||
informant | [a] _ elkaar. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Ik had mekaar. [/a] | |||
informant | [a] Da kan allebei. Elkaar of mekaar. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=037] Kijk noaret plaatje en vul de zin oan. Toon wast _. [/v]
noar et |
|||
informant |
[a] Zieneige [/a]
zien eige |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=039] Kijk noaret plaatje en vul de zin oan. Fons zag een slang naast _. [/v]
noar et |
tagging | ||
informant | [a] _ zich. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] _ noast zich op de bank. [/a] | |||
informant | [a] _ noast zich op de bank ja da kan ook ja. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=006] Komt deze zin ook veur innet dialect? Vertaal. Gisteren wandeldiede dooret park. [/v]
in et door et |
|||
informant |
[a=n] Gisteren wandeldie dooret park. [/a]
wandeld ie door et |
tagging | ||
informant | [a=n] Wandelde die. [/a] | tagging | ||
informant |
[a=n] Gisteren wandelde die dooret park. [/a]
door et |
tagging | ||
hulpinterviewer | Wandeldiede. | |||
informant | [a=n] Nee. Wandelde die. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=022] Komt deze zin veur in dialect? Vertaal. Er wil niemand niet dansen. [/v] | Deze zin komt terug in nagesprek. | ||
informant | [a=j] Er wil niemand nie danse. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=023] Komt deze zin veur innet dialect? Vertaal. Els wil niet danse en ze wil niet zinge ook niet. [/v]
in et |
|||
informant | [a=n] Els wil niet danse en ze wil ook nie zinge. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=087] Komt deze zin veur innet dialect? Vertale. Eddy moet kunne vroeg op staan. [/v]
in et |
|||
informant | [a=n] Eddy moet vroeg op kunne staan. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=137] Komt deze veur innet dialect? Vertaal. Hij wil geen soep niet meer ete niet. [/v]
in et |
|||
informant | [a=n] Hij wil geen soep meer ete. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=140] Komt deze zin veur innet dialect? Vertaal. Zitte hier nergens geen muize? [/v]
in et |
|||
informant | [a=j] Zitte hier nergens geen muis? [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=146] Komt deze zin voor innet dialect? Vertaal. Hij spreekt niet goed geen Frans. [/v]
in et |
|||
informant | [a=n] Hij spreekt geen Frans. [/a] | |||
informant | [a=n] Of hij spreekt nie goed Frans. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=148] Komt deze zin veur innet dialect? Iedereen is geen vakman. [/v]
in et |
|||
informant | [a=j] Da komt veur. Iedereen is geen vakman. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=149] Komt deze zin veur innet dialect? Vertaal. Hij heeft overal geen vriende. [/v]
in et |
Deze zin komt terug in nagesprek. | ||
informant | [a=n] Da komt nie veur. Hij het overal geen vriende. Hij ha nergens vriende. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Nee nee. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=260] Komt deze zin veur innet dialect? Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? [/v]
in et |
Hulpinterviewer vergeet 'vertaal' in te spreken. | ||
informant |
[a=j] Wat denkte wie ik in de stad gezien heb? [/a]
denkt e |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=261] Komt deze zin veur in die dialect? Wat denke jullie hoe ze het hebbe op gelost? [/v] | Hulpinterviewer vergeet 'Vertaal' in te spreken. | ||
informant |
[a=j] Wat denkde gullie hoest hebben op gelost? [/a]
denk de hoe s t |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=262] Komt deze zin veur int dialect? Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? [/v]
in t |
Hulpinterviewer vergeet 'Vertaal' in te spreken. | ||
informant | [a=j] Wie denkt wie ik in de stad gezien heb? [/a] | |||
hulpinterviewer |
[a=n] Dan zeg ik wie denke die ik in de stad _. [/a]
denk e |
|||
informant |
[a=j] Ja wie komt ook veur. Wie denkte wie ik in de stad gezien heb. [/a]
denkt e |
tagging | ||
informant |
[a=j] Wie denkte wie ik in de stad gezien heb. Da komt wel veur. [/a]
denkt e |
|||
informant |
[a] En komt ook veur van wie denkte die ik in de stad gezien heb. [/a]
denkt e |
tagging | ||
informant |
Wie denkte wie ik in de stad gezien heb da is meer een vraag en de andere is wie denkte die ik in de stad gezien heb das meer van ik wil zegge wie ik tegen gekome ben doch.
denkt e denkt e da s |
|||
informant | De een is een vraag en de ander is een bevestiging. | |||
commentaar | [meta][k]L159p[/k][h]275[/h][i]276[/i][vw]j[/vw][t]vw[/t][/meta] | |||
hulpinterviewer | [v=309] Komt deze zin veur in dialect? Ik heb geen zin en voere de koeie. [/v] | Hulpinterviewer vergeet 'Vertaal' in te spreken. | ||
informant | [a=n] Da komt nie veur. Ik heb geen zin um die koeie te voere. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=311] Komt deze zin veur innet dialect? Ik denk hij weg is. [/v]
in et |
Hulpinterviewer vergeet 'Vertaal' in te spreken. | ||
informant |
[a=n] Komt ook nie veur. Ik denk dattie weg is. [/a]
dat ie |
|||
hulpinterviewer |
[v=312] Komt deze zin veur int dialect? Ik zei nog tege haar ik denk hij is weg. [/v]
in t |
Hulpinterviewer vergeet 'Vertaal' in te spreken. | tagging | |
informant | [a=j] Nou dat zou kunne. [/a] | |||
informant |
[a] Ik zei nog tegener ik denk dattie weg is. [/a]
tegen er dat ie |
Informante zegt dat zin eventueel voor kan komen maar geeft volgens mij wel voorkeur aan deze vertaling. | ||
hulpinterviewer | Nee ik denk hij is weg. | |||
informant | [a=j] Ja zou kunne ja. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=317] Komt deze zin veur int dialect? Vertaal. Marie al haar koeie zijn verdronke bij de overstroming. [/v]
in t |
Deze zin komt terug in nagesprek. | ||
informant | [a=n] Marie der koeie zien allemaal verdronke bij de overstroming. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=j] Ik haai gezegd nog der bij Marie al heur koeie zijn verdronke deur de overstroming. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=329] Komt deze zin veur int dialect? Vertaal. Ik zei nog tege haar ik geloof deze jongen vinde ze allemaal wel aardig. [/v]
in t |
|||
informant |
[a=n] Nee. Ik geloof _. Ik zei nog tegener ik geloof dasse deze jongen allemaal erg aardig vinde. [/a]
tegen er da se |
|||
hulpinterviewer |
[v=331] Komt deze zin veur int dialect? Vertaal. Ik heb heel wat lope gedaan. [/v]
in t |
|||
informant | [a=n] Nee. Ik heb heel wa gelope. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=353] Komt deze zin veur int dialect? Vertaal. Persoon A vraagt wil je nog koffie Jan? Jan antwoordt jak. [/v]
in t |
|||
informant |
[a=n] Nee. Persoon A vraagt wilde nog koffie Jan? En Jan zet ja. [/a]
wil de |
tagging | ||
informant | [a=n] Ik ken da woord jak nie. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=355] Komt deze zin veur int dialect? Vertaal. Persoon A vraagt hebbe ze gegete? Persoon B antwoordt jaanze. [/v]
in t |
|||
informant | [a=n] Nee. Hebbe ze gegete? Ja. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=364] Komt deze zin veur innet dialect? Vertaal. Is hem dood? [/v]
in et |
|||
informant | [a=n] Nee. Is hij. Is hij dood of is hij gestorve. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=028] Komt deze zin veur in de dialect? Hoe gebruikelijk is deze zin in de dialect? Vertel mij eens wie dat zij had kunne roepe. [/v] | |||
informant | [a=n] Vertel men eens wie ze haai kunne roepe. [/a] | Zie ook opmerking bij 029, seconde 381. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=029] Komt deze zin veur in de dialect? Hoe gebruikelijk is deze zin in dialect? Vertaal. Vertel mij eens wie of zij had kunne roepe. [/v] | |||
informant | [a=n] Vertel me eens wie ze haai kunne roepe. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Nee wie of. Wie of ze haai kunne roepe. | |||
informant | [a=n] Ik vind hier nie gebruikelijk. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Die ander is wie da ze haai kunne roepe en dit is vertel me eens wie of ze kunne roepe. | |||
informant | [a] Nou ik zou zegge wie da se haai kunne roepe. [/a] | Hier zegt informante in feite dat 'wie da ze haai kunne roepe' (dus de volgorde van 028) wel mogelijk is, terwijl ze bij vraag 028 (seconde 333) een vertaling zonder 'dat' had gegeven. | tagging | |
hulpinterviewer |
[v=296] Komt deze zin veur int dialect? Hoe gebruikelijk is deze zin in dialect? Vertaal. Zou hij dat gedaan hebbe gekund? [/v]
in t |
|||
informant | [a=n] Nee da zegge we hier nie. Zal hij da gedaan hebbe? [/a] | |||
informant | [a=n] Of zal hij da gedaan kunne hebbe? [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=297] Komt deze zin veur in die dialect? Hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect? Vertaal. Zou hij dat gedaan gekund hebbe? [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. Zal hij da gedaan kunne hebbe? [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=305] Komt deze zin veur in uw dialect? Hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect? Vertaal. Zou hij dat doen gekund hebbe? [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. Da klinkt nergens naar. [/a] | Informante vertaalt zin niet. | ||
hulpinterviewer | [v=347] Komt deze zin veur in uw dialect? Hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect? Ik weet dat hij is gaan zwemme. [/v] | |||
informant | [a=j] [a=g] Ik weet da hij is gaan zwemme. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=350] Komt deze zin veur in dialect? Hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect? Ik weet dat hij gaan zwemmen is. [/v] | |||
informant | [a=n] Nou da zegge wij dus nie he. Ik weet da hij is gaan zwemme. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=351] Komt deze zin veur in die dialect? Hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect? Ik weet dat hij zwemme is gaan. [/v] | |||
informant | [a=n] Zuid Afrikaans. [/a] | |||
informant | [a=n] Nee da klinkt ook helemaal nie he. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=495] Komt deze zin veur in uw dialect? Hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect? Ik denk da ge veel weg zult moete gooie. [/v] | |||
informant | [a=j] [a=g] Ik denk da ge veel weg zult moete gooie. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Ik denk da ge veel zou weg moete gooie. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee eigenlijk nie zo he. Ik denk da ge veel weg zult moete gooie. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Ik denk da ge veel zult moete weg gooie. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Het gaat wel maar ik zou et liever een ander doen. [/a] | |||
informant | [a=j] Da kan wel. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=075] Komt deze zin veur innet dialect? Ik vind dat iedereen moet kunne zwemme. [/v]
in et |
tagging | ||
informant | [a=j] [a=g] Ja die komt veur. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=077] Komt deze zin veur in uw dialect? Ik vind dat iedereen moet zwemme kunne. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=080] Komt deze zin veur in uw dialect? Ik vind dat iedereen kunne zwemme moet. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=082] Komt deze zin veur int dialect? Ik vind da iedereen zwemme kunne moet. [/v]
in t |
|||
informant | [a=n] Nee da komt nie veur. Iedereen moet kunne zwemme. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=084] Komt deze zin veur in uw dialect? Ik vind da iedereen zwemme moet kunne. [/v] | Deze zin komt terug in nagesprek. | ||
informant | [a=n] Nee. Iedereen moet kunne zwemme. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=086] Komt deze zin veur in uw dialect? Ik weet da Eddy morgen wil brood ete. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. Ik weet da Eddy morgen brood wil ete. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=154] Komt deze zin veur in uw dialect? Boeke het Jan drie. [/v] | |||
informant | [a=n] Nou eigenlijk zou je kunne um draaie. Jan het drie boeke. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=156] Komt deze zin veur in uw dialect? Jan weet dat hij veur drie uur de wagen moet hebbe gemaakt? [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Ja. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=157] Komt deze zin veur in dialect? Jan weet dat hij veur drie uur de wagen moet gemaakt hebbe. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. Jan moet veur drie uur de wagen gemaakt hebbe. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=160] Komt deze zin veur in uw dialect? Jan weet dat hij veur drie uur de wagen gemaakt moet hebbe. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Ja. Da wel. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=161] Komt deze zin veur in dialect? Jan weet dat hij veur drie uur de wagen gemaakt hebbe moet. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=227] Komt deze zin veur in uw dialect? Persoon A zegt hij slaapt. Persoon B antwoordt hij doet. [/v] | |||
informant |
[a=n] Nee. Eigenlijk nie. Persoon A zegt hij slaapt. Persoon B zegt da klopt of tzal wel. [/a]
t zal |
|||
hulpinterviewer | [v=228] Komt deze zin veur in uw dialect? Persoon A zet hi slaapt. Persoon B antwoordt et doet. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=243] Komt deze zin veur int dialect? Persoon A vraagt slaaptie? Persoon B antwoordt ie doet. [/v]
in t slaapt ie |
|||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
informant |
[a=n] Hij kan wel antwoorde dat doetie. [/a]
doet ie |
|||
hulpinterviewer | [v=245] Komt deze zin veur in uw dialect? De lamp doet niet meer brande. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. De lamp brandt nie meer. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] De kindere doen hier nie voetballe. [/v] | |||
informant | [a=n] De kinder voetballe hier nie. [/a] | |||
informant |
[a=n] Dat doen da hoorter eigenlijk nie bij. [/a]
hoort er |
|||
hulpinterviewer | Ik heb vanmorgen gezegd da was nie veel gezegd maar et wordt af en toe wel eens een keer _. Doen wordt wel eens gebruikt. | |||
informant |
Twordt wel eens gebruikt maar ik zou het in dit geval nie zegge.
t wordt |
|||
informant | Doen hier nie voetballe da zijn eigenlijk degene die nooit die geen Brabants kenne. Die da zegge. | |||
hulpinterviewer | [v] Brande doet de lamp nie meer. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Ja da komt wel veur. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=246] Komt deze zin veur in uw dialect? Doet Marie elke avond danse? [/v] | |||
informant |
[a=n] Nee. Danst Marie elkenavond? Of iederenavond. [/a]
elke avond iedere avond |
|||
hulpinterviewer | [v=247] Komt deze zin veur in uw dialect? Doe het brood even snijde. [/v] | tagging | ||
informant |
[a=j] Tkan wel maar ik zou het nie doen. Kzou zegge snijdegij da brood even. [/a]
t kan snij de gij |
Informante geeft aan dat het wel kan maar dat zij het anders zou zeggen. Toch als 'a=j' getranscribeerd. | ||
hulpinterviewer |
[a=j] Ja tkan wel. [/a]
t kan |
|||
hulpinterviewer |
[a=j] Ze zegge wel doedegij de deur even dicht. [/a]
doe de gij |
|||
informant | Ja da wel. | |||
hulpinterviewer | [v=248] Komt deze zin veur in uw dialect? Ik doe wel even de kopkes af wasse. [/v] | |||
informant | [a=j] Ja. Ik doe wel even de kopkes af wasse. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=319] Komt deze zin veur in uw dialect? Dit denk ik nie aan. [/v] | |||
informant | [a=n] Ik zal eerder zegge van daar denk ik nie aan. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=321] Komt deze zin veur in uw dialect? Die rare jongen ben ik mee naar de markt geweest. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. Met die rare jongen ben ik naar de markt geweest. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=322] Komt deze zin veur in uw dialect? Ik heb al de eurste drie somme gemaakt. De welke heddegij gemaakt? [/v]
he de gij |
|||
informant |
[a=n] Nee. Ik heb de eurste drie somme gemaakt. Welke heddegij gemaakt? [/a]
he de gij |
|||
hulpinterviewer |
[v=323] Komt deze zin veur in uw dialect? De wa veur heddegij al weg gebracht? [/v]
he de gij |
|||
informant | [a=n] Da ken ik nie. [/a] | |||
informant |
[a=n] Nee dan zou ik zegge wa heddegij al weg gebracht? [/a]
he de gij |
|||
hulpinterviewer | [v=387] Komt deze zin veur in uw dialect? Persoon A vraagt wanneer zal de wereldvrede kome? Persoon B antwoordt nooit nie. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Ja da komt veur. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=459] Komt deze zin veur in uw dialect? Hij het den bal gegooid in de mand. [/v] | |||
informant | [a=n] Hij het den bal in de mand gegooid. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=485] Komt deze zin veur in uw dialect? Persoon A vraagt zal ik koke? Persoon B antwoordt dat doe maar. [/v] | |||
informant | [a=j] Ja da komt veur. [/a] | |||
informant | [a=j] Dat doe maar. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=486] Komt deze zin veur in uw dialect? Dat boek beloof mij da ge nooit meer zult verstoppe. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. Beloof me da ge dat boek nooit meer zult verstoppe. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=487] Komt deze zin veur in uw dialect? Wat zeg mij da ge gekocht het. [/v] | |||
informant | [a=n] Da komt nie veur hoor. [/a] | |||
informant |
[a=n] Wa heddegij gekocht? [/a]
he de gij |
|||
hulpinterviewer | [v=512] Komt deze zin veur in uw dialect? Zoon ding een heb ik nog nooit gezien. [/v] | |||
informant |
[a=n] Nee. Zoon ding hek nog nooit gezien. Maar zoon ding een nie. Dan moete die een der uut late. [/a]
he k moet e |
|||
hulpinterviewer |
[a=j] Ja maar zoon ding een da kank nog wel met eens zijn. Ja. [/a]
kan k |
|||
informant |
[a=j] Ja tzou kunne zoon ding een hek nog nooit _. Ja. Jawel tzou toch wel kunne ja. [/a]
t zou he k t zou |
Informante had eerder aangegeven dat het niet kon (seconde 1511) maar komt hier op terug als hulpinterviewer verklaart dat het best mogelijk is. Ze zegt wel dat zij het eerder zonder 'een' erachter zou zeggen. | tagging | |
hulpinterviewer |
[v=513] Komt deze zin veur in uw dialect? Zoon vrouw een kunne maar beter niet tege spreke. [/v]
kun e |
|||
informant | [a] Das hetzelfde als net he. Zoon vrouw kunne maar beter niet tege spreke. [/a] | |||
hulpinterviewer | Maar zoon vrouw een? | |||
informant |
[a=j] Ja zoon vrouw een kan wel. Ik zout persoonlijk liever die een der tussen uut late. [/a]
zou t |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=514] Komt deze zin veur in uw dialect? Zo een mens een het altijd wat over te klage. [/v] | Hulpinterviewer vergeet woordje 'om' in te spreken: zegt '...altijd wat over te klage' ipv '...om over te klage'. | ||
hulpinterviewer | [a=n] Heb ik gezegd zoon mens zone mens het altijd _. [/a] | |||
informant | [a=n] Zone mens het altijd wat te klage. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Heb ik ook gezegd. Dat die een daar is tie een echt _. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=515] Komt deze zin veur in uw dialect? Gij bent ook ene rare ene. [/v] | Deze zin komt terug in nagesprek. | ||
informant | [a=j] Ja da komt veur ja. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=530] Komt deze zin veur in uw dialect? Marie zei da ge Piet een boek heb geprobeerd te verkope. [/v] | |||
informant | [a=n] Marie zei da ge geprobeerd heb Piet een boek te verkope. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=531] Komt deze zin veur in uw dialect? Wim dacht dat Els had geprobeerd een cadeau te geve. [/v] | Deze zin komt terug in nagesprek. | tagging | |
informant | [a=j] Ja. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=532] Komt deze zin veur in uw dialect? Karel weet da gij hebt geprobeerd Marie een boek te verkope. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Ja. [/a] | |||
veldwerker |
[n][v=046] Kan u nog eens vertale. Ward heeft gehoord datter fotoos van zichzelf in de etalage staan. [/v]
dat er |
|||
informant |
[a] ward het gehoord datte fotoos van humzelf of van zeneige in de etalage staan [/a]
dat e zen eige |
tagging | ||
veldwerker | [v] Kan da ooit zijn fotoos van zichzelf? [/v] | |||
informant |
[a=n] Kvin da nie zo logisch. [/a]
k vin |
|||
hulpinterviewer | [a=n] Nee. [/a] | |||
informant |
[a=n] meestal is het zieneige [/a]
zien eige |
|||
veldwerker | [v=219] Kan u nog eens vertale. We gelove dat jullie niet zo slim zijn als wij. [/v] | |||
informant | [a] We gelove da gullie nie zo slim ziet as wij. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=249]De zin de jongen waar van dat de moeder gisteren hertrouwd is stond achter mij. [/v] | |||
informant | [a=n] De jongen waar van de moeder gisteren hertrouwd is stond achter mi. [/a] | tagging | ||
veldwerker | En kan u zegge de jongen waar van dat de moeder gisteren hertrouwd is? | |||
informant | [a=n] Waar van zou ik nie zegge. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Nee nee nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=250] Kan u nog eens vertale. De bank waar ze op zate was pas geverfd. [/v] | |||
informant |
[a] De bank waar zop zate was pas geschilderd of geverfd. [/a]
z op |
tagging | ||
veldwerker | [v] Kan u zegge de bank waar op ze zate was pas geverfd? [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Ja kan eigenlijk wel. [/a] | |||
veldwerker |
[v] Kan u zegge de bank daar zop zate was pas geverfd? [/v]
z op |
|||
informant | [a=n] Nou eigenlijk nie he. De bank woar op ze zate. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Woar op ja. [/a] | |||
veldwerker |
[v] En de bank waar op dasse zate? [/v]
da se |
tagging | ||
informant | [a=j] Ja dat zou kunne maar ik zoue toch liever de dat er uut hebbe. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[a=n] Waar op datse zate nee waar op ze zate alleen. [/a]
dat se |
|||
veldwerker | [v=259] Kan u nog eens vertale. Wie geld heeft moet mij maar wat geve. [/v] | |||
informant | [a] Wie geld het moet mien maar wa geve. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v] En kan u ook zegge die geld het moet mien maar wat geve? [/v] | tagging | ||
informant |
[a=j] Ja klinkt een beetje anders maar tkan wel. [/a]
t kan |
|||
hulpinterviewer | [a=j] Ja. [/a] | |||
veldwerker |
[v=372] Kan u nog eens vertale. Dat is de man die ik denk dattet verhaal heeft verteld. [/v]
dat et |
|||
informant |
[a] Das de man waar ik van denk of da ik denk dattie et verhaal het verteld. [/a]
da s dat ie |
tagging | ||
informant | [a] Of wo van ik denk. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] Das beter. Dat is de man waar van ik denk dattie et verhaal hef verteld. [/a]
da s dat ie |
tagging | ||
veldwerker |
En die andere kan die daddis de man die ik denk dat verhaal hef verteld?
dad is dat t |
|||
hulpinterviewer | Nee nee. | |||
informant |
[a] Das de man die ik denk _. Jawel da kan wel. Das de man die ik denk dat verhaal hef verteld. [/a]
da s dat t |
tagging | ||
informant |
[a] Das de man die ik denk die het verhaal hef verteld. [/a]
da s |
tagging | ||
veldwerker | [v=022] Kan u nog eens vertale. Er wil niemand nie danse. [/v] | |||
informant | [a=n] Er wil geen mens danse. [/a] | |||
veldwerker | Kan ook zegge der wil geen mens niet danse? | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Daar ben ik het mee eens ja. [/a] | |||
veldwerker | [v=149] Kan u nog eens vertale. Hij heeft overal geen vriende. [/v] | |||
informant | [a=n] Hij het nergens vriende. [/a] | |||
veldwerker |
En als de betekenis is daddij op veel plaatse vriende heeft maar nie overal.
dad ij |
|||
informant | [a=n] Dan is het van hij het nie overal vriende. [/a] | |||
veldwerker | En als we Jan is een heel graag geziene jongen maar hij heeft overal geen vriende. | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
informant | [a=n] Maar hij het nie overal vriende wordt het dan. [/a] | |||
veldwerker |
[v=265] Wa vindt u van de zin hoe denk je hoe zet hebbe op gelost? [/v]
ze t |
|||
informant |
[a=n] Wa denktu hoe zet hebben op gelost? [/a]
denkt u ze t |
tagging | ||
informant |
[a=n] Hoe denkte dasset op gelost hebbe. [/a]
denkt e da se t |
tagging | ||
veldwerker | En met twee keer hoe. | |||
hulpinterviewer | [a=n] Nee nee nee. [/a] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=317] Marie en haar koeie. Marie al haar koeie zijn verdronke bij de overstroming. U had vertaald Marie der koeie zijn allemaal verdronke _. Maar kan u ook zegge Marie al haar koeie zijn verdronke? [/v] | |||
informant | [a=n] Nee klinkt eigenlijk nie bij ons he. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Nee. Dan zoude zegge al de koeie van Marie zijn verdronke. [/a] | |||
veldwerker | [v=084] De zin ik vind dat iedereen zwemme moet kunne. [/v] | |||
informant | [a=n] Da klinkt nie. Ik vin da iedereen moet kunne zwemme. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a=n] Ja. [/a] | |||
veldwerker |
Omdat u vanochtend had u gezegd dattie misschien ook nog goed kon. Dattie nog kon. Dus ik vin dat iedereen moet kunne zwemme is de beste?
dat ie |
|||
hulpinterviewer |
[a=g] Ja dast beste. Iedereen moet kunne zwemme ja. [/a]
da s t |
|||
veldwerker | Die ik vin dat iedereen zwemme moet kunne? | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
veldwerker | Is die helemaal slecht of _? | |||
informant | [a=n] Da klinkt bi ons umgekeerd. [/a] | |||
veldwerker | [v=515] Gi ben ook ene rare ene. [/v] | |||
informant | [a=j] Gij bent ook ene rare ene. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a=j] Ja. Gi bent ook ene rare ene. Ja. [/a] | |||
hulpinterviewer |
Als het over ene man gaat. Da is mijn persoonlijke mening. Gij bent ook ene rare ene hoor. Maar azzet een vrouw is dan zeje gij ziet ook een raar een.
az et ze je |
|||
veldwerker |
[v=531] De zin Wim dacht daddik Els had geprobeerd een cadeau te geve. [/v]
dad ik |
tagging | ||
informant |
[a=j] Ja das toch goed. [/a]
da s |
|||
hulpinterviewer |
[a=j] Ja ja das een goeie zin ja. Ja. [/a]
da s |
|||
informant | [a] Ik ga da is bij ons ik gaai. [/a] | tagging | ||
informant | [a] Jij gaat is gij gaat. [/a] | tagging | ||
informant | [a] Wij gebruike eigenlijk bijna nooit geen jij he. Jij is bij ons gij. [/a] | |||
informant | [a] Hij gaat. Jan gaat. Wij gaan. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Gullie. [/a] | |||
informant | [a] Jullie gaan. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Gullie gaat. [/a] | tagging | ||
informant | [a] Gullie. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] Zij gaan. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] Ik gaai. Gij gaat. Hij gaat. Jan gaat. Wij gaan. Gullie gaan. Gullie gaat. Zee gaan. [/a] | tagging | ||
informant | [a] Gullie gaat. [/a] | |||
informant |
[a] Gaai ik? Gadegij? Gaat hij? Gaat Jan? Gaan wij? Gadegullie? Gaan zij? [/a]
ga de gij ga de gullie |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] Gaai ik? Gadegij? Gaat hij? Gaat Jan? Gaan wij? Gadegullie en gaan zij? [/a][/n]
ga de gij ga de gullie |
data telefonische enquête
zinsnr. | testzin | instructie | antwoorden |
---|---|---|---|
193 | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is. | Nederland |
komt voor
: j |
245 | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen | 1 invullen bij ANTWOORD 1; 2 invullen bij ANTWOORD 2 |
komt voor
(1) : n komt voor (2): n vorm: hij doet naar huis gaan opmerking: hij doet naar huis gaan kan wel |
246 | Doet Marie elke avond dansen? |
komt voor
: n |
|
249 | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. |
komt voor
: j vorm: wie zijn |
249 | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. |
komt voor
: j vorm: die zijn |
249 | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. |
komt voor
: j vorm: diens |
249 | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. |
komt voor
: j vorm: waarvan |
250 | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. |
komt voor
: j vorm: daar ze op |
250 | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. |
komt voor
: j vorm: waarop |
267 | Hij heeft zijn handen gewassen | als zonder reflexief vertaald, vragen of de variant met 'zich' ook kan voorkomen. Varianten opnemen als 'komt voor'-vragen. Als 'zich' voorkomt dan 'zijn handen' en 'de handen' afvragen. |
komt voor
: j vorm: zich de handen |
327 | Gaan haalt die bestelling nu maar op! |
komt voor
: n |
|
373 | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben |
komt voor
: j |
|
388 | Wie heeft de auto meegenomen? ; - Niemand niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
389 | Waar groeit het geld aan de bomen? ; - Nergens niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
390 | Wat is rond en vierkant tegelijk? ; - Niets niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
391 | Welke koeien heeft hij gemolken?; - Geen enkele niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
395 | Geloof je niet dat hij gevallen heeft? | Opvragen waar de vraag tijdens veldwerk niet is gesteld. |
komt voor
: n |
489 | Ik vind dat Jan beter de dokter kon geroepen hebben. |
komt voor
: n vorm: geroepen had kunnen |
|
601 | Maar en kom je niet? | In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). |
komt voor
: n |
602 | Waarom en kom je niet? | In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). |
komt voor
: n |
605 | Voor je iets weg en gooit, moet je me even bellen. | In alle plaatsen waar negatiepartikel minstens een keer voorkomt. |
komt voor
: n |
723 | Weet je (gij) al dat je (gij) ook naar het feest mogen komen? | Subjectdubbeling na V: ja/ nee (invullen bij ANTWOORD 1); Subjectdubbeling na COMP: ja/ nee (invullen bij ANTWOORD 2) |
komt voor
(1) : n komt voor (2): n vorm: gij gij moogt |
724 | Weet je (gullie) al dat je (gullie) ook naar het feest mogen komen? | Subjectdubbeling na V: ja/ nee (invullen bij ANTWOORD 1); Subjectdubbeling na COMP: ja/ nee (invullen bij ANTWOORD 2) |
komt voor
(1) : n komt voor (2): n vorm: weette gullie |
724 | Weet je (gullie) al dat je (gullie) ook naar het feest mogen komen? | Subjectdubbeling na V: ja/ nee (invullen bij ANTWOORD 1); Subjectdubbeling na COMP: ja/ nee (invullen bij ANTWOORD 2) |
komt voor
(1) : n komt voor (2): n vorm: gullie moogt |
729 | Zelfs hij kan dat niet oplossen. (VERTAAL) | Vorm pronomen invullen bij VORM.; Extra in Oost- en West-Vlaanderen: kunnen ook dubbelvormen als 'jij', 'jem', 'nem? Indien ja: vorm invullen bij ANTWOORD 2. |
vorm: hij |
730 | Hoe laat is dat eigenlijk? |
komt voor
: n |
|
731 | Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) | Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) |
vorm: zouenme |
731 | Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) | Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) |
vorm: we |
732 | Weet je iets over het weer morgen? (VERTAAL) | Flectie of -s(t)(e) mogelijk? Invullen JA/ NEE (zo nee naar vraag xxx); Indien ja: welke vormen: weets, weetst, weetste, weetstu, andere (invullen bij ANTWOORD 2). |
vorm: weete |
733 | Je weet wel dat je slim genoeg bent. (VERTAAL) | Indien ja: kan i.p.v. 'bent': bist, biste, andere (invullen bij ANTWOORD 2) ; kan i.p.v. 'dat je': das, dast, daste, dastu, andere (invullen bij ANTWOORD 2); kan i.p.v. 'je weet' (rechte volg): weets (PRO-drop), weetst (PRO-drop), weetste (PRO-drop), de weetst(e) (met dof pronomen), andere (invullen bij OPMERKINGEN). |
vorm: ge weet opmerking: wette vraagvorm |
733 | Je weet wel dat je slim genoeg bent. (VERTAAL) | Indien ja: kan i.p.v. 'bent': bist, biste, andere (invullen bij ANTWOORD 2) ; kan i.p.v. 'dat je': das, dast, daste, dastu, andere (invullen bij ANTWOORD 2); kan i.p.v. 'je weet' (rechte volg): weets (PRO-drop), weetst (PRO-drop), weetste (PRO-drop), de weetst(e) (met dof pronomen), andere (invullen bij OPMERKINGEN). |
vorm: dage opmerking: wette vraagvorm |
733 | Je weet wel dat je slim genoeg bent. (VERTAAL) | Indien ja: kan i.p.v. 'bent': bist, biste, andere (invullen bij ANTWOORD 2) ; kan i.p.v. 'dat je': das, dast, daste, dastu, andere (invullen bij ANTWOORD 2); kan i.p.v. 'je weet' (rechte volg): weets (PRO-drop), weetst (PRO-drop), weetste (PRO-drop), de weetst(e) (met dof pronomen), andere (invullen bij OPMERKINGEN). |
vorm: bent opmerking: wette vraagvorm |
734 | Hun/ Hullie hebben daar niks mee te maken. |
komt voor
: j vorm: hullie |
|
737 | Marie en Piet kussen elkaar. | vorm elkaar invullen bij VORM. ; In Vlaams Brabant, Oost-Vlaanderen en vak Q: als geen '??n' in antwoord, vragen of '??n' ook mogelijk is. |
vorm: mekaar |
738 | Hij riep alle familieleden bij zich. | Vorm zich invullen bij VORM. ; In pronomenloze gebied vragen of 'zich' ook weggelaten kan worden (D003p, I118p, I142p, I148p, I158p, I175p, I178p, I257p, I260p, I264p, K189b, K190p, K192p, K209p, K211, K221p,K229p, K258p, K274a, K276p, K291p, K309, K320p, K330, K339p, K353, L199p, L255p, L414, L416, O152p, O177, O228p, P018, P033, P102, P133, P145, P176) |
vorm: zich |
739 | Er zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j |
|
740 | Het zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
741 | Daar zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j |
|
742 | Gisteren zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
743 | Gisteren zat er een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j |
|
744 | Gisteren zat het een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
745 | Gisteren zat daar een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
746 | 't Is net of een hond in deze kast zit. |
komt voor
: n |
|
747 | 't Is net of er een hond in deze kast zit. |
komt voor
: j |
|
748 | 't Is net of het een hond in deze kast zit. |
komt voor
: n |
|
749 | 't Is net of daar een hond in deze kast zit. |
komt voor
: j |
|
750 | Als u vindt dat u gezond leeft, leeft u dan vooral zo verder (VERTAAL) | Alleen in dialecten die U of een andere beleefdheidsvorm hebben (dus in elk geval overal in Nederland). ; Noteer vormen 'als', 'dat', 'leeft 2x' in VORM |
vorm: asgij dagij leeft leef |
753 | Als iedere dag de dokter voor mij moet worden gebeld, kan ik beter in het ziekenhuis blijven. (VERTAAL) | In gebied waar 'attie' voorkomt. Noteer vertaling van 'als iedere' (invullen bij VORM) |
vorm: alsiedern |
754 | Als 'n enkele keer de dokter gebeld moet worden is dat niet zo erg. (VERTAAL) | In gebied waarin 3 subject ev 'en' is. Noteer vertaling 'als een' (invullen bij VORM) |
vorm: asser een |
762 | Als ik ga, ga ik (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: k goij |
762 | Als ik ga, ga ik (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goij ik |
763 | Als je gaat, ga je. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ge goat |
763 | Als je gaat, ga je. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goat de |
764 | Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. |
vorm: gij goat |
764 | Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. |
vorm: goat de |
765 | Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: hij goat |
765 | Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goat ie |
766 | Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: se goat |
766 | Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goat se |
767 | Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: t goat |
767 | Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goat t |
768 | Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: we goan |
768 | Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goan we |
769 | Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gullie goat |
769 | Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goat de |
770 | Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: se goan |
770 | Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goan ze |
771 | Ga onmiddellijk weg! (VERTAAL) | Vorm van gaan invullen bij VORM |
vorm: ga |
772 | Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: k ging |
772 | Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gingde gij |
773 | Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gij gingt |
773 | Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging ik |
774 | Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gij ging |
774 | Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging hij |
775 | Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: hij ging |
775 | Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gingde gij |
776 | Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: sij ging |
776 | Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging t |
777 | Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: t ging |
777 | Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging ze |
778 | Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) |
vorm: wij gingen |
778 | Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) |
vorm: gingen jullie |
779 | Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: jullie ginge |
780 | Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ginge wij |
781 | Vertel mij eens wie er aan de deur was? | Doel vraag: a=j betekent hier dat de zin zonder voegwoord voorkomt. |
komt voor
: j |
782 | Dat is de man wie ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
783 | Dat is de man dat ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
784 | Dat is de man die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
785 | Dat is de man wie het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
786 | Dat is de man dat het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
787 | Dat is de man die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
788 | Dat is de man die ik denk dat het verhaal verteld heeft. |
komt voor
: j |
|
789 | Dat is de man die ik denk die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
790 | Dat is de man dat ik denk dat het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
791 | Dat is de man dat ik denk die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. | |
792 | Dat is de man die ik denk die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n vorm: die dat |
793 | Dat is de man dat ik denk dat ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
794 | Dat is de man dat ik denk die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
798 | Iedere vader hoopt z'n kinderen zijn eerlijk. |
komt voor
: n |
|
799 | Iedere moeder meent haar kinderen moet ze beschermen. |
komt voor
: n |
|
804 | Ik vind dat iedereen de foto zien moet kunnen. |
komt voor
: n vorm: moet kunnen zien |
|
805 | Hij is alle kapotte spullen weg aan het smijten. |
komt voor
: j vorm: hij smijt alles kapot |
|
817 | Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten te werken. |
komt voor
: n |
|
818 | Jan vindt het prettig om de hele dag zitten te werken. |
komt voor
: j |
|
819 | Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten werken. |
komt voor
: n |
|
820 | Hij zal wel weer staan te zeuren. |
komt voor
: j |
|
821 | Hij zal wel weer staan zeuren. |
komt voor
: n |
|
822 | Ik heb vandaag nog niet gerookt gehad. |
komt voor
: n |
|
823 | Ben je met die fiets gevallen geweest? |
komt voor
: n |
|
824 | Het huis is verkocht geworden. |
komt voor
: n |
|
825 | Het huis is verkocht geweest. |
komt voor
: j |
|
826 | Ik heb hem gisteren tegengekomen. |
komt voor
: n |
|
827 | Jan liet zich meedrijven op de golven | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: zich |
828 | Toon bekeek zich eens goed in de spiegel | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: zich |
829 | Eduard kent zich goed | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: zich |
831 | Jan trok de deken naar zich toe | Ook andere mogelijkheden dan 'zich'?; Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: zich |
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut