SAND-data Didam (L034p)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
zinsnr. | testzin | antwoorden |
---|---|---|
geen data schriftelijke enquête in Didam |
interview mondelinge enquête
spreker | tekst | commentaar | ||
---|---|---|---|---|
commentaar | [meta][k]L034p[/k][h]143[/h][i]144[/i][vw]j[/vw][t]vw[/t][/meta] | |||
hulpinterviewer | [v=006] Komt deze zin voor in u dialect. Vertaal. Gisteren wandeldiede door het park. [/v] | |||
informant |
[a=n] Gisteren wandele ik deuret park. Nee diede niet. [/a]
deur et |
Informante vertaalt in eerste instantie in de eerste persoon - 'ik' - maar later (seconde 1014 cd 1) zegt ze ook wel 'die'. | tagging | |
informant |
Gisteren wandelde ik deurt park. Of die deuret park.
deur t deur et |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=018] Vertaal. Ze weet niet dat Marie gisteren gestorve is. [/v] | Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 202, cd 3). | ||
commentaar | Informante vertaalt zin niet maar zegt alleen maar 'jawel da kan'. | |||
informant | [a] Jawel da kan. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Komt deze zin ook veur. Ze weet niet dat Marie gisteren is gestorve. [/v] | |||
informant | [a=n] Zee wist niet da Marie gestorve was. [/a] | Informante liet eerder (seconde 1064) na zin 'Ze weet niet dat Marie gisteren gestorve is' te vertalen, maar geeft als antwoord op de vraag of 'Ze weet niet dat Marie gisteren is gestorve' voorkomt wel een vertaling met die volgorde ('gestorve was'). | tagging | |
hulpinterviewer | [v=022] Komt deze zin veur in u dialect. Vertaal. Er wil niemand nie dansen. [/v] | |||
informant | [a=n] Er wil niemand _. Er wil gee mens danse. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Er wil niemand danse kan ook. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=025] Vertaal. Niemand heef dat ooit gewild of gekund. [/v] | |||
informant | [a] Niemand het gewild of gekund. Dat kan zo wel. [/a] | Niet helemaal letterlijk vertaald. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=026] Vertaal. Jan had het hele brood wel wille op ete. [/v] | Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 217 cd 3). | ||
informant |
[a] Jan hat hele brood wel op wille ete. [/a]
hat t |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=027] Vertaal. Vertel maar niet wie zij had kunne roepe. [/v] | |||
informant | [a] _ wie zee had kunnn roepe. [/a] | tagging | ||
informant | [a] Vertel maar niet wie ze het kunne roepe. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=028] Komt deze zin veur in u dialect. Hoe gebruikelijk is deze zin in u dialect. Vertaal. Vertel mij eens wie dat zij had kunne roepe. [/v] | Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 238, cd 3). | ||
informant |
[a=n] Vertel wie hasse kunne roepe. [/a]
ha se |
Informante vertaalt niet heel letterlijk. | tagging | |
hulpinterviewer |
[v=029] Komt deze zin veur innet dialect. Hoe gebruikelijk is deze zin in eur dialect. Vertaal. Vertel mij eens wie of zij had kunne roepe. [/v]
in et |
Informante vertaalt zin niet en geeft ook niet aan of zin gebruikelijk is of kan voorkomen. Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 310, cd 3). | ||
hulpinterviewer | [v=035] Vertaal. Jan herinnert zich dat verhaal wel. [/v] | Informante vertaalt zin niet. | ||
hulpinterviewer | [v=036] Kijk naar het plaatje en vul de zin aan. Marie en Piet wijze naar _. [/v] | |||
informant | [a] Noar mekaar. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=037] Kijk naar het plaatje en vul de zin aan. Toon wast _. [/v] | Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 325, cd 3). | ||
informant | [a] Toon was de arme. [/a] | Informante zegt 'Toon was de arme' terwijl ze eigenlijk moet aangeve dat Toon zichzelf aan het wassen is. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=038] Vertaal. De timmerman heeft geen spijkers bij zich. [/v] | |||
informant | [a] De timmerman heb geen spijkers bij zich. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=039] Kijk naart plaatje en vul de zin aan. Fons zag een slang naast _. [/v]
naar t |
Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 369, cd 3). | ||
informant |
[a] Toon der zit een slang neveno. [/a]
neven o |
Informante vertaalt niet heel letterlijk. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=040] Erik liet mij voor zich werke. [/v] | tagging | ||
commentaar | Informante geeft geen vertaling maar zegt alleen dat zin hetzelfde blijft. | |||
informant | [a] Blief da zelfde he. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=041] Vertaal. Johanna liet zich mee drijve op de golve. [/v] | |||
informant | [a] Johanna liet zich met drijve op de golve. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=042] Vertaal. Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel. [/v] | Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 384, cd 3). | ||
informant | [a] Toon bekeek zich in de spiegel. [/a] | Ik heb niet echt het idee dat informante hier zelf vertaling geeft: ze herhaalt volgens mij de zin. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=043] Vertaal. Jan heeft in twee minute een biertje gedronke. [/v] | |||
informant | [a] Jan het in twee minute een biertje gedronke. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=044] Vertaal. Deze schoene lope gemakkelijk. [/v] | |||
informant | [a] Dee schoen lope gemakkelijk. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=045] Vertaal. Eduard kent zichzelf goed. [/v] | |||
informant | [a] Ja die ken zichzelf goed ja. [/a] | Informante vertaalt zin niet echt letterlijk. | tagging | |
hulpinterviewer |
[v=046] Komt deze zin veur in u dialect. Ward heft gehoord datter fotoos van zichzelf inne etalage staan. [/v]
dat er in e |
Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 1196, cd 3). | ||
informant |
[a] Ward hef gehoord datter fotoos van _. [/a]
dat er |
tagging | ||
hulpinterviewer | _ dat er fotoos van im in de etalage staan. | tagging | ||
informant |
[a] Das goed. Inne etalage staan. Hoord. Ward he gehoord. Ward hef gehoord ja. [/a]
da s in e |
|||
commentaar | Informante zegt wel dat zin 'goed' is, maar ze vertaalt hem niet echt. | |||
hulpinterviewer |
[v] Komt deze zin veur in u dialect. Ward hef gehoord datter fotoos van humzelf in de etalage staan. [/v]
dat er |
|||
informant | [a=j] Ja van huzel of van o. [/a] | |||
informant | Nee van zichzelf van zichzelf ja is goed. | Informante geeft verwarrend antwoord: zegt eerst dat 'van humzelf' ('van huzel') wel kan maar roept daarna dat het van zichzelf is. | ||
hulpinterviewer | [v=053] Vertaal. Als ik zuinig leef leef ik zoals mijn ouders wille. [/v] | |||
informant |
[a] Azzik zuinig leef levik zoas mi ouders wille. [/a]
az ik leev ik |
Informante leest mee van de lijst omdat ze de zinnen vaak niet goed kan verstaan. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=055] Vertaal. Als hij nog drie jaar leeft leeft hij langer dan zijn vader. [/v] | |||
informant |
[a] As hij nog drie jaar leef dan leefie nog langer dan zien vader. [/a]
leef ie |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=057] Vertaal. Als zij zo gevaarlijk leeft leefse niet lang meer. [/v]
leef se |
|||
informant |
[a] As je zo gevaarlijk leef leefse niet lang meer. [/a]
leef se |
Informante zegt 'je' terwijl er 'ze' staat. | tagging | |
hulpinterviewer |
[v=059] Vertaal. Alset nu nog leeft dan leeft het morgen ook nog. [/v]
als et |
|||
informant |
[a] Als het nou nog leef dan leefet morgen ook nog. [/a]
leef et |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=061] Vertaal. Als jullie zo losbandig leve dan leve jullie niet zo lang als ik. [/v] | |||
informant | [a] Als jullie zo losbandig leve dan leve jullie nooit zo lang als ik. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=063] Vertaal. Als ze voor hun werk leve dan leve ze niet voor hun kindere. [/v] | |||
informant |
[a] Asse voor hun werk leve dan leve ze niet voor hun kindere of voor hun blage. [/a]
as se |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=067] Vertaal. Als Rudy nog leeft dan leeft Leo ook nog. [/v] | |||
informant | [a] A Rudy nog leeft dan leef Leo ook nog. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=068] Vertaal. Als je gezond leef dan leef je langer. [/v] | |||
informant | [a] As je gezond leef dan leef je langer. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=069] Vertaal. Als er zo weinig mensen van de landbouw leevn dan leven er veel mensen van werk in de fabriek. [/v] | |||
informant |
[a] Alser zo weinig mensn van de landbouw leve dan levener veul mense van werk in de fabriek. [/a]
als er leven er |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=070] Vertaal. Als Pieter en Liesje innet paradijs leve dan leve Rosa en Frans in de hel. [/v]
in et |
|||
informant | [a] Als Pieter en Liesje in weelde leve dan leve Rosa en Frans in de hel. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=071] Vertaal. Als we sober leve leve we gelukkig. [/v] | |||
informant | [a] As we sober leve leev wee gelukkig. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. Als we eerlijk leevn leve we gelukkig. [/v] | |||
informant | [a] As we eerlijk leve dan leve wie gelukkig. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=072] Vertaal. Leef wat gezonder Jan. [/v] | |||
informant | [a] Leef wat gezonder Jan. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=073] Vertaal. Leef wat minder bekrompen kindere. [/v] | |||
informant | [a] Leef wat minder bekrompen kindere. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=075] Komt deze zin veur in u dialect. Vertaal. Ik vin dat iedereen moet kunne zwemme. [/v] | Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 414, cd 3). | ||
informant | [a=g] Ik vin dat iedereen moet kunne zwemme. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=077] Komt deze zin veur in u dialect. Vertaal. Ik vin dat iedereen moet zwemme kunne. [/v] | |||
informant | [a=n] Ik vin da iedereen zwemme moet kunne. [/a] | tagging | ||
commentaar | Onduidelijk of volgorde 'moet zwemmen kunnen' kan voorkomen of niet. Informante geeft in eerste instantie vertaling met volgorde 'zwemme moet kunne' (dus 'a=n', seconde 2033 cd 1), maar later (seconde 2040 cd 1) noemt ze volgorde 'moet zwemme kunne' ook maar het is niet duidelijk of ze nu de voorbeeldzin herhaalt (077) of bedoelt dat die volgorde ook kan voorkomen. | |||
informant | Ik vin da iedereen moet zwemme kunne. Ik vin dat iedereen moet kunne zwemme. Kunne zwemme ja. | |||
hulpinterviewer | [v=080] Komt deze zin veur in u dialect. Vertaal. Ik vin dat iedereen kunne zwemme moet. [/v] | |||
informant | [a=n] Ik vin dat iedereen moet kunne zwemme. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=082] Komt deze zin veur in u dialect. Vertaal. Ik vind dat iedereen zwemme kunne moet. [/v] | |||
informant | [a=n] Ik vin da iedereen moet kunne zwemme. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=084] Komt deze zin veur in u dialect. Vertaal. Ik vind dat iedereen zwemme moet kunne. [/v] | Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 407, cd 3). | ||
informant | [a=n] Ik vin da iedereen moet kunne zwemme. [/a] | Hier geeft informante vertaling met volgorde 'moet kunne zwemme' maar eerder (bij vraag 077, seconde 2033) gaf informante spontaan vertaling met 'zwemme moet kunne' dus waarschijnlijk kan deze volgorde wel voorkomen! Duidelijk is wel dat 'moet kunne zwemme' (075) de meest gebruikelijke is. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=088] Komt deze zin veur in uw dialect. Ik weet da Jan moet een nieuwe schuur bouwe. [/v] | |||
informant | [a=n] Ik weet da Jan nieuwe schuur moet bouwe. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=093] Komt deze zin veur in u dialect. Ik vind dat Marie moet naar Jef belle. [/v] | Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 437, cd 3). | ||
informant | [a=n] Marie die moet straks noar Jef belle. [/a] | Informante vertaalt zin iets te vrij ('ik vind' ontbreekt). | ||
hulpinterviewer | [v=102] Deze zin komt veur in u dialect. Ik weet da Jan moet jammer genoeg vertrekkn. [/v] | Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 451, cd 3). | ||
informant | [a=n] Ik weet da Jan straks moet gaan vertrekke. [/a] | Informante vertaalt zin iets te vrij. | ||
hulpinterviewer | [v=107] Komt deze zin veur in dialect. Ik weet dat Hans mag niet kome. [/v] | |||
informant | [a=n] Ik weet dat Hans niet hier mag kome. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=114] Komt deze zin veur in u dialect. Ik weet da Jan wil varkens kope. [/v] | |||
informant | [a=n] Ik weet dat Jan varkens wil kope. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=086] Komt deze zin veur in u dialect. Ik weet da Eddy morgen wil brood eetn. [/v] | Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 476, cd 3). | ||
informant | [a=n] Ik weet dat Eddy morgen brood wil ete. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=087] Komt deze zin veur in u dialect. Eddy moet kunne vroeg op staan. [/v] | |||
informant | [a=n] Eddy moet vroeg op kunne staan. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=132] Vertaal. Ik denk dat Marie hem zal moete roepe. [/v] | |||
informant | [a] I denk dat Marie hum wel zal moete roepe. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=140] Komt deze zin veur in u dialect. Vertaal. Zitte hier nergens geen muize. [/v] | |||
informant | [a=j] Zittn hier nergens geen muize in huis. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=146] Komt deze zin veur in uw dialect. Vertaal. Hij spreek niet goed geen Frans. [/v] | Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 515, cd 3). | ||
informant | [a] Hij spreek nie goed en ook geen Frans. [/a | Informante vertaalt zin vreemd als 'Hij spreekt niet goed en ook geen Frans' | ||
hulpinterviewer | [v=148] Komt deze zin veur in u dialect. Vertaal. Iedereen is geen vakman. [/v] | |||
informant | [a=j] Iedereen is geen vakman. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=149] Komt deze zin veur in u dialect. Vertaal. Hij heeft overal geen vriende. [/v] | Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 546, cd 3). | ||
informant | [a=j] Hij heb overal geen vriende ja. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=154] Komt deze zin veur in u dialect. Boeke heet Jan drie. [/v] | Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 587, cd 3). | ||
informant | [a=n] Hij wil geen soep niet meer ete. Hij wil geen soep niet meer eten. Hij wil geen soep meer ete. [/a] | Informante geeft hier eerst antwoord op vraag 137 (terwijl de vraag die ervoor afgespeeld is, 154 was). Niet helemaal duidelijk of zin voor kan komen of niet, maar ik denk van niet omdat het erop lijkt dat informante eerst voor zichzelf opleest (van de lijst) en daarna vertaalt 'Hij wil geen soep meer ete'. Antwoord op vraag 154 pas op seconde 2337. | ||
informant |
[a=j] Sgoed ja. Boeken heef Jan drie. [/a]
s goed |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=156] Komt deze zin veur in u dialect. Jan weet dat hi veur drie uur de wagen moet hebbe gemaak. [/v] | |||
informant |
[a=j] Jan weet datte veur drie uur de wagen moet hebbe gemaak ja. [/a]
dat e |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=157] Komt deze zin veur in u dialect. Jan weet dat hi veur drie uur de wagen moet gemaak hebbe. [/v] | |||
informant | [a=n] Jan weet dat veur drie uur de wagen maakt moet hebbe. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=160] Komt deze zin veur in u dialect? Jan weet dat hi veur drie uur de wagen gemaak moet hebbe. [/v] | |||
informant | [a=g] Jan weet dat hi voor drie uur de wagen gemaak moet hebbe. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=161] Komt deze zin veur in u dialect. Jan weet dat hi veur drie uur de wagen gemaak hebbe moet. [/v] | Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 613, cd 3). | ||
informant | [a=n] Jan weet dat hij de wagen voor drie uur gemaakt moet hebbn. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=188] Vertaal. Heb je genoeg mense om hooi van het land te hale. [/v] | |||
informant |
[a] Hej genoeg mense um hooi vant land te hale. [/a]
he j van t |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=189] Vertaal. Het was aardig van Jan om te kome werke. [/v] | |||
informant | [a] Het was bijzonder aardig van Jan um hier te kome werke. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Komt deze zin voor ook voor. Het was aardig van Jan om kome te werke. [/v] | |||
informant | [a=j] Het was bijzonder aardig van Jan om hier kome te werke. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=190] Vertaal. Deze ton is zwaar om te drage. [/v] | |||
informant | [a] Deze ton is loodzwaar om te drage. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Komt deze zin ook voor. Disse ton is zwaar te drage. [/v] | |||
informant | [a=j] Deze ton is zwaar te drage ja. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=199] Vertaal. Hij staat te zeure. [/v] | |||
informant | [a] Hij staat te zeure. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=198] Vertaal. Hij kan staan zeure. [/v] | Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 1266, cd 3). | ||
informant | [a] Hij kan hij blijf staan zeure. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=198] Komt deze zin ook veur. Hij ka staan te zeurn. [/v] | Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 1266, cd 3). | ||
informant | [a=n] En hij kan zeure. [/a] | Informante geeft niet echt duidelijke vertaling. | ||
hulpinterviewer | [v=200] Vertaal. Toen we aan kwame regende het. [/v] | |||
informant | [a] Toen we daar kwame regende et. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=215] Vertaal. K geloof dat ik groter ben dan hij. [/v] | |||
informant |
[a] Ik geloof dak groter ben as hij. [/a]
da k |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=216] Vertaal. Ze gelooft dat jij eerder thuis bent dan ik. [/v] | Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 631, cd 3). | ||
informant |
[a] Ze geloof dasse eerder thuis is as ik. [/a]
da se |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=217] Vertaal. Je gelooft toch niet dat hij sterker is dan jij. [/v] | |||
informant | [a] Gij geloof toch niet dat hij sterker is as gij. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=218] Vertaal. Ze gelove dat wij rijker zijn dan zij. [/v] | |||
informant | [a] Ze gelove dat wi rijker zijn as zij. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=219] Vertaal. We gelove dat jullie niet zo slim zijn als wij. [/v] | |||
informant | [a] We gelove dat jullie nie zo slim zijn as onszelve as wij. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | |||
informant | [a] Jullie gelove toch niet da sij armer zijn as jullie. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=221] Vertaal. U geloof dat Lisa even mooi is als Anna. [/v] | |||
informant | [a] Gij geloof dat Lisa net zo mooi as Anna. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=222] Vertaal. Hij geloof dat Louis en Jan sterker zijn dan Geert en Peter. [/v] | Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 651, cd 3). | ||
informant | [a] Hij geloof dat Louis en Jan sterker zijn dan Geert en Peter. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=227] Komt deze zin veur in u dialect. Hij slaap. Hij doet. [/v] | Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 683, cd 3). | ||
informant | [a] Hij slaap ja hij doet. [/a] | tagging | ||
commentaar | Informante geeft buitengewoon onduidelijk antwoord. Het lijkt erop of ze de vraag slechts voorleest van de lijst. Hier alleen als 'a' getranscribeerd en niet als 'a=n' of 'a=j' omdat niet duidelijk is of zin kan voorkomen of niet. | |||
hulpinterviewer | [v=228] Komt deze zin veur in u dialect. Hij slaapt. Et doet. [/v] | |||
informant | [a] Een dut. E slaap een dut. Dutje. Een dutje. [/a] | Informante begrijpt vraag verkeerd en verstaat 'doet' als 'dut' (dutje). Antwoord alleen als 'a' aangemerkt omdat niet duidelijk of zin kan voorkomen of niet. | ||
hulpinterviewer | [v=243] Komt deze zin veur in u dialect. Slaapt hij? Ie doet. [/v] | |||
informant | [a=j] Slaapt hij? Hij doet nog. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=245] Komt deze zin veur in u dialect. De lamp doet niet meer brande. [/v] | Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 707, cd 3). | ||
informant | [a=n] De lamp wil nie meer brande. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Komt deze zin veur in u dialect. Brande doet de lamp nie meer. [/v] | |||
informant | [a=n] Hij brandt nie meer. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=246] Komt deze zin voor in uw dialect. Doe Marie elke avond danse? [/v] | Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 789, cd 3). | tagging | |
informant |
[a=j] Marie doet elkenavond danse. [/a]
elken avond |
Informante vertaalt zin iets anders (nl. niet als vraag). | tagging | |
hulpinterviewer | [v=247] Komt deze zin veur in u dialect. Doe dat brood even snije. [/v] | |||
informant |
[a=j] Ja das goed. Doe het brood even snije. [/a]
da s |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=248] Komt deze zin veur in eur dialect. Ik doe wel even de kopkes wasse. [/v] | |||
informant | [a=j] I doe de kopkes wel even af spoele. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=249] Vertaal. De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is stond achter mij. [/v] | |||
informant | [a] Der jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is stond achter mien. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=250] Vertaal. De bank waar ze op zate was pas geverfd. [/v] | Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 807, cd 3). | ||
informant | [a] Den bank woar ze op zate was pas geverf. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=259] Vertaal. Wie geld heef moet mij maar wat geve. [/v] | Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 837, cd 3). | ||
informant | [a] Wie geld heef den moet mien maar wat geve. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=260] Komt deze zin voor in u dialect. Vertaal. Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb. [/v] | Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 868, cd 3). | ||
informant |
[a=n] Wie dachdegij wat ik in de stad wiek in de stad ontmoet heb. [/a]
dach de gij wie k |
Informante verspreekt zich maar vertaalt uiteindelijk met twee keer 'wie'. Verspreking ook getranscribeerd. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=261] Komt deze zin veur in u dialect. Vertaal. Wat denke jullie hoe ze het hebbe op gelos. [/v] | Antwoord op vraag 261 niet op cd 1, maar op cd 2. | ||
commentaar | [meta][k]L034p[/k][h]143[/h][i]144[/i][vw]j[/vw][t]vw[/t][/meta] | |||
hulpinterviewer | [v=260] Komt deze zin voor in u dialect. Vertaal. Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb. [/v] | |||
informant |
[a=n] Wie dachdegij wat ik in de stad wiek in de stad ontmoet heb. [/a]
dach de gij wie k |
Informante verspreekt zich maar vertaalt uiteindelijk met twee keer 'wie'. Verspreking ook getranscribeerd. | ||
hulpinterviewer | [v=261] Komt deze zin veur in u dialect. Vertaal. Wat denkn jullie hoe ze het hebbe op gelos. [/v] | |||
informant |
[a=n] Hoe denke gullie hoe zet hebben op gelos. [/a]
ze t |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=265] Komt deze zin veur in eur dialect. Vertaal. Hoe denk je hoe ze het hebbe op gelost. [/v] | |||
informant |
[a] Ze hebbene nog wel aardig op gelos. [/a]
hebben e |
Informante geeft geen duidelijke vertaling die letterlijk genoeg is. Het antwoord heb ik slechts als 'a' getranscribeerd omdat nog niet duidelijk is of zin daadwerkelijk kan voorkomen of niet. Ik denk dat de zin wel kan voorkomen, omdat de informante zin 261 met twee keer 'hoe' vertaalde. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=262] Komt deze zin voor in u dialect. Vertaal. Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb. [/v] | |||
informant | [a=j] Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=267] Vertaal. Hij heeft zijn hande gewasse. [/v] | |||
informant | [a] Hij heef zijn hande gewasse. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=268] Vertaal. Hij heeft zijn hemd gewasse. [/v] | |||
informant | [a] Hij heef zijn hand hij zeef zen hemd gewasse. [/a] | 'Zeef' is verspreking (moet 'heef' zijn). | tagging | |
hulpinterviewer | [v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroke. [/v] | |||
informant | [a] Hij het zeen been gebroke. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=296] Komt deze zin veur in u dialect. Hoe gebruikelijk is deze zin in u dialect. Vertaal. Zou hij dat gedaan hebbe gekund. [/v] | |||
informant | [a=j] Zou hij dat gedaan hebben kunne. [/a] | Informante gebruikt niet 'gekund' maar 'kunne'. | ||
commentaar | Informante benadrukt volgorde '...hebbe kunne gedaan'. | |||
informant | Zou hi dat hebbe kunne gedaan. Hebbe kunne gedaan. Zal hi dat hebbe kunne gedaan. Ja. | |||
hulpinterviewer | [v=297] Komt deze zin veur in eur dialect? Hoe gebruikelijk is deze zin in eur dialect? Vertaal. Zou hij dat gedaan gekund hebbe. [/v] | Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 921, cd 3). | ||
informant | [a] Dat het hee wel gedaan. [/a] | |||
commentaar | Informante geeft geen goede - nl. voldoende letterlijke - vertaling. Daarom alleen als 'a' getranscribeerd en niet als 'a=n' of 'a=j' omdat nog niet duidelijk is of zin kan voorkomen of niet. | |||
hulpinterviewer | [v=305] Komt deze zin veur in u dialect? Hoe gebruikelijk is deze zin in u dialect? Vertaal. Zou hij da doen gekund hebbe? [/v] | |||
informant | [a] Dat het hee wel gekund. [/a] | Informante geeft geen goede - nl. voldoende letterlijke - vertaling. Daarom alleen als 'a' getranscribeerd en niet als 'a=n' of 'a=j' omdat nog niet duidelijk is of zin kan voorkomen of niet. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=309] Komt deze zin veur in u dialect? Vertaal. Ik heb geen zin en voere de koeie. [/v] | |||
informant |
[a=n] Ik he geen barst zin innet voere vanne koeie. [/a]
in et van e |
|||
hulpinterviewer | [v=311] Komt dese zin veur in dialect? Vertaal. Ik denk hij weg is. [/v] | Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 939, cd 3). | ||
informant |
[a=n] Ik denk datte fort is. [/a]
dat e |
|||
hulpinterviewer | [v=312] Komt deze zin veur in u dialect. Vertaal. Ik hebbem vandaag nog niet gezien dus ik denk hij is weg. [/v] | Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 946, cd 3). | ||
informant |
[a=n] Ik denk datte voorgoed fort is. [/a]
dat e |
|||
hulpinterviewer | [v=316] Komt deze zin veur in u dialect. Vertaal. De politie zou bij hem kome en neme hem mee. [/v] | |||
informant | [a=n] De politie wou vandaag kome en wolle um met neme. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=317] Komt deze zin voor in u dialect? Vertaal. Marie al haar koeie zijn verdronke bij de overstroming. [/v] | |||
informant |
[a=n] Marie zien beeste zijn allemaal verdronke bijt hoge water. [/a]
bij t |
|||
informant | Want enkele woorden doen wij natuurlijk anders zegge. | |||
hulpinterviewer | [v=319] Komt deze zin veur in u dialect? Dit denk ik niet aan. [/v] | |||
informant | [a=n] Daar denk ik gaar nie aan. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=321] Komt deze zin voor in u dialect. Die jongen ben ik met naar de markt gewees. [/v] | |||
commentaar | Informante gebruikt twee keer 'met': aan het begin en na 'ik'. | |||
informant | [a=j] Met den jongen ben ik met noar de markt gewees. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=322] Komt deze zin voor in u dialect? Ik heb al de eerste drie somme gemaakt. De welke heb gij gemaak? [/v] | |||
informant | [a=n] De eerste drie somme he gemaak en welk he gij gemaak. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=323] Komt deze zin voor in uw dialect. De wat veure heb gij al weg gewerk? [/v] | |||
commentaar | Hulpinterviewer gebruikt werkwoord 'wegwerken' ipv 'wegbrengen'. | |||
informant | [a=n] Welke heb gij al weg gebrach. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=329] Komt deze zin voor in uw dialect? Vertaal. Ik heb nog nooit iemand boos zie worde op deze jongen. Ik geloof deze jongen vinden ze allemaal wel aardig. [/v] | Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 976, cd 3). | ||
informant |
[a] Ik he nog nooit iemand koppig zien worde op der jongen. Ze vindem allemaal wel aardig. [/a]
vinde m |
Niet zeker of antwoord 'a=n' of 'a=j' is (en daarom alleen als 'a' getranscribeerd) omdat informante het eerste gedeelte van de zin - 'ik geloof' - helemaal weglaat in haar vertaling. | ||
hulpinterviewer | [v=331] Komt dese zin voor in uw dialect? Vertaal. Ik heb heel wat lope gedaan. [/v] | Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 1019, cd 3). | ||
informant | [a=j] Ik het heel wat lope gedaan. Ja. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=339] Vertaal. Niemand mag het zien dus ik vind dat jij het ook niet mag zien. [/v] | Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 1059, cd 3). | ||
informant |
[a] Niemand magget zien dus ik vind da gij het ook nie mag zien. [/a]
mag et |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=339] Komt deze zin voor? Niemand magget zien dus ik vind dat gij het ook niet zien mag. [/v]
mag et |
Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 1059, cd 3). | ||
informant | [a=n] Ik zei mag zien. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=347] Komt deze zin voor in uw dialect? Hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect? Vertaal. Ik weet dat hij is gaan zwemme. [/v] | |||
informant | [a=g] Ik weet dat hij is ga zwemme. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=350] Komt deze zin veur in uw dialect? Hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect? Vertaal. Ik weet dat hij gaan zwemmenis. [/v]
zwemmen is |
|||
informant | [a=n] Ik weet dat hee is gaan zwemme. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=351] Komt deze zin voor in uw dialect? Hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect? Vertaal. Ik weet dat hij zwemme is gaan. [/v] | |||
informant | [a=n] Ik weet hij is xxx is gaan zwemme. [/a] | |||
commentaar | Niet zo goed te verstaan omdat informante zich verspreekt, maar duidelijk is dat zin in deze volgorde niet gebruikelijk is ('a=n' seconde 2259) en dat 'is gaan zwemme' de meest gebruikelijke volgorde is. | |||
hulpinterviewer | [v=353] Komt deze zin voor in uw dialect? Vertaal. Wil je nog koffie Jan? Jaak. [/v] | |||
informant | Wil je nog koffie Riet? Ik he de pot leeg. | |||
informant | [a=n] Wil je nog koffie Jan? Ja. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin veur in u dialect? Vertaal. Hebbe ze gegete? Jaanze. [/v] | Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 1080, cd 3). | ||
informant | [a=n] Hebbe ze goed gegete. Ge ete. Hebbe ze goed _. Hebbe ze ge ete. Ja. [/a] | 'Ge ete' uit elkaar gehaald omdat het als 'ge-ete' wordt uitgesproken. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=364] Komt deze zin veur in u dialect? Vertaal. Is hem dood? [/v] | Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 1116, cd 3). | ||
informant | [a] Is hem dood? Hem is dood. Ja. Hij is dood. Is hem dood? Ja hij is dood. [/a] | Onduidelijk of zin nu kan voorkomen of niet (en daarom alleen nog als 'a' getranscribeerd) maar ik vermoed dat zin niet kan voorkomen. Eerst lijkt het erop dat zin kan voorkomen, maar volgens mij leest informante de zin nog eens op van papier en leest ze daarbij eerst per ongeluk zin 365 op ('Hem is dood'). Vervolgens herhaalt ze de vraag van papier - 'Is hem dood?' en antwoordt ze tot twee keer toe 'Ja hij is dood'. | ||
hulpinterviewer | [v=370] Vertaal. Dat is de man die ze geroepe hebben. [/v] | |||
informant | [a] Dat is den kerel die ze geroepen hebbe. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=371] Vertaal. Dat is de man die het verhaal heef verteld. [/v] | |||
informant |
[a] Das een kerel die dat verhaal heft verteld. [/a]
da s |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=372] Vertaal. Dat is de man die ik denk dat het verhaal heef verteld. [/v] | Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 1287, cd 3). | ||
informant |
[a] Dat is die kerel die ik denk dattet verhaal verteld het. [/a]
dat et |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=373] Vertaal. Dat is de man die ik denk dat ze geroepe hebbe. [/v] | Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 1310, cd 3). | ||
informant |
[a] Das den kerel dat ik denk dasse geroepen hebbe. [/a]
da s da se |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=387] Komt deze zin veur in u dialect? Wanneer zal de wereldvrede kome? Nooit niet. [/v] | |||
informant | [a=n] Wanneer zal eindelijk die wereldvrede kome? Ik denk nooit. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=397] Vertaal. Et schijnt dat ze niets mag ete. [/v] | |||
informant |
[a] Et lijkt drop datse niks moge ete. [/a]
dr op dat se |
Informante vat 'se' als meervoud op. | ||
hulpinterviewer |
[v] Komt deze zin ook veur? Vertaal. Schijnt datse niets mag ete. [/v]
dat se |
|||
informant |
[a=n] Et schijnt datse niks moge ete. [/a]
dat se |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=403] Vertaal. Et lijk wel ofter iemand in de tuin staan. [/v]
of ter |
|||
informant |
[a] Et lijk wel ofter iemand in de tuin staat. [/a]
of ter |
tagging | ||
informant | Of in de hof staat. | tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=459] Komt deze zin veur in u dialect? Hij heef de bal gegooid inne mand. [/v]
in e |
|||
informant | [a=n] Hij het de bal in de mand gegooid. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=485] Komt deze zin voor in uw dialect? Vertaal. Zal ik koke? Dat doe maar. [/v] | Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 1130, cd 3). | ||
informant | [a=n] Ja zal ik koke? Ja doe maar. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=486] Komt deze zin veur in eur dialect. Vertaal. Dat boek beloof mij dat je nooit meer zul verstoppe. [/v] | |||
informant | [a=n] Dat boek da beloof mien da je da nooit meer zult verstoppele. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=487] Komt deze zin voor in u dialect? Vertaal. Wat zeg mij dat je gekoch heb? [/v] | Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 1151, cd 3). | ||
informant |
[a] Wa zeggu dat waddik gekoch heb. [/a]
wad ik |
Informante geeft een vreemde vertaling (en aldus alleen als 'a' getranscribeerd omdat nog niet gezegd kan worden of zin voorkomt of niet). | ||
hulpinterviewer | [v=495] Komt deze zin veur in u dialect? Ik denk dat je veel weg zou moete gooie. [/v] | Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 1180, cd 3). | ||
informant | [a] Ik denk da je veul dinge weg moet gooie. [/a] | Informante vergeet werkwoordsvorm 'zou' en vertaalt zin ook niet helemaal letterlijk (en daardoor is het onduidelijk of zin kan voorkomen of niet: als 'a' getranscribeerd). Hulpinterviewer vergeet bij het inspreken van de vraag 'Hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect' te zeggen. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=495] Komt deze zin veur in u dialect? Ik denk dat je veel zou weg moete gooie. [/v] | |||
informant | [a] Ik denk da je _. Ik denk zeker da je veul weg moet gooie. [/a] | Zie opmerking op seconde 2577. | ||
hulpinterviewer | [v] Komt deze zin voor in u dialect? Ik denk dat je veel zou _. [/v] | |||
commentaar | Deze vraag - 'Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien' - wordt afgebroken aan het eind van cd 2 en keert niet terug aan het begin van cd 3 (en wordt daar dus ook niet beantwoord). | |||
hulpinterviewer | [v=512] Komt deze zin voor in u dialect? Zoon ding eene heb ik nog nooit gezien. [/v] | |||
commentaar | [meta][k]L034p[/k][h]143[/h][i]144[/i][vw]j[/vw][t]vw[/t][/meta] | |||
informant |
[a=n] Zoon ding heddik van zen leven nooit gezien. [/a]
hed ik |
|||
hulpinterviewer | [v=515] Komt deze zin voor in u dialect? Gij ben ook een rare eene. [/v] | |||
informant | [a=n] Gij bent ook een heel rare. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=520] Vertaal. Wat voor boeke heb je gekocht? [/v] | |||
informant |
[a] Wat voor boek hej toch gekoch? [/a]
he j |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=526] Vertaal. Wie heef je op de kermis gezind? [/v] | Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 1223, cd 3). | ||
informant |
[a] Wie heije op de kermis gezien? [/a]
hei je |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=047] Vertaal. Die aardappel schille niet gemakkelijk. [/v] | |||
informant | [a] Die piepers die schille nie gemakkelijk. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Komt deze zin ook veur? Die aarpele schille zich niet gemakkelijk. [/v] | |||
informant | [a=j] Ja die aarpels schille zich nie gemakkelijk. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=048] Vertaal. De sneeuw smelt in de zon. [/v] | |||
informant |
[a] De sneeuw smelt in de zon das goed. [/a]
da s |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=273] Vertaal. Marie trok de deken naar zich toe. [/v] | |||
informant | [a] Marie trok de deken noar zich toe. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=530] Komt deze zin voor in u dialect? Marie zei dat gij Piet een boek heb geprobeerd te verkope. [/v] | Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 1234, cd 3). | ||
informant | [a] Marie zei dat Piet geprobeerd had een boek te verkope. [/a] | Informante vertaalt zin niet goed omdat ze gedeelten vergeet. Omdat hierdoor niet echt duidelijk is of zin kan voorkomen of niet, heb ik de vertaling alleen als 'a' getranscribeerd (en nog niet als 'a=j' of 'a=n'). | ||
hulpinterviewer |
[v=531] Komt deze zin veur in u dialect? Wim dach daddik Els had geprobeerd een cadeau te geve. [/v]
dad ik |
|||
informant |
[a=n] Wim dach daddik Els _. _ daddik geprobeerd had om Els het cadeau te geve. [/a]
dad ik |
|||
hulpinterviewer | [v=532] Komt deze zin voor in u dialect? Karel weet dat gij hebt geprobeerd Marie een boek te verkope. [/v] | Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 1252, cd 3). | ||
informant |
[a=j] Karel weet da gijjet het geprobeerd um Marie een boek te verkope. [/a]
gij et |
tagging | ||
veldwerker | [n][v=311] Kan u zegge ik denk Bart hier geweest is. [/v] | |||
informant | [a=n] Ik denk dat Bart hier gewees is. [/a] | |||
veldwerker |
[v=018] Kan u eens vertale voor mij int Didams. Ze weet niet dat Marie gisteren is gestorve. [/v]
in t |
|||
informant | [a=j] Ik weet nie dat Marie gisteren is gestorve. [/a] | Informante vertaalt met 'ik' ipv 'ze'. | tagging | |
veldwerker |
[v=026] Kan u eens vertale innet Diems. Jan had het hele brood wel wille op ete. [/v]
in et |
|||
informant |
[a] Jan hat hele brood wel op wille ete. [/a]
had t |
tagging | ||
veldwerker |
[v] En kan u zegge Jan haddet hele brood wel wille op ete? [/v]
had et |
|||
informant |
[a=n] Ja Jan hat hele brood wel op wille ete. [/a]
had t |
|||
veldwerker | [v=028] Kan u eens vertale. Vertel mij eens wie dat ze had kunne roepe. [/v] | |||
informant | Vertel mij eens wie da zal kunne roepe. Da blijf hetzelfde. | Onduidelijk of informante dit nu als vertaling geeft op opleest. | ||
veldwerker | Wacht we gaan um anders doen. Vertaal eens de zin ik weet wie dat ze had kunne roepe. | |||
commentaar | Derde persoon - vrouw - zegt hier: 'Ik weet wie ze had kunne roepe'. | |||
informant | [a=n] Ik weet wie ze hadden kunne roepe. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=029] Kan u eens vertale ik weet niet wie of zij had kunne roepe. [/v] | |||
informant | [a=n] Ik weet niet wie ze had kunne roepe. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=037] Kan u eens vertale. Toon wast zich. [/v] | |||
informant |
Ik was mien inne ton.
in e |
|||
veldwerker | En Toon wast zich in de teil? | |||
informant | [a] Toon was _. Toon waste zich. [/a] | Derde persoon - vrouw - zegt 'Toon was zich in kuip'. | tagging | |
veldwerker | [v=039] Kan u eens vertale. Fons zag een slang naast zich. [/v] | |||
informant | [a] Fons had een slang nevve zich. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=042] Kan u eens vertale. Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel. [/v] | |||
informant | [a] Toon bekeek zich _. Toon bekeek zich eens goed in de spiegel. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=084] Het zinnetje ik vin dat iedereen zwemme moet kunne. [/v] | |||
informant | [a=j] Ik vin da iedereen zwemme moet kunne. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=075] En kan u ook zegge ik vin dat iedereen moet kunne zwemme? [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Ja. [/a] | |||
veldwerker | En welk zou u het meest gebruike? | |||
informant | [a=g] Ik vin dat ieder moet kunne zwemme. [/a] | tagging | ||
commentaar | Veldwerker zegt hier 'Das x77' (als meest gebruikelijke), maar dat moet 75 zijn. | |||
veldwerker | [v=093] Kan u eens vertale. Ik vind dat Marie moet naar Jef belle. [/v] | |||
informant | [a=n] Ik vin dat Marie naar Jef moet belle. [/a] | |||
veldwerker | [v=102] Kan u eens vertale ik weet dat Jan moet jammer genoeg vertrekke. [/v] | |||
veldwerker | Ik weet dat Jan _. | |||
informant | [a=n] _ jammer genoeg moet vertrekke. [/a] | |||
veldwerker | [v=086] Kan u innet Diems zegge ik weet dat Eddy morgen wil brood ete. [/v] | |||
informant | [a=n] Ik weet dat Eddy morgen vroeg brood wil ete. [/a] | Later (seconde 499) blijkt dat volgorde wel kan voorkomen: daar alsnog 'a=j'. | ||
veldwerker | En morgen wil brood ete? | |||
veldwerker | Ik weet dat Eddy morgen wil brood ete? | |||
informant | [a=j] Ja ik weet dat morgen ja ik weet da Eddy morgen wil brood ete. [/a] | tagging | ||
veldwerker |
[v=146] De zin hij spreekt niet goed geen Frans. Is dat een zin die voor komt innet Diems? [/v]
in et |
|||
informant | [a=n] Nee eigenlijk niet. [/a] | |||
veldwerker | Hoe zou u dat dan zegge? | |||
informant | Geen woord Frans. | Hier zegt derde persoon - vrouw 'Hij spreek geen goed Frans'. | ||
veldwerker | [v=149] Het zinnetje hij heeft overal geen vriende. [/v] | tagging | ||
informant | Hij heef bijna nergens geen vriende. | |||
veldwerker | Maar u heef daarstraks heeft u da vertaald als hij het overal geen vriende. Wa betekent da dan? | |||
veldwerker | Heeft hij dan geen vriende of heeft hij nie veel _? | |||
informant | [a=j] Geen. Geen vriende. [/a] | |||
veldwerker | Geen enkele vriend? | |||
informant | Nee. | |||
veldwerker | [v=154] Kan u eens vertale innet Diems boeke heeft Jan drie. [/v] | |||
informant | [a=n] Da kun je zo nie van make. Nee. [/a] | |||
veldwerker |
[v=161] Kan u eens vertale innet Diems. Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebbe moet. [/v]
in et |
|||
informant |
[a=n] Jan weet dattie voor drie uur de wagen gemaakt moet hebbe. [/v]
dat ie |
|||
veldwerker | [v=216] Kan u eens vertale. Ze gelooft dat jij eerder thuis bent dan ik. [/v] | |||
informant | [a] Ik geloof da jij eerder thuis ben as ik. [/a] | Informante gebruikt verkeerde persoonlijk voornaamwoord, nl. 'ik' waar er 'ze' moet staan. | tagging | |
veldwerker | [v=222] Kan u vertale. Hij geloof dat Louis en Jan sterker zijn dan Geert en Peter. [/v] | |||
informant | [a] Hij geloof dat Louis en Jan sterker zijn as Peter. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=227] En de eerste zegt hij slaapt. En de tweede wil zegge je hebt gelijk en hij zegt hij doet. [/v] | |||
informant | Hij doet alsof. | |||
veldwerker | Hij zegt gewoon hij doet. Kan da gezegd worde in Didam? | |||
informant | [a=n] Dan zouwe wij zegge hij doet alsof. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Hij doet heb k nooit gehoord. [/a] | |||
veldwerker | [v=245] Kan u zegge de lamp doet niet meer brande? [/v] | |||
informant | [a=n] De lamp wil nie meer brande. [/a] | |||
veldwerker | Maar niet de lamp doet niet meer brande? | |||
informant | Nee de lamp doe nie meer brande nee. | |||
veldwerker |
Das heel grappig want daarnet zei u we doen niet kegele.
da s |
|||
veldwerker | En u zei vanmiddag doe je zelf koke. | |||
veldwerker | Maar u kan nie zegge de lamp doet nie meer brande? | |||
informant | Nee. | |||
veldwerker | En als ik zeg ja daar zit nog wel een lamp in maar brande doet die lamp nie meer. | |||
informant | Jawel. | |||
informant | [a=n] Der zi nog wel een lamp in maar hij brandt nie meer. [/a] | |||
veldwerker |
Maar kannu ook zegge maar brande doet hij nie meer?
kan u |
|||
informant | Nee. | |||
veldwerker | [v=246] Kan u zegge doet Marie elke avond danse? [/v] | |||
informant |
[a=j] Doe Marie elkenavond danse? Ja die vraag kaj stelle. [/a]
elken avond ka j |
tagging | ||
veldwerker | [v=250] Kan u zegge de bank waar op ze zate was pas geverfd. [/v] | |||
informant | [a] De bank woar ze op zate die was pas geverf. [/a] | tagging | ||
veldwerker | En kan u zegge de bank waar op ze zate was pas geverf? | tagging | ||
informant | [a=j] Ja. [/a] | |||
veldwerker |
[v=259] Kan u eens vertale innet Diems. Wie geld heeft moet mij maar wat geve. [/v]
in et |
|||
informant | [a] Wie geld heef meer als ik die moet mij maar wa geve. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v] Kan u ook zegge die geld heef meer als ik moet mij maar wat geve? [/v] | |||
informant | [a=n] Nie zo makkelijk. [/a] | |||
veldwerker | Liever wie? | |||
informant | Ja. | |||
veldwerker |
[v=260] Kan u eens vertale innet Diems voor mij. Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? [/v]
in et |
|||
informant |
[a=n] Wie dachdegij wie ik in de stad ontmoette. [/a]
dach de gij |
tagging | ||
veldwerker | [v=265] Kan u vertale. Hoe denk je hoe ze dat hebben op gelos? [/v] | |||
informant | Wat denk je der van hoe zul ze dat op gelos hebbe. | tagging | ||
informant |
[a=n] Hoe denk je dasset hebbe op gelos. [/a]
da se t |
tagging | ||
veldwerker |
[v=297] Kan u eens vertale of kan u zegge innet Diems. Zou hij dat gedaan gekund hebbe? [/v]
in et |
|||
informant | [a=j] Zou da gedaan kunnn hebbe? [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=311] Kan u zegge ik denk hij weg is? [/v] | |||
informant | [a=j] Ik denk hij weg is? Ja ik denk hij weg is. [/a] | tagging | ||
veldwerker |
[v=312] Kan je zegge ik hebbem nog nie gezien vandaag dus ik denk hij is weg. [/v]
heb em |
|||
informant |
[a=j] Ik hebbem nie gezien vandaag dus hijs denk _. Ik denk datte _. Ik denk hijs weg. [/a]
heb em hij s dat e hij s |
tagging | ||
commentaar | Informante geeft in beginsel volgorde uit voorbeeldzin ('a=j') maar benadrukt daarna dat 'Hijs denk ik weg' ('a=n') beter is. | |||
informant |
[a=n] Of hijs denk ik weg. [/a]
hij s |
|||
veldwerker |
Tweedenis beter?
tweede n is |
|||
veldwerker |
[v=329] Kan u eens vertale innet Diems ik geloof deze jongen vinde ze allemaal wel aardig. [/v]
in et |
|||
informant | Ik geloof dat deze jongen vinde ze allemaal aardig. | |||
veldwerker | Kan u da nog eens zegge? | |||
informant |
[a=n] Ik geloof dasse deze jongen allemaal wel aardig vinde. [/a]
da se |
Informante geeft vertaling met 'dat' ('a=n') maar later (seconde 1011) blijkt volgorde uit voorbeeldzin toch te kunnen ('a=j'). | ||
veldwerker | Ik ga m nog een keer zegge. Ik geloof deze jongen vinde ze allemaal wel aardig. | |||
informant | [a=j] Ik geloof deze jongen vinde ze allemaal wel aardig. Ja. [/a] | tagging | ||
veldwerker |
[v=331] Ik heb heel wat lope gedaan. Kannu da zegge innet Diems. [/v]
kan u in et |
|||
informant | Ja da ligter maar aan ja. Ik het heel wat lope gedaan. | |||
informant | [a=n] Ik heb heel wa gelope. [/a] | |||
veldwerker |
Maar u kan ook zegge kheb heel wa lope gedaan?
k heb |
|||
hulpinterviewer | Nee zegge ze nie zo gauw as _. | 'Da zegge ze hier niet': zegt derde persoon. | ||
veldwerker | U twijfelt wel een beetje. | |||
informant |
Ik twijfelteraan ja.
twijfelt eraan |
|||
veldwerker | [v=339] Kan je zegge ik vin da jij et nie zien mag? [/v] | |||
informant | [a=j] Ja ik vin dat ik vin dat jij dat niet zien mag. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=355] Als iemand vraagt hebbe ze gegete kan iemand anders dan zegge jaanze? [/v] | |||
informant |
Ja maar waddis woord jaanze?
wad is |
|||
veldwerker |
Jaanze is dus ja met ze derachter. En die n die komt daar gewoon maar tusse. Dus eigenlijk jaze.
ja ze |
|||
veldwerker | Maar u kan die nie zo zegge? | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Jaanze niet. [/a] | tagging | ||
veldwerker |
[v=364] Kannu int Diems zegge issem dood? [/v]
kan u in t is em |
|||
informant |
[a=n] Issem dood? Nee. Da zegge issie dood? [/a]
is em is ie |
|||
veldwerker | [v=485] Als iemand vraagt zal ik koke kan iemand anders dan zegge dat doe maar? [/v] | |||
informant | [a=j] Dat doe maar. Dat doe maar ja da kan. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=487] Kan u zegge wat zeg mij dat je gekocht hebt. [/v] | |||
informant | [a=j] Wat zeg je me dat. Wat zeg me dat _. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=495] Kan u eens vertale innet Diems. Ik denk dat je veel zal weg moete gooie. [/v] | |||
informant |
[a] I denk daj veel weg moet gooie. [/a]
da j |
Onduidelijk of volgorde die veldwerker aanbiedt ('zou weg moete gooie') kan voorkomen omdat informante zonder 'zal' vertaald: gewoon als 'a' getranscribeerd. | tagging | |
veldwerker |
[v=046] Kannu innet Diems zegge Ward heef gehoord datter fotoos van hemzelf in detalage staan. [/v]
kan u in et dat er d etalage |
|||
veldwerker |
Jan heeft gehoord datter fotoos van hemzelf in de etalage staan.
dat er |
|||
informant | [a] Jan het gehoord dat van humzelf de fotoos in de etalage staan. | tagging | ||
veldwerker | [v=526] Kan u nog eens vertale wie heeft jou op de kermis gezien? [/v] | |||
informant | [a] Wie het o op de kermis gezien. [/a] | tagging | ||
veldwerker |
[v=530] Kannu int Diems eens vertale. Marie zei dat jij Piet een boek hebt geprobeerd te verkope. [/v]
kan u in t |
|||
informant | [a=n] Marie zei da jij geprobeerd het om Piet _. [/a] | |||
veldwerker | [v=532] Karel weet dat jij hebt geprobeerd Marie een boek te verkope. [/v] | |||
informant | [a=j] Karel weet da jij geprobeerd heb om Marie ee boek te verkope. [/a] | |||
veldwerker | [v=198] Kan u zegge hij kan staan te zeure. [/v] | |||
informant | [a=j] Ja hij kan sta te zeure da zeg je wel ja. [/a] | |||
commentaar | Veldwerker spreekt zin anders in: hij zegt '...die ik denk DIE het verhaal heeft verteld' ipv '...die ik denk DAT het verhaal heeft verteld'. | |||
veldwerker | [v=372] Dat is de man die ik denk die het verhaal heef verteld. [/v] | |||
informant |
[a] Daddis de man die ik denk diet verhaal verteld hef. [/a]
dad is die t |
tagging | ||
veldwerker | [v=373] Kan u eens int Diems zegge daddis de man die ik denk die ze geroepe hebbe. [/v] | Veldwerker spreekt zin anders in: hij zegt '...die ik denk DIE ze geroepen hebben' ipv '...die ik denk DAT ze geroepen hebben'. | ||
informant |
[a] Dattis die man diek denk dasse dem geroepen hebbe. [/a]
dat is die k da se |
tagging | ||
informant |
[a] Daddis de man wat ik denk dasse geroepen hebbe. [/a][/n]
dad is da se |
tagging |
data telefonische enquête
zinsnr. | testzin | instructie | antwoorden |
---|---|---|---|
035 | Jan herinnert zich dat verhaal wel | Vorm zich invullen bij VORM. |
vorm: zich |
037 | Toon wast ... | Toon zit in de badkuip. Toon wast... |
vorm: zich |
193 | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is. | Nederland |
komt voor
: j |
198 | Hij kan staan zeuren | Peilen naar variatie in 1. aanwezigheid en vorm voegwoord 'om' 2. aanwezigheid en positie van 'te'. Varianten van hulpinterviewer opnemen als 'komt voor'-vragen. |
komt voor
: j |
228 | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: 't Doet | Peilen naar betekenis (bevestigend of ontkennend).; Laten inspreken: Betekent dit dat hij slaapt of juist niet? |
komt voor
: n |
245 | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen | 1 invullen bij ANTWOORD 1; 2 invullen bij ANTWOORD 2 |
komt voor
(1) : j komt voor (2): j |
249 | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. |
komt voor
: n vorm: diens dat |
250 | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. |
komt voor
: j vorm: waar dat ze op opmerking: heb eerst vorm zonder (dat) gevraagd en toen dezelfde vorm met dat |
250 | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. |
komt voor
: j vorm: waarop ze opmerking: heb eerst vorm zonder (dat) gevraagd en toen dezelfde vorm met dat |
250 | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. |
komt voor
: j vorm: daar ze op opmerking: heb eerst vorm zonder (dat) gevraagd en toen dezelfde vorm met dat |
250 | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. |
komt voor
: j vorm: dat ze op opmerking: heb eerst vorm zonder (dat) gevraagd en toen dezelfde vorm met dat |
267 | Hij heeft zijn handen gewassen | als zonder reflexief vertaald, vragen of de variant met 'zich' ook kan voorkomen. Varianten opnemen als 'komt voor'-vragen. Als 'zich' voorkomt dan 'zijn handen' en 'de handen' afvragen. |
komt voor
: j |
373 | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben |
komt voor
: j |
|
388 | Wie heeft de auto meegenomen? ; - Niemand niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
389 | Waar groeit het geld aan de bomen? ; - Nergens niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
390 | Wat is rond en vierkant tegelijk? ; - Niets niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
391 | Welke koeien heeft hij gemolken?; - Geen enkele niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
395 | Geloof je niet dat hij gevallen heeft? | Opvragen waar de vraag tijdens veldwerk niet is gesteld. |
komt voor
: n |
487 | Wat zeg mij dat je gekocht hebt |
komt voor
: j |
|
601 | Maar en kom je niet? | In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). |
komt voor
: n |
602 | Waarom en kom je niet? | In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). |
komt voor
: n |
605 | Voor je iets weg en gooit, moet je me even bellen. | In alle plaatsen waar negatiepartikel minstens een keer voorkomt. |
komt voor
: n |
729 | Zelfs hij kan dat niet oplossen. (VERTAAL) | Vorm pronomen invullen bij VORM.; Extra in Oost- en West-Vlaanderen: kunnen ook dubbelvormen als 'jij', 'jem', 'nem? Indien ja: vorm invullen bij ANTWOORD 2. |
vorm: hij |
730 | Hoe laat is dat eigenlijk? |
komt voor
: n |
|
731 | Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) | Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) |
vorm: wij |
731 | Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) | Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) |
vorm: wij |
732 | Weet je iets over het weer morgen? (VERTAAL) | Flectie of -s(t)(e) mogelijk? Invullen JA/ NEE (zo nee naar vraag xxx); Indien ja: welke vormen: weets, weetst, weetste, weetstu, andere (invullen bij ANTWOORD 2). |
komt voor
: n vorm: weet jij |
733 | Je weet wel dat je slim genoeg bent. (VERTAAL) | Indien ja: kan i.p.v. 'bent': bist, biste, andere (invullen bij ANTWOORD 2) ; kan i.p.v. 'dat je': das, dast, daste, dastu, andere (invullen bij ANTWOORD 2); kan i.p.v. 'je weet' (rechte volg): weets (PRO-drop), weetst (PRO-drop), weetste (PRO-drop), de weetst(e) (met dof pronomen), andere (invullen bij OPMERKINGEN). |
komt voor
: j vorm: dat je opmerking: Nee (verder geen andere vormen mogelijk); das of dasse kan wel maar dan bij ze |
733 | Je weet wel dat je slim genoeg bent. (VERTAAL) | Indien ja: kan i.p.v. 'bent': bist, biste, andere (invullen bij ANTWOORD 2) ; kan i.p.v. 'dat je': das, dast, daste, dastu, andere (invullen bij ANTWOORD 2); kan i.p.v. 'je weet' (rechte volg): weets (PRO-drop), weetst (PRO-drop), weetste (PRO-drop), de weetst(e) (met dof pronomen), andere (invullen bij OPMERKINGEN). |
komt voor
: j vorm: bent opmerking: Nee (verder geen andere vormen mogelijk); das of dasse kan wel maar dan bij ze |
734 | Hun/ Hullie hebben daar niks mee te maken. |
komt voor
: j |
|
737 | Marie en Piet kussen elkaar. | vorm elkaar invullen bij VORM. ; In Vlaams Brabant, Oost-Vlaanderen en vak Q: als geen '??n' in antwoord, vragen of '??n' ook mogelijk is. |
vorm: mekaar |
738 | Hij riep alle familieleden bij zich. | Vorm zich invullen bij VORM. ; In pronomenloze gebied vragen of 'zich' ook weggelaten kan worden (D003p, I118p, I142p, I148p, I158p, I175p, I178p, I257p, I260p, I264p, K189b, K190p, K192p, K209p, K211, K221p,K229p, K258p, K274a, K276p, K291p, K309, K320p, K330, K339p, K353, L199p, L255p, L414, L416, O152p, O177, O228p, P018, P033, P102, P133, P145, P176) |
vorm: zich |
739 | Er zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j |
|
740 | Het zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
741 | Daar zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j |
|
742 | Gisteren zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j |
|
743 | Gisteren zat er een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j |
|
744 | Gisteren zat het een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
745 | Gisteren zat daar een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
746 | 't Is net of een hond in deze kast zit. |
komt voor
: j |
|
747 | 't Is net of er een hond in deze kast zit. |
komt voor
: j |
|
748 | 't Is net of het een hond in deze kast zit. |
komt voor
: n |
|
749 | 't Is net of daar een hond in deze kast zit. |
komt voor
: j |
|
750 | Als u vindt dat u gezond leeft, leeft u dan vooral zo verder (VERTAAL) | Alleen in dialecten die U of een andere beleefdheidsvorm hebben (dus in elk geval overal in Nederland). ; Noteer vormen 'als', 'dat', 'leeft 2x' in VORM |
vorm: asje datje leef leef |
751 | Asse ze denken datte ze moeten gaan, dan gane ze maar (KOMT VOOR + VERTAAL). |
komt voor
: n vorm: als ze |
|
752 | An ze denken dan ze moeten gaan, gaan ze maar |
komt voor
: n vorm: als ze |
|
753 | Als iedere dag de dokter voor mij moet worden gebeld, kan ik beter in het ziekenhuis blijven. (VERTAAL) | In gebied waar 'attie' voorkomt. Noteer vertaling van 'als iedere' (invullen bij VORM) |
vorm: asse opmerking: vertaalde met als je voor mij iedere dag |
754 | Als 'n enkele keer de dokter gebeld moet worden is dat niet zo erg. (VERTAAL) | In gebied waarin 3 subject ev 'en' is. Noteer vertaling 'als een' (invullen bij VORM) |
vorm: asse opmerking: vertaalde met asse voor een enkele keer de dokter moeten bellen |
755 | Asse we horen datte we moeten gaan, gane we. (KOMT VOOR + VERTAAL) |
komt voor
: n vorm: as wij |
|
756 | An we horen dan we moeten gaan, gaan we. (KOMT VOOR + VERTAAL) |
komt voor
: n vorm: als |
|
760 | Asse jullie horen datte jullie nodig zijn, gane jullie meteen. |
komt voor
: n |
|
761 | An jullie horen dan jullie nodig zijn, gaan jullie meteen. |
komt voor
: n |
|
762 | Als ik ga, ga ik (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: k goa |
762 | Als ik ga, ga ik (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goa k |
763 | Als je gaat, ga je. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gij gaat |
763 | Als je gaat, ga je. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gaat gij |
764 | Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. |
vorm: gij goa opmerking: inf geeft aan dat er niet echt u in haar dialect wordt gebruikt. het is meer jij of gij. |
764 | Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. |
vorm: goa gij opmerking: inf geeft aan dat er niet echt u in haar dialect wordt gebruikt. het is meer jij of gij. |
765 | Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: hij geht |
765 | Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: geht e |
766 | Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: se geht |
766 | Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: geht se |
767 | Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: t geht |
767 | Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: geht t |
768 | Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: we goan |
768 | Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goan we |
769 | Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: jullie goan |
769 | Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goan jullie |
770 | Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ze goan |
770 | Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goan ze |
771 | Ga onmiddellijk weg! (VERTAAL) | Vorm van gaan invullen bij VORM |
vorm: ga |
772 | Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ik ging |
772 | Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging jij |
773 | Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: jij ging |
773 | Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging ik |
774 | Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: jij ging |
774 | Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging hij |
775 | Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: hij ging |
775 | Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging gij |
776 | Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: zij ging |
776 | Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging t |
777 | Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: het ging |
777 | Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging ze |
778 | Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) |
vorm: wij gingen |
778 | Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) |
vorm: gingen jullie |
779 | Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: jullie gingen |
779 | Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gingen wij |
780 | Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ze gingen |
780 | Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gingen ze |
781 | Vertel mij eens wie er aan de deur was? | Doel vraag: a=j betekent hier dat de zin zonder voegwoord voorkomt. |
komt voor
: j |
782 | Dat is de man wie ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n vorm: die |
783 | Dat is de man dat ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
784 | Dat is de man die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
785 | Dat is de man wie het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
786 | Dat is de man dat het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
787 | Dat is de man die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
788 | Dat is de man die ik denk dat het verhaal verteld heeft. |
komt voor
: j |
|
789 | Dat is de man die ik denk die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
790 | Dat is de man dat ik denk dat het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
791 | Dat is de man dat ik denk die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
792 | Dat is de man die ik denk die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
793 | Dat is de man dat ik denk dat ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
794 | Dat is de man dat ik denk die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
798 | Iedere vader hoopt z'n kinderen zijn eerlijk. |
komt voor
: n |
|
799 | Iedere moeder meent haar kinderen moet ze beschermen. |
komt voor
: j |
|
800 | Ik denk hij weg is. | Katwijk, Didam, Boskoop |
komt voor
: n vorm: ik denk datte rood is |
804 | Ik vind dat iedereen de foto zien moet kunnen. |
komt voor
: n opmerking: moet kunnen zien |
|
805 | Hij is alle kapotte spullen weg aan het smijten. |
komt voor
: j |
|
806 | Hij zou het gedaan gekund gewild hebben. |
komt voor
: n |
|
817 | Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten te werken. |
komt voor
: n |
|
818 | Jan vindt het prettig om de hele dag zitten te werken. |
komt voor
: j |
|
819 | Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten werken. |
komt voor
: n |
|
820 | Hij zal wel weer staan te zeuren. |
komt voor
: j |
|
821 | Hij zal wel weer staan zeuren. |
komt voor
: n |
|
822 | Ik heb vandaag nog niet gerookt gehad. |
komt voor
: n |
|
823 | Ben je met die fiets gevallen geweest? |
komt voor
: n |
|
824 | Het huis is verkocht geworden. |
komt voor
: n |
|
825 | Het huis is verkocht geweest. |
komt voor
: j |
|
826 | Ik heb hem gisteren tegengekomen. |
komt voor
: n |
|
827 | Jan liet zich meedrijven op de golven | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: zich |
828 | Toon bekeek zich eens goed in de spiegel | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: zich |
829 | Eduard kent zich goed | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: zichzelf |
829 | Eduard kent zich goed | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: zich |
831 | Jan trok de deken naar zich toe | Ook andere mogelijkheden dan 'zich'?; Vorm zich invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: zich |
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut