SAND-data Katwijk aan den Rijn (E134p)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
zinsnr. | testzin | antwoorden |
---|---|---|
geen data schriftelijke enquête in Katwijk aan den Rijn |
interview mondelinge enquête
spreker | tekst | commentaar | ||
---|---|---|---|---|
commentaar | [meta][k]E134p[/k][hi]93[/hi][i]94[/i][vw]mk[/vw][/meta] | |||
hulpinterviewer | [v=006] Komt deuze zin voor in uw dialect vertaal gisteren werktiede nog?[/v] | |||
informant | [a]Gistere werkte die nog.[/a] | Geen antwoord op de komt voor vraag. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=018] Vertaal ze weet niet dat marie gisteren gestorven is?[/v] | |||
informant | [a] Ze weet niet dat marie gisteren estorven is.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=022] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal er wil niemand niet dansen?[/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Betekent dit is iedereen aan het danse of is niemand aan het danse?[/v] | |||
informant | [a] Der wil gien ien met je danse.[/a] | Geen antwoord op de komt voor vraag. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=025] Vertaal niemand heeft dat ooit gewild of gekund?[/v] | |||
informant | [a]Gien een heb het ooit ekend of dat ewild.[/a] | tagging | ||
informant | Bij ons heb er geen eens een nooit edanst. | Spontaan gebruik van dubbele negatie met negatieve betekenis. | ||
hulpinterviewer | [v=023] Komt deuze zin voor in uw dialect vertaal els wil niet danse en ze wil niet zinge ook niet?[/v] | |||
informant | [a]Els wil nie danse ze heb er geen zin in en zinge doe se helemaal niet.[/a] | Geen antwoord op de komt voor vraag. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=026] Vertaal jan had het hele brood wel wille op eten?[/v] | |||
informant | [a] Nou jan die had et hele brood wel op wille ete zo honger had tie.[/a] | Subject linksdislocatie. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=027] Hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect vertaal vertel maar niet wie zij had kunne roepen?[/v] | |||
informant | [a=j] Nou zeg maar niet wie ze had kenne roepe hoor.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Wie ze ne roepe hai.[/a] | Het is niet duidelijk wat ne hier betekent. | ||
hulpinterviewer | [v=029] Komt deuze zin voor in uw dialect hoe gebruikelijk is deuze zin in uw dialect vertaal | |||
hulpinterviewer | vertel mij eens wie of zij had kunne roepen?[/v] | |||
informant | [a] Vertel me nou er eens wie ze had kenne roepe.[/a] | Geen antwoord op de komt voor vraag maar de informant vertaalt met vertel me nou er eens. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=036] Plaatje marie en piet wijze naar?[/v] | |||
informant | [a] Naar mekaar.[/a] | tagging | ||
informant | [a]Piet wijst wijst naar heur en zij wijst naar zijn dus ze wijze allebei naar mekaar.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=037] Plaatje toon wast?[/v] | |||
informant |
[a] Toon was zenage in de tobbe. [/a]
zen age |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=038] Vertaal de timmerman heeft geen spijkers bij zich?[/v] | |||
informant | [a]De timmerman had helemaal geen spijkers bij em.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=039] Kijk naar het plaatje fons zag een slang naast?[/v] | |||
informant | [a]Ton zag een slang naast em zitte.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=040] Vertaal erik liet mij voor zich werken?[/v] | |||
informant | [a]Erik liet me altijd maar werke voor em.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] liet me voor zenage [/a]
zen age |
tagging | ||
informant | [a] Voor zijn werke.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=041] Vertaal johanna liet zich mee drijven op de golven?[/v] | |||
informant |
[a] Johanna let derage drijve op de golve. [/a]
der age |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=042] Vertaal toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel?[/v] | |||
informant | [a] Toon die zit zen age te bekijken in de spiegel.[/a] | |||
hulpinterviewer |
[a] toon bekeek zeneige is in de spiegel deur de spiegel [/a]
zen eige |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=045] Vertaal eduard kent zichzelf goed?[/v] | |||
informant |
[a] eduard ken zenage heel goed hoor [/a]
zen age |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=046] Komt deuze zin voor in uw dialect | |||
hulpinterviewer | ward hebbe gehoord dat er foto's van zen age voor het raam staan?[/v] | |||
informant |
[a=j] nou bart had ehoord dat er fotos van zenage voor het raam staan dat staat goed [/a]
zen age |
tagging | ||
informant | [a] En zichzelf zeggen we ook niet zen age.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=053] Vertaal als ik zuinig leef leef ik zoals men ouders willen?[/v] | |||
informant | [a] As ik zuinig leef dan ben ik wel net as me ouders die leefden ook zuinig.[/a] | Vertaling is niet strikt genoeg. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=055] Vertaal assie nog drie jaar leeft leeft hij langer dan zen vader?[/v] | |||
informant |
[a]Assie nou nog drie jaar blijf leve he nou dan leeftie drie jaar langer assen vader.[/a]
as ie as sen |
Vertaling is niet strikt genoeg. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=057] Vertaal als ze zo gevaarlijk leeft leeft ze niet lang meer?[/v] | |||
informant |
[a] Asse zo gevaarlijk blijft leve nou dan geef ik er niet meer lang hoor dan leefse nie lang meer.[/a]
as se leef se |
De vertaling is niet precies genoeg. | tagging | |
hulpinterviewer |
[a] Asse zo gevaarlijk leeft maakt ze et nie lang meer.[/a]
as se |
In combinatie met de vorige zin levert dit een complete vertaling op. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=059] Vertaal als het nu nog leeft dan leeft het morgen ook nog?[/v] | |||
informant |
[a] Asse het nou nog leeft dan leeftse het mogen ook nog.[/a]
as se leeft se |
De vertaling is niet precies genoeg. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=061] Vertaal als jullie zo losbandig leve dan leve jullie nooit zo lang als ik?[/v] | |||
informant | [a] Nou asse jullie zo losbandig blijve leve dan geloof ik niet datte jullie net zo lang leve as ik.[/a] | Voegwoordvervoeging bij tweede meervoud op dat en als op schwa vertaling is niet precies genoeg. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=063] Vertaal als ze voor hun werk leven dan leven ze niet voor hun kinderen?[/v] | |||
informant |
[a] Asse enkelt maar voor de werk leve nou dan hebbe de kindere der niks an want dan leve ze daar niet voor.[/a]
as se |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=067] Vertaal als rudy nog leeft leo ook nog?[/v] | |||
informant | [a] As rudy nog leeft nou dan leeft hoe heet die aar nou dan leeft leo ook nog hoor.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=068] Vertaal als je gezond leeft dan leef je langer?[/v] | |||
informant | [a] As je gezond leeft dan leef je langer.[/a] | tagging | ||
informant | Ik ken het wel beter als jij. | Gebruik van ken ipv kan. | ||
hulpinterviewer | [v=069] Vertaal als er zo weinig mensen van de landbouw leven dan leven er veel meer mensen van werk in de fabriek?[/v] | |||
informant | [a] Asser zo weinig mense van het land motte leve | De vertaling is niet precies genoeg. | tagging | |
informant | nou dan leve der veul mense van werk in de fabriek.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=070] Vertaal als pieter en liesje in het paradijs leve dan leve rosa en frans in de hel?[/v] | |||
informant | [a] Asse die in het paradijs leve he rosa en nog een nu dan leve hullie in de hel.[/a] | De vertaling is niet precies genoeg maar wel voegwoordvervoeging op als bij de derde persoon meervoud. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=071] Vertaal als we sober leven leven we gelukkig?[/v] | |||
informant | [a] Asse we een beetje gewoon leve zo een beetje gewoon datte we steje kenne nou dan leve we wel een beetje gelukkig hoor.[/a] | Voegwoordvervoeging eerste meervoud bij als en dat op schwa. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=072] Vertaal leef wat gezonder jan?[/v] | |||
informant | [a] Jan leef wa gezonder.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=073] Vertaal leef wat minder bekrompen kinderen?[/v] | |||
informant | [a] Leef wat een beetje bedaarder.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a]Leef nie zo benauwd kindere.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=077] Komt deuze zin voor in uw dialect vertaal | |||
hulpinterviewer | ik vind dat iedereen moet zwemme kunnen?[/v] | |||
informant | [a=n] Nou ik vind dat iedereen moet kenne zwemme meer kan ik er niet van make.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=080] Komt deuze zin voor in uw dialect vertaal | |||
hulpinterviewer | ik vind dat iedereen kunnen zwemmen moet?[/v] | |||
informant |
[a=n] Dasse kunne moe nee dasse moe kenne zwemme.[/a]
da se da se |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=082] Komt deuze zin voor in uw dialect vertaal ik vind dat iedereen zwemme kunne moet?[/a] | |||
informant | [a=n] Zwemme kunne moet is al geen hollands vind ik nee.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=084] Komt deuze zin voor in uw dialect vertaal ik vind dat iedereen zwemme moet kunne?[/v] | |||
informant | [a=n] Dat iedereen mot kenne zwemme meer ken ik er nie van make.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=086] Komt deuze zin voor in uw dialect ik weet dat eddy morgen wil brood eten?[/v] | |||
informant | [a]Ik weet morgen brood wil ete.[/a] | Geen antwoord op de komt voor vraag. | ||
hulpinterviewer | [v=087] Komt deuze zin voor in uw dialect vertaal eddy moet kunnen vroeg opstaan?[/v] | |||
informant | [a=n] Nee eddy moet kenne vroeg op sta ik weet eddy mot vroeg op kenne staan hoor.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=132] Vertaal ik denk dat marie hem zal moete roepen?[/v] | |||
informant | [a] Ik denk wel dat marie hem roepe mot.[/a] | |||
hulpinterviewer | [a] Ik denk dat marie hem zou motte roepe.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=140] Komt deuze zin voor in uw dialect vertaal zitte hier nergens geen muizen?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Zitte hier nergens muize zeg je dan hier.[/a] | De informanten herhalen een paar maal de zin met dubbele negatie maar ik weet niet zeker of ze het allee herhalen of dat het ook echt voorkomt. | ||
hulpinterviewer | [v=148] Vertaal iedereen is geen vakman?[/v] | |||
commentaar | Er wordt geen antwoord gegeven op de vraag. | |||
hulpinterviewer | [v=149] Komt deuze zin voor in uw dialect vertaal hij heeft overal geen vrienden?[/v] | |||
informant | [a] Hij he nerreges vriende.[/a] | Geen antwoord op de komt voor vraag. | ||
hulpinterviewer | [v=137] Komt deuze zin voor in uw dialect vertaal hij wil geen soep niet meer eten niet?[/v] | |||
commentaar | [meta][k]E134p[/k][hi]93][/hi][i]94[/i][vw]mk[/vw][/meta] | |||
hulpinterviewer | [v=137] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal hij wil geen soep niet meer ete niet?[/v] | |||
informant | [a=n] Dat is toch geen hollands meer hij wil deuze soep niet ete.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=154] Komt deuze zin voor in uw dialect boeke had jan drie?[/v] | |||
informant | [a=n] Drie boeke had jan.[/a] | Uit de context blijkt dat de zin niet voorkomt. | ||
hulpinterviewer | [v=156] Komt deuze zin voor in uw dialect | |||
hulpinterviewer | jan weet dattie voor drie uur de wage mot hebbe emaakt?[/v] | |||
informant |
[a] jan weet dattie de wagen voor driee emaakt mot hebbe.[/a]
dat tie |
Geen antwoord op de komt voor vraag. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=157] Komt deuze zin voor in uw dialect | |||
hulpinterviewer |
jan weet dattie voor drie uur de wage mot emaakt hebbe?[/v]
dat tie |
|||
informant | [a=n] Nee.[/a] | |||
hulpinterviewer |
[a] Jan weet dattie voor driee de wagen emaakt mot hebbe.[/a]
dat ie |
|||
hulpinterviewer | [v=160] Komt deuze zin voor in uw dialect | |||
hulpinterviewer | jan weet dattie voor drie uur de wagen emaakt mot hebbe?[/v] | |||
informant |
[a=j] Jan weet dattie voor driee de wagen emaakt mot hebbe ja.[/a]
dat ie |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=161] Komt deuze zin voor in uw dialect jan weet dattie voor drie uur de wagen emaakt hebbe mot?[/a] | |||
informant | [a=n] Nee das een ouwe kar hoor.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=188] Vertaal heb je genoeg mense om hooit van het land te hale?[/v] | |||
informant | [a]He je genoeg mense om et hooi van et land te hale.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=189] Vertaal het was aardig van jan om te kome werken?[/v] | |||
informant | [a]Et was echt aardig van janne hoor om te kome werke.[/a] | Mogelijk casus op een eigennaam na een preposite. | tagging | |
hulpinterviewer | [v] Komt deuze zin ook voor in uw dialect het was aardig van jan te kome werke?[/v] | |||
commentaar | Geen antwoord. | |||
hulpinterviewer | [v=190] Vertaal deze ton is zwaar om te drage?[/v] | |||
informant | [a]Deze ton is aardig zwaar hoor om te drage.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=199] Vertaal hij staat te zeuren?[/v] | |||
informant |
[a] Wat staatie te zanikke zeg.[/a]
staat ie |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=198] Vertaal hij kan staan zeuren?[/v] | |||
informant | [a]Hij ken stan zeure.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=200] Vertaal toen we aan kwamen regende het?[/v] | |||
informant | [a] Toen we an kwame toen regende et.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=215] Vertaal k geloof dat ik groter ben dan hij[/v] | |||
informant | [a]Ik geloof dak groter ben dan hij hoor.[/a] | tagging | ||
informant | [a] As hij hoor niet dan hij maar as hij.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=216] Vertaal ze gelooft dat jij eerder thuis ben dan ik[/v] | |||
informant | [a] Ze gelooft dat jij eerder thuis ben dan ik hoor.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=217] Vertaal je gelooft toch niet dat hij sterker is dan jij?[/v] | |||
informant | [a] je gelooft toch niet zeker dat hij sterker is dan jij.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=218] Vertaal ze geloven dat wij rijker zijn dan zij?[/v] | |||
informant | [a] Ze gelove dat wij rijker benne dan hullie.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=219] Vertaal we geloven dat jullie niet zo slim zijn als wij?[/v] | |||
informant | [a]Ze gelove datte hullie slimmer benne dan wij.[/a] | Voegwoordvervoeging op dat in schwa bij derde persoon meervoud. | tagging | |
hulpinterviewer | [a]We gelove datte jullie niet zo slim benne as wij.[/a] | Voegwoordvervoeging op dat bij tweede persoon meervoud op schwa. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=220] Vertaal jullie gelove toch niet dat ze armer zijn dan jullie?[/v] | |||
informant | [a]Jullie gelove toch niet dat dat ze armer benne as wij.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Jullie gelove toch niet dat ze armer benne dan wij dan jullie.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=221] Vertaal u gelooft dat lisa even mooi is als anna?[/v] | |||
informant | [a]U gelooft dat delisa even mooi is as anna | Het stukje de voor de eigennaam lisa kan zijn een lidwoord of een uitgang op het voegwoord of een deel van de eigennaam ik denk dat het in ieder geval geen voegwoordvervoeging is omdat het bij lisa lijkt te horen en een lidwoord lijkt ook niet erg waarschijnlijk dus vermoedelijk heeft de informant als naam delisa in gedachte. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=222] Vertaal hij gelooft dat louis en jan sterker zijn dan geert en peter?[/v] | |||
informant | [a]Hij gelooft dat louis en jan sterker benne dan geert peter.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=227] Komt deuze zin voor in uw dialect hij slaapt hij doet?[/v] | |||
informant | [a=n] Nee hij doet niet hij doet niks hij leg lekker te dutte.[/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Of je kan ook zegge ja hij slaapt dat is het enige hij doet et doet neen.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=228] Komt deuze zin voor in uw dialect | |||
hulpinterviewer | hij slaapt et doet?[/v] | |||
informant | [a=n] Nee et doet daar zeg je niks achter hij slaapt.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=243] Komt deuze zin voor in uw dialect slaapt hij ie doet?[/v] | |||
informant | [a=n] Slaaptie ie doet hij doet het nee dat zegge wij niet.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=245] Komt deuze zin voor in uw dialect de lamp doet niet meer brande?[/v] | |||
informant | [a=n] Doet niet brande nee de lamp brandt nie meer.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Komt voor brande doet de lamp niet meer?[/v] | |||
informant | [a]Brande doet de lamp niet meer.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=246] Komt deuze zin voor in uw dialect doet marie elleke avond danse?[/v] | |||
informant | [a=n] Ga marie elleke avond danse want doet zegge wij niet.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=247] Komt deuze zin voor in uw dialect doe het brood even snijde?[/v] | |||
informant | [a] Snij jij het brood even.[/a] | Geen antwoord op de komt voor vraag. | ||
hulpinterviewer | [v=248] Komt deuze zin voor in uw dialect | |||
hulpinterviewer | ik doe wel even de kopjes af wasse?[/v] | |||
informant | [a=j]Ik doe wel even de kommetjes af wasse hoor nee ik was de kommetjes wel even af.[/a] | Het is niet helemaal duidelijk of de zin nu wel of niet voorkomt maar het lijkt alsof de informant in eerste instantie de zin wel goed vindt me doe. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=249] Vertaal de jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is stond achter mij?[/v] | |||
informant | [a] De jongen die ze moeder gisteren trouwde stond achter mij.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Zijn der nog meer maniere om deze zin te vertalen?[/v] | |||
informant | [a] Toen die jongen zen moeder trouwde stond tie achter me.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=250] Vertaal de bank waar ze op zaten was pas geverfd?[/v] | |||
informant | [a]De bank daar ze op zate he die was pas everfd.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a]Op de bank daar ze zate die is pas everd ja.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v]Zijn der nog meer maniere om deze zin te vertale?[/v] | |||
informant | [a]Ze zate op de bank die pas everfd is.[/a] | |||
hulpinterviewer | [a] de bank waar ze op zate was pas everfd.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=260] Komt deuze zin voor in uw dialect vertaal wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb?[/v] | |||
informant | [a] Wie denk je dat ik tegen ontmoet heb in de stad.[/a] | |||
informant | [a]Wie denk je dak ezien heb in de stad.[/a] | Geen antwoord op de komt voor vraag. | ||
hulpinterviewer | [v=262] Komt deuze zin voor in uw dialect vertaal | |||
hulpinterviewer | wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb?[/v] | |||
informant | [a]Wie denk je dat ik gezien had in leiden.[/a] | Geen antwoord op de komt voor vraag. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=296] Komt deuze zin voor in uw dialect hoe gebruikelijk is deuze zin in uw dialect vertaal | |||
hulpinterviewer | zou hij dat gedaan hebbe gekund?[/v] | |||
informant | [a=n] Zou hij dat ekend hebbe of zou hij dat edaan hebbe want gekund en gedaan dat hebbe we niet samen.[/a] | |||
hulpinterviewer | [a] Zou hij dat nou hebbe kenne doen.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=297] Komt deuze zin voor in uw dialect hoe gebruikelijk is deuze zin in uw dialect vertaal | |||
hulpinterviewer | zou hij dat gedaan gekund hebben?[/v] | |||
informant | [a] Zou ie dat kenne hebbe doen of hebtie dat edaan zou ie dat ekend hebbe.[/a] | |||
hulpinterviewer | [a] Zou hij dat hebbe kenne doen.[/a] | Geen antwoord op de komt voor vraag. | ||
hulpinterviewer | [v=309] Komt deuze zin voor in uw dialect vertaal ik heb geen zin en voeren de koeien?[/v] | |||
informant | [a]Ik heb geen zin om de koeie te voere.[/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Ja maar niet ik heb geen zin en voere de.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=311] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal | |||
hulpinterviewer | ik denk hij weg is?[/v] | |||
informant |
[a=n] Ik denk dattie weg is hoor.[/a]
dat ie |
Uit de context blijkt dat de zin niet voorkomt. | ||
hulpinterviewer | [v=312] Komt deuze zin voor in uw dialect vertaal ik hem em vandaag nog niet gezien | |||
hulpinterviewer | dus ik denk hij is weg?[/v] | |||
informant |
[a] Ik heb em vandaag nog niet ezien dus ik denk dattie m weg is.
dat ie |
Na ie komt nog een m klank ik weet niet wat die klank voor staat geen antwoord op de komt voor vraag. | ||
hulpinterviewer | [v=316] Komt deuze zin voor in uw dialect vertaal de politie zou bij hem kome en neme hem mee?[/v] | |||
informant | [a] De politie zou kome en die zou em mee neme.[/a] | Geen antwoord op de komt voor vraag. | ||
hulpinterviewer | [v=317]Komt deuze zin voor in uw dialect vertaal | |||
hulpinterviewer | marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming?[/v] | |||
informant | [a]Alle koeie van marie benne bij de overstroming verdronke.[/a] | Geen antwoord op de komt voor vraag. | ||
hulpinterviewer | [v=319] Komt deuze zin voor in uw dialect dut denk ik niet an?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Ze zegge wel hier denk ik niet an maar dit denk ik niet an niet.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=321] Komt deuze zin voor in uw dialect | |||
hulpinterviewer | die jongen ben ik mit naar de markt geweest eweest?[/v] | |||
informant | [a] Mit die jongen ben ik naar de markt eweest.[/a] | Geen antwoord op de komt voor vraag. | ||
hulpinterviewer | [v=328] Komt deuze zin voor in uw dialect jan vindt dat je mot zulleke dinge nie gelove?[/v] | |||
informant | [a=n] Jan denkt dat je zulke dinge niet mot gelove nee.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=329] Komt deuze zin voor in uw dialect vertaal | |||
hulpinterviewer | ik heb nog nooit iemand boos zien worde op deze jongen ik geloof deze jongen vinden ze allemaal wel aardig?[/v] | |||
informant | [a] Ik heb er nog nooit ien kwaad zien worde op die jongen die jongen vinden ze allemaal aardig geloof ik wel.[/a] | Geen antwoord op de komt voor vraag. | ||
hulpinterviewer | [v=339] Welke zin vindt u het gebruikelijkst | |||
hulpinterviewer | niemand mag het zien dus ik vind dat jij het ook niet mag zien | |||
hulpinterviewer | niemand mag het zien dus ik vind dat jij het ook niet zien mag?[/v] | |||
informant | [a] Nou gien een mag het zien dus ik vind dat jij het ook niet zien mag.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=347] Komt deuze zin voor in uw dialect hoe gebruikelijk is deuze zin in uw dialect | |||
hulpinterviewer | vertaal ik weet dat hij is gaan zwemmen?[/v] | |||
informant |
[a=j] Ik weet dattie is gaan zwemme.[/a]
dat ie |
tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Ik weet dattie gaan zwemmen is.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=350] Komt deuze zin voor in uw dialect hoe gebruikelijk is deuze zin in uw dialect vertaal | |||
hulpinterviewer | ik weet dat hij gaan zwemmen is?[/v] | |||
informant |
[a=j] Ja hoor allebei dan zeg je ik weet dattie gaan zwemmen is ja hoor hij is gaan zwemme.[/a]
dat ie |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=352] Komt deuze zin voor in uw dialect hoe gebruikelijk is deuze zin in uw dialect | |||
hulpinterviewer | vertaal ik weet dat hij zwemmen gaan is?[/v] | |||
informant | [a] Ik weet dattie gaan zwemmen is.[/a] | |||
informant | [a=n] Ja maar zwemmen gaan is dat is niet bij ons.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=353] Komt deuze zin voor in uw dialect vertaal wil je nog kofie jan ja'k?[/v] | |||
informant | [a=n] Nee ja'k niet ja ik wil wel koffie zeg je dan.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=355] Komt deuze zin voor in uw dialect vertaal | |||
hulpinterviewer | hebben ze gegeten jaanze?[/v] | |||
informant | [a=n] Hebbe ze al egete jaantje anders kan je der nie van maken want jaanze is geen woord.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=359] Komt deuze zin voor in uw dialect vertaal met zulk weer je kunt niet veel doen?[/v] | |||
informant | [a]Met zuk weerk ken je nie veel doen.[/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] We kennen et met zulk weer je kunt niet veel doen maar het is niet gangbaar da's niet katteks.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=365] Komt deuze zin voor in uw dialect vertaal hem is dood?[/v] | |||
informant | [a=n] Hij is dood geen hem.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=364] Komt deuze zin voor in uw dialect vertaal is hem dood?[/v] | |||
informant |
[a=n] Nee issie dood.[/a]
is ie |
|||
hulpinterviewer | [v=366] Komt deuze zin voor in uw dialect vertaal haar is ziek?[/v] | |||
informant | [a=n] Niet haar zij zij is ziek.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=367] Komt deuze zin voor in uw dialect vertaal is haar ziek?[/v] | |||
informant |
[a=n] Isse ziek zeggie dan.[/a]
is se zeg ie |
|||
hulpinterviewer | [v=370] Vertaal dat is de man die ze geroepe hebben?[/v] | |||
informant | [a] Dat is de man die ze eroepe he uh eroepe hebbe.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=371] Vertaal dat is de man die het verhaal heeft verteld?[/v] | |||
hulpinterviewer |
[a]Da's de man die et verhaal verteld had.[/a]
da s |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=372] Vertaal dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld?[/v] | |||
informant | [a] Ik denk dat dat de man is die het verhaal verteld heb.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=373] Vertaal dat is de man die ik denk dasse geroepe hebbe?[/v] | |||
informant | [a] Ik denk dat de man is die ze eroepe hebbe.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=387] Komt deuze zin voor in uw dialect | |||
hulpinterviewer | wanneer zal de wereldvrede kome nooit niet?[/a] | |||
informant | [a=n] Wanneer zal de wereldvrede kome nooit nooit niet nooit denk nooit denk niet niet nooit niet nooit denk.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=397] Vertaal t schijnt dat ze niets mag ete?[/v] | |||
informant | [a]T skijnt dat ze niks mag ete.[/a] | tagging | ||
informant | [a]T skijnt dat ze niks ete mag.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=403] Vertaal tlijkt wel of er iemand in de tuin staat?[/v] | |||
informant |
[a]T lijk net offer ien in de tuin staat.[/a]
of er |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=459] Komt deuze zin voor in uw dialect | |||
hulpinterviewer | hij heb de bal egooid in de mand?[/v] | |||
informant | [a]Hij heb de bal in de mand egooid.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a=n] Hij heb em niet egooid in de mand maar hij heb em in de mand egooid.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=485] Komt deuze zin voor in uw dialect vertaal | |||
hulpinterviewer | zal ik koken dat doe maar?[/v] | |||
informant | [a=n] Nee doe maar ja doet et maar.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=486] Komt deuze zin voor in uw dialect vertaal | |||
hulpinterviewer | dat boek beloof mij dat je nooit meer zult verstoppe?[/v] | |||
informant | [a]Beloof me dat je da boek nooit meer zal verstoppe. | |||
hulpinterviewer |
[a=n] Niet dat boek beloof mij nee je momme belove.[/a]
mo me |
|||
hulpinterviewer | [v=487] Komt deuze zin voor in uw dialect vertaal wat zeg mij dat je gekocht hebt?[/v] | |||
informant | [a] Zeg mijn der eens wat je ekocht heb.[/a] | Merkwaardig gebruik van er geen antwoord op de komt voor vraag. | ||
hulpinterviewer | [v=495] Hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect vertaal op zoveel mogelijk maniere | |||
hulpinterviewer | ik denk dat je veel weg zou moete gooie?[/v] | |||
informant | [a]Ik denk dat je wel een hoop weg moet gooie hoor.[/a] | Geen antwoord op de vraag. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=501] Komt deuze zin voor in uw dialect vertaal marie zit te stoofperen schillen?[/v] | |||
informant | [a=n]Marie zit de stoofpere te schille ja ja dat gaat niet te schille.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=502] Komt deuze zin voor in uw dialect vertaal marie zit stoofperen en schillen?[/v] | |||
informant | [a=n] Ze zit de stoofpere te schille.[/a] | Uit de context blijkt dat de zin niet voorkomt. | ||
hulpinterviewer | [v=513] Komt deuze zin voor in uw dialect | |||
hulpinterviewer | zo een vrouw een ken je maar beter niet teugen spreke?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Der staat hier zo een vrouw een kun je maar beter niet tegenspreken maar dat zegge we nie.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=514] Komt deuze zin voor in uw dialect | |||
hulpinterviewer | zo'n mens iene had altijd wat om over te klage?[/v] | |||
informant | [a=n] Zo'n mens ien zo'n mens nou die heb altijd wat om over te klage.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=520] Vertaal wat voor boeken heb je gekocht?[/v] | |||
informant | [a]Wat voor boeke he je n ekocht.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=526] Vertaal wie heeft je op de kermis gezien?[/v] | |||
informant |
[a] Wie hejje op de kermis ezien.[/a]
he je |
Het is niet helemaal duidelijk of deze zin goed vertaald is. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=273] Vertaal marie trok de deken naar zich toe?[/v] | |||
informant |
[a] marie trek de deken naar zen naar derage toe [/a]
der age |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=530] Komt deuze zin voor in uw dialect marie zei dat jij piet een boek | |||
hulpinterviewer | heb eprobeerd te verkopen?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Marie zei da piet eprobeerd heb jou een boek te verkope.[/a] | Geen antwoord op de komt voor vraag. | ||
hulpinterviewer | [v=531]Komt deuze zin voor in uw dialect | |||
hulpinterviewer | wim dacht dat ik els had geprobeerd een cadeau te geven?[/v] | |||
informant | [a]Wim dach dat ik els een cadeau wou geve eprobeerd had om te geve.[/a] | |||
informant | [a]Wim dacht dat ik ebrobeerd had om else een cadeau te geve.[/a] | Casus op het indirect object geen antwoord op de komt voor vraag. | ||
hulpinterviewer | [a=j] Wim dacht dat ik else eprobeerd had een cadeau te geve.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=532] Komt deuze zin voor in uw dialect karel weet dat je hebt geprobeerd marie een boek te verkope?[/v] | |||
commentaar | [meta][k]E134p[/k][h]93[/h][i]94[/i][vw]mk[/vw][/meta] | |||
veldwerker | [n] | |||
veldwerker | [v=030] Komt voor wie of zij had kunnen roepen?[/v] | |||
informant | [a=j] Vertel me der eens wie of had ze kenne roepe.[/a] | Gebruik van der ingebedde werkwoordsverplaatsing. | tagging | |
veldwerker | [v=059] Vertaal?[/v] | |||
informant |
[a]Asset nou nog leeft dan leeftet morgen ook nog.[/a]
as et leeft et |
tagging | ||
veldwerker | [v=061] Vertaal?[/v] | |||
informant | [a] As jullie zo losbandig leve dan leve jullie nooit zo lang as ik.[/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=070] Vertaal?[/v] | |||
informant | [a] As pieter en liesje in het paradijs leve dan leve rosa en frans in de hel.[/a] | tagging | ||
veldwerker | [v] Komt voor asse pieter en liesje?[/v] | |||
informant | [a=n] As pieter en liesje nee dat is.[/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=086] Komt deze zin voor?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Neen dat ken niet.[/a] | |||
veldwerker | [v=140] Komt deze zin voor?[/v] | |||
informant | [a=n] Nee dan zeg je altijd zitte hier ergens geen muize.[/a] | |||
veldwerker | [v=148] Vertaal iedereen is geen vakman?[/v] | |||
informant | [a] Iedereen is geen vakman.[/a] | tagging | ||
veldwerker | [v] Wat betekent dat?[/v] | |||
informant | [a] Nou je ken nie allemaal alles kenne.[/a] | |||
veldwerker | [v=149] Vertaal?[/v] | |||
informant | [a=n] He heb nerreges vriende vreemd hoor hij heb overal geen.[/a] | |||
veldwerker | [v=189] Komt voor het was aardig van jan te komen werken?[/v] | |||
informant | [a=n] Nee om te kome werke.[/a] | |||
veldwerker | [v=218] Vertaal?[/v] | |||
informant | [a] Ze gelove dat wij rijker benne dan hullie.[/a] | tagging | ||
veldwerker | [v] Komt voor als zij?[/v] | |||
informant | [a=j] Ze gelove dat wij rijker benne as hullie.[/a] | |||
veldwerker | [v] Komt voor ze gelove datte we rijker benne as hullie?[/v] | |||
informant | [a=j] Ze gelove datte we rijker benne as hullie.[/a] | |||
veldwerker | [v]Komt voor ze gelove datte we rijker benne asse hullie?[/v] | |||
informant | [a=n] Asse neen as as hullie.[/a] | |||
veldwerker | [v] Komt voor danne hullie?[/v] | |||
informant | [a] As en dan kenne maar danne niet.[/a] | |||
veldwerker | [v=245] Komt voor branden doet de lamp niet meer?[/v] | |||
informant | [a=j] Dat kan je ook zegge brande doet de lamp niet meer.[/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=311] Komt voor?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a=j] Ik denk ie weg is zeggie n ook.[/a] | |||
informant | [a] Ik denk ie heen is.[/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=403] Vertaal het lijkt wel of er iemand in de tuin staat?[/v] | |||
informant | [a]Et lijk wel of er ien in de tuin staat.[/a] | tagging | ||
veldwerker | [v] Kan er worden weg gelaten?[/v] | |||
informant |
[a] Et lijk net offer ien in de tuin staat.[/a]
of er |
|||
informant | [a=n]Nee offer.[/a] | |||
veldwerker | [v=530] Komt deze zin voor?[/v] | |||
informant | [a=n] Nee marie zei dat jij probeerd heb om piet een boek te verkope.[/a] | |||
veldwerker | [v=006] Komt voor gisteren werktiede nog?[/v] | |||
informant | [a] Gisteren werkte die nog.[/a] | tagging | ||
informant | [a=j] Gisteren werktiede nog ja dat zeg je ook wel eens gisteren werktiede nog.[/a] | tagging | ||
veldwerker | [/n] |
data telefonische enquête
zinsnr. | testzin | instructie | antwoorden |
---|---|---|---|
022 | Er wil niemand niet dansen | Betekenis? |
komt voor
: n vorm: der wil der geen een gaan dansen |
023 | Els wil niet dansen, en ze wil niet zingen ook niet | Kan 'ook niet' achteraan voorkomen? |
komt voor
: n |
026 | Jan had het hele brood wel willen opeten | Komt ook voor:; 1. de mogelijkheid van 'gewild opeten/opeten gewild'; 2. Is de versie met IPP ooit uitgesloten in een dialect? |
komt voor
: n vorm: wel op wille eten |
035 | Jan herinnert zich dat verhaal wel | Vorm zich invullen bij VORM. |
vorm: zen age |
046 | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan | Komt voor met 'zichzelf', 'hem', 'hemzelf', 'z'n eigen'? Voorkomende vormen invullen bij VORM. |
vorm: zen age opmerking: *hemzelf; *zichzelf |
053 | Als ik zuinig leef, leef ik zoals mijn ouders willen | In Belgie: doorvragen of 'kik' (subjectdubbeling) ook voorkomt.; Als voegwoordvervoeging voorkomt, ook afvragen zonder pronomen. Vraag dan ook een zin zonder voegwoordverv. af zonder pronomen. |
vorm: assik zuinig leeft levik zoals men ouder et zoue wille |
055 | Als hij nog drie jaar leeft, leeft hij langer dan zijn vader | Als voegwoordvervoeging voorkomt, ook afvragen zonder pronomen. Vraag dan ook een zin zonder voegwoordverv. af zonder pronomen. |
vorm: assie nou nog drie jaar leeft leeftie langer assen vader |
059 | Als het nu nog leeft, dan leeft het morgen ook nog | Als voegwoordvervoeging voorkomt, ook afvragen zonder pronomen. Vraag dan ook een zin zonder voegwoordverv. af zonder pronomen. |
vorm: asset nou nog leeft nou dan leeftet morgen ook nog. |
069 | Als er zo weinig mensen van de landbouw leven, dan leven er veel mensen van werk in de fabriek | Als voegwoordvervoeging voorkomt, ook afvragen zonder pronomen. Vraag dan ook een zin zonder voegwoordverv. af zonder pronomen. |
vorm: asser leve leveder |
132 | Ik denk dat Marie hem zal moeten roepen | In doorbrekingsdialecten: doorbreking door pronomen testen:; Opnemen als 'komt voor'-vraag in de volgorde: 'zal moeten hem roepen'. |
vorm: ik denk dat marie hem zal motte raupe |
156 | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt | clustervolgorde handhaven in vertaling door hulpinterviewer |
komt voor
: j |
193 | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is. | Nederland |
komt voor
: j |
245 | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen | 1 invullen bij ANTWOORD 1; 2 invullen bij ANTWOORD 2 |
komt voor
(1) : n komt voor (2): n |
247 | Doe het brood even snijden! |
komt voor
: n |
|
248 | Ik doe wel even de kopjes afwassen |
komt voor
: n |
|
249 | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. |
vorm: die ze opmerking: *wie ze; *diens; *waarvan dat zen |
249 | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. |
vorm: waarvan zen opmerking: *wie ze; *diens; *waarvan dat zen |
250 | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. |
vorm: waar ze op opmerking: *waar dat ze op; *waarop datze; *daarop ze; *dat |
250 | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. |
vorm: waarop ze opmerking: *waar dat ze op; *waarop datze; *daarop ze; *dat |
250 | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. |
vorm: daar ze op opmerking: *waar dat ze op; *waarop datze; *daarop ze; *dat |
260 | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? |
komt voor
: j |
|
262 | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? |
komt voor
: n |
|
297 | Zou hij dat gedaan gekund hebben? | Vorm voltooid deelwoord: zie W25 |
komt voor
: n |
316 | Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. |
komt voor
: n |
|
317 | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming |
komt voor
: j vorm: marie al der koeie benne |
|
321 | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest | Laat juiste hulpwerkwoord door hulpinterviewer kiezen. |
komt voor
: j vorm: die rare jongen bin ik mit naar de mart eweest |
373 | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben |
komt voor
: j |
|
388 | Wie heeft de auto meegenomen? ; - Niemand niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
389 | Waar groeit het geld aan de bomen? ; - Nergens niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
390 | Wat is rond en vierkant tegelijk? ; - Niets niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
391 | Welke koeien heeft hij gemolken?; - Geen enkele niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
395 | Geloof je niet dat hij gevallen heeft? | Opvragen waar de vraag tijdens veldwerk niet is gesteld. |
komt voor
: n |
487 | Wat zeg mij dat je gekocht hebt |
komt voor
: n |
|
495 | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien; Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien; Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien | Als gegeven volgorde niet voorkomt, volgorde aanpassen:; -'weg zou gooien moeten'; -'zou weggooien moeten'; -'weggooien moeten zou'; -'weggooien zou moeten' |
vorm: zou motte weggooien opmerking: *zou weg motte gooien |
495 | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien; Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien; Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien | Als gegeven volgorde niet voorkomt, volgorde aanpassen:; -'weg zou gooien moeten'; -'zou weggooien moeten'; -'weggooien moeten zou'; -'weggooien zou moeten' |
vorm: weg zou motte gooien opmerking: *zou weg motte gooien |
526 | Wie heeft je op de kermis gezien? |
vorm: wie heb jou op de kerremis ezien |
|
530 | Marie zei dat jij Piet een boek hebt geprobeerd te verkopen | 'Piet' en 'een boek' moeten voor 'geprobeerd/proberen' staan.; ; Informant keurt zin af en vertaalt met volgorde in 531 |
komt voor
: j |
531 | Wim dacht dat ik Els had geprobeerd een cadeau te geven | 'Els' moet voor en 'een cadeau' moet achter 'geprobeerd/proberen' staan |
komt voor
: j |
532 | Karel weet dat jij hebt geprobeerd Marie een boek te verkopen | 'Marie' en 'een boek' moeten na 'geprobeerd/proberen' staan.; ; Informant keurt zin af. |
komt voor
: j |
601 | Maar en kom je niet? | In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). |
komt voor
: n |
602 | Waarom en kom je niet? | In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). |
komt voor
: n |
605 | Voor je iets weg en gooit, moet je me even bellen. | In alle plaatsen waar negatiepartikel minstens een keer voorkomt. |
komt voor
: n |
610 | We konden nergens niet zitten in die volle zaal | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: n |
611 | We zullen nooit niet winnen van de sterkste man. | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: n |
612 | Ik heb niks niet gezien want ik sliep | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: n |
613 | Ik heb geen enkel boek niet gekocht want m'n geld was op | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: n |
614 | Jan rookt niet meer (VERTAAL) | Vertaling bij VORM |
vorm: Jan rookt nie meer |
729 | Zelfs hij kan dat niet oplossen. (VERTAAL) | Vorm pronomen invullen bij VORM.; Extra in Oost- en West-Vlaanderen: kunnen ook dubbelvormen als 'jij', 'jem', 'nem? Indien ja: vorm invullen bij ANTWOORD 2. |
vorm: hij |
730 | Hoe laat is dat eigenlijk? |
komt voor
: n |
|
731 | Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) | Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) |
vorm: we |
731 | Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) | Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) |
vorm: wij |
732 | Weet je iets over het weer morgen? (VERTAAL) | Flectie of -s(t)(e) mogelijk? Invullen JA/ NEE (zo nee naar vraag xxx); Indien ja: welke vormen: weets, weetst, weetste, weetstu, andere (invullen bij ANTWOORD 2). |
komt voor
: n vorm: weetje |
733 | Je weet wel dat je slim genoeg bent. (VERTAAL) | Indien ja: kan i.p.v. 'bent': bist, biste, andere (invullen bij ANTWOORD 2) ; kan i.p.v. 'dat je': das, dast, daste, dastu, andere (invullen bij ANTWOORD 2); kan i.p.v. 'je weet' (rechte volg): weets (PRO-drop), weetst (PRO-drop), weetste (PRO-drop), de weetst(e) (met dof pronomen), andere (invullen bij OPMERKINGEN). |
komt voor
: n zin: je weet best datje slim genoeg ben |
734 | Hun/ Hullie hebben daar niks mee te maken. |
komt voor
: j vorm: hullie |
|
737 | Marie en Piet kussen elkaar. | vorm elkaar invullen bij VORM. ; In Vlaams Brabant, Oost-Vlaanderen en vak Q: als geen '??n' in antwoord, vragen of '??n' ook mogelijk is. |
vorm: mekaar |
738 | Hij riep alle familieleden bij zich. | Vorm zich invullen bij VORM. ; In pronomenloze gebied vragen of 'zich' ook weggelaten kan worden (D003p, I118p, I142p, I148p, I158p, I175p, I178p, I257p, I260p, I264p, K189b, K190p, K192p, K209p, K211, K221p,K229p, K258p, K274a, K276p, K291p, K309, K320p, K330, K339p, K353, L199p, L255p, L414, L416, O152p, O177, O228p, P018, P033, P102, P133, P145, P176) |
vorm: bij zen age |
738 | Hij riep alle familieleden bij zich. | Vorm zich invullen bij VORM. ; In pronomenloze gebied vragen of 'zich' ook weggelaten kan worden (D003p, I118p, I142p, I148p, I158p, I175p, I178p, I257p, I260p, I264p, K189b, K190p, K192p, K209p, K211, K221p,K229p, K258p, K274a, K276p, K291p, K309, K320p, K330, K339p, K353, L199p, L255p, L414, L416, O152p, O177, O228p, P018, P033, P102, P133, P145, P176) |
vorm: bij em |
739 | Er zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j |
|
740 | Het zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
741 | Daar zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
742 | Gisteren zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
743 | Gisteren zat er een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j |
|
744 | Gisteren zat het een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
745 | Gisteren zat daar een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
746 | 't Is net of een hond in deze kast zit. |
komt voor
: j |
|
747 | 't Is net of er een hond in deze kast zit. |
komt voor
: j |
|
748 | 't Is net of het een hond in deze kast zit. |
komt voor
: n |
|
749 | 't Is net of daar een hond in deze kast zit. |
komt voor
: n |
|
750 | Als u vindt dat u gezond leeft, leeft u dan vooral zo verder (VERTAAL) | Alleen in dialecten die U of een andere beleefdheidsvorm hebben (dus in elk geval overal in Nederland). ; Noteer vormen 'als', 'dat', 'leeft 2x' in VORM |
vorm: asje vindt datje gezond leeft leevje al lang hier |
751 | Asse ze denken datte ze moeten gaan, dan gane ze maar (KOMT VOOR + VERTAAL). |
komt voor
: n |
|
752 | An ze denken dan ze moeten gaan, gaan ze maar |
komt voor
: n |
|
753 | Als iedere dag de dokter voor mij moet worden gebeld, kan ik beter in het ziekenhuis blijven. (VERTAAL) | In gebied waar 'attie' voorkomt. Noteer vertaling van 'als iedere' (invullen bij VORM) |
vorm: assiedere opmerking: Het is 'nooit geen' iedere |
754 | Als 'n enkele keer de dokter gebeld moet worden is dat niet zo erg. (VERTAAL) | In gebied waarin 3 subject ev 'en' is. Noteer vertaling 'als een' (invullen bij VORM) |
vorm: assen enkele |
755 | Asse we horen datte we moeten gaan, gane we. (KOMT VOOR + VERTAAL) |
komt voor
: j vorm: asse we datte we gawe mee opmerking: *gane we |
|
756 | An we horen dan we moeten gaan, gaan we. (KOMT VOOR + VERTAAL) |
komt voor
: n vorm: asse we datte we gawe mee |
|
760 | Asse jullie horen datte jullie nodig zijn, gane jullie meteen. |
komt voor
: j vorm: asse jullie datte jullie nodig benne ga jullie opmerking: *gane jullie |
|
761 | An jullie horen dan jullie nodig zijn, gaan jullie meteen. |
komt voor
: n vorm: asse jullie datte jullie nodig benne ga jullie |
|
762 | Als ik ga, ga ik (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: assik ga |
762 | Als ik ga, ga ik (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gak |
763 | Als je gaat, ga je. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: asje gaat |
763 | Als je gaat, ga je. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gaje |
764 | Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. |
vorm: asu gaat |
764 | Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. |
vorm: gatu |
765 | Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: assie gaat |
765 | Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gaatie |
766 | Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: asse gaat |
766 | Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gase |
767 | Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: asset gaat |
767 | Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gatet |
768 | Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: aswe gaan |
768 | Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gaanwe |
769 | Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: asjullie gaan |
769 | Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gaanjullie |
770 | Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: asse gaan |
770 | Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gaanse |
771 | Ga onmiddellijk weg! (VERTAAL) | Vorm van gaan invullen bij VORM |
vorm: gabedien weg |
772 | Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: toe ik ging |
772 | Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging jij ook |
773 | Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: toen jij ging |
773 | Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging ik niet |
774 | Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: toen u ging |
774 | Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging hij ook |
775 | Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: toen hij ging |
775 | Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging u ook |
776 | Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: toen zij ging |
776 | Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ginget niet meer |
777 | Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: toenet eindelijk ging |
777 | Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging ze |
778 | Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) |
vorm: toen wij ginge opmerking: *toen dat; *toen a; *toent; *toen als; *toen of |
778 | Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) |
vorm: ginge jullie ook opmerking: *toen dat; *toen a; *toent; *toen als; *toen of |
778 | Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) |
vorm: toewij opmerking: *toen dat; *toen a; *toent; *toen als; *toen of |
779 | Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: toen jullie ginge |
779 | Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ginge wij |
780 | Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: toen hullie ginge |
780 | Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ginge ze |
781 | Vertel mij eens wie er aan de deur was? | Doel vraag: a=j betekent hier dat de zin zonder voegwoord voorkomt. |
komt voor
: j vorm: vertel me der eens wie der |
782 | Dat is de man wie ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
783 | Dat is de man dat ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
784 | Dat is de man die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
785 | Dat is de man wie het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
786 | Dat is de man dat het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
787 | Dat is de man die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
788 | Dat is de man die ik denk dat het verhaal verteld heeft. |
komt voor
: j vorm: die ik denk dat die |
|
789 | Dat is de man die ik denk die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
790 | Dat is de man dat ik denk dat het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
791 | Dat is de man dat ik denk die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
792 | Dat is de man die ik denk die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
793 | Dat is de man dat ik denk dat ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
794 | Dat is de man dat ik denk die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
798 | Iedere vader hoopt z'n kinderen zijn eerlijk. |
komt voor
: n |
|
799 | Iedere moeder meent haar kinderen moet ze beschermen. |
komt voor
: n |
|
800 | Ik denk hij weg is. | Katwijk, Didam, Boskoop |
komt voor
: n |
804 | Ik vind dat iedereen de foto zien moet kunnen. |
komt voor
: n |
|
805 | Hij is alle kapotte spullen weg aan het smijten. |
komt voor
: n |
|
807 | Marie zit te stoofpeer schillen. |
komt voor
: n |
|
808 | Marie zit te stoofperen schillen. |
komt voor
: n |
|
809 | Marie zit te piano spelen. |
komt voor
: n |
|
810 | Hij zit weer te voorzeggen. |
komt voor
: n |
|
817 | Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten te werken. |
komt voor
: n |
|
818 | Jan vindt het prettig om de hele dag zitten te werken. |
komt voor
: n |
|
819 | Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten werken. |
komt voor
: j |
|
820 | Hij zal wel weer staan te zeuren. |
komt voor
: j |
|
821 | Hij zal wel weer staan zeuren. |
komt voor
: j |
|
822 | Ik heb vandaag nog niet gerookt gehad. |
komt voor
: n |
|
823 | Ben je met die fiets gevallen geweest? |
komt voor
: n |
|
824 | Het huis is verkocht geworden. |
komt voor
: n |
|
825 | Het huis is verkocht geweest. |
komt voor
: n |
|
826 | Ik heb hem gisteren tegengekomen. |
komt voor
: n |
|
827 | Jan liet zich meedrijven op de golven | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: zen age |
828 | Toon bekeek zich eens goed in de spiegel | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: zen age der eens goed in de spiegel |
829 | Eduard kent zich goed | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: zen age |
831 | Jan trok de deken naar zich toe | Ook andere mogelijkheden dan 'zich'?; Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: zen age |
831 | Jan trok de deken naar zich toe | Ook andere mogelijkheden dan 'zich'?; Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: em |
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut