Overzicht SAND-data testzin 355 (Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
Kloeke | plaats | antwoorden |
---|---|---|
A002p | West Terschelling / West Skylge |
komt voor: n |
B005p | Hoorn |
komt voor: n |
B007p | Ferwerd / Ferwert |
komt voor: n |
B018p | Sint Jacobiparochie / Sint Jabik |
komt voor: n |
B028p | Oudkerk / Aldtsjerk |
komt voor: n |
B029p | Rinsumageest / Rinsumageast |
komt voor: n |
B046b | Oosterbierum / Easterbierrum |
komt voor: n |
B056p | Leeuwarden / Ljouwert |
komt voor: j |
B065p | Oostermeer / Eastermar |
komt voor: opm.: Informant: Hebt ze al eten? |
B085p | Weidum |
vertaling: Hawwe se iten komt voor: j |
vertaling: Hawwe se iten komt voor: j |
||
B112p | Sneek / Snits |
vertaling: ja su hevve eten |
C001p | Oudeschip |
vertaling: heb'n zai aal eet'n komt voor: n |
vertaling: heb'n zai aal eet'n komt voor: n |
||
C029p | Warffum |
vertaling: Joa komt voor: n |
vertaling: Joa komt voor: n |
||
C031p | Uithuizen |
komt voor: n |
C070p | Bedum |
vertaling: Hem ze aal eet'n? komt voor: j |
vertaling: Hem ze aal eet'n? komt voor: j |
||
C099p | Zuidhorn |
komt voor: n |
C106p | Tolbert |
komt voor: n |
C110p | Middelbert |
vertaling: jo komt voor: n |
vertaling: jo komt voor: n |
||
C115p | Harkstede |
vertaling: heb'n zai 't eet'n doan? joa dat heb'n ze |
C129p | Midwolda |
komt voor: n |
C151p | Kropswolde |
komt voor: n |
C152p | Hoogezand |
komt voor: n |
C153p | Sappemeer |
komt voor: n |
C154q | Annerveen |
komt voor: n |
C156a | Tripscompagnie |
vertaling: jao ze hebb'n eet'n komt voor: n |
komt voor: n |
||
vertaling: jao ze hebb'n eet'n komt voor: n |
||
C157p | Meeden |
komt voor: n |
C165p | Bellingwolde |
komt voor: n |
komt voor: n |
||
komt voor: n |
||
C184p | Eext |
komt voor: n |
C186p | Wildervank |
vertaling: Ja komt voor: n |
vertaling: Ja komt voor: n |
||
E003a | Den Oever |
komt voor: n |
komt voor: n |
||
E004p | Hippolytushoef |
komt voor: n |
E028p | Obdam |
komt voor: n |
E031a | Oostwoud |
komt voor: n |
E035p | Westwoud |
komt voor: n |
E040a | Venhuizen |
komt voor: n |
komt voor: n |
||
E040p | Enkhuizen |
komt voor: n |
E041p | Egmond aan Zee |
komt voor: n |
E052p | Grosthuizen |
komt voor: n |
E069p | De Rijp |
komt voor: n |
komt voor: n |
||
komt voor: n |
||
E079p | Beverwijk |
komt voor: n |
E086p | Zaandam |
komt voor: n |
E091b | Volendam |
komt voor: n |
E109p | Amsterdam |
komt voor: n |
E117p | Aalsmeer |
vertaling: Jaas of ze |
E118z | Bovenkerk |
komt voor: n |
E121p | Weesp |
vertaling: Ja ze hebben gegeten komt voor: n |
vertaling: Ja ze hebben gegeten komt voor: n |
||
E126p | Bussum |
komt voor: n |
komt voor: n |
||
E127p | Huizen |
vertaling: Hemmen ze ?geten |
E139p | Hoogmade |
vertaling: Ja, ze hebben gegeten |
E160p | Oud Loosdrecht |
komt voor: n |
E192p | Utrecht |
komt voor: n |
komt voor: n |
||
komt voor: n |
||
E208q | Sluipwijk |
komt voor: n |
E223p | Jutphaas |
komt voor: n |
F002a | Oudega / Aldegea |
komt voor: n |
F013b | Nijehaske |
komt voor: n |
F043p | Nijeholtpade |
komt voor: n |
F044p | De Blesse |
komt voor: n |
F061a | Wapserveen |
komt voor: n |
F070p | Giethoorn |
komt voor: n |
F074p | Meppel |
vertaling: Ja, ze hebt ?ten komt voor: j |
vertaling: Ja, ze hebt ?ten komt voor: j |
||
F084p | Genemuiden |
komt voor: n |
F090p | Kampen |
komt voor: n |
F097p | Nieuwleusen |
komt voor: n |
F102a | Wezep |
vertaling: Heb ze e geten komt voor: j opm.: dav |
vertaling: Heb ze e geten komt voor: j opm.: dav |
||
F102p | Oldebroek |
komt voor: n |
F103p | Hattem |
komt voor: n |
F107b | Lenthe |
komt voor: n |
F107p | Heino |
komt voor: n |
F111p | Nunspeet |
komt voor: n |
F113p | Heerde |
komt voor: n |
komt voor: n |
||
F119p | Wijhe |
komt voor: n |
F121p | Spakenburg |
komt voor: n |
vertaling: Ja ze hen u geten opm.: dav |
||
komt voor: n |
||
F131p | Terwolde |
komt voor: n |
F133p | Deventer |
vertaling: ja ze hebt eg?ten komt voor: n |
vertaling: ja ze hebt eg?ten komt voor: n |
||
komt voor: n |
||
F138p | Bathmen |
vertaling: Joa zee hebt 'e geten komt voor: j opm.: dav |
vertaling: Joa zee hebt 'e geten komt voor: j opm.: dav |
||
F142p | Nijkerk |
komt voor: n |
F145p | Garderen |
komt voor: n |
F151p | Apeldoorn |
komt voor: n |
komt voor: n |
||
komt voor: n |
||
komt voor: n |
||
komt voor: n |
||
F153p | Ugchelen |
komt voor: n |
F155p | Twello |
vertaling: Ja ze hept al eg?ten komt voor: j opm.: dav |
vertaling: Ja ze hept al eg?ten komt voor: j opm.: dav |
||
F157a | Klarenbeek |
komt voor: n |
F158p | Voorst |
komt voor: n |
F161p | Gorssel |
komt voor: n |
komt voor: n |
||
F163p | Eefde |
komt voor: n |
F164p | Harfsen |
vertaling: Nee komt voor: n opm.: twijfel: is de vertaling een vertaling? |
vertaling: Nee komt voor: n opm.: twijfel: is de vertaling een vertaling? |
||
F165p | Amersfoort |
vertaling: ja komt voor: n |
vertaling: ja komt voor: n |
||
F171p | Lunteren |
komt voor: n |
F172p | Otterlo |
vertaling: Ja ze hen egeten? komt voor: j opm.: dav |
vertaling: Ja ze hen egeten? komt voor: j opm.: dav |
||
F177p | Hall |
vertaling: heb e-g?ten (achter Ja ze) komt voor: j |
vertaling: Ja ze heb al e-g?ten komt voor: j |
||
vertaling: heb e-g?ten (achter Ja ze) komt voor: j |
||
vertaling: Ja ze heb al e-g?ten komt voor: j |
||
vertaling: heb e-g?ten (achter Ja ze) komt voor: j |
||
vertaling: Ja ze heb al e-g?ten komt voor: j |
||
F178a | Empe |
vertaling: ja komt voor: n |
vertaling: ja komt voor: n |
||
F179p | Zutphen |
vertaling: ja ze hebben gegeten komt voor: j opm.: dav |
vertaling: ja ze hebben gegeten komt voor: j opm.: dav |
||
F183p | Baak |
komt voor: n |
F184p | Vorden |
komt voor: n |
F186p | Scherpenzeel |
komt voor: n |
F206p | Hengelo |
komt voor: n |
G013a | Eerste Exloermond |
komt voor: n |
G015p | Sellingen |
komt voor: n |
G030p | Westerbork |
komt voor: n |
G032c | Westdorp |
komt voor: n |
G033p | Exloo |
komt voor: n |
G052p | Zweeloo |
komt voor: n |
vertaling: jao zie heb eet'n had komt voor: j opm.: dav |
||
vertaling: jao zie heb eet'n had komt voor: j opm.: dav |
||
G054p | Noord Sleen |
komt voor: n |
G055p | Zuid Sleen |
komt voor: n |
komt voor: n |
||
G062b | Emmer Erfscheidenveen |
komt voor: n |
komt voor: n |
||
G075c | Kerkenveld |
komt voor: n |
G091p | Dedemsvaart |
vertaling: Joa zee hebt al egetten komt voor: j opm.: dav 'Twents Woordenboek blz. 269, 1991, 3e herz.druk. |
vertaling: Joa zee hebt al egetten komt voor: j opm.: dav 'Twents Woordenboek blz. 269, 1991, 3e herz.druk. |
||
G094p | Gramsbergen |
vertaling: Hebt ze etten/ Hebt ze 't etten op? Joa komt voor: n |
komt voor: n |
||
vertaling: Hebt ze etten/ Hebt ze 't etten op? Joa komt voor: n |
||
G113q | Baalder |
komt voor: n |
G139p | Den Ham |
komt voor: n |
G171p | Vriezenveen |
komt voor: n |
G182p | Denekamp |
vertaling: Joa ze |
G198p | Enter |
komt voor: n |
G200q | Saasveld |
komt voor: n |
G201p | Borne |
komt voor: n |
G204p | Hengelo |
komt voor: n |
G222p | Markelo |
komt voor: n |
G223p | Goor |
komt voor: n |
G227p | Gelselaar |
vertaling: Jao, dat hebt ze komt voor: n |
vertaling: Jao, dat hebt ze komt voor: n |
||
G234p | Enschede |
komt voor: n |
G246p | Lochem |
vertaling: Jao, ze hebt eget'n komt voor: j opm.: dav |
vertaling: Jao, ze hebt eget'n komt voor: j opm.: dav |
||
komt voor: n |
||
G251p | Neede |
komt voor: n |
G278p | Zelhem |
komt voor: j opm.: Commentaar informant: 'ik geleuve van wel!' |
vertaling: Heb ze egetten komt voor: j opm.: dav |
||
vertaling: Heb ze egetten komt voor: j opm.: dav |
||
G280q | Lievelde |
komt voor: n |
H017p | Bredene |
vertaling: ja ze hebben gegeten komt voor: j opm.: dav toch toevoeging van 'joas' (b) en 'joans' (c) bij de antwoorden, waardoor ik veronderstel dat er wel degelijk congruentie van 'ja' en 'neen' is. |
vertaling: ja ze hebben gegeten komt voor: j opm.: dav toch toevoeging van 'joas' (b) en 'joans' (c) bij de antwoorden, waardoor ik veronderstel dat er wel degelijk congruentie van 'ja' en 'neen' is. |
||
H046p | Nieuwpoort |
vertaling: joas |
H051p | Wulpen |
vertaling: jaans komt voor: j |
vertaling: jaans komt voor: j |
||
H066p | Aartrijke |
vertaling: jaas komt voor: j |
vertaling: jaas komt voor: j |
||
H084p | Veurne |
vertaling: joas komt voor: j |
vertaling: joas komt voor: j |
||
I024p | Sommelsdijk |
komt voor: n |
I028p | Goudswaard |
komt voor: n |
I029p | Piershil |
komt voor: n |
I030p | Renesse |
komt voor: n |
I034p | Serooskerke |
vertaling: Ebbe ze geete? komt voor: j opm.: dav |
vertaling: Ebbe ze geete? komt voor: j opm.: dav |
||
I042p | Herkingen |
komt voor: n |
I043p | Nieuwe Tonge |
vertaling: ja zeker |
I049p | Zierikzee |
komt voor: n |
vertaling: ja z'ebbe komt voor: n |
||
vertaling: ja z'ebbe komt voor: n |
||
I054p | Stavenisse |
komt voor: n |
I057a | Nieuw Vossemeer |
vertaling: jau z' emme al gete komt voor: j opm.: dav |
vertaling: jau z' emme al gete komt voor: j opm.: dav |
||
I057b | De Heen |
komt voor: n |
I058p | Westkapelle |
komt voor: n |
I062a | Serooskerke |
komt voor: n |
komt voor: n |
||
I064a | Biggekerke |
komt voor: n |
I065a | Grijpskerke |
komt voor: n |
I069p | Goes |
komt voor: n |
I074p | Scherpenisse |
komt voor: n |
komt voor: n |
||
I076p | Oud Vossemeer |
vertaling: jaet komt voor: n |
vertaling: jaet komt voor: n |
||
I077p | Tholen |
vertaling: ja komt voor: j opm.: dav |
vertaling: ja komt voor: j opm.: dav |
||
I079p | Bergen op Zoom |
komt voor: n |
I080p | Koudekerke |
komt voor: n |
I082p | Oost Souburg |
komt voor: n |
vertaling: ja ze ebbe gegete |
||
I086p | s Heer Arendskerke |
komt voor: n |
I094p | s Gravenpolder |
komt voor: n |
I095p | Hoedekenskerke |
komt voor: n |
I103p | Cadzand |
komt voor: n |
komt voor: n |
||
I107p | Groede |
komt voor: n |
I108p | Breskens |
komt voor: n |
komt voor: n |
||
I114p | Baarland |
komt voor: n |
I116c | Kloosterzande |
komt voor: n |
I116p | Hengstdijk |
komt voor: n |
I128p | Ijzendijke |
komt voor: n |
I140p | Axel |
komt voor: n |
I147p | Kieldrecht |
komt voor: n |
I153p | Oedelem |
vertaling: joas komt voor: j |
vertaling: joas komt voor: j |
||
I158p | Eeklo |
vertaling: joanz |
I161p | Assenede |
vertaling: jaais komt voor: j |
vertaling: jaais komt voor: j |
||
I163p | Oosteeklo |
vertaling: jaas komt voor: j |
vertaling: jaas komt voor: j |
||
I190p | Waarschoot |
vertaling: jois |
I193p | Lovendegem |
vertaling: joans |
I208p | Lokeren |
vertaling: joas |
I212p | Waasmunster |
vertaling: jaus |
I220p | Bornem |
komt voor: n |
I241p | Gent |
vertaling: joans komt voor: j |
vertaling: joans komt voor: j |
||
I244p | Afsnee |
komt voor: n |
I256p | Schellebelle |
komt voor: j |
I264a | Lebbeke |
vertaling: jaus komt voor: j |
vertaling: jaus komt voor: j |
||
I264p | Sint Gillis Bij Dendermonde |
vertaling: jous |
I268p | Puurs |
komt voor: n |
K005p | Rotterdam |
komt voor: n |
K012p | Ouderkerk aan den IJssel |
komt voor: n |
K018a | Ammerstol |
komt voor: n |
K023p | Lopik |
komt voor: n |
K039p | Culemborg |
komt voor: n |
K042a | Vlaardingen |
komt voor: n |
K064p | Noordeloos |
komt voor: j opm.: twijfelgeval ja/nee congruentie |
K068p | Giessen Nieuwkerk |
komt voor: n |
K087p | Klaaswaal |
komt voor: n |
K090p | Zwijndrecht |
komt voor: n |
K093p | s Gravendeel |
vertaling: Hebbe ze gegeten? komt voor: n |
vertaling: Hebbe ze gegeten? komt voor: n |
||
K096p | Sliedrecht |
vertaling: Bel jaot |
komt voor: n |
||
komt voor: n |
||
K104a | Herwijnen |
komt voor: n |
K123p | Willemstad |
komt voor: n |
K124p | Strijen |
vertaling: Hen ze gegeten komt voor: n |
vertaling: Hen ze gegeten komt voor: n |
||
K125p | Lage Zwaluwe |
vertaling: Wejao komt voor: n opm.: dav?? |
vertaling: Wejao komt voor: n opm.: dav?? |
||
K129p | Geertruidenberg |
komt voor: n |
K131p | Waspik |
komt voor: n |
K142p | Baardwijk |
komt voor: n |
K147p | Vlijmen |
vertaling: hebbe ze gegeete jao ze hebbe komt voor: j opm.: dav? twijfel ja/nee-congruentie |
vertaling: hebbe ze gegeete jao ze hebbe komt voor: j opm.: dav? twijfel ja/nee-congruentie |
||
K153p | Oud Gastel |
komt voor: n |
K154p | Klundert |
komt voor: n |
komt voor: n |
||
K155p | Zevenbergen |
komt voor: n |
K160p | Breda |
komt voor: n |
K164a | Kaatsheuvel |
komt voor: n |
K164p | Loon op Zand |
komt voor: n |
K167p | Cromvoirt |
komt voor: n |
K172p | Boxtel |
komt voor: n |
K173p | Wouw |
komt voor: j opm.: informant vindt ongeveer alles OK; lijkt me onbetrouwbaar |
K174p | Roosendaal |
komt voor: n |
K183b | Enschot |
komt voor: n |
K183p | Tilburg |
komt voor: n |
K185p | Oisterwijk |
vertaling: ja ze hebben gegeten komt voor: j opm.: dav |
vertaling: ja ze hebben gegeten komt voor: j opm.: dav |
||
komt voor: n |
||
K188p | Nispen |
komt voor: n |
K194p | Alphen |
komt voor: n |
K218a | Hapert |
vertaling: Jot komt voor: j opm.: dav |
vertaling: Jot komt voor: j opm.: dav |
||
K225p | Ekeren |
komt voor: n |
K237p | Turnhout |
komt voor: n |
K241p | Retie |
komt voor: n |
K243p | Merksem |
komt voor: n |
K246p | Borgerhout |
komt voor: n |
K262p | Broechem |
komt voor: n |
K274p | Herentals |
komt voor: n |
K276p | Mol |
komt voor: n |
K278p | Lommel |
vertaling: joues komt voor: j opm.: erg verouderd |
vertaling: joues komt voor: j opm.: erg verouderd |
||
K282p | Boechout |
komt voor: n |
K289p | Waarloos |
komt voor: n |
K294p | Koningshooikt |
vertaling: jaze komt voor: j |
vertaling: jaze komt voor: j |
||
K312p | Meerhout |
komt voor: n |
K339p | Heist op den Berg |
komt voor: n |
L014p | Renkum |
komt voor: n |
L027p | Westervoort |
komt voor: n |
L036p | Wehl |
vertaling: Hemmen ze gegaeten? Jao, dat dejen ze thuus opm.: dav |
L037p | Doetinchem |
komt voor: n |
L054p | Druten |
komt voor: j |
L071p | Nijmegen |
komt voor: n |
L079p | Herwen |
vertaling: Je ze h?mme geg?ten komt voor: j opm.: dav |
vertaling: Je ze h?mme geg?ten komt voor: j opm.: dav |
||
L083p | Stokkum |
komt voor: n |
L119p | Groesbeek |
komt voor: n |
L144p | Rosmalen |
komt voor: n |
L151p | Nistelrode |
komt voor: n |
L159p | Cuijk |
komt voor: n |
L178p | Heeswijk |
komt voor: n |
L179p | Schijndel |
komt voor: n |
L180p | Veghel |
komt voor: n |
L182a | Keldonk |
vertaling: Hebbe ze gegitte komt voor: j opm.: dav |
vertaling: Hebbe ze gegitte komt voor: j opm.: dav |
||
L185p | Sint Anthonis |
vertaling: ja ze hebbe gegete komt voor: j opm.: dav |
vertaling: ja ze hebbe gegete komt voor: j opm.: dav |
||
L200p | Sint Oedenrode |
komt voor: n |
L203b | Breugel |
komt voor: n |
L203p | Lieshout |
komt voor: n |
komt voor: n |
||
L204p | Beek |
komt voor: n |
L207p | Gemert |
komt voor: n |
L208p | Bakel |
komt voor: n |
L210p | Venray |
komt voor: n |
komt voor: n |
||
L243a | Ommel |
vertaling: Ja ze hebbe g?te komt voor: j opm.: dav |
vertaling: Ja ze hebbe g?te komt voor: j opm.: dav |
||
L259p | Dommelen |
vertaling: ja ze hebbe net gegeete |
L260p | Valkenswaard |
komt voor: n |
L264p | Someren |
komt voor: n |
L265p | Meijel |
komt voor: n |
L267p | Maasbree |
komt voor: n |
L270p | Tegelen |
komt voor: n |
L295p | Baarlo |
komt voor: n |
L320p | Hunsel |
komt voor: n |
L329p | Roermond |
komt voor: n |
L372p | Maaseik |
komt voor: n |
L381p | Echt |
vertaling: Hobbe ze geg?te? komt voor: j opm.: twijfel: De informant lijkt de vraag niet te hebben begrepen (cf. zijn vertaling), waardoor het niet duidelijk is of de 'ja' hier inderdaad als dusdanig moet worden geinterpreteerd |
vertaling: Hobbe ze geg?te? komt voor: j opm.: twijfel: De informant lijkt de vraag niet te hebben begrepen (cf. zijn vertaling), waardoor het niet duidelijk is of de 'ja' hier inderdaad als dusdanig moet worden geinterpreteerd |
||
L387p | Posterholt |
komt voor: n |
komt voor: n |
||
L421p | Dilsen |
komt voor: n |
L423p | Stokkem |
komt voor: n |
L432p | Susteren |
komt voor: n |
L433p | Nieuwstadt |
komt voor: n |
M008p | Barlo |
komt voor: n |
M013p | Winterswijk |
komt voor: n |
M042p | Ulft |
komt voor: n |
N020p | Pollinkhove |
vertaling: jaaz komt voor: j |
vertaling: jaaz komt voor: j |
||
N024p | Westvleteren |
vertaling: joas komt voor: j |
vertaling: jus komt voor: j |
||
vertaling: jus komt voor: j |
||
vertaling: joas komt voor: j |
||
N031p | Poelkapelle |
vertaling: joos komt voor: j |
vertaling: joos komt voor: j |
||
N045p | Izegem |
vertaling: joos komt voor: j |
vertaling: joos komt voor: j |
||
N067p | Poperinge |
vertaling: jons opm.: 'ja ze' (bI) = 'ja ze' (c) niet ingevuld maar blijkt duidelijk uit vertaling |
N082p | Rollegem Kapelle |
komt voor: j |
N141p | Kortrijk |
komt voor: j |
O030p | Oosterzele |
vertaling: jos komt voor: n opm.: dav |
vertaling: jos komt voor: n opm.: dav |
||
O061p | Aalst |
vertaling: joas komt voor: j |
vertaling: joas komt voor: j |
||
vertaling: jooas |
||
O062p | Moorsel |
vertaling: jous komt voor: j |
vertaling: jous komt voor: j |
||
O097p | Bevere |
komt voor: j |
O133p | Herzele |
vertaling: joas |
O158p | Pamel |
vertaling: jaus |
O230p | Overboelare |
vertaling: ja 's |
O239p | Gooik |
vertaling: joe?s komt voor: j |
vertaling: joe?s komt voor: j |
||
P001p | Nieuwenrode |
vertaling: ja za komt voor: j |
vertaling: ja za komt voor: j |
||
P004p | Grimbergen |
komt voor: n |
P021p | Tildonk |
komt voor: n |
P035a | Scherpenheuvel |
komt voor: n |
P086p | Kessel Lo |
komt voor: n |
P088p | Leuven |
komt voor: n |
P103p | Roosbeek |
komt voor: n |
Q001p | Zonhoven |
komt voor: j |
Q002p | Hasselt |
komt voor: n |
Q077p | Hoeselt |
komt voor: n |
Q086p | Eigenbilzen |
komt voor: n |
Q095p | Maastricht |
komt voor: n |
Q101p | Valkenburg |
komt voor: n |
Q116p | Simpelveld |
komt voor: n |
Q117a | Waubach |
komt voor: n |
komt voor: n |
||
Q119p | Eygelshoven |
komt voor: n |
komt voor: n |
||
Q121b | Spekholzerheide |
komt voor: n |
Q153p | Gors Opleeuw |
komt voor: n |
Q222p | Vaals |
komt voor: n |
data mondelinge enquête
Kloeke | plaats | spreker | tekst | |||
---|---|---|---|---|---|---|
A001p | hulpinterviewer | [v=355] Komt deuze zin vor in dien dialect? Vertaal. Hebben ze gegeten? Jaanze. [/v] | context | |||
informant | [a] Hebbe ze eetn.[/a] | context | tagging | |||
A001q | Lies | veldwerker1 | [v=355] Persoon A die freget hazal iten. Persoon B die antwurdet dan met jaze. [/v]
ha ze al |
context | ||
informant2 | [a=n] Nee gewoon ja. [/a] | context | tagging | |||
A002p | West Terschelling / West Skylge | hulpinterviewer | [v=355] Komt duzze zin voor in dien dialect? Hebben ze gegeten? Jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a] Habe ze ietn? Ja ze habe ietn. [/a] | context | tagging | |||
A006p | Oosterend | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in je dialect? Hebben we gegeten? Jaanze.[/v]
Zin wordt verkeerd voorgelezen, informant verbetert. |
context | ||
hulpinterviewer | [a=n] Ja nee we zegge geen jaanze. Dat zeg je niet. [/a] | context | tagging | |||
B004p | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect? Vertaal. Hebben ze gegeten? Jaanze. [/v] | context | |||
hulpinterviewer | [a=n] Nee. Ik so sizze ja dat hewwe ze. Hè? Voluit. Maar net jaans. Hè? [/a]
duidelijk antwoord hulpinterviewer |
context | ||||
B007p | Ferwerd / Ferwert | veldwerker | [v=355] De eerste die vraget van ha ze eten en de tweede die antwoordet dan van jaanze? [/v]
jaan ze |
context | ||
informant2 | [a=n] Nee it is niks. [/a] | context | ||||
informant | [a=n] Slacht nergens op. [/a] | context | tagging | |||
informant | [a] Ja. [/a] | context | tagging | |||
informant2 | [a] Ja een keer ja. [/a] | context | tagging | |||
B013b | Anjum / Eanjum | hulpinterviewer | [v=355] Persoon a vraget ha se eten persoon b antwoordet jaanze? [/v]
jaan ze |
context | ||
informant | [a=n] Nee. [/a] | context | ||||
B035p | Kollum | hulpinterviewer | [v=355] Kom dizze zin voor in jouw dialect. Vertale. Persoon a vraagt hebbe ze gegete. Persoon b antwoordt jaanze. [/v]
jaan ze |
context | ||
B041p | Visvliet | hulpinterviewer | [v=355] Persoon A vraagt wat hestu eetn? Persoon B antwoordt jaanze. [/v]
hes tu Hulpinterviewer spreekt zin verkeerd in: zegt 'wat hestu eetn' ipv 'hebben ze gegeten'. Op seconde 376 spreekt hulpinterviewer zin nog een keer - en nu goed - in. |
context | ||
hulpinterviewer | [v] Persoon A vraagt hemze eetn? En persoon B antwoordt jaze. [/v]
hem ze |
context | ||||
hulpinterviewer | [a=n] Persoon A vraag hemze eetn? De ander zeit van ja dat hemze. [/a]
hem ze |
context | tagging | |||
informant | [a] Of hemze al eetn? [/a]
hem ze |
context | tagging | |||
informant | [a=n] Ja das al op. Of dat hemze al daan. [/a]
da s hem ze |
context | tagging | |||
B046b | Oosterbierum / Easterbierrum | hulpinterviewer | [v=355] De iene die vraget ha ze eten en de oare die antwoordet dan met jaanze | context | ||
informant | [a=n] Nee. [/a] | context | ||||
B062p | Bergum / Burgum | hulpinterviewer | [v=355] Persoon a vraagt hebben ze gegeten. Persoon b antwoordt jaanze? [/v] | context | ||
informant | [a] Ha se eten. Ja. [/a] | context | tagging | |||
informant | [a=n] Jaanze nee nee dat komt net uh. [/a] | context | tagging | |||
B127p | Bakkeveen / Bakkefean | hulpinterviewer | [v=355] Persoon a vraget ha se eten_ [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [v] _ Persoon b antwoordet jaanze? [/a] | context | ||||
informant | [a=n] Nee. [/a] | context | ||||
B128a | Waskemeer / De Waskemar | hulpinterviewer | [v=355] Hazze al iten? [/v] | context | ||
informant | [a=n] Eh gewoon ja. [/a] | context | tagging | |||
C023p | Kloosterburen | hulpinterviewer | [v=355] Kom deze zin voor in uw dialect. Zo nee vertaal em. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [v] Peroon a vraagt hemme ze al eetn. Pers b antwoordt jaanze. [/v] | context | ||||
informant | [a=n] Nee. Niks jaanze. [/a] | context | tagging | |||
C029p | Warffum | hulpinterviewer | [v=355] Kom dizze zin veur in joen dialect. Persoon a vraagt hebben ze gegeten. Persoon b antwoordt jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Hemn zal eetn. En persoon b die zegt ja. [/a]
z al |
context | tagging | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | context | ||||
C041a | Leermens | hulpinterviewer | [v=355] Komt dizze zin veur in joen dialect. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [v] Persoon a vraagt hebben ze gegeten. Persoon b antwoordt _ [/v] | context | ||||
hulpinterviewer | [v] _ jaanze. [/v] | context | ||||
hulpinterviewer | [v] Dus mag je nou vertaaln. [/v] | context | ||||
informant | [a] Persoon a vraagt ofseetn hebn. [/a]
of se eetn |
context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a] Hebnse eetn. [/a]
hebn se |
context | tagging | |||
informant | [a] Persoon b antwoordt jazeker. [/a] | context | tagging | |||
C108p | Groningen | hulpinterviewer | [v=355] Kom deze zin veur in uw dialect. Vertaal. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [v] Persoon a vraagt hebbe ze gegeten. Persoon b antwoordt jaanze. [/v] | context | ||||
informant | [a] Hebnzal eetn doan. [/a]
hebn z al |
context | tagging | |||
informant | [a=n] Nee jaanze zegn wie neit. Ja. [/a] | context | tagging | |||
C123p | Nieuw Scheemda | hulpinterviewer | [v=355] Kom dizze zin voor in u dialect. Hebben ze gegeten. Jaanze. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [a=n] Hebn ze eetn. Ja. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | context | ||||
C146t | Langelo | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect. Persoon A vraagt Hebben ze gegeten. Persoon B antwoordt Jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Nee dat hebben we ook niet. [/a] | context | tagging | |||
informant | [a=n] Persoon A zegt Hebben ze eten had. Pseroon B zegt Ja. [/a] | context | tagging | |||
C148p | Paterswolde | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect. Vertaal. Persoon A vraagt Hebben ze gegeten. Persoon B antwoordt Jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Nee. Dat komt hier niet voor. [/a] | context | tagging | |||
C165p | Bellingwolde | hulpinterviewer | [v=355] Kom dizze zin veur in dien dialect. Persoon a vraagt hebben ze gegeten. Persoon b antwoordt jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Nee. [/a] | context | ||||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | context | ||||
informant | [a] Hebn ze eetn. Ja. [/a] | context | tagging | |||
C175p | Een | hulpinterviewer | [v=355] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. persoon A vraagt hebben ze gegeten? persoon B antwoordt jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] persoon A vraagt hebben ze eten. en persoon B antwoordt ja. [/a] | context | tagging | |||
C181p | Spijkerboor | hulpinterviewer | [v=355] komt deze zin voor in joen dialect? vertaal. persoon A vraagt hebben ze gegeten? persoon B antwoordt jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] persoon A vraagt hebben ze eten ehad. persoon B zegt ja. dat hebben ze. [/a] | context | tagging | |||
C192p | Onstwedde | informant | [a=n] Nee. [/a] | context | ||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | context | ||||
informant | [a] Hem zij eetn. [/a] | context | ||||
hulpinterviewer | [a] Persoon b antwoordt ja. [/a] | context | ||||
hulpinterviewer | [v=355] Kom dizze zin veur in ons dialect. [/v] | context | ||||
hulpinterviewer | [v] Persoon a vraagt hebben ze gegeten. Persoon b antwoordt jaanze. [/v] | context | tagging | |||
D003p | Monster | hulpinterviewer | [v=355] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. persoon A vraagt hebben ze gegeten? persoon B antwoordt jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] hebbe ze al gegete? ja. [/a] | context | tagging | |||
E004p | Hippolytushoef | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in et dialect? Vertaal. Hebbe ze gegete? Jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a] Hewwe ze ete? Ja ze hewwe. [/a] | context | ||||
E008p | Schagerbrug | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor? Hebbe ze gegeten? Jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Nee. Nee. Hewwe ze eetn? Nou en deer is 't mee. [/a] | context | tagging | |||
E014a | Opperdoes | veldwerker | [a] Dus de laatste was hebben ze gegeten jaanze. Komt niet voor. [/a] | context | ||
hulpinterviewer | [v=355] | context | ||||
E016p | Warmenhuizen | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect? Heb ge gegeten. Jaanze. [/v] | context | ||
E017p | Schoorl | hulpinterviewer | [v=355] Komt deuze zin voor in ons dialect. Hebben ze gegeten? Jaanze. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [v=355] Vertale. [/v] | context | ||||
informant | [a=n] Hewwe ze ete? [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a=n] As dat een bevestiging weze moet zou ik zegge ja zewwe eten. [/a]
ze ewwe |
context | tagging | |||
E031a | Oostwoud | hulpinterviewer | [v=355] Komt deuze zin voor in 't dialect? Hebben ze gegeten? Jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Neehoor ze hebben eetn zegge wij den. [/a] | context | tagging | |||
E038a | Lutjebroek | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in jouw dialect? Vertaal. Hebben ze gegeten? Jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a] Hebbe ze lekker eetn. | context | tagging | |||
informant | Ja.[/a] | context | ||||
E051p | Schermerhorn | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in het dialect van Schermerhorn? Persoon A vraagt hebbeze gegete. [/v]
hebbe ze |
context | ||
hulpinterviewer | [v] Persoon B antwoordt janze. [/v] | context | ||||
hulpinterviewer | [a=n] Nee we zegge gewoon ja. [/a] | context | tagging | |||
E067q | Oost Knollendam / West Knollendam | hulpinterviewer | [v=355] Kent u deze zin in het Knollendams. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [v] Persoon A vraagt hebbe ze gegete. Persoon B antwoordt jaanze. [/v] | context | ||||
informant | [a=n] Nooit zo gedaan. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a] Hebbe ze gegete. persoon antwoordt B ja. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [v] Zegt u deze zin in het Knollendams. [/v] | context | ||||
E079p | Beverwijk | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect. Vertaal. Persoon A vraagt hebbe ze gegete. Persoon B antwoordt jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Nee dat klinkt niet bekend in de oren. [/a] | context | tagging | |||
E091p | Monnickendam | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect. Vertaal. Persoon A vraagt hebbe ze gegete. Persoon B antwoordt jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Dat komt niet voor hier jaanze. [/a] | context | tagging | |||
informant | [a] Wij zegge gewoon hebbe ze gegete. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a] Ja ze hebbe gegete. [/a] | context | tagging | |||
E092p | Marken | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin veur in et Merkers? Vertaal deze zin. Persoon A vraagt: hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Nou nee nee komt niet voor. [/a] | context | tagging | |||
E109p | Amsterdam | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect. Vertaal. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [v] Persoon A vraagt hebbe ze gegete. Persoon B antwoordt janze. [/v] | context | ||||
informant | [a=n] Nee komt niet voor. [/a] | context | tagging | |||
veldwerker | [v] Gewoon ja of niet. [/v] | context | ||||
informant | [a] Ja. [/a] | context | tagging | |||
E121p | Weesp | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor of zegt u em anders. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [v] Persoon A vraagt hebbe ze gegete. Persoon B antwoordt jaanze. [/v] | context | ||||
informant | [a=n] Hebbese gegete? Ja. [/a]
hebbe se |
context | tagging | |||
E127p | Huizen | hulpinterviewer | [v=355] Komt dee zin veur in et Huizers. Vertaal. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [v] Persoon A vraagt. Hebbenze egete? Persoon B antwoordt jaanze. [/v]
hebbe ze |
context | ||||
informant | [a=n] Nee. [/a] | context | ||||
hulpinterviewer | [a] Maar jaanze? Nee kenne we neit. [/a] | context | tagging | |||
E130p | Eemnes Buiten | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in het Eemnesser dialect en vertaal. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [v] Persoon A vraagt hebbe jullie gegete. Persoon B antwoordt jaanze. [/v] | context | ||||
informant | [a=n] Hebbe ze gegete. Ja. [/a] | context | tagging | |||
veldwerker | [v=355] Hebbe ze gegete en dan als antwoord jaanze. Komt dat voor. [/v] | context | ||||
informant | [a=n] Nee onbekend. [/a] | context | ||||
E134p | Katwijk aan den Rijn | hulpinterviewer | [v=355] Komt deuze zin voor in uw dialect vertaal | context | ||
hulpinterviewer | hebben ze gegeten jaanze?[/v] | context | ||||
informant | [a=n] Hebbe ze al egete jaantje anders kan je der nie van maken want jaanze is geen woord.[/a] | context | tagging | |||
E147a | De Kwakel | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect. Vertaal. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [v] Persoon A vraagt hebbe ze gegete. Persoon B antwoordt janze. [/v] | context | ||||
informant | [a=n] Nee dat zeggik niet. [/a]
zeg ik |
context | tagging | |||
informant | [a] Nog niet of wel. [/a] | context | ||||
E170p | Zoeterwoude | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect? Persoon A vraagt hebbe ze gegete? Persoon B antwoordt jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Jaanze? Ja die antwoordt ja ze hebbe gegete. [/a] | context | tagging | |||
E183p | Kamerik | hulpinterviewer | [v=355] Komt de volgende zin in het kameriks voor en vertaal hem | context | ||
hulpinterviewer | persoon a vraagt hebbe ze gegete persoon b antwoordt jaanze?[/v] | context | ||||
informant | [a=n] Nou hier zegge ze gewoon ja hoor.[/a] | context | tagging | |||
E192p | Utrecht | hulpinterviewer | [v=355] Komp het volgende zinnegie ook voor in uw dialect. Vertaal. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [v] Persoon A vraag hebbe ze gegete. Persoon B zeg janze. [/v] | context | ||||
informant | [a=n] Nee. [/a] | context | ||||
informant | [a] Ja. [/a] | context | ||||
E206p | Boskoop | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in et Boskoops. Persoon A vraagt hebbe ze gegete. Persoon B antwoordt jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Nee. [/a] | context | ||||
hulpinterviewer | [v] Zeg deze zin in et Boskoops. [/v] | context | ||||
informant | [a] Hebbe ze gegete. [/a] | context | tagging | |||
F002p | Hindeloopen / Hylpen | hulpinterviewer | [v=355] Persoon a vraget hebbe se eten. Persoon b antwoordet jaanze? [/v]
jaan ze |
context | ||
informant | [a] Dus die eerste vrage. Hewwe ze eetn. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a=n] Ik herken em net. [/a] | context | tagging | |||
F013p | Heerenveen | hulpinterviewer | [v=355] Persoon a vraget ha se eten. Persoon b antwoordt jaanze? [/v]
jaan ze |
context | ||
informant | [a=n] Nee strepe. [/a] | context | ||||
F022p | Makkinga / Makkingea | hulpinterviewer | [v=355] Persoon a vraagt hebben ze gegeten. Persoon b antwoordt jaanze? [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [a] Hemnze eetn. [/a]
hemn ze |
context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a=n] Jaanze dan zeggen we gewoon ja. [/a] | context | tagging | |||
F036q | Rijs / Riis | hulpinterviewer | [v=355] Persoon a vraagt hebben ze gegeten. Persoon b antwoordt jaanze? [/v] | context | ||
informant | [a=n] Nee dat zegge wij ook net. [/a] | context | tagging | |||
F038p | Lemmer / De Lemmer | veldwerker | [v=355] De eerste die freget fan ha ze eten en dan seit de tweede jaanze en der bedoelt er ja mee? [/v]
jaan ze |
context | ||
informant | [a=n] Nee nee. [/a] | context | ||||
F042p | Wolvega | hulpinterviewer | [v=355] Hebben ze eten persoon b antwoordt jaanze? [/v] | context | ||
informant | [a=n] Nee. [/a] | context | ||||
F051p | Diever | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect. Vertaal. Persoon A vraagt Hebben ze gegeten. Persoon B antwoordt Jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Nee. Zeggen wij ook niet. Hebt ze eten. Ja. Ze hebt het eten op. [/a] | context | tagging | |||
F056p | Oldemarkt | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal marie vraagt hebbe ze gegeten jan antwoordt jaanze?[/v] | context | ||
hulpinterviewer | [a=n] Dat kennen we niet marie vraagt hebn ze eetn jan antwoord ja.[/a] | context | tagging | |||
F060p | Steenwijk | hulpinterviewer | [v=355] Komt disse zin in uw dialect veur? Persoon A vraagt hebbe ze gegeten? Persoon B antwoordt jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a] Er vraag hebbn ze eetn? [/a] | context | tagging | |||
informant | [a=n] Hebbn ze eetn? Ze zeggn gewoon ja. [/a] | context | tagging | |||
F070p | Giethoorn | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal hebbe ze gegeten jaanze?[/v] | context | ||
hulpinterviewer | [a=n] Hebben ze al eten ehad | context | tagging | |||
hulpinterviewer | jaanze ik weet niet wat dat jaanze betekent maar dat zeggen wij dus helemaal niet.[/a] | context | ||||
veldwerker | [v=355] De vraag is hebben ze gegeten en u gaf als antwoord ja die klopt dat?[/v] | context | ||||
hulpinterviewer | [a] Ja dat hebbn ze edaan nee nee geen ja die.[/a] | context | tagging | |||
F077p | Urk | hulpinterviewer | [v=355] Komt dizze zin vuur in je dialect. Vertoal. Hebben ze gegeten? Jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a] Hewwe ze gieten? Ja.[/a] | context | tagging | |||
F087p | Staphorst | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal | context | ||
hulpinterviewer | marie vraag hebben ze gegete jan antwoordt jaanze?[/v] | context | ||||
informant | [a=n] Marie vraag heb ze geeten jan antwoordt of jan zeg.[/a] | context | tagging | |||
informant | [a] Ja dat heb ze.[/a] | context | tagging | |||
F102a | Wezep | hulpinterviewer | [v=355] Kom dizze zinne veur in ons dialect en vertaal eens. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [v] Jan vraagt hebben ze gegeten. En Piet antwoordt jaanze. [/v] | context | ||||
informant1 | [a=n] Persoon a vraag hebsal egeetn. Persoon b antwoordt ja dat hebse wel. [/a]
heb s al heb se |
context | tagging | |||
F107a | Wechterholt | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin in dialect veur? Vertaal. Persoon A vraag heb ze al egeetn? Persoon B antwoordt jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Jaanze? Da heb ik nog nooit ehoord. Persoon A vraag hejje al egeetn? Persoon B zeg nee of ja. [/a]
he je |
context | tagging | |||
F112p | Epe | hulpinterviewer | [v=355] Kom dizze zin veur in oe dialect. Persoon a vraagt hebbe ze gegete. Persoon b antwoordt jaanze. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [a=n] Da kenne wie ook nie. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | context | ||||
hulpinterviewer | [a] Hebsal egeetn. En dan zegt die man. Ja. [/a]
heb s al |
context | tagging | |||
F121p | Spakenburg | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect. Vertaal. Persoon A vraagt: hebben ze gegete. persson be antwordt Jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] [/a] | context | ||||
F142p | Nijkerk | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in ons dialect. Vertaal. Hebbe ze gegeten. Jaanze. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [a] Hen ze gegeten. ja. [/a] | context | tagging | |||
informant | [a=n] Komt nie voor. [/a] | context | tagging | |||
F149p | Hoog Soeren | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect? Vertaal. Persoon A vraagt hebbe ze gegete? Persoon B antwoordt jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a] Heb ze geetn? [/a] | context | tagging | |||
informant | [a] Het antwoord zij ja. [/a]
Niet zeker of antwoord 'a=n' is (hoewel informante 'ja' gebruikt en niet 'jaanze') omdat hulpinterviewer zin niet helemaal correct herhaalt: antwoord aldus slechts als 'a' getranscribeerd. |
context | tagging | |||
F161p | Gorssel | hulpinterviewer | [v=355] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Hebben ze gegeten. Jaanze. Vertaal. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Hebsegeetn. Ja. [/a]
heb se geetn |
context | tagging | |||
F171p | Lunteren | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal persoon a vraagt hebbe ze gegete persoon b antwoordt jaanze?[/v] | context | ||
informant | [a=n] hen ze gegete natuurlijk.[/a] | context | tagging | |||
F174p | Beekbergen | hulpinterviewer | [v=355] Komt dese zin veur innet plat? Zeg innet plat. Persoon A vraagt hebbe ze gegeten? Persoon B antwoordt jaanze. [/v]
in et in et |
context | ||
informant | [a=n] Heb ze geetn? Ja. Maar geen jaze. Nee. [/a] | context | tagging | |||
F178p | Brummen | hulpinterviewer | [v=355] Kom deze zin voor in uw dialect? [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [v] Persoon A vraagt hebbe ze gegeten. Persoon B antwoordt jaanze. [/v] | context | ||||
informant | [a] Hej al gegeetn. [/a]
he j |
context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a=n] B antwoordt jaanze. Jaanze kenne we hier _ [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a] Wie hebt op. [/a]
heb t |
context | tagging | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | context | ||||
F204p | Doesburg | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal | context | ||
hulpinterviewer | persoon a vraagt hebben ze gegeten persoon b antwoordt jaanze?[/v] | context | ||||
informant | [a=n] Ze hebbe goed geschrans maar jaanze nee.[/a] | context | tagging | |||
G001b | Appelscha / Appelskea | veldwerker | [v=355] Nou dat is weer het selde van de eerste hebben ze gegeten en dan seit de twee van jaanze. | context | ||
veldwerker | Der bedoelt er ja mei. [/v] | context | ||||
informant | [a] No ja gewoon hem ze eten ja. [/a] | context | tagging | |||
informant | [a=n] Meer niet. [/a] | context | ||||
G001p | Bovensmilde | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect. Vertaal. Persoon A vraagt. hebben ze gegeten. Persoon B antwoordt. jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] hebben ze eten. ja. [/a] | context | tagging | |||
G006p | Hooghalen | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin in uw dialect voor. Vertaal. Hebben ze gegeten. Persoon B antwoordt Jaanze. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [a=n] Heb ze al wat eten. En dan antwoordt B van Ja hoor of Ja. [/a] | context | tagging | |||
G007p | Rolde | hulpinterviewer | [v=355] komt deze zin voor in ons dialect? vertaal. persoon A vraagt hebben ze gegeten? persoon B antwoordt jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] dat laatste klopt dus nie. persoon A zeg vraag heb ze eten? persoon B antwoordt persoon B zeg ja. [/a] | context | tagging | |||
G009p | Gasselte | hulpinterviewer | [v=355] Persoon A vraags hebbe ze gegete hebbe ze eetn? Persoon B antwoordt ja. [/v]
Hulpinterviewer spreekt vraag verkeerd in! Er staat 'Jaanze' en hulpinterviewer zegt 'Ja'. Het is dus niet te zeggen of de zin kan voorkomen of niet: antwoord derhalve slechts als 'a' getranscribeerd. |
context | ||
informant | [a] Persoon A vraag heb ze al eetn had of heb ze eetn? B zeg ja. [/a] | context | tagging | |||
G039p | Roswinkel | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal hebben ze gegeten jaanze?[/v] | context | ||
hulpinterviewer | [a=n] Kenne wie ook nie hem ze eten ja.[/a] | context | tagging | |||
G055p | Zuid Sleen | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect. Vertaal. Persoon a vraagt hebben ze gegeten. Persoon b antwoordt jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Heb ze al eten. Ja zie hebt het al op. [/a] | context | tagging | |||
G058p | Emmen | hulpinterviewer | [v=355] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. persoon A vraagt hebben ze gegeten? persoon B antwoordt jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] nee hoor dat komt echt niet voor. persoon A vraag heb ze eten? ja. [/a] | context | tagging | |||
G062a | Emmer Compascuum | hulpinterviewer | [v=355] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. persoon A vraagt hebben ze gegeten? persoon B antwoordt jaanze. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [a=n] persoon A antwoordt jaanze. maar dat komt hier niet voor. hier wordt gewoon ja zegd. [/a] | context | tagging | |||
G080p | Erica | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect. Vertaal. Persoon A vraagt Hebben ze gegeten. Persoon B antwoordt Jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Wij zeggen gewoon Ja. [/a] | context | ||||
G081a | Klazienaveen | hulpinterviewer | [v=355] komt deze zin voor in joen dialect? vertaal. persoon A vraagt hebben ze gegeten? persoon B antwoordt jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] kennen we niet. [/a] | context | tagging | |||
informant | [a] hebben ze al eten ehad? zegt die andere ja ze hebben eten ehad. [/a] | context | tagging | |||
G081c | Zwartemeer | hulpinterviewer | [v=355] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. persoon A vraagt hebben jullie gegeten? persoon B antwoordt jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] persoon A vraagt hebben ze geten? persoon B antwoordt ja. [/a] | context | tagging | |||
G094p | Gramsbergen | hulpinterviewer | [v=355] komt deze regel voor in het plat. vertaal. persoon A vraagt hebben ze gegeten? persoon B antwoordt jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] dat versta ik niet dat laatste. heb ze eten? ja dat heb ze. of zo. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a] jaanze dat kennen we niet. [/a] | context | tagging | |||
G095p | Coevorden | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect persoon a vraagt hebben ze gegeten | context | ||
hulpinterviewer | persoon b antwoordt jaanze?[/v] | context | ||||
informant | [a=n] Heb ik nooit van eheurd dat woord heb ik nooit eheurd.[/a] | context | tagging | |||
informant | [a] Hebbn ze eetn ja.[/a] | context | tagging | |||
G171p | Vriezenveen | hulpinterviewer | [v=355] Komt disse zin vuur in dialect. Vertaal. Hebbe ze gegeten. Jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Hebben ze heb ze _. Jaanze nee. Dat komt nie veur. [/a]
Informante vertaalt zin niet echt. |
context | tagging | |||
G177p | Ootmarsum | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect. Vertaal. Persoon a vraagt hebben ze gegeten. Persoon b antwoordt jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Persoon a vraag heb ze geten. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a=n] _ dat heb ze. [/a] | context | tagging | |||
G180p | Rossum | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin veur in dien plat. Anders vertaaln. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [v] Persoon A vraag heb ze getn. Persoon B geef tot antwoord jaanze. [/a] | context | ||||
informant | [a=n] Nee. Nee. [/a] | context | ||||
informant | [a] Heb ze getn. Ja. [/a] | context | tagging | |||
G181q | Noord Deurningen | hulpinterviewer | [v=355] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. persoon A vraagt hebben ze gegeten? persoon B antwoordt jaanze. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [a=n] nee nee nee. [/a] | context | ||||
hulpinterviewer | [a] persoon A vraag heb ze eten? B antwoordt ja we hebben het eten op. [/a] | context | tagging | |||
G198p | Enter | hulpinterviewer | [v=355] Kom disse zin veur in dialect. Persooon a vraagt hebbe ze gegeten. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [v] Persoon b antwoordt jaanze. [/v] | context | ||||
informant | [a=n] Nee. [/a] | context | ||||
hulpinterviewer | [v] Vertaaln. [/v] | context | ||||
informant | [a] Persoon a vraag hebbieleural egetn. [/a]
heb ieler al |
context | tagging | |||
informant | [a] Persoon b zeg nee in dit geval ja. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a] Ja ze hebdegetn. [/a]
hebd egetn |
context | tagging | |||
G211p | Losser | hulpinterviewer | [v=355] Kumt deze zin in oe dialect veur en vertaal. Hebben ze gegeten? Janze [/v] | context | ||
informant | [a=n] Hebze getn? ja dat hebze. [/a]
heb ze heb ze |
context | tagging | |||
G255p | Eibergen | hulpinterviewer | [v=355] Komt de volgende zin veur int dialect en vertaal. Persoon A vraag heb ze gete? Persoon B antwoordt jaanus. [/v]
in t |
context | ||
informant | [a] Heb ze geetn? [/a] | context | tagging | |||
informant | [a=n] Da kenne wi nie jaanus. [/a] | context | tagging | |||
informant | [a=n] Heb ze geetn? Ja. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a=n] Heb ze al egeetn? Ja ze hebt al op. [/a]
heb t |
context | tagging | |||
informant | [a=n] Nee jaanze niet. [/a] | context | tagging | |||
informant | [a=n] Ook nie. [/a] | context | ||||
G257p | Haaksbergen | hulpinterviewer | [v=355] Kumt deze zin in et dialect veur. Persoon A vraagt heb ze gegeetn. Persoon B antwoordt jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Nee. [/a] | context | ||||
G280p | Groenlo | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zinne veur in et platte vertaal | context | ||
hulpinterviewer | persoon a vraagt hebben ze gegeten persoon b antwoordt jaanze?[/v] | context | ||||
informant | [a=n] Ja ze nee nee dat komt niet veur heb ze gegeten ja ze he t etn op.[/a] | context | tagging | |||
H013p | Oostkerke | veldwerker | [v=355] Einz al gegeten? [/v] | context | ||
informant1 | [a=j] Jaas. [/a] | context | tagging | |||
veldwerker | [v] en jaans? [/v] | context | ||||
informant2 | [a=j] Jaans. [/a] | context | tagging | |||
informant2 | [a=j] Mo nie zozeer die jaans. Jaans ze gaan al gegeten en. [/a]
nogal onbegrijpelijke commentaar van informant twee. Bedoelt hij nu dat de uiting 'jaans' niet zozeer in isolatie dan wel alleen in zinnen voorkomt? |
context | tagging | |||
H016p | Oostende | veldwerker | [v=355] Zèèn nui toch nog nie geetn ee.[/a] | context | ||
informant2 | [a] Joans zèèn al geetn.[/a]
joa n s z èèn |
context | tagging | |||
H054p | Gistel | veldwerker | [v=355] Ein zieder al gegeten? [/v] | context | ||
informant1 | [a=j] jaans. [/a] | context | tagging | |||
H084p | Veurne | veldwerker | [v=355] Tis nu toch geen waar danz al gegeetn en ee?[/v] | context | ||
informant3 | [a] Joans.[/a]
joa n s |
context | tagging | |||
veldwerker | [v] Joanse.[/v] | context | ||||
informant1 | [a=n][/a] | context | ||||
H116p | Torhout | veldwerker | [v=355] Ein z al gegeten. [/v] | context | ||
informant3 | [a=j] jaas. [/a] | context | tagging | |||
informant1 | [a=j] jaas. [/a] | context | tagging | |||
I002p | Oostvoorne | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal persoon a vraagt hebbe ze gegete persoon b antwoordt jaanze | context | ||
informant | [a=n] Nee dat hebbe ze dus niet hebbe ze gegete dat klopt dus wel en dan als we dan bedoele datte ze gegete hebbe dan zegge we ja.[/a]
De informant gebruikt spontaan voegwoordvervoeging op -e. |
context | tagging | |||
veldwerker | [v=355] Op de vraag hebben ze gegeten kan je dan ook jaat antwoorden?[/v] | context | ||||
informant | [a=n] Nee geen jaat ja.[/a] | context | tagging | |||
veldwerker | [v] En heeft hij gegeten kan je dan antwoorden jaat?[/v] | context | ||||
informant | [a=n] Gewoon ja geen jaat.[/a] | context | tagging | |||
veldwerker | [v] Als ik vraag wil je wat eten kan jij dan antwoorden jaat?[/v] | context | ||||
informant | [a=j] Ja het hangt er een beetje van af bijjaat zou je kunnen zeggen bijjaat.[/a] | context | tagging | |||
I019p | Ouddorp | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect. Vertaal. Persoon A vraagt hebben ze gegeten. Persoon B antwoordt jaanze. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [a] Jaat. [/a] | context | tagging | |||
I023p | Dirksland | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect. Persoon a vraagt hebben ze gegeten. Persoon b antwoordt jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Nee jaanze. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | context | ||||
informant | [a] Persoon a vraagt hawse gegete. Persoon b antwoordt _ [/a] | context | tagging | |||
informant | [a] _ ja. [/a] | context | tagging | |||
informant | [a] Je ze ha geete. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | context | ||||
I049p | Zierikzee | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal hebben ze gegeten jaanze?[/v] | context | ||
informant | [a=n] Ebbe ze gegete zegge ze ja zeker nee dan zeg je ja zeker.[/a] | context | tagging | |||
I054p | Stavenisse | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect hebbe ze gegeten jaanze?[/v] | context | ||
informant | [a=n] E ze gegeten jaanze nee.[/a] | context | tagging | |||
I057p | Steenbergen | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal | context | ||
hulpinterviewer | persoon a vraag hebbe ze gegete persoon b antwoordt jaanze?[/v] | context | ||||
hulpinterviewer | [a=n] Persoon a vraagt hebbe ze gegete persoon b antwoordt ja k heb al gegete.[/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a=j] Ja ze hebben al gegete.[/a] | context | tagging | |||
I061p | Oostkapelle | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin vo in je dialect wil je vertale | context | ||
hulpinterviewer | hebben ze gegeten jaanze?[/v] | context | ||||
informant | [a] Hebbe ze gegete.[/a] | context | tagging | |||
informant | [a] Ja natuurlijk of zo.[/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [v] Dat is nie oostkappels he jaanze?[/v] | context | ||||
informant | [a=n] Nee.[/a] | context | ||||
hulpinterviewer | [v=355] Je zegt toch nie in het dialect hij is dood je zegt toch in het dialect ie?[/v] | context | ||||
informant | [a=j] Ie is dood.[/a] | context | tagging | |||
I069p | Goes | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal persoon a vraagt hebbe ze gegete persoon b antwoordt jaanze?[/v] | context | ||
informant | [a=n] Persoon a vraagt hebbe ze gegete persoon b antwoordt ja zeker.[/a] | context | tagging | |||
I074p | Scherpenisse | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in ons dialect vertaalt en eens hebben ze gegeten jaanze?[/v] | context | ||
informant | [a] Hebbe ze gegete a ze gegete.[/a] | context | tagging | |||
informant | [a] Ja zan.[/a]
z an |
context | ||||
hulpinterviewer | [a=n] Dus jaanze komt nie voor in de achterhoek wel.[/a] | context | tagging | |||
I118p | Ossendrecht | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin veur in oe dialect vertaal | context | ||
hulpinterviewer | persoon a vraagt hebben ze gegete persoon b antwoort jaanze? [/a] | context | ||||
informant | [a=n] Nee hebbe ze gete ja.[/a] | context | tagging | |||
I123p | Oostburg | hulpinterviewer | [v=355] Hebben ze gegeten?[/v] | context | ||
informant | [a] En ze geeten.[/a] | context | tagging | |||
informant | [a=n] Ja jaanze nee.[/a] | context | tagging | |||
I137p | Hoek | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal persoon a vraagt hebben ze gegeten | context | ||
hulpinterviewer | persoon b antwoordt jaanze?[/v] | context | ||||
informant | [a=n] Nee hoor bie ons nie.[/a] | context | tagging | |||
I142p | Hulst | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal | context | ||
hulpinterviewer | persoon a vraagt hebbe ze gegete persoon b antwoordt jaanze?[/v] | context | ||||
informant | [a=n] Da geloof ik niet.[/a] | context | ||||
hulpinterviewer | [a] Ja hoor en nee hoor dat doenk nie hoor.[/a]
doen k |
context | tagging | |||
I148p | Doel | veldwerker | [v=355] Einze gegeten? [/v] | context | ||
informant1 | [a=n] gewoon ja he. [/a] | context | tagging | |||
I156p | Sint Laureins | veldwerker | [v=355] Ein ze gegeten? [/v] | context | ||
informant1 | [a=j] jaas [/a] | context | tagging | |||
informant2 | [a=j] jaas [/a] | context | tagging | |||
veldwerker | [v] Z ein toch nog nie gegeten? [/v] | context | ||||
informant2 | [a] Jase doen. [/a] | context | tagging | |||
informant1 | [a] Jase doen. [/a] | context | ||||
veldwerker | [v] kunde daar ook gewoon jase zeggen? [/v] | context | ||||
informant3 | [a] nee [/a] | context | ||||
informant2 | [a] jasndoen [/a]
ja z en doen plots en onverwachts opduiken van het negatiepartikel. Vooral in het licht van de vorige antwoorden op deze vraag... |
context | tagging | |||
I158p | Eeklo | veldwerker | [v=355] EInz al gegeten? [/v] | context | ||
informant1 | [a=j] jaans. [/a] | context | tagging | |||
informant2 | [a=j] jaans. [/a] | context | tagging | |||
I163p | Oosteeklo | veldwerker | [v=355] Ein ze gegeten? [/v] | context | ||
informant2 | [a=j] jaas [/a] [/e=355] | context | tagging | |||
I168c | Koewacht Be | veldwerker | [v=355] Enz al gegeten? [/v] | context | ||
informant2 | [a] Jaat. [/a] | context | tagging | |||
I175p | Sint Niklaas | veldwerker1 | [v=355] Ein ze gegeten? [/v] | context | ||
informant1 | [a] ja [/a] | context | tagging | |||
informant2 | [a=j] jaas [/a] | context | tagging | |||
I178p | Beveren | veldwerker | [v=355] Einze gegeten? [/v] | context | ||
informant3 | [a=n] ja [/a] | context | tagging | |||
I183a | Oostveld | veldwerker | [v=355] Ein ze gegeten? [/v] | context | ||
informant1 | [a=j] bah jaas. [/a] | context | tagging | |||
I187p | Aalter | veldwerker | [v=355] Einz al gegeten? [/v] | context | ||
informant1 | [a=j] jaas. [/a] | context | tagging | |||
I193p | Lovendegem | veldwerker | [v=355] Ein ze gegeten? [/v] | context | ||
informant1 | [a=j] jaans. [/a] | context | tagging | |||
I202p | Oostakker | veldwerker | [v=355] Enze gegeten? [/v] | context | ||
informant1 | [a=j] jaans [/a] | context | tagging | |||
I204p | Zaffelare | veldwerker | [v=355] Einze gegeten? [/v] | context | ||
informant1 | [a=j] jaas [/a] | context | tagging | |||
I208p | Lokeren | veldwerker | [v=355] Enz al gegeten? [/v] | context | ||
informant2 | [a=j] Jaas. [/a] | context | tagging | |||
informant1 | [a=j] Jaans. Z en al gegeten. [/a] | context | tagging | |||
I241p | Gent | veldwerker | [v=355] Einz al gegeten? [/v] | context | ||
informant3 | [a=j] jaans. [/a] | context | tagging | |||
informant2 | [a=j] jaans. [/a] | context | tagging | |||
I251p | Laarne | veldwerker | [v=355] Einz al gegeten? [/v] | context | ||
informant4 | [a=j] Jaas of nees. [/a] | context | tagging | |||
veldwerker | [v] Jaans? [/v] | context | ||||
informant4 | [a] Nee. [/a] | context | ||||
I257p | Berlare | veldwerker | [v=355] Enz al gegeten. [/v] | context | ||
informant2 | [a=j] Jaas. [/a] | context | tagging | |||
I260p | Moerzeke | veldwerker | [v=355] Ein ze gegeten? [/v] | context | ||
informant2 | [a=j] jaat [/a] | context | tagging | |||
I264p | Sint Gillis Bij Dendermonde | veldwerker | [v=355] Enz al gegeten? [/v] | context | ||
informant1 | [a=n] Ja [/a] | context | tagging | |||
K005p | Rotterdam | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal persoon a vraagt hebbe ze gegete persoon b antwoordt jaanze?[/v] | context | ||
informant | [a=n] Kom nie voor.[/a] | context | tagging | |||
K023p | Lopik | hulpinterviewer | [v=355] Kom deuze zin veur in jullie dialect. Persoon a vraagt hebbe ze gegete. Persoon b antwoordt jaanze. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [a=n] Persoon a die vraagt hebbe ze gegete. En persoon b die zegt ja. Niet jaanze. [/a] | context | tagging | |||
K039p | Culemborg | hulpinterviewer | [v=355] Kom deze zin veur in uw dialect? [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [v] Persoon A vraag hebbe ze gegete. Persoon B antwoordt jaanze. [/v] | context | ||||
informant | [a] Hebbe ze gegete. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a=n] Wij antwoordt ja. [/a] | context | tagging | |||
K080p | Geldermalsen | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect. Vertaal. Persoon A vraagt hebbe ze gegete. Persoon B vraagt jaanze. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [v] Antwoordt mut da zijn. [/v] | context | ||||
informant | [a=n] Da komt bij ons nie veur. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a] Wilde koffie? Ja. [/a]
wil de Antwoord op vraag 353. |
context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a] En hebbe ze gegete. Antwoord ja. [/a] | context | tagging | |||
K096p | Sliedrecht | hulpinterviewer | [v=355] Kom deze zin voor in uw dialect. Persoon a vraagt hebbe ze gegete. Persoon b antwoordt jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Jaanze. He ik nooit van gehoord. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | context | ||||
informant | [a] Hebbe ze gegete. Ja. [/a] | context | tagging | |||
informant | [a] Jaat. [/a] | context | tagging | |||
K124a | Moerdijk | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal persoon a vraagt | context | ||
hulpinterviewer | hebbe ze gegete persoon b antwoordt jaanze?[/v] | context | ||||
informant | [a] Hebbe ze gegete [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [v] Ja das goed maar dan persoon b antwoordt jaze | context | ||||
informant | [a=n]Nee da kenne wij nie.[/a] | context | tagging | |||
K124p | Strijen | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal persoon a vraagt hebbe ze gegete persoon b antwoordt jaanze?[/v] | context | ||
informant | [a=n] Nee.[/a] | context | ||||
informant | [v=355] | context | ||||
informant | [a]Hebbe ze al gegete neent.[/a] | context | tagging | |||
K131p | Waspik | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect? Vertaal. Persoon A vraagt hebbe ze gegete? Persoon B antwoordt jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Hebbe ze gegete? Ja. [/a] | context | tagging | |||
K147p | Vlijmen | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin veur in uw dialect hebbe ze gegeten jaanze?[/v] | context | ||
informant | [a=n] Oh nee dan klopt er helemaal niks van.[/a] | context | tagging | |||
K152p | Fijnaart | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal persoon a vraagt hebbe ze gegete persoon b antwoordt jaanze?[/v] | context | ||
informant | [a=n] Dat loopt nie hebbe ze gegete persoon b antwoordt ja.[/a] | context | tagging | |||
K182p | Gilze | veldwerker | [v=355] Kan u eens vertale. Hebbe ze gegete? Ja. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Hebbe ze gegete? [/a]
Element dat instemming - bijvoorbeeld 'ja' - moet aanduiden ontbreekt in deze vertaling maar dat is niet erg omdat tijdens het interview al gebleken was dat de zin met 'Jaanze' niet kon. |
context | tagging | |||
hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin veur in u dialect. Vertaal. Persoon A vraagt hebben ze gegeten. Persoon B antwoordt jaanze. [/v]
Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 1635 cd 2). |
context | ||||
informant | [a=n] Nee komt zo nie veur. [/a]
Informant vertaalt zin niet. |
context | tagging | |||
K183p | Tilburg | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect. Persoon a vraagt hebbe ze gegeten. Persoon b antwoordt jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Nee die kom nie veur. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | context | ||||
informant | [a] Persoon a vraagt hebbe ze gegete. Persoon b antwoordt ja. [/a] | context | tagging | |||
K190p | Zundert | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin veur in uw dialect. Vertaal. Persoon A vraagt hebbe ze gegete. Persoon B antwoordt jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Nee. Persoon A vraagt hebbe ze gete. Persoon B antwoordt ja. [/a] | context | tagging | |||
K192p | Meer | veldwerker | [v=355] Einz al gegeten. [/v] | context | ||
informant2 | [a] Jaat z emme gedaan. [/a] | context | tagging | |||
K211p | Weelde | hulpinterviewer | [v=355] As Lea vraagt hebbeze gegete kan Marie dan antwoorde jaanze? [/v]
hebbe ze |
context | ||
informant | [a=n] As Lea vraagt hemmeze gegete hemmeze gete
hemme ze |
context | tagging | |||
informant | kan Marie dan antwoorde ja? [/a] | context | ||||
hulpinterviewer | [v] Ja hier staat jaanze. [/v] | context | ||||
informant | [a=n] Jaanze. Nee da kennewe ni. [/a]
kenne we |
context | tagging | |||
K235p | Beerse | hulpinterviewer | [v=355] As Lea vraagt hemmeze gete kan Marie dan antwoorde jaanze? [/v]
hemme ze |
context | ||
hulpinterviewer | [a] Ja ze. [/a]
Ze hier niet in betekenis van pronomen maar stopwoord in aard 'zalle' of 'zeg'. |
context | tagging | |||
informant1 | [a] Jaat jaat. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a=n] Jaat ja ze ma ni jaanze. [/a] | context | tagging | |||
K240p | Arendonk | informant | [v=355] As Lea vraagt hemmeze gete? Kan Marie dan antwoorde jaanze? [/v]
hemme ze |
context | ||
hulpinterviewer | [a=n] Kan Marie ni. Jaat. [/a] | context | tagging | |||
K258p | Zandhoven | veldwerker | [v=355] Z en al gegeten zeker. [/v] | context | ||
informant1 | [a] Emme die mannen al gegeten? Jaat. [/a] | context | tagging | |||
K274a | Sint Jozef Olen | informant | [v=355] Als Lea vraagt hemmeze gete kan Marie dan antwoorde jaanze? Jaanze? [/v]
hemme ze |
context | ||
informant | [a] Ma ni jaanze ja ze ja ze of ja zalle. [/a]
'Ze' hier geen pronomen. |
context | tagging | |||
veldwerker | [v] Die die ze is dan meer iets zo als zalle? Da wilt ni zegge van ze? [/v] | context | ||||
veldwerker | [v] Ni van eh ja ze hebbe gete? [/v] | context | ||||
hulpinterviewer | [a=n] Nee. [/a] | context | ||||
K278p | Lommel | veldwerker | [v=355] Dus ni hebbe ze gegete? Jaanze of zo iets? [/v] | context | ||
informant | [a=n] Nee nee. Wel jaas. Ja ze maar het is echt verouderd maar het heeft bestaan in Lommel echt waar. [/a] | context | tagging | |||
K309p | Tongerlo | informant | [v=355] As Lea vraagt hemmeze gete kan Marie dan antwoorde jaze? [/v]
hemme ze |
context | tagging | |
hulpinterviewer | [a] Ja. [/a] | context | ||||
veldwerker | [v] Ma ni jaze? [/v] | context | ||||
informant | [a=n] [/a] | context | ||||
K330p | Mechelen | hulpinterviewer | [v=355] Emmezegete? Jaanze. [/v]
emme ze g ete |
context | ||
hulpinterviewer | [a=n] Da kenekookni zenne. [/a]
ken ek ook ni |
context | tagging | |||
K353p | Tessenderlo | hulpinterviewer | [v=355] As Lea vraagt hemmeze gegete. [/v]
hemme ze |
context | ||
informant | [a] As Lea vraagt hemmleze gete? [/a]
hemme ze |
context | ||||
hulpinterviewer | [v] Kan Marie dan antwoorde jaaze? [/v] | context | ||||
informant | [a=n] Kan Marie dan antwoorde ja? [/a] | context | ||||
L034p | Didam | veldwerker | [v=355] Als iemand vraagt hebbe ze gegete kan iemand anders dan zegge jaanze? [/v] | context | ||
informant | [a=n] Nee. [/a] | context | ||||
hulpinterviewer | [a=n] Jaanze niet. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin veur in u dialect? Vertaal. Hebbe ze gegete? Jaanze. [/v]
Deze vraag komt terug in nagesprek (seconde 1080, cd 3). |
context | ||||
informant | [a=n] Hebbe ze goed gegete. Ge ete. Hebbe ze goed _. Hebbe ze ge ete. Ja. [/a]
'Ge ete' uit elkaar gehaald omdat het als 'ge-ete' wordt uitgesproken. |
context | tagging | |||
L038p | Kilder | hulpinterviewer | [v=355]Komt deze zin veur in oo dialect vertaal | context | ||
hulpinterviewer | persoon a vraagt hebben ze gegeten persoon b antwoordt janze?[/v] | context | ||||
informant | [a=n] Niet goed hebben ze gegeten ze hebben nog niet gegeten.[/a] | context | tagging | |||
L054p | Druten | hulpinterviewer | [v=355] Kom deze zin veur in uw dialect. Hebbe ze gegete. Jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Hebbe ze gegete. En dan kunne ze antwoord geve. Ja, ze hebbe gegete. | context | tagging | |||
L071p | Nijmegen | hulpinterviewer | [v=355] Kom deze zin veur in uw dialect. Vertaal. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [v] Persoon a vraagt hebbe ze gegeten. Persoon b antwoordt jaanze. [/v] | context | ||||
informant | [a=n] Nee zegge we niet. [/a] | context | tagging | |||
informant | [a] Ja kha gegete. [/a]
k ha |
context | tagging | |||
L119p | Groesbeek | hulpinterviewer | [v=355] Komt dees zin ver in ons dialect. Persoon a vraagt hebben ze gegete. Persoon b antwoordt jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Nee die komt niet ver zo. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | context | ||||
informant | [a] Hebbe ze al geète en da ander is kwats. [/a] | context | tagging | |||
L153p | Reek | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin veur in uw dialect? Vertale. Hebbe ze gegete? Jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Hebbe ze gegete? Ja ik denk et wel. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a=n] Jaanze hebbe we hier nie hoor. [/a] | context | tagging | |||
L159p | Cuijk | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin veur int dialect? Vertaal. Persoon A vraagt hebbe ze gegete? Persoon B antwoordt jaanze. [/v]
in t |
context | ||
informant | [a=n] Nee. Hebbe ze gegete? Ja. [/a] | context | tagging | |||
L180b | Vorstenbosch | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal hebbe ze geete jaanze?[/v] | context | ||
informant | [a=n] Hebbe ze geete ja of hebbe ze geete nee maar nie jaanze.[/a]
jaan ze |
context | tagging | |||
L199p | Liempde | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin veur in u taal. Vertaal. Hebbe ze gegete. Jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Nee. [/a] | context | ||||
L207p | Gemert | hulpinterviewer | [v=355] Kom dizze zin in uw dialect veur. Vertaal. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [v] Persoon a vraagt hebbe ze gegete. Persoon b antwoordt jaanze. [/v] | context | ||||
informant | [a=n] Jaanze? [/a] | context | ||||
hulpinterviewer | [a] Persoon a vraagt hebbe ze geete. [/a] | context | tagging | |||
informant | [a] Ja we hebben al gegete. [/a] | context | tagging | |||
L245p | Meterik | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin veur in o dialect. Vertaal. Hebben ze gegete. Jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Hebbe ze gegete. Wat der achter kwam was nie goed. Ja ze hebbe gegete. [/a] | context | tagging | |||
L250p | Arcen | hulpinterviewer | [v=355] Kom dizze zin veur in oe dialect. Vertaal. Persoon a vraagt hebben ze gegete. Persoon b antwoordt jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Nee da komp zo nie veur. [/a] | context | tagging | |||
informant | [a] Persoon a vraag hebbe ze gegete. Persoon b die zeit nee. [/a] | context | tagging | |||
L255p | Veldhoven | hulpinterviewer | [v=355] Kom deze zin veur in plat. Vertaal ta is. Hebbe ze gegete. Jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Nee da laatste nie. [/a] | context | tagging | |||
L263p | Asten | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin veur in u dialect. Zeg op zen Astes. Hebbe ze gegete. Jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Da kom bij mij nie veur. Hebbe ze gegete. [/a] | context | tagging | |||
L267p | Maasbree | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin veur in dien dialect. Vertaal in het Brees. Hebbe ze gegete. Jaanze. [/a] | context | ||
informant | [a=n] Ja ze hebbe gegete. [/a] | context | tagging | |||
L270p | Tegelen | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin veur in u dialect. Vertaal eens. Persoon A vraagt hebbe ze gegeten. Persoon B antwoordt jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Enes vroeg of ze gegete hebbe en persoon B antwoordt ja zeker. [/a] | context | tagging | |||
L290p | Panningen | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin veur in onze spraak? Persoon A vraagt hebbe ze ge ete? Persoon B antwoordt jaaze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Nee. Persoon A vraagt hebbe ze gegete? Of ge ete zegge ze ook wel. Dinges antwoordt nee. O ja. [/a] | context | tagging | |||
L300p | Beesel | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin veur in dien dialect. Vertaal. Hebbe ze gegeten. Jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Jaanze. Nooit van gehoord. [/a] | context | tagging | |||
L318b | Tungelroy | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin veur in et dialect. Tungeldes. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [v] Persoon a vraagt hebben ze gegete. Persoon b antwoordt jaanze. [/v] | context | ||||
informant | [a=n] Komt niet veur. Nee. [/a] | context | tagging | |||
informant | [a] Hebbe ze gete. [/a] | context | tagging | |||
informant | [a] En dan het antwoord is ja. [/a] | context | tagging | |||
L377p | Maasbracht | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor innet dialect. Piet vraagt hebben ze gegeten. Jan antwoordt jaanze. [/v]
in n et |
context | ||
informant | [a] Piet vreugt hebbenze gete.
hebben ze |
context | tagging | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | context | ||||
M009p | Aalten | hulpinterviewer | [v=355] Komt dizze zin veur in oe dialect. Persoon a vraagt hebbe ze gegeten. Persoon b antwoordt jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Nee. [/a] | context | ||||
hulpinterviewer | [v] Miep wat vindie daarvan. Komt dat veur in ons dialect jaanze. [/v] | context | ||||
informant | [a=n] Nee. [/a] | context | ||||
informant | [a] Persoon a vrug. Heb ze al egetene. Persoon b antwoordt ja dat heb ze al. [/a] | context | tagging | |||
M013p | Winterswijk | hulpinterviewer | [v=355] Kumt deze zin in uw dialect veur. Hebben ze gegeten. Jaanse. Vertaal. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Heb ze gete. Ja ze hebbe geetn. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a] Ja dat heb ze of zoiets dergelijks. [/a] | context | tagging | |||
M043p | Gendringen | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin veur in uw dialect? Vertaal. Persoon A vraagt hebbe ze gegeten? Persoon B antwoordt jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Nee. Nee. Hebbe ze gegeetn? Ja. [/a] | context | tagging | |||
N034p | Hooglede | veldwerker1 | [v=355] Hebben ze al gegeten.[/v] | context | ||
informant1 | [a=n] Jejaos.[/a]
je jao s |
context | tagging | |||
veldwerker1 | [v] Nie jaonze.[/v]
jao n ze |
context | ||||
informant1 | [a=n] Neen.[/a] | context | tagging | |||
N067p | Poperinge | veldwerker | [v=355] Zèèn nu toch nog nie gegeetn ee?[/v] | context | ||
informant2 | [a] Joans.[/a]
joa n s |
context | tagging | |||
N087p | Moorsele | veldwerker1 | [v=355] Zeen nu toch nog nie gegetn ee?[/v] | context | ||
informant3 | [a] Joazedoen.[/a]
joa ze doen |
context | tagging | |||
veldwerker1 | [v] Joanse?[/v] | context | ||||
informant3 | [a=n][/a] | context | ||||
N141p | Kortrijk | veldwerker1 | [v=355] Ze gaan nui toch nie gaan dansn ee?[/v] | context | ||
informant2 | [a] Joasedoen.[/a]
joa se doen |
context | tagging | |||
veldwerker1 | [v] Gewoon joanse? Nee da ga ook nie.[/v] | context | ||||
O014p | Deinze | veldwerker | [v=355] Enz al gegeten? [/v] | context | ||
informant1 | [a=j] Jaans. [/a] | context | tagging | |||
O022p | Merelbeke | veldwerker | [v=355] Einz al gegeten? [/v] | context | ||
informant2 | [a=j] Jaas. [/a] | context | tagging | |||
veldwerker | [v] en jaans? [/v] | context | ||||
informant2 | [a] Neene. [/a] | context | ||||
O056p | Mere | veldwerker | [v=355] Einz al gegeten? [/v] | context | ||
informant1 | [a=j] Jaas. [/a] | context | tagging | |||
veldwerker | [v] en jaans? [/v] | context | ||||
informant2 | [a] Nee. [/a] | context | ||||
O061p | Aalst | veldwerker | [v=355] Einz al gegeten? [/v] | context | ||
informant1 | [a=j] bah jaas. [/a] | context | tagging | |||
O097p | Bevere | veldwerker | [v=355] Enz al gegeten. [/v] | context | ||
informant2 | [a=j] Jaas. [/a] | context | tagging | |||
veldwerker | [v] en jaans? [/v] | context | ||||
informant1 | [a] Nee. Jaas. [/a] | context | tagging | |||
O104p | Meilegem | veldwerker | [v=355] Enz al gegeten? [/v] | context | ||
informant4 | [a=j] Jaas. [/a] | context | tagging | |||
veldwerker | [v] en jaans? [/v] | context | ||||
informant4 | [a] nee nee [/a] | context | ||||
O116p | Strijpen | veldwerker | [v=355] Einz al gegeten? [/v] | context | ||
informant1 | [a=j] Jaas of nee. [/a] | context | tagging | |||
veldwerker | [v] Zoude daar iets kunnen zeggen als jaans? [/v] | context | ||||
informant1 | [a] Nee. Jaas. [/a] | context | tagging | |||
O152p | Ninove | veldwerker | [v=355] Einz al gegeten? [/v] | context | ||
informant5 | [a=j] Jaas. [/a] | context | tagging | |||
veldwerker | [v] en jaans? [/v] | context | ||||
informant2 | [a=j] Jaas. [/a] | context | tagging | |||
O177p | Dilbeek | hulpinterviewer | [v=355] Als Rosa vraagt ist huis te koop kan Leo dan antwoorde jaat? [/v]
is t |
context | ||
informant | [a=n] As as Rosa vraagt ist huis te koop dan kan Jan antwoorde ja. [/a]
is t |
context | tagging | |||
O228p | Geraardsbergen | veldwerker | [v=355] Einz al gegeten? [/v] | context | ||
informant1 | [a=j] Jaas. [/a] | context | tagging | |||
veldwerker | [v] en jaans? [/v] | context | ||||
informant1 | [a=j] Jaas. [/a] | context | tagging | |||
informant2 | [a=j] Asse me meer zijn dan zulleze zeggen jaans. [/a]
a se zulle ze |
context | tagging | |||
O257p | Kooigem | veldwerker1 | [v=355] Zèèn nu toch alijk nog nie gegeetn ee?[/v] | context | ||
informant3 | [a] Joasedoen.[/a]
joa se doen |
context | tagging | |||
O265p | Ronse | veldwerker | [v=355] Enz al gegeten? [/v] | context | ||
informant1 | [a=j] Ja jaas. [/a] | context | tagging | |||
informant3 | [a] jaak jaag jaaj jam jaas [/a] | context | tagging | |||
O275p | Herne | hulpinterviewer | [v=355] Hemmeze hemmeze gete? Jaanze. [/v]
hemme ze |
context | ||
hulpinterviewer | [a=n] Hemmeze gete? Jaas. Jaas. [/a]
hemme ze |
context | tagging | |||
veldwerker | [v] Dus maar ni jaanze jaanze? [/v] | context | ||||
veldwerker | [a=n] Nee. [/a]
Hulpinterviewer schudt nee. |
context | ||||
P124a | Bosvoorde | informant | [v=355] Emmeze gete? Jaande. [/v]
emme ze |
context | ||
informant | [v] Jaanze. [/v] | context | ||||
hulpinterviewer | [a=n] Da verstaan ik ni. [/a] | context | tagging | |||
Q036p | Nuth | hulpinterviewer | [v=355] Komt dees zin veur in eur plat? Verduutsch. Persoon A vraagt hebben ze gegete? Persoon B antwoordt jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=j] Jaze. [/a] | context | tagging | |||
informant | [a] Ja. Gewoon ja he. Gewoon ja. [/a] | context | tagging | |||
informant | [a=j] Ja beide. [/a] | context | tagging | |||
Q096a | Borgharen | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin veur in eur dialect. Vertaal. Persoon A vraagt hebbe ze gegeten. Persoon B antwoordt jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Hebbe ze gegete en persoon B zeg jaanze dat is niks van os nee. [/a] | context | tagging | |||
Q096b | Itteren | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect. Vertaal. Persoon A vraagt Hebben ze gegeten. Persoon B antwoordt Jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Nee he. Persoon vraag of ze gegeten hest maar dan is het niet Jaanze. Ja of nee he. [/a] | context | tagging | |||
Q112b | Ubachsberg | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect. Vertaal. Persoon a vraagt hebbe ze gegete. Persoon b antwoordt jaase. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Hebbe ze geete. En dan zegt hij ja we hebbe geete al. [/a] | context | tagging | |||
Q113p | Heerlen | hulpinterviewer | [v=355] Komt dees zin veur in eur dialect. Vertaal. Persoon A zegt hebbe ze gegete. Persoon B antwoordt jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Nee. [/a] | context | ||||
informant | [a] Der persoon A vraagt hanse gete. Der persoon B zeit ja. [/a]
han se |
context | tagging | |||
Q117p | Nieuwenhagen | hulpinterviewer | [v=355] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. persoon vraagt hebben ze gegeten? persoon B antwoordt jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a] der eerste man vraag han ze gegeten? [/a] | context | tagging | |||
informant | [a=n] ja. [/a] | context | tagging | |||
Q121p | Kerkrade | hulpinterviewer | [v=355] Komt deze satz vur in ung sprach? Oversetz. Hebbe ze gegete? Jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a] Han se jeese? [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a=n] Jaanze kenne we helemaal niet. [/a] | context | tagging | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | context | ||||
Q193p | Gronsveld | hulpinterviewer | [v=355] Komt dees zin vur in eur plat? Vertaal. Hebben ze gegeten? Jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Nee. [/a] | context | ||||
Q194p | Rijckholt | hulpinterviewer | [v=355] Kom dees zin vuur in et dialect. Vertaal. Persoon a vraagt hebben ze gegete. Persoon b antwoordt jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Nee. [/a] | context | ||||
informant | [a] Persoon a vraag hebbezal gegete. Persoon b zegt ja. [/a] | context | tagging | |||
Q222p | Vaals | hulpinterviewer | [v=355] Komt disse satz veur in et plat. Over setz. Persoon A vraagt hebbe ze gegete. Persoon B antwoordt jaanze. [/v] | context | ||
informant | [a=n] Han ze gegete en da komt jaanze. Ken ich niet. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a=n] Dat zegge ver niet. Ve zegge ja. [/a] | context | tagging |
data telefonische enquête
Kloeke | plaats | testzin | instructie | antwoorden |
---|---|---|---|---|
E079p | Beverwijk | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze | Letten op congruentie-n |
komt voor
: n |
G009p | Gasselte | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze | Letten op congruentie-n |
komt voor
: n |
G171p | Vriezenveen | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze | Letten op congruentie-n |
komt voor
: n |
G257p | Haaksbergen | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze | Letten op congruentie-n |
komt voor
: n |
H016p | Oostende | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze | Letten op congruentie-n | |
H071p | Hertsberge | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze | Letten op congruentie-n | |
H123p | Tielt | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze | Letten op congruentie-n | |
I156p | Sint Laureins | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze | Plost duikt 'Jas 'n doen' op | |
N015p | Izenberge | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze | Letten op congruentie-n | |
N031p | Poelkapelle | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze | Letten op congruentie-n | |
N038p | Roeselare | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze | Letten op congruentie-n | |
N072p | Ieper | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze | Letten op congruentie-n | |
O257p | Kooigem | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze | Letten op congruentie-n | |
Q193p | Gronsveld | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze | Letten op congruentie-n |
komt voor
: n |
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut