Overzicht SAND-data testzin 220 (Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie)

schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête

data schriftelijke enquête

Kloekeplaatsantwoorden
geen data schriftelijke enquête voor testzin 220

data mondelinge enquête

Kloekeplaats spreker tekst  
A001p hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie? [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Jim gelove toch niet dat sij armer binne as jim? [a]
antwoord bij H
context tagging sound
A001q Lies veldwerker1[v=220] Wol jim es vertale jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant1[a] Jim jouwe toch net dat jo armer binne as as wy?[/a] context tagging sound
  informant2[a] Als jullie. As jim. [/a] context tagging sound
  veldwerker1[v] Ha je voor jim ook nog verschillende vormen of is dat altijd jim. [/v] context sound
  informant1[a=j] Ja. [/a] context sound
  informant2[a=j] Ja. [/a] context sound
A002p West Terschelling / West Skylge hulpinterviewer[v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie? [/v] context sound
  informant[a] Jomme jouwe toch net dat jij armer binne dan jomme? [/a] context tagging sound
A006p Oosterend hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie? [/v] context sound
  informant[a] Jullie gelove toch niet dat hunnie armer benne dan jullie?[/a] context tagging sound
B001a Hollum hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Jimme gelove toch niet dat sij armer binne as_ jimme. [/a] context tagging sound
B004p hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Jimme leauwe toch net dat ja armer binne as jimme. [/a] context tagging sound
B007p Ferwerd / Ferwert hulpinterviewer[v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie? [/v] context sound
  informant[a] Jim denke toch nog niet dat sij armoediger benne as jim. [/a] context tagging sound
B013b Anjum / Eanjum hulpinterviewer[v=220] Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie? [/v] context sound
  informant[a] Jim leauwe net dat sij armer benne. [/a] context tagging sound
  informant[a] As jimme. [/a] context tagging sound
B035p Kollum hulpinterviewer[v=220] Vertale. Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant2[a] Jim lowe _ [/a] context tagging sound
  informant2[a] _ spijtig genoeg niet datsie armer binne as jim. [/a]

dat sie
context tagging sound
B041p Visvliet hulpinterviewer[v=220] Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Je meen jammer genoeg niet da sij armer ben as jem. [/a] context tagging sound
  informant[a] Ajjem. [/a]

a jem
context sound
  informant[a] As jem. [/a] context sound
  hulpinterviewer[a] Jem geloof nie jem meenn jammer genoeg niet da sij armer ben as jem. [/a]
Hulpinterviewer vertaalt zin wel maar informante niet echt.
context tagging sound
B046b Oosterbierum / Easterbierrum hulpinterviewer[v=220] Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie? [/v] context sound
  informant[a] Jim leauwe jammer genoeg net dat zij armer benne as jim. [/a] context tagging sound
B052a Beetgum / Bitgum hulpinterviewer[v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Jim leauwe toch net dat sij armer binne as jimme. [/a] context tagging sound
B062p Bergum / Burgum hulpinterviewer[v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie? [/v] context sound
  informant[a] Jim leauwe toch net dat sij armer benne as us. [/a] context tagging sound
  informant[a] Dan jimme. [/a] context tagging sound
B085c Jorwerd / Jorwert hulpinterviewer[v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie? [/v] context tagging sound
  informant[a] Jimme leauwe toch net dat sij armoediger benne dan jimme. [/a] context tagging sound
B127p Bakkeveen / Bakkefean hulpinterviewer[v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie? [/v] context sound
  informant[a] Jim leauwe toch net dat sij armer benne as jimme. [/a] context tagging sound
B128a Waskemeer / De Waskemar hulpinterviewer[v=220] Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie? [/v] context sound
  informant[a] Jim gelove jammer genoeg net dat sij it minder ha dan wij dat sij armer binne dan wij. [/a] context tagging sound
C029p Warffum hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Joel loobn neit dad zij armer binn az joe. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[v] Komt de volgende zin voor in uw dialect. Ie loobn schade genoeg neit dat hun armer binn as ie. [/v] context sound
  informant[a=n] Joe loobn schane genoeg neit dat zij armer binn as joe. [/a] context tagging sound
C041a Leermens hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Ie geloobn jammer genoeg neit _ [/a] context tagging sound
  informant[a] _ dat zij armer binn azie. [/a]

az ie
context tagging sound
C108p Groningen hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Du geloofst neit _ [/a] context tagging sound
  informant[a] _ dasse armer binn as jullie. [/a]

da se
context tagging sound
C123p Nieuw Scheemda hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Joe leubn toch neit dat zij armer binn az wie. [/a] context tagging sound
C146t Langelo hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Jullie geloven toch niet dat zie armer bent dan joe. [/a] context tagging sound
C148p Paterswolde hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Jullie geleuven toch niet dat zij armer bin als jullie. [/a] context tagging sound
C165p Bellingwolde veldwerker[v=220] Wat is hun in het dialect. [/v] context sound
  informant[a] Zij [/a] context sound
  hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Ie geloobn toch niet dasij armer bindan wie. [/a]

da sij bin dan
of bind dan stond in clustertier
context sound
  informant[a] Ie geloobn toch niet dasij armer bindan joe. [/a]

da sij bin dan
context tagging sound
  hulpinterviewer[a] _ assie of ie. [/a]

as ie
context tagging sound
  hulpinterviewer[v] Ie geloobn toch niet dase armer binn as ie. [/a]

da se
context sound
  informant[a] Ie geloobn toch niet dasij armer bindan joe. [/a]

bin dan
context sound
C175p Een hulpinterviewer[v=220] vertaal. jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] jullie geleuben jammer genoeg niet dat zij armer bennen az jullie. [/a] context tagging sound
C181p Spijkerboor hulpinterviewer[v=220] vertaal. jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/a] context sound
  informant[a] ie geleuben jammer genoeg niet dat wie armer binnen az jullie. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[a] dat zij armer zijn als jullie. [/a] context tagging sound
  informant[a] dat zij armer zijn als jullie. zoiets ja. [/a] context sound
C192p Onstwedde hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Wie geloobn dadie neit zo arm binn as joe. [/a]

da die
context tagging sound
  informant[a] Zij geloobn jammer genoeg neit dasse armer binn as wie. [/a]

da se
context tagging sound
  informant[a] _ as joe. [/a] context tagging sound
  informant[a] Zij geloobn jammer genoeg nei dasse armer binn as joe. [/a]

da se
context tagging sound
  hulpinterviewer[v] Komt de volgende zin ook veur in dialect. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Ie geloobn jammer genoeg neit dad hun armer binn as jullie. [/a] context sound
D003p Monster hulpinterviewer[v=220] vertaal. jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer benne az jullie. [/a] context tagging sound
E004p Hippolytushoef hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Jullie love toch niet dat sie armer benne den jullie. [/a] context tagging sound
E008p Schagerbrug hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Jullie denke toch niet se armer benne as jullie. [/a] context tagging sound
E014a Opperdoes hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Julle gelove toch niet dat hulle armer benne as jolle. [/a] context tagging sound
E016p Warmenhuizen hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat ze armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informantBenne. [a] Armer benne as jullie. [/a] context tagging sound
E017p Schoorl hulpinterviewer[v=220]Deuze zin vertale. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie? [/v] context sound
  informant[a] Je denke toch niet dat hullie armer binne as wij? [/a] context tagging sound
E031a Oostwoud hulpinterviewer[v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Jullie gelove toch niet dat se armer benne as jullie.[/a] context tagging sound
E038a Lutjebroek hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie.[/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[a] Jullie gelove niet dat sij armer benne dan wij. Dan hullie. [/a]
alternatief antwoord hulpinterviewer [hullie=3epersMV]
context tagging sound
E051p Schermerhorn hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie gelove jammer genoeg niet dat ze armer zijn as jullie. [/v] context sound
  informant[a] Jullie gelove jammer genoeg niet dat ze armer zijn as jullie. [/a] context tagging sound
E067q Oost Knollendam / West Knollendam hulpinterviewer[v=220] Zeg in het Knollendams. Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij amer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Jullie gelove jammer genoeg niet dat ze amper armer zijn as jullie. [/a] context tagging sound
E079p Beverwijk hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie gelove jammer genoeg dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn dan jullie. [/a] context tagging sound
E091p Monnickendam hulpinterviewer[v=220] Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Jullie gelove niet dat zij armer zijn als jullie. [/a] context tagging sound
E092p Marken hulpinterviewer[v=220] Vertoal deze zin. Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Jammekoar jammer genoeg nie dat zij ermer binnen as jullie. [/a] context tagging sound
E109p Amsterdam hulpinterviewer[v=220] Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Jullie gelove niet dat zij armer zijn dan jullie. [/a] context tagging sound
E121p Weesp hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie gelove jammer genoeg niet dat sij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Jullie gelove jammer genoeg dat zij armer sijn as wij. [/a] context tagging sound
E127p Huizen hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie gelove toch neit dat hunnie armer binne dan jullie. [/v] context sound
  hulpinterviewer[v] Dus ik heb gezeid. Jullie gelove toch neit dat hunnie armer binnen as jullie. [/v] context tagging sound
  informant[a] Ja das goed. [/a]

da s
context sound
E130p Eemnes Buiten hulpinterviewer[v=220] Vertaal in Eemnes. Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Jullie gelove jammer genoeg nie dat ze armer binne als jullie. [/a] context tagging sound
E134p Katwijk aan den Rijn hulpinterviewer[v=220] Vertaal jullie gelove toch niet dat ze armer zijn dan jullie?[/v] context sound
  informant[a]Jullie gelove toch niet dat dat ze armer benne as wij.[/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[a] Jullie gelove toch niet dat ze armer benne dan wij dan jullie.[/a] context tagging sound
E147a De Kwakel hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Jullie geloven niet dat zij armer zijn als jullie [/a] context tagging sound
E170p Zoeterwoude hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Jullie gelove jammer jullie denke jammer genoeg niet _. Nee jullie gelove jammer genoeg nie dat zie armer zijn as jullie. [/a]
Alleen hulpinterviewer geeft vertaling van de zin (na eerst benadrukt te hebben dat zin hetzelfde blijft). Informant vertaalt zin niet.
context tagging sound
E183p Kamerik hulpinterviewer[v=220] Vertaal in het kameriks jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] context sound
  informant[a] Jullie gelove jammer genoeg niet dat ze armer zijn als jullie.[/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[v=220] Vertaal in het kameriks jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] context sound
  informant[a]Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie.[/a] context tagging sound
E192p Utrecht hulpinterviewer[v=220] Vertaal in het Utrechts. Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als julie. [/v] context sound
  informant[a] Jullie gelove jammer genoeg niet dat ze armer zijn als jullie. [/a] context tagging sound
E206p Boskoop hulpinterviewer[v=220] Zeg in het Boskoops. Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij context sound
  informantJullie gelove jammer genoeg dase armer is as jullie. [/a]

da se
context tagging sound
F002p Hindeloopen / Hylpen hulpinterviewer[v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn als jullie? [/v] context sound
  informant[a] Jimme leauwe toch naat dat je armer binne as jimme. [/a] context tagging sound
F013p Heerenveen hulpinterviewer[v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie? [/v] context sound
  informant[a] Jim leauwe. Gelove_ [/a] context tagging sound
  informant[a] _toch net dat sij armer benne as jim. [/a] context tagging sound
F022p Makkinga / Makkingea hulpinterviewer[v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie? [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Jim geloovm toch niet dat zij armer benn dan jim. [/a] context tagging sound
F036q Rijs / Riis hulpinterviewer[v=220] Jimme leauwe toch net dat sij armer benne dan jimme? [/v] context sound
  hulpinterviewer[v] As jimme as dan jimme hjir staat int hollands dan? [/v] context sound
  informant[a] As jimme. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[a] Wij zegge as jimme. [/a] context sound
  informant[a=n] Ja wij zegge as jimme net dan. [/a] context sound
F038p Lemmer / De Lemmer veldwerker[v=220] Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie? [/v] context sound
  informant[a] Jimme gelove jammer genoeg net dat sijen armer binne as jimme. [/a] context tagging sound
F042p Wolvega hulpinterviewer[v=220] Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie? [/v] context sound
  informant[a] Jim geloovm jammer genoeg niet. [/a] context tagging sound
  informant[a] Dat zij armer bennen dan jim. [/a] context tagging sound
F051p Diever hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Ie geleuft niet dat zij armer bint dan heur. [/a] context tagging sound
F056p Oldemarkt hulpinterviewer[v=220] Vertaal jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Jullie geloovm jammer genoeg niet dat sie armer bin as jullie.[/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[v] Twee jullie geloven jammer genoeg niet dat hun armer zijn als jullie?[/v] context sound
  veldwerker[v=220] Komt voor hun zijn aardig?[/v] context sound
  informant[a=n] Wij zeggen nooit hun zijn aardig niet altijd sie.[/a]
Wederom dubbele negatie.
context sound
F060p Steenwijk hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v]
Deze vraag komt terug in nagesprek.
context sound
  informant[a] Jullie gelove jammer genoeg niet da sij armer bin dan jullie. [/a]
Informante leest bij deze vraag mee van de lijst.
context tagging sound
  veldwerker[v=220] Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Bint. Armer bint as jullie. [/a] context tagging sound
F070p Giethoorn hulpinterviewer[v=220] Vertaal jullie gelove toch niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Ie geloven toch niet dat sie armer bin as sie as jullie as ie. [/a]
Jullie lijkt moeilijk te vertalen te zijn maar eerder vertaalde de hulpinterviewer jullie ook al met sie.
context tagging sound
F077p Urk hulpinterviewer[v=220] Vertoal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn jullie. [/v] context sound
  informant[a] Jullie geloaven toch niet dat ze armer binnen dan jului? [/a] context tagging sound
  informant[a] Jului geloaven toch niet dat sie armer binnen dat heurlui armer binne dan jului? [/a] context tagging sound
F087p Staphorst hulpinterviewer[v=220] Vertaal een jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] context sound
  informant[a] Ie gelooft zeker niet dat zie armer bin as ie.[/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[v] Twee jullie gelove jammer genoeg niet dat hun armer zijn als jullie?[/v] context sound
  informant[a] Ie geleuft jammer genoeg niet det zij armer bint as ie.[/a]
Geen antwoord op de vraag of hun voorkomt in het dialect
context tagging sound
  veldwerker[v=220] Komt voor jullie geloven dat hun armer zijn als jullie?[/v] context sound
  informant[a=n]Hun nee dat gebruiken wie niet.[/a] context sound
F102a Wezep hulpinterviewer[v=220] Vertaal eens. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Ulo geloof toch niet datsie armer bind as eule. [/a]

dat sie
context tagging sound
  informant2[a] Ie geloof toch niet datsie armer bin azieleu. [/a]

dat sie az ieleu
context tagging sound
F107a Wechterholt hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v]
Deze vraag komt terug in nagesprek.
context sound
  informant[a] Ik gelove niet daje armer ben as ich. [/a]

da je
Informante gebruikt allerlei verkeerde persoonlijke voornaamwoorden: zegt 'Ik gelove niet daje armer ben as ich' terwijl de zin 'Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie' luidt.
context tagging sound
F112p Epe veldwerker[v=220] Jullie geloven dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  veldwerker[v] Of maakt het eigenlijk niet zo veel uit. [/v] context sound
  hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant1[a] Ulle geleuftoch niet dadde wulle armer bint _ [/a]

geleuf toch
context tagging sound
  hulpinterviewer[a] Ulle geleuf toch niet dat see armer bint azulle. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[a] Ulle geleuf toch niet dat see armer bindazulle. [/a]

bind az ulle
context tagging sound
F121p Spakenburg hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie gelove toch niet dat zie armer binne dan jullie. context sound
  informant[a] Zie gelove toch niet dat jullie armer ben dan wie context tagging sound
  informantMaar dan zou ik ook weer zeggen as jullie in plaats van dan. [/a] context sound
  hulpinterviewerDus jullie gelove toch niet dat zij armer binne as jullie. [/v] context tagging sound
F142p Nijkerk hulpinterviewer[v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/a] context sound
  informant[a] Jullie gelove toch niet dat ze armer bint as jullie. [/a] context tagging sound
F149p Hoog Soeren hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Ule geloof jammer genoeg niet dasse armer as huule as ule as wule. [/a]

da se
context tagging sound
F161p Gorssel hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Ulle geleuftoch niet dat sie armer bint dan uulle. [/a]

geleuf toch
context tagging sound
  hulpinterviewer[a] Iele geleuftoch niet dat sille armer bint as iele. [/a]

geleuf toch
context tagging sound
F171p Lunteren hulpinterviewer[v=220] Vertaal jullie gelove toch niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] context sound
  informant[a] Jullie gelove toch niet dat wij armer zin as jullie.[/a] context tagging sound
  veldwerker[v=220] Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn als jullie kunt u die nog een keertje vertale?[/v] context sound
  informant[a] Jullie gelove toch niet dat wij uh dat zij armer zin as jullie.[/a] context tagging sound
F174p Beekbergen hulpinterviewer[v=220] Zeg in het plat. Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v]
Deze vraag komt terug in nagesprek.
context sound
  informant[a] Jullie geloof jammer genoeg niet da zullie armer bent as zullie. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[v] Komt deze zin ook veur? Jullie geloven niet dat hun armer zijn als jullie. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Jullie gelove niet dat hun armer bint dan wile. [/a] context tagging sound
  veldwerker[v=220] Kan u nog eens vertale. Jullie gelove niet dat zij armer zijn as jullie. [/v] context sound
  informant[a] Ule geloof niet dat zullie armer bin as wi. Nee as jullie. [/a] context tagging sound
  informant[a] Ule geloof jammer genoeg niet dat zij armer bint as ule. [/a] context tagging sound
  veldwerker[v] En kan u in plaats van die zij ook hun gebruike? Dus ule geloof jammer genoeg niet da hun armer bint _. [/v] context sound
  informant[a=j] Dat hun armer bin as hule. Ja. Kan wel. [/a] context tagging sound
F178p Brummen hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Iele gelooftoch niet dat zie armer bint dan wiele. [/v]

geloof toch
of gelooft toch
context sound
  informant[a] Zie gelooftoch niet dat zie armer bint dan wiele. [/a]

geloof toch
of gelooft toch
context tagging sound
F204p Doesburg hulpinterviewer[a=j] Jullie gelove jammer genoeg niet dat hun armer zijn as wee dat kan wel met hun in plaats van zee.[/a] context sound
  hulpinterviewer[v=220] Vertaal jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] context sound
  informant[a]Ze hebbe nie in de gate da ze armer zin as wee.[/a]
De vertaling is niet precies genoeg.
context sound
  hulpinterviewer[v] Jullie gelove jammer genoeg niet dat hun armer zin as jullie?[/v] context sound
  informant[a] Ze gelove niet dat ze armer zin as hun.[/a]
De vertaling is niet precies genoeg.
context tagging sound
G001b Appelscha / Appelskea veldwerker[v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie? [/v] context sound
  informant[a] Jullie eh eh jim geleuven toch niet dat zij armer binnen dan jim. [/a] context tagging sound
G001p Bovensmilde hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] jullie geleuben jammer genoeg niet dat ze armer binn az jullie. [/a] context tagging sound
G006p Hooghalen hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie geloven niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Jullie geleuft toch niet dat zij armer bint azzie. [/a]

az ie
context tagging sound
G007p Rolde hulpinterviewer[v=220] vertaal. jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] jullie gelooft jammer genoeg niet dat zij armer bint az je. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[a] jullie gelooft niet dat zij armer bint az jullie. [/a] context tagging sound
G009p Gasselte hulpinterviewer[v=220] Jullie geloof jammer genoeg niet dat zij armer bin as wij. [/v]
Hulpinterviewer spreekt vraag verkeerd in: zegt '...dat zij armer bin as wij' terwijl er '...dat zij armer zijn als jullie' staat.
context sound
  informant[a] Jullie geloof niet dat wij armer bin as _. [/a] context tagging sound
  informant[a] _ dat zie armer bin as oos. [/a] context tagging sound
  informant[a] O as jullie. [/a] context tagging sound
G039p Roswinkel hulpinterviewer[v=220] Vertal jullie geloven toch niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] context sound
  hulpinterviewer[v] Joe geloovm toch nie da zij armer benn as joe.[/a] context tagging sound
G055p Zuid Sleen hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie geloven zeker niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Jullie gelooft zeker niet dat zij armer bint als ee. [/a] context tagging sound
G058p Emmen hulpinterviewer[v=220] vertaal. jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] jullie geleuben jammer genoeg niet dat zij armer bint dan jullie. [/a] context tagging sound
G062a Emmer Compascuum hulpinterviewer[v=220] vertaal. jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] zie geleuben nie dat zie armer binnen dan joe. [/a] context tagging sound
G080p Erica hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer bin'n az jullie. [/a] context tagging sound
G081a Klazienaveen hulpinterviewer[v=220] vertaal. jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer bennen dan ... [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[a] ... armerm bennen az jullie. [/a] context tagging sound
G081c Zwartemeer hulpinterviewer[v=220] vertaal. jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] jullie geleuben jammer genoeg niet dat zij armer zijn az jullie. [/a] context tagging sound
G094p Gramsbergen hulpinterviewer[v=220] vertaal. jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] jullie geleuft niet dat zie armer bint az jullie. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[a] ja ik zeg wel eens van elu in plaats van jullie. [/a] context sound
  hulpinterviewer[a] elu en olu. [/a] context sound
  informant[a] elu geleuft dat wij slimmer bin az ee az elu. ja dat kan. [/a] context tagging sound
G095p Coevorden hulpinterviewer[v=220]Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] context sound
  informant[a] Jullie geloovm jammer genoeg nie da zij armer bint as wij of as jullie.[/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[v] Twee jullie geloven niet dat hun armer zijn?[/v] context sound
  informant[a] Jullie geloovm niet dat hun armer bunt.[/a] context tagging sound
G140b Sibculo hulpinterviewer[v=220] Vertaal jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer is als jullie?[/v]
De vraag is verkeerd ingesproken met derde persoon enkelvoud vrouwelijk in plaats van derde persoon meervoud.
context sound
  informant[a] Ie gelooft toch niet dat zij armer bent as jullie
De informant vertaalt volgens mij wel met de derde persoon meervoud zoals de bedoeling is.
context tagging sound
G171p Vriezenveen hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Ieluie geloof toch niet dat zij armer zien as ieluie. [/a] context tagging sound
G173p Almelo hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Ie geleuf toch niet dat zee armer bin as gee. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[a] Ie geleuf toch nie dadie armer sind as jeu. [/a]

da die
context tagging sound
G177p Ootmarsum hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Ie gelooft jammer genoeg nich dat zij armer bint dan ieleu. [/a] context tagging sound
G180p Rossum hulpinterviewer[v=220] Vertaal in het Rossums. Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Ie gelaut jammer genoeg nich dat zie armer bint as ie. [/a] context tagging sound
G181q Noord Deurningen hulpinterviewer[v=220] vertaal. jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] ie gelauwt jammer genoeg nich dat ze armer bint az ze. [/a] context tagging sound
G198p Enter hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Ieleu geloowt niet dat wie armer zijn assij. [/a

as sij
context tagging sound
  informant[a] Ieleu geloowt jammer genoeg niet dat zij armer zeit as wie. [/a] context tagging sound
  informant[a] _ azieleuwe. [/a]

az ieleuwe
context tagging sound
G211p Losser hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Ie geleuf toch niech dat zij armer bent as jullie of assie of iele. [/a]

as ie
context tagging sound
G255p Eibergen hulpinterviewer[v=220] Vertaal in het Eibergs. Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Jullie geloof jammer genoeg niet dat zie armer bun as iele. [/a] context tagging sound
G257p Haaksbergen hulpinterviewer[v=220] Vertaalt. Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Jullie gelooft jammer genoeg niet dat zie armer bint dan jullie. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[a] ieleu. [/a] context tagging sound
G280p Groenlo veldwerker2[v=220] Vertaal jullie geloven toch niet dat hun armer zijn als hun?[/v] context sound
  informant[a] Ie gelooft toch niet dat sie armer bunt as sie of as see dat wel maar dat hun dat hun nee.[/a] context tagging sound
  veldwerker2[v] Kun je zeggen zie gelooft toch niet dat sie armer bunt as heur?[/v] context sound
  informant[a=n] Nee dat is niet gebruikelijk.[/] context sound
  veldwerker2[v] En ik zie hen?[/v] context sound
  informant[a] Ik zie heur.[/a] context sound
  veldwerker2[v] Kun je heur ook verkorten?[/v] context sound
  informant[a=n] Nee.[/a] context sound
  veldwerker2[v] En kan heur ook enkelvoud zijn?[/v] context sound
  informant[a=j] Ja ja voor een vrouwspersoon.[/a] context sound
  hulpinterviewer[v=220] Vertaal jullie geloven toch niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] context sound
  informant[a] Jullie gelooft toch niet ie gelooft toch niet dat zie armer armer bunt as uh context tagging sound
  informantas wij.[/a] context tagging sound
  informant[a] As zij.[/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[v] Komt veur jullie gelooft toch niet dat zie armer bunt as hun?[/v] context sound
  informant[a=n] nee dat komt niet veur hun nee.[/a] context sound
  hulpinterviewer[v] Komt veur jullie gelooft toch niet dat hun armer bunt as hun?[/v] context sound
  informant[a=n] Nee hun armer bunt as hun dat komt niet veur.[/a] context sound
H013p Oostkerke veldwerker[v=220] Ge geloof gieder toch nie da zij armer zijn dan gieder. [/v] context sound
  informant1[a] Je gelooft toch dazezieder armder zijn of giedre. [/a]

da ze zieder
context tagging sound
  informant1[a] of je peist toch nie_ [/a] context tagging sound
  informant1[a] Je peis gieder toch nie datn de deze rijkerder zijn of gie. [/a]

dat n
lijkt op een subjectverdubbeling, maar het clitic is enkelvoud en het subject meervoud én geen pronomen, of is het een flectie-n?
context tagging sound
H016p Oostende veldwerker[v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie.[/v] context sound
  informant2[a] Je peist toch zeker nie_ danzezieder armer zijn of wieder.[/a]

da n ze zieder
context sound
  informant1[a] Junder geloof toch nie danz_ danziender a_ armer zijn dan wiender euh dan dan junder.[/a]

da n z da n ziender
context tagging sound
  informant2[a] Je peist toch zeker nie danzezieder armer zijn of julder.[/a]

da n ze zieder
context tagging sound
H036p Brugge veldwerker[v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie.[/v] context sound
  informant1[a] Je geloof toch niet danz armer zijn dan miender zeker.[/a]

dan z
context tagging sound
  informant1[a] Je geloof toch nie danz armer zijn dan giender.[/a]

dan z
context tagging sound
H046p Nieuwpoort veldwerker[v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie.[/v] context sound
  informant3[a] Gieder geloof toch niet danzieder armer zijn xxx.[/a]

dan zieder
danzieder
context tagging sound
  informant3[a] Jegeloofgie toch nie of jegeloofgieder toch nie_[/a]

je geloof gie je geloof gieder
context tagging sound
  informant4[a] Jegeloofgieder toch nie danzezieder armer zijn_[/a]

je geloof gieder dan ze zieder
context tagging sound
  informant1[a] Dangieder.[/a]

dan gieder
context tagging sound
  informant2[a] Danzieder armer zijn dan wieder[/a]

dan zieder
danzieder
context tagging sound
H054p Gistel veldwerker[v=220] Gieder gelooft toch nie da zieder armer zijn da gieder. [/v] context sound
  informant2[a] Gieder gelooft toch nie da zieder armer zijn dan gie. [/a] context tagging sound
  informant1[a] _ dan gieder ook. [/a] context tagging sound
  informant1[a] Ge gelooft gieder dat toch nie. [/a] context tagging sound
  informant1[a] Je gelooft gieder dat algelijk nie. [/a] context tagging sound
  informant1[a] _ danzezieder armer zijn ja. [/a]

dan ze zieder
context tagging sound
  informant1[a] da ze zieder [/a] context tagging sound
H071p Hertsberge veldwerker[v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie.[/v] context sound
  informant2[a] Ge peist toch niet dasezieder armer zijn dan giedere.[/a]

da se zieder
context tagging sound
H084p Veurne veldwerker[v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie.[/v] context sound
  informant1[a] Jegeloofgieder alijk nie danzezieder armer zijn_[/a]

je geloof gieder dan ze zieder
context tagging sound
  informant3[a] Dan giedere.[/a] context tagging sound
  veldwerker[v] Of gieder.[/v] context tagging sound
  informant2[a] Nee.[/a] context sound
  informant1[a] Of giedere.[/a]
dus toch met of
context tagging sound
H108p Diksmuide veldwerker[v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie.[/v] context sound
  informant1[a] Jegeloofgiedere toch zeker niet danzezieder armerder zijn of wiedere.[/a]

je geloof giedere dan ze zieder
context tagging sound
  informant1[a]Euh of giedere.[/a] context tagging sound
H116p Torhout veldwerker[v=220] Gieder gelooft toch nie da zieder armer zijn dan gieder. [/v] context sound
  informant3[a] Gieder gelooft toch nie dazezieder _ [/a]

da ze zieder
context tagging sound
  informant1[a] dazezieder armer zijn of wieder. [/a]

da ze zieder
context tagging sound
  informant1[a] _ of giedre ja. [/a] context tagging sound
  informant1[a] je geloof gieder toch nie _ [/a] context tagging sound
  informant2[a] Je geloof gieder toch nie dazieder rijker zijn of wieder. [/a]

da zieder
context tagging sound
  veldwerker[v] en kunde daar zeggen ofgegieder? [/v] context sound
  informant3[a] of gieder. [/a] context sound
H123p Tielt veldwerker[v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie.[/v] context sound
  informant2[a] Gulder geloof niet danzezulder armder zijn of_ gulder were zekere?[/a]

dan ze zulder
context tagging sound
I002p Oostvoorne hulpinterviewer[v=220] Vertaal jullie gelove toch niet dat zij armer zijn as jullie?[/v] context sound
  informant[a] Jullie gelove toch niet dat zie armer binne as jullie.[/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[v] Jullie gelove toch niet dat hun armer zijn as jullie?[/v] context sound
  informant[a] Dat hun armer hun hullie armer binne as hullie.[/a]
Het is een onduidelijk of hun nu wel of niet voorkomt.
context sound
  veldwerker[v=220] Jullie geloven toch niet dat hun armer zijn als jullie kan je dat zeggen?[/v] context sound
  informant[a] Je gelooft toch niet dat hunnie armer hunnie.[/a] context tagging sound
I019p Ouddorp hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Jullie gelove toch niet dazze armer benne az joe. [/a]

da ze
context tagging sound
I023p Dirksland hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Jullie gelove jammer genoeg niet datse armer binn dan julle. [/a]

dat se
context tagging sound
  informant[a] _ daze armer binne as julle. [/a]

da ze
context tagging sound
I049p Zierikzee hulpinterviewer[v=220] Vertaal jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie?[/v] context sound
  informant[a] Jullie gelove toch nie dat ze armer binne as ons?[/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[a] Jullie gelove toch niet dat zie armer binne dan jullie as jullie.[/a] context tagging sound
I054p Stavenisse hulpinterviewer[v=220] Vertaal jullie geloven toch niet da sij armer zijn als jullie?[/v] context sound
  informant[a] Julder gelove toch niet dasse armer ben as julder.[/a]

da se
context tagging sound
  hulpinterviewer[v] Jullie gelove toch niet dat hun armer zijn als jullie?[/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Julder gelove toch niet dat ulder armer bin as.[/a]
Er wordt geen antwoord gegeven op de vraag of hun voor kan komen als het subject van de ingebedde zin maar de informanten gebruiken wel ulder wat ook een accusatiefvorm is.
context tagging sound
I057p Steenbergen hulpinterviewer[v=220] Een vertaal jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] context sound
  informant[a] Jullie gelove jammer genoeg nie da sij armer zijn dan jullie.[/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[v] Twee komt voor jullie gelove jammer genoeg niet dat hun armer zijn als jullie?[/v] context sound
  hulpinterviewer[a=n] Da zeggen wij nie zo hun.[/a] context sound
  veldwerker[v=220] Komt voor hun zijn armer?[/v] context sound
  informant[a=n] Hun zijn armer da zegge wij nie./a] context sound
  veldwerker[v] En ik denk dat hun armer zijn?[/v] context sound
  informant[a=n] Nee.[/a] context sound
I061p Oostkapelle hulpinterviewer[v=220] Wil je vertale jullie geloven toch niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] context sound
  informant[a] Julder gelove toch nie dat ons armer bin dan julder.[/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[a] Julder gelove toch nie da sie armer bin.[/a] context tagging sound
I069p Goes hulpinterviewer[v=220] Vertaal jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] context sound
  informant[a]Jullie gelove dat hun armer sien as jullie.[/a] context tagging sound
  informant[a]Jullie gelove jammer genoeg nie dasse armer bin as jullie.[/a]

da se
context tagging sound
  hulpinterviewer[a] Ik zegge jullie gelove jammer genoeg nie dan ze armer sien as jullie.[/a]

da n
Gebruik van voegwoordvervoeging bij de derde peroon meervoud op een nasaal.
context tagging sound
I074p Scherpenisse hulpinterviewer[v=220] Vertaalt en eens jullie gelove toch niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] context sound
  informant[a] Jullie gelove toch nie da sie armer ben as ons.[/a] context tagging sound
  informant[a] As julder.[/a] context tagging sound
I118p Ossendrecht hulpinterviewer[v=220] Vertaal jullie gelove toch niet dat zij armer zijn as jullie?[/v] context sound
  informant[a] Jullie gelove toch nie dasij armer sijn dan wij of uh dan jullie. [/a]

da sij
context tagging sound
I123p Oostburg hulpinterviewer[v=220] Julie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] context sound
  informant[a] Judder geloven jammer genoeg nie da sie armer sin as judder.[/a] context tagging sound
I137p Hoek hulpinterviewer[v=220] Vertaal jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] context sound
  informant[a] Judder geloven nie a wudder armer zien as judder.[/a]
Gebruik van eerste persoon meervoud in plaats van derde persoon meervoud.
context tagging sound
  informant[a] Wudder geloven jammer genoeg nie a zudder rieker zie as wieder.[/a]
Eerste persoon meervoud in plaats van tweede persoon meervoud maar in combinatie met het vorige antwoord levert het alle gevraagde vormen op.
context tagging sound
I142p Hulst hulpinterviewer[v=220] Vertaal jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] context sound
  informant[a] Gulder gelove jammer genoeg nie dat zij armer zijn as gulder.[/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[v] Komt voor ik geloof dat hun armer zijn?[/v] context sound
  informant[a=j] Je gelooft dat hun armer zijn zou kunnen.[/a] context tagging sound
I148p Doel veldwerker[v=220] Gulder gelooft toch niet da zij armer zij da gulder. [/v] context sound
  informant2[a] _ dazezulder armer zijn asgulder. [/a]

da ze zulder as gulder
context tagging sound
  informant2[a] Ge geloof nie dazezulder armer zijn asgegulder. [/a]

da ze zulder as ge gulder
context tagging sound
I156p Sint Laureins veldwerker[v=220] Gulder gelooft toch nie dazij armer zijn dan gulder. [/v] context sound
  informant1[a] Ge gelooft toch nie danz armer _ danz armer zijn dan ons. [/a]

dan z
context tagging sound
  informant2[a] Gulder gelooft toch nie danz armer zijn _ [/a]

dan z
context tagging sound
  informant2[a] Ge geloof gulder toch nie danz armer zijn of zij. [/a]

dan z
relevant pronomen na comparatief blijft achterwege
context tagging sound
I158p Eeklo veldwerker[v=220] Gulder gelooft toch nie da zulder armer zijn da gulder. [/v] context sound
  informant2[a] Ge gelooft toch niet danzezulder armer zijn dan _ dan _ [/a]

dan ze zulder
context tagging sound
  informant2[a] Ge gelooft toch niet danzezulder armer zijn of uldre. [/a] context tagging sound
I163p Oosteeklo hulpinterviewer[v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant2[a] Gulder gelooftoch nie _ [/a]

gelooft toch
context tagging sound
  informant2[a] _danzezijdre armer zijn _ of guldre. [/a] [/e220]

dan ze zijdre
context tagging sound
I168c Koewacht Be veldwerker[v=220] Gulder geloof zeker nie dazulder armer zijn dan gulder. [/v] context sound
  informant2[a] Ge geloof gij zeker nie danzezulder armer zijn of wij. [/a]

dan ze zulder
fout pronomen na comparatief
context tagging sound
  informant1[a] Wij zitten in nen andere zetel as gulder he. [/a] context sound
  informant1[a] Wij zijme groter as ulder he. [/a]

zij me
verbaal affix me; onzeker of ulder tweede of derde meervoud is
context tagging sound
  informant2[a] Wij zijme groter of gulder he. [/a]

zij me
verbaal affix me
context tagging sound
I175p Sint Niklaas veldwerker1[v=220] Gulder gelooft toch nie dazij armer zijn dan gulder. [/v] context sound
  informant1[a] Ge _ ge gulder gelooft toch nie damewij _ dassezij armer zijn aswewij _ assezulder. [/a]

da me wij da ze zij as we wij as ze zulder
verwarring inzake keuze van het juiste pronomen; zie nagesprek
context tagging sound
  veldwerker1[v=220] Gulder geloof zeker nie daz armer zijn dan gulder. [/v] context sound
  informant1[a] Gulder geloof zeker nie dasse armer zijn. [/a]

da ze
context tagging sound
  informant2[a] _asgulder ja. [/a]

as gulder
context tagging sound
  veldwerker1[v] en ze zijn armer asgegulder? [/v] context sound
  informant2[a] armer asgegulder. [/a]

as ge gulder
context sound
I178p Beveren informant3[v=220] Gulder gelooft toch nie dazij armer zijn asgulder. [/v] context sound
  informant3[a] Gulder gelooft toch nie _ dazij armer zijn asgulder. [/a]

da zij as gulder
context tagging sound
  veldwerker[v] ge geloof gulder toch niet da kund ook nie zeggen? [/v] context sound
  informant2[a] ja dat is _ [/a] context sound
  informant2[a] Ge geloofgulder _ [/a]

geloof gulder
context sound
  veldwerker[v=220] Gulder geloof zeker nie daz armer zijn dan gulder. [/v] context sound
  informant3[a] Gulder geloof zeker nie daz armer zijn as gulder. [/a]

da z
context tagging sound
  veldwerker[v] en asgegulder? [/v] context sound
  informant3[a] Nee da s nogal ver gezocht. [/a] context sound
  veldwerker[v] en as ulder? [/v] context sound
  informant3[a] Ulder of gulder. [/a]
het is onduidelijk of 'ulder' tweede of derde meervoud is
context sound
I183a Oostveld veldwerker[v=220] gulder gelooft toch nie da zij armer zijn da gulder. [/v] context sound
  informant1[a] Gulder gelooft toch nie dazulder armer zijn da wunder. [/a]

da zulder
context tagging sound
  informant2[a] Ge peist toch niet dan zudder rijker zijn _ [/a] context tagging sound
  informant1[a] _ of armer da wundre of da zuldre. [/a] context tagging sound
I187p Aalter veldwerker[v=220] Gulder gelooft toch nie da zulder armer zijn dan gulder. [/v] context sound
  informant1[a] Ge gelooft toch niet danzezulder armer zijn _ [/a]

dan ze zulder
context tagging sound
  informant1[a] dan gulder. [/a] context tagging sound
I193p Lovendegem veldwerker[v=220] Gulder gelooft toch nie da zij armer zijn dan gulder. [/v] context sound
  informant1[a] Gulder gelooft toch niet danzezulder armer zijn dan guldre. [/a]

dan ze zulder
context tagging sound
  informant1[a] _ oftegulder. [/a]

of te gulder
context tagging sound
  informant1[a] Ge geloof gulder toch nie _ [/a] context tagging sound
I202p Oostakker veldwerker[v=220] Gulder gelooft toch nie da zij armer zijn da gulder. [/v] context sound
  informant1[a] Gulder gelooft toch nie danz armer zijn ofteguldre. [/a]

dan z ofte guldre
context tagging sound
  informant1[a] _ danzezulder armer zijn ofteguldre. [/a]

dan ze zulder ofte guldre
context tagging sound
I204p Zaffelare veldwerker[v=220] Gulder gelooft toch nie dazij armer zijn dan gulder. [/v] context sound
  informant1[a] Gulder gelooft toch nie danzezuldre armer zijn dan wij _ danzezuldre. [/a]

dan ze zuldre dan ze zuldre
context tagging sound
  informant1[a] of danguldre ja [/a]

dan guldre
context tagging sound
I208p Lokeren veldwerker[v=220] Gudder geloof zeker nie daz armer zijn dan godder? [/v] context sound
  informant1[a] Ge geloof zeker nie danz armer zijn asgeguddere. [/a]

dan z as ge guddere
context tagging sound
  informant2[a] Zoumen in t begin al nie _ Gunder geloof zeker nie? [/a]

zou men
verbaal affix -men
context sound
  informant2[a] Gonder geloof zeker nie danze rijker zijn dan _ dan gonder. [/a]

dan ze
afwezigheid verdubbeling na comparatief wordt verderop als ongrammaticaal beschouwd.
context tagging sound
  veldwerker[v] en as udder? [/v] context sound
  informant1[a] Nee [/a] context sound
I241p Gent veldwerker[v=220] Gulder geloof nie dazulder armer zijn dagulder. [/v] context sound
  informant1[a] _ danzezulder armer zijn dante gulder _ dantegulder he. [/a]

dan ze zulder dante gulder
context tagging sound
  informant1[a] Ge gelooft da toch nie _ [/a] context sound
  informant3[a] _ danzezulder rijker zijn dan _ damewulder. [/a]

dan ze zulder da me wulder
context tagging sound
I251p Laarne veldwerker[v=220] Gulder geloof zeker nie dazulder armer zijn da gulder. [/v] context sound
  informant1[a] Gelooft da zeker nie danzezuir armer zijn ovvewij. [/a]

dan ze zuir ovve wij
context tagging sound
  informant1[a] Ofguldre. [/a]

of guldre
vormen zonder (iets wat lijkt op) verdubbeling komen alleen maar voor als de rest van de zin weggelaten wordt en zijn dus niet zo betrouwbaar, denk ik.
context tagging sound
I257p Berlare veldwerker[v=220] Gulder geloof zeker nie da zulder armer zijn as gulder. [/v] context sound
  informant1[a] Gulder geloof zeker nie dassezulder armer zijn as _ as wulder. [/a]

da se zulder
context tagging sound
  informant1[a] asgegulder. [/a]

as ge gulder
context tagging sound
I260p Moerzeke veldwerker[v=220] Gulder gelooft toch nie dazij armer zijn dagulder. [/v] context sound
  informant2[a] Gudder gelooft toch nie da zudder armer zijn asgegudder. [/a]

as ge gudder
context tagging sound
I264p Sint Gillis Bij Dendermonde veldwerker[v=220] Gijle geloof zeker nie da zij armer zijn dan gulle. [/v] context sound
  informant2[a] Gij geloof zeker nie daz armer zijn asmewijln. [/a]

da z as me wijln
fout pronomen na comparatief
context tagging sound
  informant1[a] of asgegijln. [/a]

as ge gijln
context tagging sound
  informant1[a] asgijln. Da wor ne keer gezegd maar automatisch kom gegijln dr uit. [/a]

as gijln ge gijln
context sound
  veldwerker[v] en as ulder? [/v] context sound
  informant2[a] Nee [/a] context sound
I274p Malderen hulpinterviewer[v=220] Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Gijle gelooft toch ni dase armer zen as gelle. [/a]

da se
context tagging sound
K005p Rotterdam hulpinterviewer[v=220] Vertaal jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn as jullie?[/v] context sound
  informant[a] Jullie gelove jammer genoeg niet dat hun armer zijn as jullie.[/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[v] Julie gelove jammer genoeg niet dat hun armer zijn as jullie?[/v] context sound
  informant[a=j] Daar komtie weer he hun ja.[/a]

kom tie
context sound
K023p Lopik veldwerker[v=220] Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Jullie gelove jammer genoeg niet dat hullie armer zijn as jullie. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Julle gelove jammer genoeg _ [/a] context tagging sound
  informant[a] _ dat wij armer zijn as jullie. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[a] Julle gelove jammer genoeg niet dassij _ [/a]

das sij
context tagging sound
  hulpinterviewer[a] _ as jullie. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[v] Komt de volgende zin ook voor. Jullie gelove jammer genoeg niet dat hullie armer zijn as jullie. [/v] context sound
  informant[a=j] Nou dat is toch goed. [/a] context sound
K039p Culemborg hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Julle gelove jammer genoeg nie da zij armer zijn as julle. [/v] context sound
  informant[a] Julie gelove jammer genoeg niet da zij armer zijn as julle. [/a] context tagging sound
K080p Geldermalsen hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Ze gelove nie dat ze armer zij as jullie. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[a] Hullie gelove jammer genoeg nie da ze armer zijn as jullie. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[a] Hullie en jullie is het. [/a] context sound
  veldwerker[v] Het betekent beide jullie? [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Het is beide jullie. [/a] context sound
K124a Moerdijk hulpinterviewer[v=220] Vertaal jullie gelove toch niet dat zij armer zijn as jullie?[/v] context sound
  informant[a] Ze gelove toch niet meer da wij armer zijn as jullie as jullie.[/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[a] Jullie gelove toch nie da zij armer zijn as jullie.[/a] context tagging sound
K124p Strijen hulpinterviewer[v=220] Vertaal jullie gelove toch niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] context sound
  informant[a]Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn as wij.[/a] context tagging sound
  informant[a] Jullie gelove toch niet dat wij armer zijn as jullie.[/a] context tagging sound
K131p Waspik hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v]
Deze zin komt terug in nagesprek.
context sound
  informant[a] Jullie gelove jammer genoeg nie da wij armer zijn as gij. [/a]
Informant zegt 'Jullie gelove jammer genoeg nie dat wij armer zijn as gij' terwijl de zin 'Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie' luidt: gebruikt verkeerde persoonlijke voornaamwoorden.
context tagging sound
  veldwerker[v=220] Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Jullie gelove _. [/a] context sound
  informant[a] Zullie gelove jammer genoeg nie da sij armer zijn as gullie. [/a] context sound
  informant[a] Zullie. [/a] context sound
  informant[a] Zullie gelove jammer genoeg nie datse armer zijn as gullie. [/a]

dat se
context tagging sound
K147p Vlijmen hulpinterviewer[v=220] Vertaal jullie gelove toch niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] context sound
  informant[a] Gullie gelooft toch nie da zij armer zijn as gullie.[/a] context tagging sound
K152p Fijnaart hulpinterviewer[v=220] Vertaal jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] context sound
  informant[a] Jullie gelove jammer genoeg nie dasse armer zijn as jullie.[/a]

da se
context tagging sound
  hulpinterviewer[v] Jullie gelove jammer genoeg niet dat hun armer zijn als jullie?[/v] context sound
  informant[a=n] Da zegge we nie.[/a] context sound
  informant[a] Da zullie armer zijn as jullie.[/a] context tagging sound
K182p Gilze hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Gullie geloof toch nie da zullie armer zijn as gullie. [/a] context tagging sound
K183p Tilburg hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Jullie gelove jammer genoeg nie da hullie armiger zijn as wij. [/v] context tagging sound
  informant[a] Jullie gelove jammer genoeg nie da zullie armer genoeg zijn as jullie. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[a] _ armer zijn as gullie. [/a] context tagging sound
  informant[a] Gullie geleuft jammer genoeg nie da zullie armer zijn as gullie. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[v] Komt de volgende zin voor in uw dialect. Gullie gelove jammer genoeg nie dat hullie armer zijn as gullie. [/v] context sound
  informant[a=n] _ da zullie armer zijt as gullie. [/a] context sound
K189b Nieuwmoer veldwerker[v=220] Gulder geloof zeker nie da zullie armer zijn dan gullie. [/v] context sound
  informant1[a] Gullie geloof zeker nie da zullie armer zijn as _ [/a] context tagging sound
  informant2[a] _ lijk gullie. [/a]
er is geen overeenstemming over het gebruik van de 'lijk'
context tagging sound
  informant1[a] _ dazullie armer zijn dan gullie. [/a]

da zullie
context tagging sound
  informant1[a] lijk gullie da ga nie he. Dan he dan he. [/a]
verderop is 'dan' te beschaafd en 'als' het goeie. Dat komt overeen met de meeste antwoorden.
context sound
K190p Zundert veldwerker[v=220] Kan u nog eens vertale. Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Gij geloof toch nie dat zullie armer zijn dan gullie. [/a] context tagging sound
  veldwerker[v] En zou u ook kunne zegge gij geloof toch nie da hun armer zijn dan _. [/v] context sound
  informant[a=n] Nee. [/a] context sound
  hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v]
Deze vraag komt terug in nagesprek.
context sound
  informant[a] Gullie geloof toch nie dat zullie armer zien as wij. [/a]
Informant zegt 'as wij'; later (seconde 2536) zegt informant 'as gij'
context tagging sound
K192p Meer veldwerker[v=220] Gullie geloof zeker nie da zullie armer zijn dan gullie. [/v] context sound
  informant3[a] Gullie geloof nie da _ assullie armer zijn as _ [/a]

a zullie
let op gebruik 'a'
context tagging sound
  informant4[a] _ gelijk gullie. [/a] context tagging sound
K209p Sint Lenaarts veldwerker[v=220] Gulle geloof zeker nie da zij armer zijn dan gulle. [/v] context sound
  informant2[a] Gij denkt toch nie dat die armer zijn gelijk gulle. [/a] context tagging sound
  informant3[a] Gulle denkt toch nie da zulle armer zijn gelijk gulle. [/a] context tagging sound
K211p Weelde hulpinterviewer[v=220] Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Gij gelooft dazij armer zijn aswij of asgij. [/a]

da zij as wij as gij
context tagging sound
  hulpinterviewer[a] In da geval denkik dus daze de eerste gij gij

denk ik da ze
context sound
  hulpinterviewereh zwak uit spreke ge gelooft toch ni dazij armer zijn asgij. [/a]

da zij as gij
context tagging sound
K221p Kapellen veldwerker[v=220] Gulle geloof zeker nie daz armer zijn dan gulle. [/v] context sound
  informant1[a] Ze gelove nie daz armer zijn dan gulle. [/a]

da z
fout pronomen in hoofdzin
context tagging sound
  informant1[a] Gulle gelooft daz armer zijn dan _ [/a]

da z
context tagging sound
K229p 's Gravenwezel veldwerker[v=220] Gulle geloof zeker nie da zulle armer zijn dan gulle. [/v] context sound
  informant1[a] Ge gelooft zeker nie _ [/a] context tagging sound
  informant1[a] Gulle denkt toch nie dassij armer zijn dan wij of dan gulle. [/a]

da sij
context tagging sound
  informant1[a] As gulle. [/a] context tagging sound
K235p Beerse veldwerker[v=220] En eh ik geloof dasezullie armer zijn asgegullie. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a=n] [/a] context sound
  hulpinterviewer[v=220] Jullie gelove misschien niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant1[a] Gullie geloof ni. [/a] context tagging sound
  informant3[a] Dat zullie armer zijn dan wij. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[v] Als jullie. [/v] context sound
  informant3[a] Dazullie armer zijn asgullie. [/a]

da zullie as gullie
Opnieuw dan en als. Vraag hernomen op einde.
context tagging sound
K240p Arendonk informant[v=220] Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Gaai gelooft toch ni da dawellie dazullie armer zijn dan wellie. [/a]

da wellie da zullie
context tagging sound
  hulpinterviewer[a] Dan zellie. [/a] context tagging sound
  informant[a] xxx Gelove toch ni dazaai dazellie armer zijn dan zullie. [/a]

da zaai da zellie
context tagging sound
K244p Antwerpen veldwerker[v=220] Gulle geloof zeker nie da zulle armer zijn dan gulle. [/v] context sound
  informant1[a] Gulle gelooft zeker nie das armer zijn dan gulle. [/a]

da z
context tagging sound
  informant3[a] _ dasun armer zijn dan gulle. [/a]

da zun
context sound
K258p Zandhoven veldwerker[v=220] Gulle geloof zeker nie da zulle armer zijn dan gulle. [/v] context sound
  informant1[a] Gijle gelooft da zeker nie das armer zijn gelijk gelle. [/a]

da z
context tagging sound
K274a Sint Jozef Olen informant[v=220] Jullie gelove misschien niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Gelle geloof misschien ni dawelle? Dasij armer zijn asgelle. [/a]

da welle da sij as gelle
Vraag hernomen op einde.
context tagging sound
  veldwerker[v=220] Jullie gelove dazezelle armer zijn asgegelle. [/v] context sound
  informant[a=n] Nee. [/a] context sound
K278p Lommel veldwerker[v=220] Jullie toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Gij gelooft toch ni dazellie armer zijt asgellie. [/a]

da zellie as gellie
context tagging sound
K291p Lier veldwerker[v=220] Gulle geloof zeker nie da z armer zijn dan gulle? [/v] context sound
  informant1[a] Gulle gelooft toch nie das armer zijn dan gulle. [/a]

da s
context tagging sound
K309p Tongerlo hulpinterviewer[v=220] Jullie gelove misschien niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Gelle gelooft misschien ni. [/a] context tagging sound
  informant[a] Dazelle armer zijn lek asgelle. [/a]

da zelle as gelle
context tagging sound
K320p Willebroek veldwerker[v=220] Gulder geloof zeker nie da zijle armer zijn dan gijle? [/v] context sound
  informant1[a] Gijle gelooft toch nie da zijle _ da zijle armer zijn as _ as _ [/a] context tagging sound
  informant1[a] as gijle [/a] context tagging sound
K330p Mechelen hulpinterviewer[v=220] Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Gijle gelooft toch ni datie armer zen dan gijle. [/a]

da tie
Dan?
context tagging sound
K339p Heist op den Berg veldwerker[v=220] Gulle geloof zeker nie das armer zijn dan gulle. [/v] context sound
  informant2[a] Gijle gelooft zeker nie dasse armer zijn dan gelle. [/a]

da se
context tagging sound
K349a Wolfsdonk hulpinterviewer[v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Peisde gelle nu da die armer zen gelijk as gelle? [/a]

peis de
context tagging sound
K353p Tessenderlo hulpinterviewer[v=220] Jullie gelove misschien niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Gelle geloof misschien ni da die armer zijn as gelle. [/a] context tagging sound
L034p Didam hulpinterviewer[v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Jullie gelove toch niet da sij armer zijn as jullie. [/a] context tagging sound
L038p Kilder veldwerker[v=220] Vertaal zij zijn armer als jullie?[/v] context sound
  informant[a]Zij zijn armer als wij.[/a] context tagging sound
  veldwerker[v] Komt voor hun zijn armer als wij?[/v] context sound
  hulpinterviewer[a=n] Da zegge wie nooit zullie ja zullie.[/a] context sound
  veldwerker[v] Komt voor wij geloven dat hun armer zijn als wij?[/v] context sound
  informant[a=n] Nee hun zegge we niet zo gauw.[/a] context sound
  hulpinterviewer[v=220] Vertaal jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] context sound
  informant[a] Gillie gelove jammer genoeg niet dat sillie armer zun as gillie.[/a] context tagging sound
L054p Druten hulpinterviewer[v=220] Vertoal. Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Gullie geleuf toch nie da zij armer zijn dan gullie. [/a] context tagging sound
L071p Nijmegen hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Jullie geleuve jammer genoeg nie dawij armer zijn as jullie. [/a]

da wij
context tagging sound
  veldwerker[v=220] Zou u nog eens kunnen vertalen. Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Jullie geleuve jammer genoeg nie dat ze armer zijn as jullie. [/a] context tagging sound
  veldwerker[v] Zou u daar ook kunnen zeggen. Da hun armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a=n] Nee. [/a] context sound
L119p Groesbeek hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Gellie geleuft toch nie da sellie armer zien as wij. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[v] dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] dan gellie. [/a] context sound
  informant[a] Gellie geleuft toch nie da sellie armer zie as gellie. [/a] context sound
  hulpinterviewer[v] Komt dees zin ook ver. Gellie geleuft toch nie dat hun armer zien dan gellie. [/v] context sound
  informant[a=j] Ja. [/a] context sound
L153p Reek veldwerker[v=220] Vertale voor mij. Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Gullie geloof toch nie da wij armer _. [/a] context tagging sound
  informant[a] _ armer zijn as wij. [/a] context tagging sound
  informant[a] Gellie geloof toch nie dasse armer zijn as wij. Want wij verstaan wij ook onder jullie. [/a]

da se
context sound
  hulpinterviewer[v=220] Vertale. Jullie gelove toch nie da sij armer zijn dan jullie. [/v]
Deze vraag komt terug in nagesprek.
context sound
  informant[a] Jullie geloof toch nie da sij armer zijn as wij. [/a]
Informante eindigt zin met 'wij' ipv 'jullie'.
context tagging sound
L159p Cuijk hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Gullie geloof jammer genoeg nie da zij armer zien as wij. As gullie. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[v] Komt deze zin ook veur? Gullie gelove jammer genoeg niet dat hun armer zien als gullie. [/v] context sound
  informant[a=j] Gullie gelooft jammer genoeg nie da hun armer zijn as gullie. Ja die komt wel veur ja. [/a] context sound
L180b Vorstenbosch hulpinterviewer[v=220] Vertaal jullie gelove toch niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] context sound
  informant[a] Gij ment toch niet da we armer zijn as gij.[/a]
Informant gebruikt wij in plaats van zij.
context tagging sound
  hulpinterviewer[v=220] Dat kon ook zijn jullie gelove toch niet da hun armer zijn as wij?[/v] context sound
  hulpinterviewer[a=n] Maar dat hun dat lukt hiervandaan nie he.[/a]
Hullie komt wel voor voor zij net als gullie voor jullie en wullie voor wij.
context tagging sound
L199p Liempde hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Zullie gelove toch nie dasse armer zijn as zullie. [/a]

da se
context tagging sound
  hulpinterviewer[v=220] Komt deze zin veur in u taal. Gullie geloof toch nie da hun armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Gij geloof toch nie da zullie _. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[v] Gij geloof toch nie da zullie armer zijn dan hullie. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a=j] Jullie gelove toch nie dat zij _. _ hun armer zijn dan jullie. Komt ook veur. [/a] context sound
  hulpinterviewer[a] Jullie gelove toch nie da zul _. _ niet da hun armer zijn dan hun dan hullie. [/a] context sound
  informant[a] As hullie. [/a] context sound
  informant[a] Hun wordt hullie. [/a] context sound
  hulpinterviewer[v] Zij of hun. [/v] context sound
  informant[a] Hullie. [/a] context sound
L207p Gemert hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Gellie gelooft jammer genoeg nie dassij armer zijn as wij. [/a]

da sij
context tagging sound
  veldwerker[v=220] Zou u nog eens kunnen vertalen. Jullie geloven niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  veldwerker[v] Zij zijn armer als jullie. [/a] context tagging sound
  informant[a] Zij zijn armer as gellie. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[a] Hullie zijn armer as gullie. [/a] context tagging sound
L245p Meterik hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v]
Komt terug in nagesprek seconde 2049 cd 2
context sound
  informant[a] Jullie gelove toch zeker nie dat zij armer zie as wij. [/a]
Informante zegt in antwoordzin '...as wij' ipv 'as jullie'. Later komt ze hier weer wel op terug (seconde 1960) maar ze zegt dan 'Jullie gelove toch zeker niet dat wij armer zie dan jullie', waarin het eerste 'wij' dus afwijkt van het 'zij' dat in de voorbeeldzin staat.
context tagging sound
  veldwerker[v=220] Kan u nog eens vertale. Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Gi geloof toch zeker niet dat zij armer zie dan gij. Jullie wij praten nie van jullie. [/a] context tagging sound
  veldwerker[v] En kan u eens vertale ik ben groter dan hij. [/v] context sound
  informant[a] Ik be groter as hij. [/a] context sound
L250p Arcen hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Gie geloof toch niet dat zie armer zien as gee. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[v=220] Kom dizze zin ook veur. Gee geloof toch niet dat hun armer zien dan wie. [/v] context tagging sound
  informant[a=j] Ja dee komp veur ja. [/a] context sound
L255p Veldhoven hulpinterviewer[v=220] Vertaal da is. Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Gij geleuf toch nie dazij armer zijn as wij. [/a]

da zij
context tagging sound
  veldwerker[v=220] Kan u nog eens vertalen. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Gij geleuf toch nie dazij armer zijn as gulie. [/a]

da zij
context tagging sound
  veldwerker[v] Zou u kunnen zeggen. Gij geleuf toch nie da hun armer zijn as gullie. [/v] context sound
  veldwerker[v] Ik denk da hun morge kome. [/v] context sound
  informant[a=n] Ik denk dazij morgen kome. [/a] context sound
L263p Asten hulpinterviewer[v=220] Zeg in het Astes. Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Gullie geloof toch nie da zij armer zijn dan gullie. [/a] context tagging sound
L267p Maasbree hulpinterviewer[v=220] Vertaal in et Brits. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Ge geleuft toch niet det zee armer zien as gij. [/v]
gee gij
context tagging sound
L270p Tegelen veldwerker[v=220] Kan u nog eens vertale. Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Ge geloof toch niet dat sie armer zijn nee ge geloof toch niet dat wer armer zijn as eur. [/a] context tagging sound
  informant[a] Gi geloof toch niet dat sie armer zijn as os. [/a] context tagging sound
  informant[a] Gi geloof toch niet dat sie armer zijn as gij. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[v=220] Vertaal eens. Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v]
Vraag komt terug in nagesprek seconde 1100 cd 2
context sound
  informant[a] Gi geloof toch niet dat wi armer zijn as gije. [/a] context tagging sound
L286p Hamont hulpinterviewer[v=220] Jullie gelove zeker niet dat zij armer zijn als jullie? [/v] context sound
  informant[a] Gellie gelooft toch zeker ni dasellie armer zijn asge? [/a]

da sellie as ge
Vraag hernomen op einde.
context tagging sound
  veldwerker[v=220] Jullie gelove zeker niet dat zij armer zijn asgegij. [/v] context sound
  informant[a=n] Nee. [/a] context sound
L290p Panningen hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Gij geloof jammer genoeg niet dat zie armer zijn dan gij. [/a] context tagging sound
L300p Beesel hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Geur geloof toch neet dat zie armer zijn dan geur. [/a] context tagging sound
L318b Tungelroy hulpinterviewer[v=220] Komt deze zin voor in ons dialect. Persoon a zegt hij slaapt. [/v] context sound
  hulpinterviewer[v] Persoon b anjtwoordt. Et deut. [/v] context sound
  informant[a=n] Eigenlijk komt de zin zo niet veur nee. [/a] context sound
  hulpinterviewer[v=220] In et Tungeldes. Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Gij gelooft jammer genoeg niet dat sie armer zijn as wie. [/a]
wie of wee
context tagging sound
L353p Eksel informant[v=220] Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Ge gelooft toch ni dase armer zien dan gij. [/a].

da se
Dan?
context tagging sound
L360p Bree hulpinterviewer[v=220] Jullie jullie gelove toch niet dat ze armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Gij gelooft toch neet datze armer zien asgij. [/a]

dat ze as gij
context tagging sound
L372p Maaseik hulpinterviewer[v=220] Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn als jullie? [/v] context sound
  informant[a] Gie geloof toch neet dat dat sie armer zin asgie? [/a]

as gie
as-gie
context tagging sound
L377p Maasbracht hulpinterviewer[v=220] Vertaal innet Limburgs. Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v]

in et
context sound
  informant[a] Geer geluift jammer genoeg niet detzie armer zeen as weer of aszie. [/a]

det zie as zie
context tagging sound
  hulpinterviewer[a] As geer. [/a] context tagging sound
L414p Houthalen hulpinterviewer[v=220] Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Gij gelooft toch ni dawie armer zijn asgie. [/a]

da wie as gie
Vraag hernomen op einde.
context tagging sound
  veldwerker[v=220] Jullie geloven toch niet dat zij arm zijn. [/v] context sound
  informant[a] Gij gelooft toch ni datse arm dat die arm zijn? [/a]

dat se
context tagging sound
L416p Opglabbeek informant[v=220] Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn als jullie? [/v] context sound
  informant[a] Zie denke toch neet dat zie armer zijn as euch ist dan zeker. [/a]

is t
context tagging sound
L423p Stokkem hulpinterviewer[v=220] Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Ger gelooft toch niet dat weer dat zij armer zijn as euch of wat is dat _ . context tagging sound
  informantDan geer. [/a]
Eerst as gebruikt.
context tagging sound
M009p Aalten hulpinterviewer[v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Ieleu geleuftoch niet dat zee armer bunt azieleu. [/a]

geleuf toch az ieleu
niet duidelijk of t bij geloof wordt uigesproken door de t van toch.
context tagging sound
M013p Winterswijk hulpinterviewer[v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. Vertaal. [/v] context sound
  informant[a] Jullie gleuv toch niet dat see armer bint as jullie as hun. [/a] context tagging sound
  informant[a] Jullie gleuv toch nie dat zee armer bunt azze wie as jullie as hun. [/a]
nie. De e achter azze is bijna ingeslikt maar licht hoorbaar
context tagging sound
  hulpinterviewer[v] Kum deze zinne veur in uw dialect. Jullie geleuvt toch nie dat zee armer bunt dan jullie. [/v]
vertaling is door hulpinterviewer gegeven. Blijkbaar wel met jullie en niet met hun. Ik heb de zin wel verkeerd laten inspreken.
context sound
  veldwerker[v=220] Niet dat zij maar dat hun armer zijn context sound
  informant[a=j] Jullie gleuvtoch nie dat hun armer bunt dan jullie. Zo kant ook. [/a]

gleuv toch
gleuft toch of geleuv toch is moeilijk te onderscheiden
context tagging sound
M043p Gendringen hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie geloven jammer genoeg niet dat sij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Jullie geloven jammer genoeg niet datse armer bin as wij. [/a]

dat se
context tagging sound
  informant[a] Jullie geloovn jammer genoeg niet datse da sij armer zijn as jullie. [/a]

dat se
context tagging sound
  informant[a] Jullie geloovn niet datse armer bint as jullie. [/a]

dat se
context tagging sound
N015p Izenberge veldwerker[v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie.[/v] context sound
  informant1[a]Geloofgieder toch niet_[/a]

geloof gieder
context tagging sound
  informant2[a] _toch nie danzezieder armer zijn_[/a]

dan ze zieder
context tagging sound
  informant3[a] Of gieder.[/a] context tagging sound
  informant1[a] Giederegelooft toch nie danzieder armer zijn_[/a]

giedere geloof dan zieder
dan zieder_ enkel vol pronomen én voegwoordcongruentie
context tagging sound
  informant1[a] Of gieder.[/a] context tagging sound
  informant1[a] Dan gieder.[/a] context tagging sound
  informant1[a] Ken met dien dan ruzie.[/a]

k en
ik heb moeite met die dan
context sound
  informant3[a] Daj ook altemets ne keer zo kunn dan zeggen?[/a]

da j
dan is volgens hugo de oudste vorm_ ook in Frans-Vlaanderen. vooral informant 1 lijkt dat te bevestigen want hoewel hij zelf vaak of gebruikt vindt hij dat het ergens wringt.
context sound
  informant1[a] Ol ist dat mie nie dat mie nie vreemde nis wè dien of.[/a]

n is
context sound
N031p Poelkapelle veldwerker[v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie.[/v] context sound
  informant2[a] Gieder geloof toch nie danzezieder armder zijn_ armder zijn of gieder zeker.[/a]

dan ze zieder
context tagging sound
N034p Hooglede veldwerker1[v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie.[/v] context sound
  informant2[a] Ge gelooft toch niet dasezieder armder zijn of ziedere.[/a]

da se zieder
context tagging sound
  informant3[a] Damewiedere armder zijn of giedere.[/a]

da me wiedere
context tagging sound
  informant3[a] Danzeziedere armder zijn of wiedere.[/a]

dan ze ziedere
context tagging sound
  informant1[a] Mo ge gelooft toch niet dasezieder armder zijn of giedere.[/a]

da se zieder
context tagging sound
N038p Roeselare veldwerker[v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie.[/v] context sound
  informant1[a] Ge peist alijk nie zeker dasseziedere_ armer zijn of wieder.[/a]

da sse ziedere
context tagging sound
  informant1[a] Geloofgieder toch niet dajgiedere armer zijt of wiedere.[/a]

geloof gieder da j giedere
context tagging sound
N054p Rubrouck / Rubroek veldwerker[v=220] Vous autres vous ne croyez quandmême pas queux que ils sont plus pauvres que vous autres.[/v] context sound
  informant1[a] Noe megeloven gelijk nie_[/a]

me geloven
context sound
  informant1[a] Julder jegeloof nie_[/a]

je geloof
context tagging sound
  informant1[a] _enzulder zo schamel zijn of joen.[/a]

en zulder
nog niet helemaal zoals aangeboden, maar verderop volgt of julder.
context tagging sound
  informant1[a] Of julder.[/a] context sound
N067p Poperinge veldwerker[v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie.[/v] context sound
  informant2[a] Giederegelooft toch nie danzieder armer zijn of gieder.[/a]

giedere gelooft dan zieder
dat plus vol pronomen met congruentie. negatiepartikel_ of gewoon een schwa?
context tagging sound
  informant2[a] Danzezieder.[/a]

dan ze zieder
context tagging sound
N072p Ieper veldwerker[v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie.[/v] context sound
  informant1[a] Je peist toch zeker niet danzieder armer zijn of gieder.

dan zieder
context tagging sound
N087p Moorsele veldwerker1[v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie.[/v] context sound
  informant2[a] Peist toch niet dasezieder armer zijn ofgiedere.[/a]

da se zieder of giedere
geen subject, maar inf was zijn zin al eens begonnen op 6207, dus mogelijk is dit gewoon een halve herneming
context tagging sound
  veldwerker1[v] dazieder of dasezieder.[/v] context sound
  informant4[a] Ge peist toch niet daseziedere rijker zijn danwiedere.[/a]

da se ziedere dan wiedere
context tagging sound
N102p Sainte Marie Cappel / Sint Maria Kappel veldwerker2[v=220] Tu ne crois quand même pas quils sont plus pauvres que vous autres.[/v]
aangeboden in twee enkv ipv twee meervoud
context sound
  informant2[a] Je peist algelijk nie anze schamelder zijn of_ of wieder.[/a]

an ze
context tagging sound
  informant1[a] Of zulr.[/a]
samentrekking zulder, maar ook dit is niet het relevante antwoord, want we verwachten een twee meervoud
context tagging sound
N125p Wulvergem veldwerker[v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie.[/v] context sound
  informant2[a] giedere gelooft toch niet danze euh armer zijn of gieder. [/a]

dan ze
negatiepartikel? of hoort de schwa aan gieder geschreven te worden?
context tagging sound
N130p Wervik veldwerker[v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie.[/v] context sound
  informant2[a] Je peinst toch nie danzezieder armder zijn of gieder.[/a]

dan ze zieder
context tagging sound
N132p Menen veldwerker[v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie.[/v] context sound
  informant3[a] Peist toch niet dam armer zijn of giender.[/a]

da m
context tagging sound
  informant3[a] Gelooft toch niet danzeziender ar armer zijn dan of wiender.[/a]

dan ze ziender
context tagging sound
  informant1[a] Ge geloof toch nie danzezieder armer zijn of gieder.[/a]

dan ze zieder
context tagging sound
  informant1[a] Diene dan dat is al beïnvloedinge van van t AN.[/a] context sound
N141p Kortrijk veldwerker1[v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie.[/v] context sound
  informant3[a] Ge peist toch nie danz armer zijn dan wulder.[/a]

dan z
context tagging sound
  informant4[a] Dan gielder.[/a] context tagging sound
  informant3[a] Dan oes gauw.[/a] context sound
  informant3[a] Armer zijt of widder.[/a] context tagging sound
  informant4[a] Of wulder.[/a]
informanten hebben moeite met de persoon van het voornaamwoord na dan of of
context tagging sound
  veldwerker1[v] Zij zijn armer dan jullie.[/v] context tagging sound
  informant3[a] Zulder zijn armer dan gulder.[/a] context tagging sound
  informant4[a] Dan gielder.[/a] context tagging sound
  informant4[a] Of wielderskentween.[/a]
betekenis is dan wij twee
context sound
N149p Wallon Cappel / Waals Kappel veldwerker[v=220] Vous croyez quand même pas quils sont plus pauvres que vous autres.[/v] context sound
  informant[a] Je peinst alijk niet enze_ schameler zijn of julr.[/a]

en ze
context tagging sound
O014p Deinze veldwerker[v=220] Julllie geloven zeker niet dazij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant2[a] Gulder en geloof zeker niet danzezulder armder zijn of wulder he. [/a]

dan ze zulder
fout pronomen na comparatief
context tagging sound
  informant2[a] Ze zijn armder of guldre. [/a] context tagging sound
  veldwerker[v] en ofgegulder? [/v] context sound
  informant2[a] Nee [/a] context sound
  veldwerker[v] en of ulder? [/v] context sound
  informant2[a] Nee [/a] context sound
  informant3[a] Ge zij armder of mij. [/a]
hier wel accusatief in eerste enkelvoud
context sound
O022p Merelbeke veldwerker[v=220] Gulder geloof zeker nie da zulder armer zijn dan gulder? [/v] context sound
  informant2[a] Gulder en geloof zeker nie danzezulder _ danzezulder armer zijn of gulder. [/a]

dan ze zulder dan ze zulder
context tagging sound
  informant2[a] Gulder en geloof nie danzezulder armer zijn of zulder. [/a]

dan ze zulder
fout pronomen na comparatief, maar let op afwezigheid verdubbeling die eerder als onmogelijk bestempeld werd
context tagging sound
  informant2[a] Ze zijn armer of guldre. [/a] context tagging sound
  veldwerker[v] en ofteguldre? [/v] context sound
  informant2[a] Nee. [/a] context sound
O056p Mere veldwerker[v=220] Gulder geloof nie da zeir armer zijn da gulder. [/v] context sound
  informant2[a] Geir en geloof nie dassezeir armer zijn _ [/a]

da se zeir
context tagging sound
  informant3[a] _ asgegeir. [/a]

as ge geir
context tagging sound
O061p Aalst veldwerker[v=220] Gulder geloof nie da zij of da zuir armer ziijn da guir. [/v] context sound
  informant1[a] Geir geloof nie dazezeir _ [/a]

da ze zeir
context tagging sound
  informant1[a] Geir geloof nie dassezeir armer zijn asgegeir. [/a]

da se zeir as ge geir
context tagging sound
  informant1[a] Ge geloof geir toch nie _ [/a] context tagging sound
O097p Bevere veldwerker[v=220] Gulder geloof zeker nie da zij armer zijn dan gulder. [/v] context sound
  informant1[a] Gulder geloof zeker nie dassezij armer zijn of wulder. [/a]

da se zij
fout pronomen na comparatief
context tagging sound
  informant2[a] Gulder geloof zeker nie danzezuldre armer zijn of guldre. [/a]

dan ze zuldre
context tagging sound
  veldwerker[v] of ulder? [/v] context sound
  informant2[a] Ulder gaanze nie zegn. Gulder he. [/a]

gaan ze
context sound
O104p Meilegem veldwerker[v=220] Guir geloof zeker nie da zuir armer zijn dan guir. [/v] context sound
  informant4[a] Guir geloof niet dan zij _ dan zuire armer zijn of wuire. [/a]
afwezigheid van subjectverdubbeling na voegwoord kan te maken hebben met het feit dat de informanten nogal wat moeite hebben met het reproduceren van de zin en dus niet meer zo 'spontaan' antwoorden. Ook fout pronomen na comparatief.
context tagging sound
O116p Strijpen veldwerker[v=220] Gulder gelooft da nie da zulder armer zijn da gulder. [/v] context sound
  informant1[a] We peizeme da niet danzezulder armer zijn omme _ ommewij _ ommewulder ja.

dan ze zulder o me o me wij o me wulder
fout pronomen na comparatief
context tagging sound
  informant1[a] Gulder en peist toch niet damewij rijker zijn _ [/a]

da me wij
context tagging sound
  informant2[a] Wij zijn armer ofguldre. [/a]

of guldre
context tagging sound
  veldwerker[v] en nu zegde ofguldre en nie ofgeguldre? [/v] context sound
  informant2[a] Ofguldre. [/a]

of guldre
context sound
O152p Ninove veldwerker[v=220] Gulle geloof zeker nie dasse armer zijn dan gulle. [/v] context sound
  informant1[a] Gaaile geloof zeker nie dassezeelen armer zijn asmewaailen. [/a]

da se zeeln as me waailen
context tagging sound
  informant5[a] _ aske gaailen. [/a]

as ke
context tagging sound
O177p Dilbeek hulpinterviewer[v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Ge gelooft toch ni dazijle allemaal armer zen aswaale nee. [/a]

da zijle as waale
context tagging sound
  veldwerker[v=220] En eh hoe zou je zegge zij zijn armer als jullie? [/v] context sound
  informant[a] Die zen armer as waale. [/a] context tagging sound
  veldwerker[v] Als jullie? [/v] context sound
  informant[a] As gaale zegge waale. [/a] context sound
O228p Geraardsbergen veldwerker[v=220] Gulder geloof nie dazulder armer zijn da gulder. [/v] context sound
  informant1[a] Guir geloof niet dassezuir armer zijn as wuir. [/a]

da se zuir
context tagging sound
  informant1[a] Aswuir ja. [/a] context sound
  informant2[a] den dieë zal eer zeggen askewuir. [/a]

as ke wuir
informant probeert taalgebruik van laaggeschoolden na te doen; dit zoud dan wel een vreemde vorm zijn; een afleiding van iets als 'asgewuir'
context tagging sound
  informant1[a] _ dassezuir armer zijn as guir. [/a]

da se zuir
context tagging sound
  informant2[a] Askeguir. [/a]

as ke guir
context tagging sound
O257p Kooigem veldwerker1[v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. context sound
  informant2[a] Gulderengeloof toch niet_[/a]

gulder en geloof
context tagging sound
  informant3[a] Gulder geloof toch nie danzezulder wa_ armder zijn dan wulder.[/a]

dan ze zulder
context tagging sound
  informant2[a] Of wulder.[/a] context tagging sound
  informant2[a] Dan wuldere.[/a] context tagging sound
  veldwerker1[v] Danze armer zijn of gulder?[/v] context sound
  informant1[a] Kpeize in da da geval daj dan gaat bezign.[/a]

k peize da j
context sound
  informant1[a] En of ook.[/a] context sound
O265p Ronse veldwerker[v=220] Gudder geloof zeker nie da zij armer zijn dan gudder. [/v] context sound
  informant3[a] Guir geloof zeker nie danzezudder _ [/a]

dan ze zudder
context tagging sound
  informant2[a] _ armer zijn da geur. [/a] context tagging sound
O275p Herne hulpinterviewer[v=220] Jullie toch niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Ge gelooft toch ni datij dasij armer zijn asgegaale. [/a]

dat ij da sij as ge gaale
Vraag hernomen op einde.
context tagging sound
  veldwerker[v=220] En zou je ook kunne zegge jullie gelove toch niet dasezij armer zijn als jullie? [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Ge peist toch ni dasezaale armer zijn asmewaale of asgegaale. [/a]

da se zaale as me waale as ge gaale
context tagging sound
O286p Halle informant1[v=220] Jullie gelove zeker niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Gijle peist zeker ni dasijle armer zijn aswijle. [/a]

da sijle as wijle
context tagging sound
  informant2[a] Asgijle. [/a]

as gijle
context tagging sound
P002p Humbeek hulpinterviewer[v=220] Jullie gelove toch niet dat ze armer zijn als jullie? [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Gaale gelooft toch ni dasarmer zijn as gaale? [/a]

da s armer
context tagging sound
P018p Kampenhout informant1[v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Gaale peist dadie armer zen as gaale. [/a]

da die
context tagging sound
P022p Tremelo informant[v=220] Jullie gelove zeker niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Gelle peist toch ni dase armer zijn asgelle. [/a]

da se as gelle
Vraag hernomen op einde.
context tagging sound
  veldwerker[v=220] Ge peist toch ni dase armer zijn asgegelle. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a=n] Asgelle. [/a]

as gelle
context tagging sound
P051p Lummen informant[v=220] En jullie gelove toch niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Gij gelooft toch ni zeker dat die armer zijn asgij. [/a]

as gij
context tagging sound
P065p Brussel informant1[v=220] Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn als jullie? [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Ge gelooft toch neet dazijle armer zijn as gaale? [/a]

da zijle
context tagging sound
P088p Leuven informant[v=220] Jullie geloven zeker niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Gaale gelooft zeker ni dazijle armer zijn as aswaale ah asgaale dan. [/a]

da zijle as waale as gaale
Vraag hernomen op einde.
context tagging sound
  veldwerker[v=220] Gaale peist toch ni dasesijle. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a=n] Nee. [/a] context sound
  veldwerker[v] Armer zijn asgegaale? [/v] context sound
  hulpinterviewer[a=n] Armer zijn asgaale. [/a]

as gaale
context sound
P102p Boutersem hulpinterviewer[v=220] Jullie gelove zeker niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Gelove zeker niet dawe armer zijn asgijle. [/a]

da we as gijle
Vraag hernomen op einde.
context tagging sound
P112p Zoutleeuw informant1[v=220] Jullie gelove zeker niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Gijlins gelooft zeker ni da die mensen armer zijn asgijlins. [/a]

as gijlins
context tagging sound
P124a Bosvoorde hulpinterviewer[v=220] Jullie geloven toch niet dat jullie armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Gijle gelooft toch ni da zijle armer zen as gijle. [/a] context tagging sound
P133p Overijse hulpinterviewer[v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Gijle gelooft toch ni da zijle armer as gijle. [/a] context tagging sound
P145p Tienen hulpinterviewer[v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Gelle gelove toch ni da zelle armer zijn as gelle. [/a] context tagging sound
P176p Sint Truiden hulpinterviewer[v=220] Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Djillies gelooft toch ni da die _. context tagging sound
  informantAs djillies. [/a] context tagging sound
P212p Walshoutem hulpinterviewer[v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Dje geloof toch ni dazijlies armer zen asdjielies. [/a]

da zijlies as djielies
context tagging sound
P219p Jeuk hulpinterviewer[v=220] Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Dje geloof toch zeker ni dazij armer zen as djelles. [/a]

da zij
context tagging sound
Q002p Hasselt informant[v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Djiellies geloof toch ni dazij armer zen asdjie. [/a]

da zij as djie
context tagging sound
  hulpinterviewer[a] Of asdjiellies. [/a]

as djiellies
context tagging sound
Q003p Genk hulpinterviewer[v=220] Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Gij geloof toch ni context tagging sound
  informantdat wij armer zijn dan gij. [/a]
Vraag hernomen op einde.
context tagging sound
  veldwerker[v=220] Jullie gelove toch niet dat zij arm zijn. [/v] context sound
  informant[a] Gij geloof toch niet dat zij arm zijn. [/a] context tagging sound
Q036p Nuth hulpinterviewer[v=220] Verduutsch. Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Gij geloof toch niet da sie armer zind as geer. [/a] context tagging sound
Q086p Eigenbilzen informant[v=220] Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Gij geloof toch ni dat ze armer zijn as wij. [/a] context tagging sound
  informant[a] As as jij. [/a] context sound
Q096a Borgharen hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Ge geloof toch niet datse armer zijn as uch. [/a]

dat se
context tagging sound
Q096b Itteren hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Jullie gelove toch niet dat ze armer zin az dich. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[v=220] Komt ook voor. Ge gelooft toch niet dat hun armer zin az gier. [/v] context sound
  informant[a] Ge gelooft toch niet dat ze armer zin az gier. [/a] context tagging sound
  veldwerker[v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. Wat zeg je voor zij. [/v] context sound
  informant[a] Zie. [/a] context tagging sound
Q112b Ubachsberg hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Ze geleuve toch niet dat sie armer zind as sie. [/a] context tagging sound
  informant[a] Ze geleuve toch niet dat se armer zin assie. [/a]

as sie
jullie is sie
context tagging sound
Q113p Heerlen hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Ihr geloof toch niet dat zie armer zind wie ihr. [/a] context tagging sound
Q117p Nieuwenhagen hulpinterviewer[v=220] vertaal. jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] er wilde niet gelove dat sie armer sind wie wir. [/a] context tagging sound
  informant[a] wiedihr. [/a]

wie d ihr
context tagging sound
Q121p Kerkrade hulpinterviewer[v=220] Oversetz. Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie? [/v] context sound
  informant[a] Ur gelooft toch niet dat zie armer zunt wietur? [/a]

wiet ur
context tagging sound
Q156p Borgloon informant[v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Dje geloof toch ni dazij armer zijn asdjie. [/a]

da sij as djie
context tagging sound
Q162p Tongeren informant[v=220] Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Ge gelooft tooch ni dazij armer zijn asje. [/a]

da zij as je
context tagging sound
Q170p Grote Spouwen hulpinterviewer[v=220] Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant2[a] Gij geloof toch ni datgij. [/a]

dat gij
context tagging sound
  hulpinterviewer[a] Datsij datsij armer zin as. [/a]

dat sij
context tagging sound
  informant2[a] Aswij. :a]

as wij
context tagging sound
  hulpinterviewer[v] Als jullie. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Asgij. [/a]

as gij
context sound
Q193p Gronsveld hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Der geleuft toch niet datsie armer zien_ [/a]

dat sie
context tagging sound
  informant[a] _asdier. [/a]

as dier
context tagging sound
Q194p Rijckholt hulpinterviewer[v=220] Vertaal. Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Juu geloof jammer genoeg niet dat wier armer zijn as dier. [/a] context tagging sound
  veldwerker[v=220] Zou u nog eens kunnen vertalen. Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] context sound
  informant[a] Joe geloof jammer genoeg niet dat sie armer zijn as dir. [/a] context tagging sound
  veldwerker[v] Kan u daar ook zeggen. Dir geloof jammer genoeg niet da hun armer zijn as dir. [/v] context sound
  informant[a=n] Nee. [/a] context sound
Q222p Vaals hulpinterviewer[v=220] Over setz. Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] context sound
  informant[a] Der geloof toch nie wat sie armer zijn wie dur. [/a] context tagging sound
Q240p Lauw hulpinterviewer[v=220] Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn als jullie? [/v] context sound
  informant[a] Dje geloof toch niet dasij armer zin as asdjij? [/a]

da sij as djij
context tagging sound

data telefonische enquête

Kloekeplaats testzininstructieantwoorden
C023p Kloosterburen Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie Subject hoofdzin: zwak pronomen eliciteren.; In H, I, N, O, P: nagaan of dubbeling kan voorkomen na het voegwoord van vergelijking (ovvekik, ofmewij, ...).; Zin laten inspreken met 'hun' i.p.v. 'zij' als 'komt voor'-vraag; Als voegwoordvervoeging, afvragen zonder pronomen. komt voor : j
vorm: joe/ie loben jammer genoeg niet dat zij armer binnen az joe/az ie
C108p Groningen Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie Subject hoofdzin: zwak pronomen eliciteren.; In H, I, N, O, P: nagaan of dubbeling kan voorkomen na het voegwoord van vergelijking (ovvekik, ofmewij, ...).; Zin laten inspreken met 'hun' i.p.v. 'zij' als 'komt voor'-vraag; Als voegwoordvervoeging, afvragen zonder pronomen. komt voor : j
vorm: neit dasse armer is binn dan/ as jullie
C192p Onstwedde Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie Subject hoofdzin: zwak pronomen eliciteren.; In H, I, N, O, P: nagaan of dubbeling kan voorkomen na het voegwoord van vergelijking (ovvekik, ofmewij, ...).; Zin laten inspreken met 'hun' i.p.v. 'zij' als 'komt voor'-vraag; Als voegwoordvervoeging, afvragen zonder pronomen. komt voor : n
vorm: Ie geleubn neit dassij armer binn as die.
E016p Warmenhuizen Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie Helft van de zin wordt niet vertaald. vorm: Jullie gelove niet dat sij armer zijn as jullie
E109p Amsterdam Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie Subject hoofdzin: zwak pronomen eliciteren.; In H, I, N, O, P: nagaan of dubbeling kan voorkomen na het voegwoord van vergelijking (ovvekik, ofmewij, ...).; Zin laten inspreken met 'hun' i.p.v. 'zij' als 'komt voor'-vraag; Als voegwoordvervoeging, afvragen zonder pronomen. komt voor : j
vorm: hun
opmerking: hun is ook mogelijk, maar dat is generatiebepaald, niet typisch amsterdams
F204p Doesburg Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie Subject hoofdzin: zwak pronomen eliciteren.; In H, I, N, O, P: nagaan of dubbeling kan voorkomen na het voegwoord van vergelijking (ovvekik, ofmewij, ...).; Zin laten inspreken met 'hun' i.p.v. 'zij' als 'komt voor'-vraag; Als voegwoordvervoeging, afvragen zonder pronomen. vorm: jullie geleuve jammer genoeg niet dat sie armer sind dan jullie
Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie Subject hoofdzin: zwak pronomen eliciteren.; In H, I, N, O, P: nagaan of dubbeling kan voorkomen na het voegwoord van vergelijking (ovvekik, ofmewij, ...).; Zin laten inspreken met 'hun' i.p.v. 'zij' als 'komt voor'-vraag; Als voegwoordvervoeging, afvragen zonder pronomen. vorm: dat hun armer bunt
G009p Gasselte Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie Subject hoofdzin: zwak pronomen eliciteren.; In H, I, N, O, P: nagaan of dubbeling kan voorkomen na het voegwoord van vergelijking (ovvekik, ofmewij, ...).; Zin laten inspreken met 'hun' i.p.v. 'zij' als 'komt voor'-vraag; Als voegwoordvervoeging, afvragen zonder pronomen. komt voor : j
vorm: jullie geleuben dat zij armer bint dan jullie
H013p Oostkerke Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn of under
I054p Stavenisse Jullie geloven jammer genoeg niet dat hun armer zijn als jullie komt voor : n
I156p Sint Laureins Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie Fout pronomen na comparatief vorm: groter ofguldre
I204p Zaffelare Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie dubbeling na comperatief?; zwak subject 'ge geloof gulder...' vorm: sterker ofgeguldre
K080p Geldermalsen Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie Subject hoofdzin: zwak pronomen eliciteren.; In H, I, N, O, P: nagaan of dubbeling kan voorkomen na het voegwoord van vergelijking (ovvekik, ofmewij, ...).; Zin laten inspreken met 'hun' i.p.v. 'zij' als 'komt voor'-vraag; Als voegwoordvervoeging, afvragen zonder pronomen. komt voor : j
vorm: jullie geleuve jammer genoeg niet dat zij armer zijn az gullie
K096p Sliedrecht Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie Subject hoofdzin: zwak pronomen eliciteren.; In H, I, N, O, P: nagaan of dubbeling kan voorkomen na het voegwoord van vergelijking (ovvekik, ofmewij, ...).; Zin laten inspreken met 'hun' i.p.v. 'zij' als 'komt voor'-vraag; Als voegwoordvervoeging, afvragen zonder pronomen. vorm: Jullie gelove jammer genoeg niet dasse armer zijn as jullie
K258p Zandhoven Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie Subject hoofdzin: zwak pronomen eliciteren.; In H, I, N, O, P: nagaan of dubbeling kan voorkomen na het voegwoord van vergelijking (ovvekik, ofmewij, ...).; Zin laten inspreken met 'hun' i.p.v. 'zij' als 'komt voor'-vraag; Als voegwoordvervoeging, afvragen zonder pronomen.; accusatieven niet bevraagd vorm: gijle geloof nie das armer zijn dan gulle
L180b Vorstenbosch Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie Subject hoofdzin: zwak pronomen eliciteren.; In H, I, N, O, P: nagaan of dubbeling kan voorkomen na het voegwoord van vergelijking (ovvekik, ofmewij, ...).; Zin laten inspreken met 'hun' i.p.v. 'zij' als 'komt voor'-vraag; Als voegwoordvervoeging, afvragen zonder pronomen. vorm: jullie gelove dasse sein as jullie
L300p Beesel Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie Subject hoofdzin: zwak pronomen eliciteren.; In H, I, N, O, P: nagaan of dubbeling kan voorkomen na het voegwoord van vergelijking (ovvekik, ofmewij, ...).; Zin laten inspreken met 'hun' i.p.v. 'zij' als 'komt voor'-vraag; Als voegwoordvervoeging, afvragen zonder pronomen. vorm: dan eug
L318b Tungelroy Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie Zin laten inspreken met 'hun' i.p.v. 'zij' als 'komt voor'-vraag; Als voegwoordvervoeging, afvragen zonder pronomen. vorm: sie als wij
L353p Eksel Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie Subject hoofdzin: zwak pronomen eliciteren.; In H, I, N, O, P: nagaan of dubbeling kan voorkomen na het voegwoord van vergelijking (ovvekik, ofmewij, ...).; Zin laten inspreken met 'hun' i.p.v. 'zij' als 'komt voor'-vraag; Als voegwoordvervoeging, afvragen zonder pronomen. vorm: gullie gelooft dassij als gellie
N102p Sainte Marie Cappel / Sint Maria Kappel Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie dan jullie niet correct vertaald.
O056p Mere Jullie geloven jammer genoeg niet dat hun armer zijn als jullie vorm: guir gelooft
O116p Strijpen Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie niet doorgevraagd naar 'gegulder' vorm: Ge geloof nie danz armer zijn as gulder.