Overzicht SAND-data testzin 220 (Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
Kloeke | plaats | antwoorden |
---|---|---|
geen data schriftelijke enquête voor testzin 220 |
data mondelinge enquête
Kloeke | plaats | spreker | tekst | |||
---|---|---|---|---|---|---|
A001p | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie? [/v] | context | |||
hulpinterviewer | [a] Jim gelove toch niet dat sij armer binne as jim? [a]
antwoord bij H |
context | tagging | |||
A001q | Lies | veldwerker1 | [v=220] Wol jim es vertale jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant1 | [a] Jim jouwe toch net dat jo armer binne as as wy?[/a] | context | tagging | |||
informant2 | [a] Als jullie. As jim. [/a] | context | tagging | |||
veldwerker1 | [v] Ha je voor jim ook nog verschillende vormen of is dat altijd jim. [/v] | context | ||||
informant1 | [a=j] Ja. [/a] | context | ||||
informant2 | [a=j] Ja. [/a] | context | ||||
A002p | West Terschelling / West Skylge | hulpinterviewer | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie? [/v] | context | ||
informant | [a] Jomme jouwe toch net dat jij armer binne dan jomme? [/a] | context | tagging | |||
A006p | Oosterend | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie? [/v] | context | ||
informant | [a] Jullie gelove toch niet dat hunnie armer benne dan jullie?[/a] | context | tagging | |||
B001a | Hollum | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Jimme gelove toch niet dat sij armer binne as_ jimme. [/a] | context | tagging | |||
B004p | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | |||
informant | [a] Jimme leauwe toch net dat ja armer binne as jimme. [/a] | context | tagging | |||
B007p | Ferwerd / Ferwert | hulpinterviewer | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie? [/v] | context | ||
informant | [a] Jim denke toch nog niet dat sij armoediger benne as jim. [/a] | context | tagging | |||
B013b | Anjum / Eanjum | hulpinterviewer | [v=220] Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie? [/v] | context | ||
informant | [a] Jim leauwe net dat sij armer benne. [/a] | context | tagging | |||
informant | [a] As jimme. [/a] | context | tagging | |||
B035p | Kollum | hulpinterviewer | [v=220] Vertale. Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant2 | [a] Jim lowe _ [/a] | context | tagging | |||
informant2 | [a] _ spijtig genoeg niet datsie armer binne as jim. [/a]
dat sie |
context | tagging | |||
B041p | Visvliet | hulpinterviewer | [v=220] Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [a] Je meen jammer genoeg niet da sij armer ben as jem. [/a] | context | tagging | |||
informant | [a] Ajjem. [/a]
a jem |
context | ||||
informant | [a] As jem. [/a] | context | ||||
hulpinterviewer | [a] Jem geloof nie jem meenn jammer genoeg niet da sij armer ben as jem. [/a]
Hulpinterviewer vertaalt zin wel maar informante niet echt. |
context | tagging | |||
B046b | Oosterbierum / Easterbierrum | hulpinterviewer | [v=220] Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie? [/v] | context | ||
informant | [a] Jim leauwe jammer genoeg net dat zij armer benne as jim. [/a] | context | tagging | |||
B052a | Beetgum / Bitgum | hulpinterviewer | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Jim leauwe toch net dat sij armer binne as jimme. [/a] | context | tagging | |||
B062p | Bergum / Burgum | hulpinterviewer | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie? [/v] | context | ||
informant | [a] Jim leauwe toch net dat sij armer benne as us. [/a] | context | tagging | |||
informant | [a] Dan jimme. [/a] | context | tagging | |||
B085c | Jorwerd / Jorwert | hulpinterviewer | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie? [/v] | context | tagging | |
informant | [a] Jimme leauwe toch net dat sij armoediger benne dan jimme. [/a] | context | tagging | |||
B127p | Bakkeveen / Bakkefean | hulpinterviewer | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie? [/v] | context | ||
informant | [a] Jim leauwe toch net dat sij armer benne as jimme. [/a] | context | tagging | |||
B128a | Waskemeer / De Waskemar | hulpinterviewer | [v=220] Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie? [/v] | context | ||
informant | [a] Jim gelove jammer genoeg net dat sij it minder ha dan wij dat sij armer binne dan wij. [/a] | context | tagging | |||
C029p | Warffum | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Joel loobn neit dad zij armer binn az joe. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [v] Komt de volgende zin voor in uw dialect. Ie loobn schade genoeg neit dat hun armer binn as ie. [/v] | context | ||||
informant | [a=n] Joe loobn schane genoeg neit dat zij armer binn as joe. [/a] | context | tagging | |||
C041a | Leermens | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Ie geloobn jammer genoeg neit _ [/a] | context | tagging | |||
informant | [a] _ dat zij armer binn azie. [/a]
az ie |
context | tagging | |||
C108p | Groningen | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Du geloofst neit _ [/a] | context | tagging | |||
informant | [a] _ dasse armer binn as jullie. [/a]
da se |
context | tagging | |||
C123p | Nieuw Scheemda | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Joe leubn toch neit dat zij armer binn az wie. [/a] | context | tagging | |||
C146t | Langelo | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Jullie geloven toch niet dat zie armer bent dan joe. [/a] | context | tagging | |||
C148p | Paterswolde | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Jullie geleuven toch niet dat zij armer bin als jullie. [/a] | context | tagging | |||
C165p | Bellingwolde | veldwerker | [v=220] Wat is hun in het dialect. [/v] | context | ||
informant | [a] Zij [/a] | context | ||||
hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||||
informant | [a] Ie geloobn toch niet dasij armer bindan wie. [/a]
da sij bin dan of bind dan stond in clustertier |
context | ||||
informant | [a] Ie geloobn toch niet dasij armer bindan joe. [/a]
da sij bin dan |
context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a] _ assie of ie. [/a]
as ie |
context | tagging | |||
hulpinterviewer | [v] Ie geloobn toch niet dase armer binn as ie. [/a]
da se |
context | ||||
informant | [a] Ie geloobn toch niet dasij armer bindan joe. [/a]
bin dan |
context | ||||
C175p | Een | hulpinterviewer | [v=220] vertaal. jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] jullie geleuben jammer genoeg niet dat zij armer bennen az jullie. [/a] | context | tagging | |||
C181p | Spijkerboor | hulpinterviewer | [v=220] vertaal. jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/a] | context | ||
informant | [a] ie geleuben jammer genoeg niet dat wie armer binnen az jullie. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a] dat zij armer zijn als jullie. [/a] | context | tagging | |||
informant | [a] dat zij armer zijn als jullie. zoiets ja. [/a] | context | ||||
C192p | Onstwedde | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Wie geloobn dadie neit zo arm binn as joe. [/a]
da die |
context | tagging | |||
informant | [a] Zij geloobn jammer genoeg neit dasse armer binn as wie. [/a]
da se |
context | tagging | |||
informant | [a] _ as joe. [/a] | context | tagging | |||
informant | [a] Zij geloobn jammer genoeg nei dasse armer binn as joe. [/a]
da se |
context | tagging | |||
hulpinterviewer | [v] Komt de volgende zin ook veur in dialect. [/v] | context | ||||
hulpinterviewer | [a] Ie geloobn jammer genoeg neit dad hun armer binn as jullie. [/a] | context | ||||
D003p | Monster | hulpinterviewer | [v=220] vertaal. jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [a] jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer benne az jullie. [/a] | context | tagging | |||
E004p | Hippolytushoef | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Jullie love toch niet dat sie armer benne den jullie. [/a] | context | tagging | |||
E008p | Schagerbrug | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Jullie denke toch niet se armer benne as jullie. [/a] | context | tagging | |||
E014a | Opperdoes | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Julle gelove toch niet dat hulle armer benne as jolle. [/a] | context | tagging | |||
E016p | Warmenhuizen | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat ze armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | Benne. [a] Armer benne as jullie. [/a] | context | tagging | |||
E017p | Schoorl | hulpinterviewer | [v=220]Deuze zin vertale. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie? [/v] | context | ||
informant | [a] Je denke toch niet dat hullie armer binne as wij? [/a] | context | tagging | |||
E031a | Oostwoud | hulpinterviewer | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Jullie gelove toch niet dat se armer benne as jullie.[/a] | context | tagging | |||
E038a | Lutjebroek | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie.[/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a] Jullie gelove niet dat sij armer benne dan wij. Dan hullie. [/a]
alternatief antwoord hulpinterviewer [hullie=3epersMV] |
context | tagging | |||
E051p | Schermerhorn | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie gelove jammer genoeg niet dat ze armer zijn as jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Jullie gelove jammer genoeg niet dat ze armer zijn as jullie. [/a] | context | tagging | |||
E067q | Oost Knollendam / West Knollendam | hulpinterviewer | [v=220] Zeg in het Knollendams. Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij amer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Jullie gelove jammer genoeg niet dat ze amper armer zijn as jullie. [/a] | context | tagging | |||
E079p | Beverwijk | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie gelove jammer genoeg dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn dan jullie. [/a] | context | tagging | |||
E091p | Monnickendam | hulpinterviewer | [v=220] Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Jullie gelove niet dat zij armer zijn als jullie. [/a] | context | tagging | |||
E092p | Marken | hulpinterviewer | [v=220] Vertoal deze zin. Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Jammekoar jammer genoeg nie dat zij ermer binnen as jullie. [/a] | context | tagging | |||
E109p | Amsterdam | hulpinterviewer | [v=220] Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Jullie gelove niet dat zij armer zijn dan jullie. [/a] | context | tagging | |||
E121p | Weesp | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie gelove jammer genoeg niet dat sij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Jullie gelove jammer genoeg dat zij armer sijn as wij. [/a] | context | tagging | |||
E127p | Huizen | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie gelove toch neit dat hunnie armer binne dan jullie. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [v] Dus ik heb gezeid. Jullie gelove toch neit dat hunnie armer binnen as jullie. [/v] | context | tagging | |||
informant | [a] Ja das goed. [/a]
da s |
context | ||||
E130p | Eemnes Buiten | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal in Eemnes. Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Jullie gelove jammer genoeg nie dat ze armer binne als jullie. [/a] | context | tagging | |||
E134p | Katwijk aan den Rijn | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal jullie gelove toch niet dat ze armer zijn dan jullie?[/v] | context | ||
informant | [a]Jullie gelove toch niet dat dat ze armer benne as wij.[/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a] Jullie gelove toch niet dat ze armer benne dan wij dan jullie.[/a] | context | tagging | |||
E147a | De Kwakel | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Jullie geloven niet dat zij armer zijn als jullie [/a] | context | tagging | |||
E170p | Zoeterwoude | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [a] Jullie gelove jammer jullie denke jammer genoeg niet _. Nee jullie gelove jammer genoeg nie dat zie armer zijn as jullie. [/a]
Alleen hulpinterviewer geeft vertaling van de zin (na eerst benadrukt te hebben dat zin hetzelfde blijft). Informant vertaalt zin niet. |
context | tagging | |||
E183p | Kamerik | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal in het kameriks jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] | context | ||
informant | [a] Jullie gelove jammer genoeg niet dat ze armer zijn als jullie.[/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [v=220] Vertaal in het kameriks jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] | context | ||||
informant | [a]Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie.[/a] | context | tagging | |||
E192p | Utrecht | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal in het Utrechts. Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als julie. [/v] | context | ||
informant | [a] Jullie gelove jammer genoeg niet dat ze armer zijn als jullie. [/a] | context | tagging | |||
E206p | Boskoop | hulpinterviewer | [v=220] Zeg in het Boskoops. Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij | context | ||
informant | Jullie gelove jammer genoeg dase armer is as jullie. [/a]
da se |
context | tagging | |||
F002p | Hindeloopen / Hylpen | hulpinterviewer | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn als jullie? [/v] | context | ||
informant | [a] Jimme leauwe toch naat dat je armer binne as jimme. [/a] | context | tagging | |||
F013p | Heerenveen | hulpinterviewer | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie? [/v] | context | ||
informant | [a] Jim leauwe. Gelove_ [/a] | context | tagging | |||
informant | [a] _toch net dat sij armer benne as jim. [/a] | context | tagging | |||
F022p | Makkinga / Makkingea | hulpinterviewer | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie? [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [a] Jim geloovm toch niet dat zij armer benn dan jim. [/a] | context | tagging | |||
F036q | Rijs / Riis | hulpinterviewer | [v=220] Jimme leauwe toch net dat sij armer benne dan jimme? [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [v] As jimme as dan jimme hjir staat int hollands dan? [/v] | context | ||||
informant | [a] As jimme. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a] Wij zegge as jimme. [/a] | context | ||||
informant | [a=n] Ja wij zegge as jimme net dan. [/a] | context | ||||
F038p | Lemmer / De Lemmer | veldwerker | [v=220] Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie? [/v] | context | ||
informant | [a] Jimme gelove jammer genoeg net dat sijen armer binne as jimme. [/a] | context | tagging | |||
F042p | Wolvega | hulpinterviewer | [v=220] Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie? [/v] | context | ||
informant | [a] Jim geloovm jammer genoeg niet. [/a] | context | tagging | |||
informant | [a] Dat zij armer bennen dan jim. [/a] | context | tagging | |||
F051p | Diever | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Ie geleuft niet dat zij armer bint dan heur. [/a] | context | tagging | |||
F056p | Oldemarkt | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] | context | ||
hulpinterviewer | [a] Jullie geloovm jammer genoeg niet dat sie armer bin as jullie.[/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [v] Twee jullie geloven jammer genoeg niet dat hun armer zijn als jullie?[/v] | context | ||||
veldwerker | [v=220] Komt voor hun zijn aardig?[/v] | context | ||||
informant | [a=n] Wij zeggen nooit hun zijn aardig niet altijd sie.[/a]
Wederom dubbele negatie. |
context | ||||
F060p | Steenwijk | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v]
Deze vraag komt terug in nagesprek. |
context | ||
informant | [a] Jullie gelove jammer genoeg niet da sij armer bin dan jullie. [/a]
Informante leest bij deze vraag mee van de lijst. |
context | tagging | |||
veldwerker | [v=220] Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||||
informant | [a] Bint. Armer bint as jullie. [/a] | context | tagging | |||
F070p | Giethoorn | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal jullie gelove toch niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] | context | ||
hulpinterviewer | [a] Ie geloven toch niet dat sie armer bin as sie as jullie as ie. [/a]
Jullie lijkt moeilijk te vertalen te zijn maar eerder vertaalde de hulpinterviewer jullie ook al met sie. |
context | tagging | |||
F077p | Urk | hulpinterviewer | [v=220] Vertoal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Jullie geloaven toch niet dat ze armer binnen dan jului? [/a] | context | tagging | |||
informant | [a] Jului geloaven toch niet dat sie armer binnen dat heurlui armer binne dan jului? [/a] | context | tagging | |||
F087p | Staphorst | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal een jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] | context | ||
informant | [a] Ie gelooft zeker niet dat zie armer bin as ie.[/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [v] Twee jullie gelove jammer genoeg niet dat hun armer zijn als jullie?[/v] | context | ||||
informant | [a] Ie geleuft jammer genoeg niet det zij armer bint as ie.[/a]
Geen antwoord op de vraag of hun voorkomt in het dialect |
context | tagging | |||
veldwerker | [v=220] Komt voor jullie geloven dat hun armer zijn als jullie?[/v] | context | ||||
informant | [a=n]Hun nee dat gebruiken wie niet.[/a] | context | ||||
F102a | Wezep | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal eens. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [a] Ulo geloof toch niet datsie armer bind as eule. [/a]
dat sie |
context | tagging | |||
informant2 | [a] Ie geloof toch niet datsie armer bin azieleu. [/a]
dat sie az ieleu |
context | tagging | |||
F107a | Wechterholt | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v]
Deze vraag komt terug in nagesprek. |
context | ||
informant | [a] Ik gelove niet daje armer ben as ich. [/a]
da je Informante gebruikt allerlei verkeerde persoonlijke voornaamwoorden: zegt 'Ik gelove niet daje armer ben as ich' terwijl de zin 'Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie' luidt. |
context | tagging | |||
F112p | Epe | veldwerker | [v=220] Jullie geloven dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
veldwerker | [v] Of maakt het eigenlijk niet zo veel uit. [/v] | context | ||||
hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||||
informant1 | [a] Ulle geleuftoch niet dadde wulle armer bint _ [/a]
geleuf toch |
context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a] Ulle geleuf toch niet dat see armer bint azulle. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a] Ulle geleuf toch niet dat see armer bindazulle. [/a]
bind az ulle |
context | tagging | |||
F121p | Spakenburg | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie gelove toch niet dat zie armer binne dan jullie. | context | ||
informant | [a] Zie gelove toch niet dat jullie armer ben dan wie | context | tagging | |||
informant | Maar dan zou ik ook weer zeggen as jullie in plaats van dan. [/a] | context | ||||
hulpinterviewer | Dus jullie gelove toch niet dat zij armer binne as jullie. [/v] | context | tagging | |||
F142p | Nijkerk | hulpinterviewer | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/a] | context | ||
informant | [a] Jullie gelove toch niet dat ze armer bint as jullie. [/a] | context | tagging | |||
F149p | Hoog Soeren | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Ule geloof jammer genoeg niet dasse armer as huule as ule as wule. [/a]
da se |
context | tagging | |||
F161p | Gorssel | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Ulle geleuftoch niet dat sie armer bint dan uulle. [/a]
geleuf toch |
context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a] Iele geleuftoch niet dat sille armer bint as iele. [/a]
geleuf toch |
context | tagging | |||
F171p | Lunteren | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal jullie gelove toch niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] | context | ||
informant | [a] Jullie gelove toch niet dat wij armer zin as jullie.[/a] | context | tagging | |||
veldwerker | [v=220] Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn als jullie kunt u die nog een keertje vertale?[/v] | context | ||||
informant | [a] Jullie gelove toch niet dat wij uh dat zij armer zin as jullie.[/a] | context | tagging | |||
F174p | Beekbergen | hulpinterviewer | [v=220] Zeg in het plat. Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v]
Deze vraag komt terug in nagesprek. |
context | ||
informant | [a] Jullie geloof jammer genoeg niet da zullie armer bent as zullie. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [v] Komt deze zin ook veur? Jullie geloven niet dat hun armer zijn als jullie. [/v] | context | ||||
hulpinterviewer | [a] Jullie gelove niet dat hun armer bint dan wile. [/a] | context | tagging | |||
veldwerker | [v=220] Kan u nog eens vertale. Jullie gelove niet dat zij armer zijn as jullie. [/v] | context | ||||
informant | [a] Ule geloof niet dat zullie armer bin as wi. Nee as jullie. [/a] | context | tagging | |||
informant | [a] Ule geloof jammer genoeg niet dat zij armer bint as ule. [/a] | context | tagging | |||
veldwerker | [v] En kan u in plaats van die zij ook hun gebruike? Dus ule geloof jammer genoeg niet da hun armer bint _. [/v] | context | ||||
informant | [a=j] Dat hun armer bin as hule. Ja. Kan wel. [/a] | context | tagging | |||
F178p | Brummen | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Iele gelooftoch niet dat zie armer bint dan wiele. [/v]
geloof toch of gelooft toch |
context | ||
informant | [a] Zie gelooftoch niet dat zie armer bint dan wiele. [/a]
geloof toch of gelooft toch |
context | tagging | |||
F204p | Doesburg | hulpinterviewer | [a=j] Jullie gelove jammer genoeg niet dat hun armer zijn as wee dat kan wel met hun in plaats van zee.[/a] | context | ||
hulpinterviewer | [v=220] Vertaal jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] | context | ||||
informant | [a]Ze hebbe nie in de gate da ze armer zin as wee.[/a]
De vertaling is niet precies genoeg. |
context | ||||
hulpinterviewer | [v] Jullie gelove jammer genoeg niet dat hun armer zin as jullie?[/v] | context | ||||
informant | [a] Ze gelove niet dat ze armer zin as hun.[/a]
De vertaling is niet precies genoeg. |
context | tagging | |||
G001b | Appelscha / Appelskea | veldwerker | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie? [/v] | context | ||
informant | [a] Jullie eh eh jim geleuven toch niet dat zij armer binnen dan jim. [/a] | context | tagging | |||
G001p | Bovensmilde | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] jullie geleuben jammer genoeg niet dat ze armer binn az jullie. [/a] | context | tagging | |||
G006p | Hooghalen | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie geloven niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Jullie geleuft toch niet dat zij armer bint azzie. [/a]
az ie |
context | tagging | |||
G007p | Rolde | hulpinterviewer | [v=220] vertaal. jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] jullie gelooft jammer genoeg niet dat zij armer bint az je. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a] jullie gelooft niet dat zij armer bint az jullie. [/a] | context | tagging | |||
G009p | Gasselte | hulpinterviewer | [v=220] Jullie geloof jammer genoeg niet dat zij armer bin as wij. [/v]
Hulpinterviewer spreekt vraag verkeerd in: zegt '...dat zij armer bin as wij' terwijl er '...dat zij armer zijn als jullie' staat. |
context | ||
informant | [a] Jullie geloof niet dat wij armer bin as _. [/a] | context | tagging | |||
informant | [a] _ dat zie armer bin as oos. [/a] | context | tagging | |||
informant | [a] O as jullie. [/a] | context | tagging | |||
G039p | Roswinkel | hulpinterviewer | [v=220] Vertal jullie geloven toch niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] | context | ||
hulpinterviewer | [v] Joe geloovm toch nie da zij armer benn as joe.[/a] | context | tagging | |||
G055p | Zuid Sleen | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie geloven zeker niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Jullie gelooft zeker niet dat zij armer bint als ee. [/a] | context | tagging | |||
G058p | Emmen | hulpinterviewer | [v=220] vertaal. jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] jullie geleuben jammer genoeg niet dat zij armer bint dan jullie. [/a] | context | tagging | |||
G062a | Emmer Compascuum | hulpinterviewer | [v=220] vertaal. jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] zie geleuben nie dat zie armer binnen dan joe. [/a] | context | tagging | |||
G080p | Erica | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer bin'n az jullie. [/a] | context | tagging | |||
G081a | Klazienaveen | hulpinterviewer | [v=220] vertaal. jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer bennen dan ... [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a] ... armerm bennen az jullie. [/a] | context | tagging | |||
G081c | Zwartemeer | hulpinterviewer | [v=220] vertaal. jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] jullie geleuben jammer genoeg niet dat zij armer zijn az jullie. [/a] | context | tagging | |||
G094p | Gramsbergen | hulpinterviewer | [v=220] vertaal. jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] jullie geleuft niet dat zie armer bint az jullie. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a] ja ik zeg wel eens van elu in plaats van jullie. [/a] | context | ||||
hulpinterviewer | [a] elu en olu. [/a] | context | ||||
informant | [a] elu geleuft dat wij slimmer bin az ee az elu. ja dat kan. [/a] | context | tagging | |||
G095p | Coevorden | hulpinterviewer | [v=220]Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] | context | ||
informant | [a] Jullie geloovm jammer genoeg nie da zij armer bint as wij of as jullie.[/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [v] Twee jullie geloven niet dat hun armer zijn?[/v] | context | ||||
informant | [a] Jullie geloovm niet dat hun armer bunt.[/a] | context | tagging | |||
G140b | Sibculo | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer is als jullie?[/v]
De vraag is verkeerd ingesproken met derde persoon enkelvoud vrouwelijk in plaats van derde persoon meervoud. |
context | ||
informant | [a] Ie gelooft toch niet dat zij armer bent as jullie
De informant vertaalt volgens mij wel met de derde persoon meervoud zoals de bedoeling is. |
context | tagging | |||
G171p | Vriezenveen | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Ieluie geloof toch niet dat zij armer zien as ieluie. [/a] | context | tagging | |||
G173p | Almelo | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Ie geleuf toch niet dat zee armer bin as gee. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a] Ie geleuf toch nie dadie armer sind as jeu. [/a]
da die |
context | tagging | |||
G177p | Ootmarsum | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Ie gelooft jammer genoeg nich dat zij armer bint dan ieleu. [/a] | context | tagging | |||
G180p | Rossum | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal in het Rossums. Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Ie gelaut jammer genoeg nich dat zie armer bint as ie. [/a] | context | tagging | |||
G181q | Noord Deurningen | hulpinterviewer | [v=220] vertaal. jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [a] ie gelauwt jammer genoeg nich dat ze armer bint az ze. [/a] | context | tagging | |||
G198p | Enter | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Ieleu geloowt niet dat wie armer zijn assij. [/a
as sij |
context | tagging | |||
informant | [a] Ieleu geloowt jammer genoeg niet dat zij armer zeit as wie. [/a] | context | tagging | |||
informant | [a] _ azieleuwe. [/a]
az ieleuwe |
context | tagging | |||
G211p | Losser | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Ie geleuf toch niech dat zij armer bent as jullie of assie of iele. [/a]
as ie |
context | tagging | |||
G255p | Eibergen | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal in het Eibergs. Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Jullie geloof jammer genoeg niet dat zie armer bun as iele. [/a] | context | tagging | |||
G257p | Haaksbergen | hulpinterviewer | [v=220] Vertaalt. Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Jullie gelooft jammer genoeg niet dat zie armer bint dan jullie. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a] ieleu. [/a] | context | tagging | |||
G280p | Groenlo | veldwerker2 | [v=220] Vertaal jullie geloven toch niet dat hun armer zijn als hun?[/v] | context | ||
informant | [a] Ie gelooft toch niet dat sie armer bunt as sie of as see dat wel maar dat hun dat hun nee.[/a] | context | tagging | |||
veldwerker2 | [v] Kun je zeggen zie gelooft toch niet dat sie armer bunt as heur?[/v] | context | ||||
informant | [a=n] Nee dat is niet gebruikelijk.[/] | context | ||||
veldwerker2 | [v] En ik zie hen?[/v] | context | ||||
informant | [a] Ik zie heur.[/a] | context | ||||
veldwerker2 | [v] Kun je heur ook verkorten?[/v] | context | ||||
informant | [a=n] Nee.[/a] | context | ||||
veldwerker2 | [v] En kan heur ook enkelvoud zijn?[/v] | context | ||||
informant | [a=j] Ja ja voor een vrouwspersoon.[/a] | context | ||||
hulpinterviewer | [v=220] Vertaal jullie geloven toch niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] | context | ||||
informant | [a] Jullie gelooft toch niet ie gelooft toch niet dat zie armer armer bunt as uh | context | tagging | |||
informant | as wij.[/a] | context | tagging | |||
informant | [a] As zij.[/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [v] Komt veur jullie gelooft toch niet dat zie armer bunt as hun?[/v] | context | ||||
informant | [a=n] nee dat komt niet veur hun nee.[/a] | context | ||||
hulpinterviewer | [v] Komt veur jullie gelooft toch niet dat hun armer bunt as hun?[/v] | context | ||||
informant | [a=n] Nee hun armer bunt as hun dat komt niet veur.[/a] | context | ||||
H013p | Oostkerke | veldwerker | [v=220] Ge geloof gieder toch nie da zij armer zijn dan gieder. [/v] | context | ||
informant1 | [a] Je gelooft toch dazezieder armder zijn of giedre. [/a]
da ze zieder |
context | tagging | |||
informant1 | [a] of je peist toch nie_ [/a] | context | tagging | |||
informant1 | [a] Je peis gieder toch nie datn de deze rijkerder zijn of gie. [/a]
dat n lijkt op een subjectverdubbeling, maar het clitic is enkelvoud en het subject meervoud én geen pronomen, of is het een flectie-n? |
context | tagging | |||
H016p | Oostende | veldwerker | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie.[/v] | context | ||
informant2 | [a] Je peist toch zeker nie_ danzezieder armer zijn of wieder.[/a]
da n ze zieder |
context | ||||
informant1 | [a] Junder geloof toch nie danz_ danziender a_ armer zijn dan wiender euh dan dan junder.[/a]
da n z da n ziender |
context | tagging | |||
informant2 | [a] Je peist toch zeker nie danzezieder armer zijn of julder.[/a]
da n ze zieder |
context | tagging | |||
H036p | Brugge | veldwerker | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie.[/v] | context | ||
informant1 | [a] Je geloof toch niet danz armer zijn dan miender zeker.[/a]
dan z |
context | tagging | |||
informant1 | [a] Je geloof toch nie danz armer zijn dan giender.[/a]
dan z |
context | tagging | |||
H046p | Nieuwpoort | veldwerker | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie.[/v] | context | ||
informant3 | [a] Gieder geloof toch niet danzieder armer zijn xxx.[/a]
dan zieder danzieder |
context | tagging | |||
informant3 | [a] Jegeloofgie toch nie of jegeloofgieder toch nie_[/a]
je geloof gie je geloof gieder |
context | tagging | |||
informant4 | [a] Jegeloofgieder toch nie danzezieder armer zijn_[/a]
je geloof gieder dan ze zieder |
context | tagging | |||
informant1 | [a] Dangieder.[/a]
dan gieder |
context | tagging | |||
informant2 | [a] Danzieder armer zijn dan wieder[/a]
dan zieder danzieder |
context | tagging | |||
H054p | Gistel | veldwerker | [v=220] Gieder gelooft toch nie da zieder armer zijn da gieder. [/v] | context | ||
informant2 | [a] Gieder gelooft toch nie da zieder armer zijn dan gie. [/a] | context | tagging | |||
informant1 | [a] _ dan gieder ook. [/a] | context | tagging | |||
informant1 | [a] Ge gelooft gieder dat toch nie. [/a] | context | tagging | |||
informant1 | [a] Je gelooft gieder dat algelijk nie. [/a] | context | tagging | |||
informant1 | [a] _ danzezieder armer zijn ja. [/a]
dan ze zieder |
context | tagging | |||
informant1 | [a] da ze zieder [/a] | context | tagging | |||
H071p | Hertsberge | veldwerker | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie.[/v] | context | ||
informant2 | [a] Ge peist toch niet dasezieder armer zijn dan giedere.[/a]
da se zieder |
context | tagging | |||
H084p | Veurne | veldwerker | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie.[/v] | context | ||
informant1 | [a] Jegeloofgieder alijk nie danzezieder armer zijn_[/a]
je geloof gieder dan ze zieder |
context | tagging | |||
informant3 | [a] Dan giedere.[/a] | context | tagging | |||
veldwerker | [v] Of gieder.[/v] | context | tagging | |||
informant2 | [a] Nee.[/a] | context | ||||
informant1 | [a] Of giedere.[/a]
dus toch met of |
context | tagging | |||
H108p | Diksmuide | veldwerker | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie.[/v] | context | ||
informant1 | [a] Jegeloofgiedere toch zeker niet danzezieder armerder zijn of wiedere.[/a]
je geloof giedere dan ze zieder |
context | tagging | |||
informant1 | [a]Euh of giedere.[/a] | context | tagging | |||
H116p | Torhout | veldwerker | [v=220] Gieder gelooft toch nie da zieder armer zijn dan gieder. [/v] | context | ||
informant3 | [a] Gieder gelooft toch nie dazezieder _ [/a]
da ze zieder |
context | tagging | |||
informant1 | [a] dazezieder armer zijn of wieder. [/a]
da ze zieder |
context | tagging | |||
informant1 | [a] _ of giedre ja. [/a] | context | tagging | |||
informant1 | [a] je geloof gieder toch nie _ [/a] | context | tagging | |||
informant2 | [a] Je geloof gieder toch nie dazieder rijker zijn of wieder. [/a]
da zieder |
context | tagging | |||
veldwerker | [v] en kunde daar zeggen ofgegieder? [/v] | context | ||||
informant3 | [a] of gieder. [/a] | context | ||||
H123p | Tielt | veldwerker | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie.[/v] | context | ||
informant2 | [a] Gulder geloof niet danzezulder armder zijn of_ gulder were zekere?[/a]
dan ze zulder |
context | tagging | |||
I002p | Oostvoorne | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal jullie gelove toch niet dat zij armer zijn as jullie?[/v] | context | ||
informant | [a] Jullie gelove toch niet dat zie armer binne as jullie.[/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [v] Jullie gelove toch niet dat hun armer zijn as jullie?[/v] | context | ||||
informant | [a] Dat hun armer hun hullie armer binne as hullie.[/a]
Het is een onduidelijk of hun nu wel of niet voorkomt. |
context | ||||
veldwerker | [v=220] Jullie geloven toch niet dat hun armer zijn als jullie kan je dat zeggen?[/v] | context | ||||
informant | [a] Je gelooft toch niet dat hunnie armer hunnie.[/a] | context | tagging | |||
I019p | Ouddorp | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [a] Jullie gelove toch niet dazze armer benne az joe. [/a]
da ze |
context | tagging | |||
I023p | Dirksland | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Jullie gelove jammer genoeg niet datse armer binn dan julle. [/a]
dat se |
context | tagging | |||
informant | [a] _ daze armer binne as julle. [/a]
da ze |
context | tagging | |||
I049p | Zierikzee | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie?[/v] | context | ||
informant | [a] Jullie gelove toch nie dat ze armer binne as ons?[/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a] Jullie gelove toch niet dat zie armer binne dan jullie as jullie.[/a] | context | tagging | |||
I054p | Stavenisse | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal jullie geloven toch niet da sij armer zijn als jullie?[/v] | context | ||
informant | [a] Julder gelove toch niet dasse armer ben as julder.[/a]
da se |
context | tagging | |||
hulpinterviewer | [v] Jullie gelove toch niet dat hun armer zijn als jullie?[/v] | context | ||||
hulpinterviewer | [a] Julder gelove toch niet dat ulder armer bin as.[/a]
Er wordt geen antwoord gegeven op de vraag of hun voor kan komen als het subject van de ingebedde zin maar de informanten gebruiken wel ulder wat ook een accusatiefvorm is. |
context | tagging | |||
I057p | Steenbergen | hulpinterviewer | [v=220] Een vertaal jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] | context | ||
informant | [a] Jullie gelove jammer genoeg nie da sij armer zijn dan jullie.[/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [v] Twee komt voor jullie gelove jammer genoeg niet dat hun armer zijn als jullie?[/v] | context | ||||
hulpinterviewer | [a=n] Da zeggen wij nie zo hun.[/a] | context | ||||
veldwerker | [v=220] Komt voor hun zijn armer?[/v] | context | ||||
informant | [a=n] Hun zijn armer da zegge wij nie./a] | context | ||||
veldwerker | [v] En ik denk dat hun armer zijn?[/v] | context | ||||
informant | [a=n] Nee.[/a] | context | ||||
I061p | Oostkapelle | hulpinterviewer | [v=220] Wil je vertale jullie geloven toch niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] | context | ||
informant | [a] Julder gelove toch nie dat ons armer bin dan julder.[/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a] Julder gelove toch nie da sie armer bin.[/a] | context | tagging | |||
I069p | Goes | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] | context | ||
informant | [a]Jullie gelove dat hun armer sien as jullie.[/a] | context | tagging | |||
informant | [a]Jullie gelove jammer genoeg nie dasse armer bin as jullie.[/a]
da se |
context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a] Ik zegge jullie gelove jammer genoeg nie dan ze armer sien as jullie.[/a]
da n Gebruik van voegwoordvervoeging bij de derde peroon meervoud op een nasaal. |
context | tagging | |||
I074p | Scherpenisse | hulpinterviewer | [v=220] Vertaalt en eens jullie gelove toch niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] | context | ||
informant | [a] Jullie gelove toch nie da sie armer ben as ons.[/a] | context | tagging | |||
informant | [a] As julder.[/a] | context | tagging | |||
I118p | Ossendrecht | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal jullie gelove toch niet dat zij armer zijn as jullie?[/v] | context | ||
informant | [a] Jullie gelove toch nie dasij armer sijn dan wij of uh dan jullie. [/a]
da sij |
context | tagging | |||
I123p | Oostburg | hulpinterviewer | [v=220] Julie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] | context | ||
informant | [a] Judder geloven jammer genoeg nie da sie armer sin as judder.[/a] | context | tagging | |||
I137p | Hoek | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] | context | ||
informant | [a] Judder geloven nie a wudder armer zien as judder.[/a]
Gebruik van eerste persoon meervoud in plaats van derde persoon meervoud. |
context | tagging | |||
informant | [a] Wudder geloven jammer genoeg nie a zudder rieker zie as wieder.[/a]
Eerste persoon meervoud in plaats van tweede persoon meervoud maar in combinatie met het vorige antwoord levert het alle gevraagde vormen op. |
context | tagging | |||
I142p | Hulst | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] | context | ||
informant | [a] Gulder gelove jammer genoeg nie dat zij armer zijn as gulder.[/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [v] Komt voor ik geloof dat hun armer zijn?[/v] | context | ||||
informant | [a=j] Je gelooft dat hun armer zijn zou kunnen.[/a] | context | tagging | |||
I148p | Doel | veldwerker | [v=220] Gulder gelooft toch niet da zij armer zij da gulder. [/v] | context | ||
informant2 | [a] _ dazezulder armer zijn asgulder. [/a]
da ze zulder as gulder |
context | tagging | |||
informant2 | [a] Ge geloof nie dazezulder armer zijn asgegulder. [/a]
da ze zulder as ge gulder |
context | tagging | |||
I156p | Sint Laureins | veldwerker | [v=220] Gulder gelooft toch nie dazij armer zijn dan gulder. [/v] | context | ||
informant1 | [a] Ge gelooft toch nie danz armer _ danz armer zijn dan ons. [/a]
dan z |
context | tagging | |||
informant2 | [a] Gulder gelooft toch nie danz armer zijn _ [/a]
dan z |
context | tagging | |||
informant2 | [a] Ge geloof gulder toch nie danz armer zijn of zij. [/a]
dan z relevant pronomen na comparatief blijft achterwege |
context | tagging | |||
I158p | Eeklo | veldwerker | [v=220] Gulder gelooft toch nie da zulder armer zijn da gulder. [/v] | context | ||
informant2 | [a] Ge gelooft toch niet danzezulder armer zijn dan _ dan _ [/a]
dan ze zulder |
context | tagging | |||
informant2 | [a] Ge gelooft toch niet danzezulder armer zijn of uldre. [/a] | context | tagging | |||
I163p | Oosteeklo | hulpinterviewer | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant2 | [a] Gulder gelooftoch nie _ [/a]
gelooft toch |
context | tagging | |||
informant2 | [a] _danzezijdre armer zijn _ of guldre. [/a] [/e220]
dan ze zijdre |
context | tagging | |||
I168c | Koewacht Be | veldwerker | [v=220] Gulder geloof zeker nie dazulder armer zijn dan gulder. [/v] | context | ||
informant2 | [a] Ge geloof gij zeker nie danzezulder armer zijn of wij. [/a]
dan ze zulder fout pronomen na comparatief |
context | tagging | |||
informant1 | [a] Wij zitten in nen andere zetel as gulder he. [/a] | context | ||||
informant1 | [a] Wij zijme groter as ulder he. [/a]
zij me verbaal affix me; onzeker of ulder tweede of derde meervoud is |
context | tagging | |||
informant2 | [a] Wij zijme groter of gulder he. [/a]
zij me verbaal affix me |
context | tagging | |||
I175p | Sint Niklaas | veldwerker1 | [v=220] Gulder gelooft toch nie dazij armer zijn dan gulder. [/v] | context | ||
informant1 | [a] Ge _ ge gulder gelooft toch nie damewij _ dassezij armer zijn aswewij _ assezulder. [/a]
da me wij da ze zij as we wij as ze zulder verwarring inzake keuze van het juiste pronomen; zie nagesprek |
context | tagging | |||
veldwerker1 | [v=220] Gulder geloof zeker nie daz armer zijn dan gulder. [/v] | context | ||||
informant1 | [a] Gulder geloof zeker nie dasse armer zijn. [/a]
da ze |
context | tagging | |||
informant2 | [a] _asgulder ja. [/a]
as gulder |
context | tagging | |||
veldwerker1 | [v] en ze zijn armer asgegulder? [/v] | context | ||||
informant2 | [a] armer asgegulder. [/a]
as ge gulder |
context | ||||
I178p | Beveren | informant3 | [v=220] Gulder gelooft toch nie dazij armer zijn asgulder. [/v] | context | ||
informant3 | [a] Gulder gelooft toch nie _ dazij armer zijn asgulder. [/a]
da zij as gulder |
context | tagging | |||
veldwerker | [v] ge geloof gulder toch niet da kund ook nie zeggen? [/v] | context | ||||
informant2 | [a] ja dat is _ [/a] | context | ||||
informant2 | [a] Ge geloofgulder _ [/a]
geloof gulder |
context | ||||
veldwerker | [v=220] Gulder geloof zeker nie daz armer zijn dan gulder. [/v] | context | ||||
informant3 | [a] Gulder geloof zeker nie daz armer zijn as gulder. [/a]
da z |
context | tagging | |||
veldwerker | [v] en asgegulder? [/v] | context | ||||
informant3 | [a] Nee da s nogal ver gezocht. [/a] | context | ||||
veldwerker | [v] en as ulder? [/v] | context | ||||
informant3 | [a] Ulder of gulder. [/a]
het is onduidelijk of 'ulder' tweede of derde meervoud is |
context | ||||
I183a | Oostveld | veldwerker | [v=220] gulder gelooft toch nie da zij armer zijn da gulder. [/v] | context | ||
informant1 | [a] Gulder gelooft toch nie dazulder armer zijn da wunder. [/a]
da zulder |
context | tagging | |||
informant2 | [a] Ge peist toch niet dan zudder rijker zijn _ [/a] | context | tagging | |||
informant1 | [a] _ of armer da wundre of da zuldre. [/a] | context | tagging | |||
I187p | Aalter | veldwerker | [v=220] Gulder gelooft toch nie da zulder armer zijn dan gulder. [/v] | context | ||
informant1 | [a] Ge gelooft toch niet danzezulder armer zijn _ [/a]
dan ze zulder |
context | tagging | |||
informant1 | [a] dan gulder. [/a] | context | tagging | |||
I193p | Lovendegem | veldwerker | [v=220] Gulder gelooft toch nie da zij armer zijn dan gulder. [/v] | context | ||
informant1 | [a] Gulder gelooft toch niet danzezulder armer zijn dan guldre. [/a]
dan ze zulder |
context | tagging | |||
informant1 | [a] _ oftegulder. [/a]
of te gulder |
context | tagging | |||
informant1 | [a] Ge geloof gulder toch nie _ [/a] | context | tagging | |||
I202p | Oostakker | veldwerker | [v=220] Gulder gelooft toch nie da zij armer zijn da gulder. [/v] | context | ||
informant1 | [a] Gulder gelooft toch nie danz armer zijn ofteguldre. [/a]
dan z ofte guldre |
context | tagging | |||
informant1 | [a] _ danzezulder armer zijn ofteguldre. [/a]
dan ze zulder ofte guldre |
context | tagging | |||
I204p | Zaffelare | veldwerker | [v=220] Gulder gelooft toch nie dazij armer zijn dan gulder. [/v] | context | ||
informant1 | [a] Gulder gelooft toch nie danzezuldre armer zijn dan wij _ danzezuldre. [/a]
dan ze zuldre dan ze zuldre |
context | tagging | |||
informant1 | [a] of danguldre ja [/a]
dan guldre |
context | tagging | |||
I208p | Lokeren | veldwerker | [v=220] Gudder geloof zeker nie daz armer zijn dan godder? [/v] | context | ||
informant1 | [a] Ge geloof zeker nie danz armer zijn asgeguddere. [/a]
dan z as ge guddere |
context | tagging | |||
informant2 | [a] Zoumen in t begin al nie _ Gunder geloof zeker nie? [/a]
zou men verbaal affix -men |
context | ||||
informant2 | [a] Gonder geloof zeker nie danze rijker zijn dan _ dan gonder. [/a]
dan ze afwezigheid verdubbeling na comparatief wordt verderop als ongrammaticaal beschouwd. |
context | tagging | |||
veldwerker | [v] en as udder? [/v] | context | ||||
informant1 | [a] Nee [/a] | context | ||||
I241p | Gent | veldwerker | [v=220] Gulder geloof nie dazulder armer zijn dagulder. [/v] | context | ||
informant1 | [a] _ danzezulder armer zijn dante gulder _ dantegulder he. [/a]
dan ze zulder dante gulder |
context | tagging | |||
informant1 | [a] Ge gelooft da toch nie _ [/a] | context | ||||
informant3 | [a] _ danzezulder rijker zijn dan _ damewulder. [/a]
dan ze zulder da me wulder |
context | tagging | |||
I251p | Laarne | veldwerker | [v=220] Gulder geloof zeker nie dazulder armer zijn da gulder. [/v] | context | ||
informant1 | [a] Gelooft da zeker nie danzezuir armer zijn ovvewij. [/a]
dan ze zuir ovve wij |
context | tagging | |||
informant1 | [a] Ofguldre. [/a]
of guldre vormen zonder (iets wat lijkt op) verdubbeling komen alleen maar voor als de rest van de zin weggelaten wordt en zijn dus niet zo betrouwbaar, denk ik. |
context | tagging | |||
I257p | Berlare | veldwerker | [v=220] Gulder geloof zeker nie da zulder armer zijn as gulder. [/v] | context | ||
informant1 | [a] Gulder geloof zeker nie dassezulder armer zijn as _ as wulder. [/a]
da se zulder |
context | tagging | |||
informant1 | [a] asgegulder. [/a]
as ge gulder |
context | tagging | |||
I260p | Moerzeke | veldwerker | [v=220] Gulder gelooft toch nie dazij armer zijn dagulder. [/v] | context | ||
informant2 | [a] Gudder gelooft toch nie da zudder armer zijn asgegudder. [/a]
as ge gudder |
context | tagging | |||
I264p | Sint Gillis Bij Dendermonde | veldwerker | [v=220] Gijle geloof zeker nie da zij armer zijn dan gulle. [/v] | context | ||
informant2 | [a] Gij geloof zeker nie daz armer zijn asmewijln. [/a]
da z as me wijln fout pronomen na comparatief |
context | tagging | |||
informant1 | [a] of asgegijln. [/a]
as ge gijln |
context | tagging | |||
informant1 | [a] asgijln. Da wor ne keer gezegd maar automatisch kom gegijln dr uit. [/a]
as gijln ge gijln |
context | ||||
veldwerker | [v] en as ulder? [/v] | context | ||||
informant2 | [a] Nee [/a] | context | ||||
I274p | Malderen | hulpinterviewer | [v=220] Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Gijle gelooft toch ni dase armer zen as gelle. [/a]
da se |
context | tagging | |||
K005p | Rotterdam | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn as jullie?[/v] | context | ||
informant | [a] Jullie gelove jammer genoeg niet dat hun armer zijn as jullie.[/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [v] Julie gelove jammer genoeg niet dat hun armer zijn as jullie?[/v] | context | ||||
informant | [a=j] Daar komtie weer he hun ja.[/a]
kom tie |
context | ||||
K023p | Lopik | veldwerker | [v=220] Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [a] Jullie gelove jammer genoeg niet dat hullie armer zijn as jullie. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||||
informant | [a] Julle gelove jammer genoeg _ [/a] | context | tagging | |||
informant | [a] _ dat wij armer zijn as jullie. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a] Julle gelove jammer genoeg niet dassij _ [/a]
das sij |
context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a] _ as jullie. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [v] Komt de volgende zin ook voor. Jullie gelove jammer genoeg niet dat hullie armer zijn as jullie. [/v] | context | ||||
informant | [a=j] Nou dat is toch goed. [/a] | context | ||||
K039p | Culemborg | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Julle gelove jammer genoeg nie da zij armer zijn as julle. [/v] | context | ||
informant | [a] Julie gelove jammer genoeg niet da zij armer zijn as julle. [/a] | context | tagging | |||
K080p | Geldermalsen | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Ze gelove nie dat ze armer zij as jullie. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a] Hullie gelove jammer genoeg nie da ze armer zijn as jullie. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a] Hullie en jullie is het. [/a] | context | ||||
veldwerker | [v] Het betekent beide jullie? [/v] | context | ||||
hulpinterviewer | [a] Het is beide jullie. [/a] | context | ||||
K124a | Moerdijk | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal jullie gelove toch niet dat zij armer zijn as jullie?[/v] | context | ||
informant | [a] Ze gelove toch niet meer da wij armer zijn as jullie as jullie.[/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a] Jullie gelove toch nie da zij armer zijn as jullie.[/a] | context | tagging | |||
K124p | Strijen | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal jullie gelove toch niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] | context | ||
informant | [a]Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn as wij.[/a] | context | tagging | |||
informant | [a] Jullie gelove toch niet dat wij armer zijn as jullie.[/a] | context | tagging | |||
K131p | Waspik | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v]
Deze zin komt terug in nagesprek. |
context | ||
informant | [a] Jullie gelove jammer genoeg nie da wij armer zijn as gij. [/a]
Informant zegt 'Jullie gelove jammer genoeg nie dat wij armer zijn as gij' terwijl de zin 'Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie' luidt: gebruikt verkeerde persoonlijke voornaamwoorden. |
context | tagging | |||
veldwerker | [v=220] Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||||
informant | [a] Jullie gelove _. [/a] | context | ||||
informant | [a] Zullie gelove jammer genoeg nie da sij armer zijn as gullie. [/a] | context | ||||
informant | [a] Zullie. [/a] | context | ||||
informant | [a] Zullie gelove jammer genoeg nie datse armer zijn as gullie. [/a]
dat se |
context | tagging | |||
K147p | Vlijmen | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal jullie gelove toch niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] | context | ||
informant | [a] Gullie gelooft toch nie da zij armer zijn as gullie.[/a] | context | tagging | |||
K152p | Fijnaart | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] | context | ||
informant | [a] Jullie gelove jammer genoeg nie dasse armer zijn as jullie.[/a]
da se |
context | tagging | |||
hulpinterviewer | [v] Jullie gelove jammer genoeg niet dat hun armer zijn als jullie?[/v] | context | ||||
informant | [a=n] Da zegge we nie.[/a] | context | ||||
informant | [a] Da zullie armer zijn as jullie.[/a] | context | tagging | |||
K182p | Gilze | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Gullie geloof toch nie da zullie armer zijn as gullie. [/a] | context | tagging | |||
K183p | Tilburg | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Jullie gelove jammer genoeg nie da hullie armiger zijn as wij. [/v] | context | tagging | |||
informant | [a] Jullie gelove jammer genoeg nie da zullie armer genoeg zijn as jullie. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a] _ armer zijn as gullie. [/a] | context | tagging | |||
informant | [a] Gullie geleuft jammer genoeg nie da zullie armer zijn as gullie. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [v] Komt de volgende zin voor in uw dialect. Gullie gelove jammer genoeg nie dat hullie armer zijn as gullie. [/v] | context | ||||
informant | [a=n] _ da zullie armer zijt as gullie. [/a] | context | ||||
K189b | Nieuwmoer | veldwerker | [v=220] Gulder geloof zeker nie da zullie armer zijn dan gullie. [/v] | context | ||
informant1 | [a] Gullie geloof zeker nie da zullie armer zijn as _ [/a] | context | tagging | |||
informant2 | [a] _ lijk gullie. [/a]
er is geen overeenstemming over het gebruik van de 'lijk' |
context | tagging | |||
informant1 | [a] _ dazullie armer zijn dan gullie. [/a]
da zullie |
context | tagging | |||
informant1 | [a] lijk gullie da ga nie he. Dan he dan he. [/a]
verderop is 'dan' te beschaafd en 'als' het goeie. Dat komt overeen met de meeste antwoorden. |
context | ||||
K190p | Zundert | veldwerker | [v=220] Kan u nog eens vertale. Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Gij geloof toch nie dat zullie armer zijn dan gullie. [/a] | context | tagging | |||
veldwerker | [v] En zou u ook kunne zegge gij geloof toch nie da hun armer zijn dan _. [/v] | context | ||||
informant | [a=n] Nee. [/a] | context | ||||
hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v]
Deze vraag komt terug in nagesprek. |
context | ||||
informant | [a] Gullie geloof toch nie dat zullie armer zien as wij. [/a]
Informant zegt 'as wij'; later (seconde 2536) zegt informant 'as gij' |
context | tagging | |||
K192p | Meer | veldwerker | [v=220] Gullie geloof zeker nie da zullie armer zijn dan gullie. [/v] | context | ||
informant3 | [a] Gullie geloof nie da _ assullie armer zijn as _ [/a]
a zullie let op gebruik 'a' |
context | tagging | |||
informant4 | [a] _ gelijk gullie. [/a] | context | tagging | |||
K209p | Sint Lenaarts | veldwerker | [v=220] Gulle geloof zeker nie da zij armer zijn dan gulle. [/v] | context | ||
informant2 | [a] Gij denkt toch nie dat die armer zijn gelijk gulle. [/a] | context | tagging | |||
informant3 | [a] Gulle denkt toch nie da zulle armer zijn gelijk gulle. [/a] | context | tagging | |||
K211p | Weelde | hulpinterviewer | [v=220] Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Gij gelooft dazij armer zijn aswij of asgij. [/a]
da zij as wij as gij |
context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a] In da geval denkik dus daze de eerste gij gij
denk ik da ze |
context | ||||
hulpinterviewer | eh zwak uit spreke ge gelooft toch ni dazij armer zijn asgij. [/a]
da zij as gij |
context | tagging | |||
K221p | Kapellen | veldwerker | [v=220] Gulle geloof zeker nie daz armer zijn dan gulle. [/v] | context | ||
informant1 | [a] Ze gelove nie daz armer zijn dan gulle. [/a]
da z fout pronomen in hoofdzin |
context | tagging | |||
informant1 | [a] Gulle gelooft daz armer zijn dan _ [/a]
da z |
context | tagging | |||
K229p | 's Gravenwezel | veldwerker | [v=220] Gulle geloof zeker nie da zulle armer zijn dan gulle. [/v] | context | ||
informant1 | [a] Ge gelooft zeker nie _ [/a] | context | tagging | |||
informant1 | [a] Gulle denkt toch nie dassij armer zijn dan wij of dan gulle. [/a]
da sij |
context | tagging | |||
informant1 | [a] As gulle. [/a] | context | tagging | |||
K235p | Beerse | veldwerker | [v=220] En eh ik geloof dasezullie armer zijn asgegullie. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [a=n] [/a] | context | ||||
hulpinterviewer | [v=220] Jullie gelove misschien niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||||
informant1 | [a] Gullie geloof ni. [/a] | context | tagging | |||
informant3 | [a] Dat zullie armer zijn dan wij. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [v] Als jullie. [/v] | context | ||||
informant3 | [a] Dazullie armer zijn asgullie. [/a]
da zullie as gullie Opnieuw dan en als. Vraag hernomen op einde. |
context | tagging | |||
K240p | Arendonk | informant | [v=220] Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [a] Gaai gelooft toch ni da dawellie dazullie armer zijn dan wellie. [/a]
da wellie da zullie |
context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a] Dan zellie. [/a] | context | tagging | |||
informant | [a] xxx Gelove toch ni dazaai dazellie armer zijn dan zullie. [/a]
da zaai da zellie |
context | tagging | |||
K244p | Antwerpen | veldwerker | [v=220] Gulle geloof zeker nie da zulle armer zijn dan gulle. [/v] | context | ||
informant1 | [a] Gulle gelooft zeker nie das armer zijn dan gulle. [/a]
da z |
context | tagging | |||
informant3 | [a] _ dasun armer zijn dan gulle. [/a]
da zun |
context | ||||
K258p | Zandhoven | veldwerker | [v=220] Gulle geloof zeker nie da zulle armer zijn dan gulle. [/v] | context | ||
informant1 | [a] Gijle gelooft da zeker nie das armer zijn gelijk gelle. [/a]
da z |
context | tagging | |||
K274a | Sint Jozef Olen | informant | [v=220] Jullie gelove misschien niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [a] Gelle geloof misschien ni dawelle? Dasij armer zijn asgelle. [/a]
da welle da sij as gelle Vraag hernomen op einde. |
context | tagging | |||
veldwerker | [v=220] Jullie gelove dazezelle armer zijn asgegelle. [/v] | context | ||||
informant | [a=n] Nee. [/a] | context | ||||
K278p | Lommel | veldwerker | [v=220] Jullie toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Gij gelooft toch ni dazellie armer zijt asgellie. [/a]
da zellie as gellie |
context | tagging | |||
K291p | Lier | veldwerker | [v=220] Gulle geloof zeker nie da z armer zijn dan gulle? [/v] | context | ||
informant1 | [a] Gulle gelooft toch nie das armer zijn dan gulle. [/a]
da s |
context | tagging | |||
K309p | Tongerlo | hulpinterviewer | [v=220] Jullie gelove misschien niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Gelle gelooft misschien ni. [/a] | context | tagging | |||
informant | [a] Dazelle armer zijn lek asgelle. [/a]
da zelle as gelle |
context | tagging | |||
K320p | Willebroek | veldwerker | [v=220] Gulder geloof zeker nie da zijle armer zijn dan gijle? [/v] | context | ||
informant1 | [a] Gijle gelooft toch nie da zijle _ da zijle armer zijn as _ as _ [/a] | context | tagging | |||
informant1 | [a] as gijle [/a] | context | tagging | |||
K330p | Mechelen | hulpinterviewer | [v=220] Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Gijle gelooft toch ni datie armer zen dan gijle. [/a]
da tie Dan? |
context | tagging | |||
K339p | Heist op den Berg | veldwerker | [v=220] Gulle geloof zeker nie das armer zijn dan gulle. [/v] | context | ||
informant2 | [a] Gijle gelooft zeker nie dasse armer zijn dan gelle. [/a]
da se |
context | tagging | |||
K349a | Wolfsdonk | hulpinterviewer | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Peisde gelle nu da die armer zen gelijk as gelle? [/a]
peis de |
context | tagging | |||
K353p | Tessenderlo | hulpinterviewer | [v=220] Jullie gelove misschien niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Gelle geloof misschien ni da die armer zijn as gelle. [/a] | context | tagging | |||
L034p | Didam | hulpinterviewer | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Jullie gelove toch niet da sij armer zijn as jullie. [/a] | context | tagging | |||
L038p | Kilder | veldwerker | [v=220] Vertaal zij zijn armer als jullie?[/v] | context | ||
informant | [a]Zij zijn armer als wij.[/a] | context | tagging | |||
veldwerker | [v] Komt voor hun zijn armer als wij?[/v] | context | ||||
hulpinterviewer | [a=n] Da zegge wie nooit zullie ja zullie.[/a] | context | ||||
veldwerker | [v] Komt voor wij geloven dat hun armer zijn als wij?[/v] | context | ||||
informant | [a=n] Nee hun zegge we niet zo gauw.[/a] | context | ||||
hulpinterviewer | [v=220] Vertaal jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] | context | ||||
informant | [a] Gillie gelove jammer genoeg niet dat sillie armer zun as gillie.[/a] | context | tagging | |||
L054p | Druten | hulpinterviewer | [v=220] Vertoal. Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Gullie geleuf toch nie da zij armer zijn dan gullie. [/a] | context | tagging | |||
L071p | Nijmegen | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Jullie geleuve jammer genoeg nie dawij armer zijn as jullie. [/a]
da wij |
context | tagging | |||
veldwerker | [v=220] Zou u nog eens kunnen vertalen. Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||||
informant | [a] Jullie geleuve jammer genoeg nie dat ze armer zijn as jullie. [/a] | context | tagging | |||
veldwerker | [v] Zou u daar ook kunnen zeggen. Da hun armer zijn als jullie. [/v] | context | ||||
informant | [a=n] Nee. [/a] | context | ||||
L119p | Groesbeek | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Gellie geleuft toch nie da sellie armer zien as wij. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [v] dan jullie. [/v] | context | ||||
informant | [a] dan gellie. [/a] | context | ||||
informant | [a] Gellie geleuft toch nie da sellie armer zie as gellie. [/a] | context | ||||
hulpinterviewer | [v] Komt dees zin ook ver. Gellie geleuft toch nie dat hun armer zien dan gellie. [/v] | context | ||||
informant | [a=j] Ja. [/a] | context | ||||
L153p | Reek | veldwerker | [v=220] Vertale voor mij. Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [a] Gullie geloof toch nie da wij armer _. [/a] | context | tagging | |||
informant | [a] _ armer zijn as wij. [/a] | context | tagging | |||
informant | [a] Gellie geloof toch nie dasse armer zijn as wij. Want wij verstaan wij ook onder jullie. [/a]
da se |
context | ||||
hulpinterviewer | [v=220] Vertale. Jullie gelove toch nie da sij armer zijn dan jullie. [/v]
Deze vraag komt terug in nagesprek. |
context | ||||
informant | [a] Jullie geloof toch nie da sij armer zijn as wij. [/a]
Informante eindigt zin met 'wij' ipv 'jullie'. |
context | tagging | |||
L159p | Cuijk | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Gullie geloof jammer genoeg nie da zij armer zien as wij. As gullie. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [v] Komt deze zin ook veur? Gullie gelove jammer genoeg niet dat hun armer zien als gullie. [/v] | context | ||||
informant | [a=j] Gullie gelooft jammer genoeg nie da hun armer zijn as gullie. Ja die komt wel veur ja. [/a] | context | ||||
L180b | Vorstenbosch | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal jullie gelove toch niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] | context | ||
informant | [a] Gij ment toch niet da we armer zijn as gij.[/a]
Informant gebruikt wij in plaats van zij. |
context | tagging | |||
hulpinterviewer | [v=220] Dat kon ook zijn jullie gelove toch niet da hun armer zijn as wij?[/v] | context | ||||
hulpinterviewer | [a=n] Maar dat hun dat lukt hiervandaan nie he.[/a]
Hullie komt wel voor voor zij net als gullie voor jullie en wullie voor wij. |
context | tagging | |||
L199p | Liempde | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Zullie gelove toch nie dasse armer zijn as zullie. [/a]
da se |
context | tagging | |||
hulpinterviewer | [v=220] Komt deze zin veur in u taal. Gullie geloof toch nie da hun armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||||
informant | [a] Gij geloof toch nie da zullie _. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [v] Gij geloof toch nie da zullie armer zijn dan hullie. [/v] | context | ||||
hulpinterviewer | [a=j] Jullie gelove toch nie dat zij _. _ hun armer zijn dan jullie. Komt ook veur. [/a] | context | ||||
hulpinterviewer | [a] Jullie gelove toch nie da zul _. _ niet da hun armer zijn dan hun dan hullie. [/a] | context | ||||
informant | [a] As hullie. [/a] | context | ||||
informant | [a] Hun wordt hullie. [/a] | context | ||||
hulpinterviewer | [v] Zij of hun. [/v] | context | ||||
informant | [a] Hullie. [/a] | context | ||||
L207p | Gemert | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Gellie gelooft jammer genoeg nie dassij armer zijn as wij. [/a]
da sij |
context | tagging | |||
veldwerker | [v=220] Zou u nog eens kunnen vertalen. Jullie geloven niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||||
veldwerker | [v] Zij zijn armer als jullie. [/a] | context | tagging | |||
informant | [a] Zij zijn armer as gellie. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a] Hullie zijn armer as gullie. [/a] | context | tagging | |||
L245p | Meterik | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v]
Komt terug in nagesprek seconde 2049 cd 2 |
context | ||
informant | [a] Jullie gelove toch zeker nie dat zij armer zie as wij. [/a]
Informante zegt in antwoordzin '...as wij' ipv 'as jullie'. Later komt ze hier weer wel op terug (seconde 1960) maar ze zegt dan 'Jullie gelove toch zeker niet dat wij armer zie dan jullie', waarin het eerste 'wij' dus afwijkt van het 'zij' dat in de voorbeeldzin staat. |
context | tagging | |||
veldwerker | [v=220] Kan u nog eens vertale. Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||||
informant | [a] Gi geloof toch zeker niet dat zij armer zie dan gij. Jullie wij praten nie van jullie. [/a] | context | tagging | |||
veldwerker | [v] En kan u eens vertale ik ben groter dan hij. [/v] | context | ||||
informant | [a] Ik be groter as hij. [/a] | context | ||||
L250p | Arcen | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Gie geloof toch niet dat zie armer zien as gee. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [v=220] Kom dizze zin ook veur. Gee geloof toch niet dat hun armer zien dan wie. [/v] | context | tagging | |||
informant | [a=j] Ja dee komp veur ja. [/a] | context | ||||
L255p | Veldhoven | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal da is. Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Gij geleuf toch nie dazij armer zijn as wij. [/a]
da zij |
context | tagging | |||
veldwerker | [v=220] Kan u nog eens vertalen. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||||
informant | [a] Gij geleuf toch nie dazij armer zijn as gulie. [/a]
da zij |
context | tagging | |||
veldwerker | [v] Zou u kunnen zeggen. Gij geleuf toch nie da hun armer zijn as gullie. [/v] | context | ||||
veldwerker | [v] Ik denk da hun morge kome. [/v] | context | ||||
informant | [a=n] Ik denk dazij morgen kome. [/a] | context | ||||
L263p | Asten | hulpinterviewer | [v=220] Zeg in het Astes. Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Gullie geloof toch nie da zij armer zijn dan gullie. [/a] | context | tagging | |||
L267p | Maasbree | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal in et Brits. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Ge geleuft toch niet det zee armer zien as gij. [/v]
gee gij |
context | tagging | |||
L270p | Tegelen | veldwerker | [v=220] Kan u nog eens vertale. Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Ge geloof toch niet dat sie armer zijn nee ge geloof toch niet dat wer armer zijn as eur. [/a] | context | tagging | |||
informant | [a] Gi geloof toch niet dat sie armer zijn as os. [/a] | context | tagging | |||
informant | [a] Gi geloof toch niet dat sie armer zijn as gij. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [v=220] Vertaal eens. Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v]
Vraag komt terug in nagesprek seconde 1100 cd 2 |
context | ||||
informant | [a] Gi geloof toch niet dat wi armer zijn as gije. [/a] | context | tagging | |||
L286p | Hamont | hulpinterviewer | [v=220] Jullie gelove zeker niet dat zij armer zijn als jullie? [/v] | context | ||
informant | [a] Gellie gelooft toch zeker ni dasellie armer zijn asge? [/a]
da sellie as ge Vraag hernomen op einde. |
context | tagging | |||
veldwerker | [v=220] Jullie gelove zeker niet dat zij armer zijn asgegij. [/v] | context | ||||
informant | [a=n] Nee. [/a] | context | ||||
L290p | Panningen | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Gij geloof jammer genoeg niet dat zie armer zijn dan gij. [/a] | context | tagging | |||
L300p | Beesel | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Geur geloof toch neet dat zie armer zijn dan geur. [/a] | context | tagging | |||
L318b | Tungelroy | hulpinterviewer | [v=220] Komt deze zin voor in ons dialect. Persoon a zegt hij slaapt. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [v] Persoon b anjtwoordt. Et deut. [/v] | context | ||||
informant | [a=n] Eigenlijk komt de zin zo niet veur nee. [/a] | context | ||||
hulpinterviewer | [v=220] In et Tungeldes. Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||||
informant | [a] Gij gelooft jammer genoeg niet dat sie armer zijn as wie. [/a]
wie of wee |
context | tagging | |||
L353p | Eksel | informant | [v=220] Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [a] Ge gelooft toch ni dase armer zien dan gij. [/a].
da se Dan? |
context | tagging | |||
L360p | Bree | hulpinterviewer | [v=220] Jullie jullie gelove toch niet dat ze armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Gij gelooft toch neet datze armer zien asgij. [/a]
dat ze as gij |
context | tagging | |||
L372p | Maaseik | hulpinterviewer | [v=220] Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn als jullie? [/v] | context | ||
informant | [a] Gie geloof toch neet dat dat sie armer zin asgie? [/a]
as gie as-gie |
context | tagging | |||
L377p | Maasbracht | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal innet Limburgs. Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v]
in et |
context | ||
informant | [a] Geer geluift jammer genoeg niet detzie armer zeen as weer of aszie. [/a]
det zie as zie |
context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a] As geer. [/a] | context | tagging | |||
L414p | Houthalen | hulpinterviewer | [v=220] Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Gij gelooft toch ni dawie armer zijn asgie. [/a]
da wie as gie Vraag hernomen op einde. |
context | tagging | |||
veldwerker | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij arm zijn. [/v] | context | ||||
informant | [a] Gij gelooft toch ni datse arm dat die arm zijn? [/a]
dat se |
context | tagging | |||
L416p | Opglabbeek | informant | [v=220] Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn als jullie? [/v] | context | ||
informant | [a] Zie denke toch neet dat zie armer zijn as euch ist dan zeker. [/a]
is t |
context | tagging | |||
L423p | Stokkem | hulpinterviewer | [v=220] Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Ger gelooft toch niet dat weer dat zij armer zijn as euch of wat is dat _ . | context | tagging | |||
informant | Dan geer. [/a]
Eerst as gebruikt. |
context | tagging | |||
M009p | Aalten | hulpinterviewer | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Ieleu geleuftoch niet dat zee armer bunt azieleu. [/a]
geleuf toch az ieleu niet duidelijk of t bij geloof wordt uigesproken door de t van toch. |
context | tagging | |||
M013p | Winterswijk | hulpinterviewer | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. Vertaal. [/v] | context | ||
informant | [a] Jullie gleuv toch niet dat see armer bint as jullie as hun. [/a] | context | tagging | |||
informant | [a] Jullie gleuv toch nie dat zee armer bunt azze wie as jullie as hun. [/a]
nie. De e achter azze is bijna ingeslikt maar licht hoorbaar |
context | tagging | |||
hulpinterviewer | [v] Kum deze zinne veur in uw dialect. Jullie geleuvt toch nie dat zee armer bunt dan jullie. [/v]
vertaling is door hulpinterviewer gegeven. Blijkbaar wel met jullie en niet met hun. Ik heb de zin wel verkeerd laten inspreken. |
context | ||||
veldwerker | [v=220] Niet dat zij maar dat hun armer zijn | context | ||||
informant | [a=j] Jullie gleuvtoch nie dat hun armer bunt dan jullie. Zo kant ook. [/a]
gleuv toch gleuft toch of geleuv toch is moeilijk te onderscheiden |
context | tagging | |||
M043p | Gendringen | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie geloven jammer genoeg niet dat sij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Jullie geloven jammer genoeg niet datse armer bin as wij. [/a]
dat se |
context | tagging | |||
informant | [a] Jullie geloovn jammer genoeg niet datse da sij armer zijn as jullie. [/a]
dat se |
context | tagging | |||
informant | [a] Jullie geloovn niet datse armer bint as jullie. [/a]
dat se |
context | tagging | |||
N015p | Izenberge | veldwerker | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie.[/v] | context | ||
informant1 | [a]Geloofgieder toch niet_[/a]
geloof gieder |
context | tagging | |||
informant2 | [a] _toch nie danzezieder armer zijn_[/a]
dan ze zieder |
context | tagging | |||
informant3 | [a] Of gieder.[/a] | context | tagging | |||
informant1 | [a] Giederegelooft toch nie danzieder armer zijn_[/a]
giedere geloof dan zieder dan zieder_ enkel vol pronomen én voegwoordcongruentie |
context | tagging | |||
informant1 | [a] Of gieder.[/a] | context | tagging | |||
informant1 | [a] Dan gieder.[/a] | context | tagging | |||
informant1 | [a] Ken met dien dan ruzie.[/a]
k en ik heb moeite met die dan |
context | ||||
informant3 | [a] Daj ook altemets ne keer zo kunn dan zeggen?[/a]
da j dan is volgens hugo de oudste vorm_ ook in Frans-Vlaanderen. vooral informant 1 lijkt dat te bevestigen want hoewel hij zelf vaak of gebruikt vindt hij dat het ergens wringt. |
context | ||||
informant1 | [a] Ol ist dat mie nie dat mie nie vreemde nis wè dien of.[/a]
n is |
context | ||||
N031p | Poelkapelle | veldwerker | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie.[/v] | context | ||
informant2 | [a] Gieder geloof toch nie danzezieder armder zijn_ armder zijn of gieder zeker.[/a]
dan ze zieder |
context | tagging | |||
N034p | Hooglede | veldwerker1 | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie.[/v] | context | ||
informant2 | [a] Ge gelooft toch niet dasezieder armder zijn of ziedere.[/a]
da se zieder |
context | tagging | |||
informant3 | [a] Damewiedere armder zijn of giedere.[/a]
da me wiedere |
context | tagging | |||
informant3 | [a] Danzeziedere armder zijn of wiedere.[/a]
dan ze ziedere |
context | tagging | |||
informant1 | [a] Mo ge gelooft toch niet dasezieder armder zijn of giedere.[/a]
da se zieder |
context | tagging | |||
N038p | Roeselare | veldwerker | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie.[/v] | context | ||
informant1 | [a] Ge peist alijk nie zeker dasseziedere_ armer zijn of wieder.[/a]
da sse ziedere |
context | tagging | |||
informant1 | [a] Geloofgieder toch niet dajgiedere armer zijt of wiedere.[/a]
geloof gieder da j giedere |
context | tagging | |||
N054p | Rubrouck / Rubroek | veldwerker | [v=220] Vous autres vous ne croyez quandmême pas queux que ils sont plus pauvres que vous autres.[/v] | context | ||
informant1 | [a] Noe megeloven gelijk nie_[/a]
me geloven |
context | ||||
informant1 | [a] Julder jegeloof nie_[/a]
je geloof |
context | tagging | |||
informant1 | [a] _enzulder zo schamel zijn of joen.[/a]
en zulder nog niet helemaal zoals aangeboden, maar verderop volgt of julder. |
context | tagging | |||
informant1 | [a] Of julder.[/a] | context | ||||
N067p | Poperinge | veldwerker | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie.[/v] | context | ||
informant2 | [a] Giederegelooft toch nie danzieder armer zijn of gieder.[/a]
giedere gelooft dan zieder dat plus vol pronomen met congruentie. negatiepartikel_ of gewoon een schwa? |
context | tagging | |||
informant2 | [a] Danzezieder.[/a]
dan ze zieder |
context | tagging | |||
N072p | Ieper | veldwerker | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie.[/v] | context | ||
informant1 | [a] Je peist toch zeker niet danzieder armer zijn of gieder.
dan zieder |
context | tagging | |||
N087p | Moorsele | veldwerker1 | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie.[/v] | context | ||
informant2 | [a] Peist toch niet dasezieder armer zijn ofgiedere.[/a]
da se zieder of giedere geen subject, maar inf was zijn zin al eens begonnen op 6207, dus mogelijk is dit gewoon een halve herneming |
context | tagging | |||
veldwerker1 | [v] dazieder of dasezieder.[/v] | context | ||||
informant4 | [a] Ge peist toch niet daseziedere rijker zijn danwiedere.[/a]
da se ziedere dan wiedere |
context | tagging | |||
N102p | Sainte Marie Cappel / Sint Maria Kappel | veldwerker2 | [v=220] Tu ne crois quand même pas quils sont plus pauvres que vous autres.[/v]
aangeboden in twee enkv ipv twee meervoud |
context | ||
informant2 | [a] Je peist algelijk nie anze schamelder zijn of_ of wieder.[/a]
an ze |
context | tagging | |||
informant1 | [a] Of zulr.[/a]
samentrekking zulder, maar ook dit is niet het relevante antwoord, want we verwachten een twee meervoud |
context | tagging | |||
N125p | Wulvergem | veldwerker | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie.[/v] | context | ||
informant2 | [a] giedere gelooft toch niet danze euh armer zijn of gieder. [/a]
dan ze negatiepartikel? of hoort de schwa aan gieder geschreven te worden? |
context | tagging | |||
N130p | Wervik | veldwerker | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie.[/v] | context | ||
informant2 | [a] Je peinst toch nie danzezieder armder zijn of gieder.[/a]
dan ze zieder |
context | tagging | |||
N132p | Menen | veldwerker | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie.[/v] | context | ||
informant3 | [a] Peist toch niet dam armer zijn of giender.[/a]
da m |
context | tagging | |||
informant3 | [a] Gelooft toch niet danzeziender ar armer zijn dan of wiender.[/a]
dan ze ziender |
context | tagging | |||
informant1 | [a] Ge geloof toch nie danzezieder armer zijn of gieder.[/a]
dan ze zieder |
context | tagging | |||
informant1 | [a] Diene dan dat is al beïnvloedinge van van t AN.[/a] | context | ||||
N141p | Kortrijk | veldwerker1 | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie.[/v] | context | ||
informant3 | [a] Ge peist toch nie danz armer zijn dan wulder.[/a]
dan z |
context | tagging | |||
informant4 | [a] Dan gielder.[/a] | context | tagging | |||
informant3 | [a] Dan oes gauw.[/a] | context | ||||
informant3 | [a] Armer zijt of widder.[/a] | context | tagging | |||
informant4 | [a] Of wulder.[/a]
informanten hebben moeite met de persoon van het voornaamwoord na dan of of |
context | tagging | |||
veldwerker1 | [v] Zij zijn armer dan jullie.[/v] | context | tagging | |||
informant3 | [a] Zulder zijn armer dan gulder.[/a] | context | tagging | |||
informant4 | [a] Dan gielder.[/a] | context | tagging | |||
informant4 | [a] Of wielderskentween.[/a]
betekenis is dan wij twee |
context | ||||
N149p | Wallon Cappel / Waals Kappel | veldwerker | [v=220] Vous croyez quand même pas quils sont plus pauvres que vous autres.[/v] | context | ||
informant | [a] Je peinst alijk niet enze_ schameler zijn of julr.[/a]
en ze |
context | tagging | |||
O014p | Deinze | veldwerker | [v=220] Julllie geloven zeker niet dazij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant2 | [a] Gulder en geloof zeker niet danzezulder armder zijn of wulder he. [/a]
dan ze zulder fout pronomen na comparatief |
context | tagging | |||
informant2 | [a] Ze zijn armder of guldre. [/a] | context | tagging | |||
veldwerker | [v] en ofgegulder? [/v] | context | ||||
informant2 | [a] Nee [/a] | context | ||||
veldwerker | [v] en of ulder? [/v] | context | ||||
informant2 | [a] Nee [/a] | context | ||||
informant3 | [a] Ge zij armder of mij. [/a]
hier wel accusatief in eerste enkelvoud |
context | ||||
O022p | Merelbeke | veldwerker | [v=220] Gulder geloof zeker nie da zulder armer zijn dan gulder? [/v] | context | ||
informant2 | [a] Gulder en geloof zeker nie danzezulder _ danzezulder armer zijn of gulder. [/a]
dan ze zulder dan ze zulder |
context | tagging | |||
informant2 | [a] Gulder en geloof nie danzezulder armer zijn of zulder. [/a]
dan ze zulder fout pronomen na comparatief, maar let op afwezigheid verdubbeling die eerder als onmogelijk bestempeld werd |
context | tagging | |||
informant2 | [a] Ze zijn armer of guldre. [/a] | context | tagging | |||
veldwerker | [v] en ofteguldre? [/v] | context | ||||
informant2 | [a] Nee. [/a] | context | ||||
O056p | Mere | veldwerker | [v=220] Gulder geloof nie da zeir armer zijn da gulder. [/v] | context | ||
informant2 | [a] Geir en geloof nie dassezeir armer zijn _ [/a]
da se zeir |
context | tagging | |||
informant3 | [a] _ asgegeir. [/a]
as ge geir |
context | tagging | |||
O061p | Aalst | veldwerker | [v=220] Gulder geloof nie da zij of da zuir armer ziijn da guir. [/v] | context | ||
informant1 | [a] Geir geloof nie dazezeir _ [/a]
da ze zeir |
context | tagging | |||
informant1 | [a] Geir geloof nie dassezeir armer zijn asgegeir. [/a]
da se zeir as ge geir |
context | tagging | |||
informant1 | [a] Ge geloof geir toch nie _ [/a] | context | tagging | |||
O097p | Bevere | veldwerker | [v=220] Gulder geloof zeker nie da zij armer zijn dan gulder. [/v] | context | ||
informant1 | [a] Gulder geloof zeker nie dassezij armer zijn of wulder. [/a]
da se zij fout pronomen na comparatief |
context | tagging | |||
informant2 | [a] Gulder geloof zeker nie danzezuldre armer zijn of guldre. [/a]
dan ze zuldre |
context | tagging | |||
veldwerker | [v] of ulder? [/v] | context | ||||
informant2 | [a] Ulder gaanze nie zegn. Gulder he. [/a]
gaan ze |
context | ||||
O104p | Meilegem | veldwerker | [v=220] Guir geloof zeker nie da zuir armer zijn dan guir. [/v] | context | ||
informant4 | [a] Guir geloof niet dan zij _ dan zuire armer zijn of wuire. [/a]
afwezigheid van subjectverdubbeling na voegwoord kan te maken hebben met het feit dat de informanten nogal wat moeite hebben met het reproduceren van de zin en dus niet meer zo 'spontaan' antwoorden. Ook fout pronomen na comparatief. |
context | tagging | |||
O116p | Strijpen | veldwerker | [v=220] Gulder gelooft da nie da zulder armer zijn da gulder. [/v] | context | ||
informant1 | [a] We peizeme da niet danzezulder armer zijn omme _ ommewij _ ommewulder ja.
dan ze zulder o me o me wij o me wulder fout pronomen na comparatief |
context | tagging | |||
informant1 | [a] Gulder en peist toch niet damewij rijker zijn _ [/a]
da me wij |
context | tagging | |||
informant2 | [a] Wij zijn armer ofguldre. [/a]
of guldre |
context | tagging | |||
veldwerker | [v] en nu zegde ofguldre en nie ofgeguldre? [/v] | context | ||||
informant2 | [a] Ofguldre. [/a]
of guldre |
context | ||||
O152p | Ninove | veldwerker | [v=220] Gulle geloof zeker nie dasse armer zijn dan gulle. [/v] | context | ||
informant1 | [a] Gaaile geloof zeker nie dassezeelen armer zijn asmewaailen. [/a]
da se zeeln as me waailen |
context | tagging | |||
informant5 | [a] _ aske gaailen. [/a]
as ke |
context | tagging | |||
O177p | Dilbeek | hulpinterviewer | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Ge gelooft toch ni dazijle allemaal armer zen aswaale nee. [/a]
da zijle as waale |
context | tagging | |||
veldwerker | [v=220] En eh hoe zou je zegge zij zijn armer als jullie? [/v] | context | ||||
informant | [a] Die zen armer as waale. [/a] | context | tagging | |||
veldwerker | [v] Als jullie? [/v] | context | ||||
informant | [a] As gaale zegge waale. [/a] | context | ||||
O228p | Geraardsbergen | veldwerker | [v=220] Gulder geloof nie dazulder armer zijn da gulder. [/v] | context | ||
informant1 | [a] Guir geloof niet dassezuir armer zijn as wuir. [/a]
da se zuir |
context | tagging | |||
informant1 | [a] Aswuir ja. [/a] | context | ||||
informant2 | [a] den dieë zal eer zeggen askewuir. [/a]
as ke wuir informant probeert taalgebruik van laaggeschoolden na te doen; dit zoud dan wel een vreemde vorm zijn; een afleiding van iets als 'asgewuir' |
context | tagging | |||
informant1 | [a] _ dassezuir armer zijn as guir. [/a]
da se zuir |
context | tagging | |||
informant2 | [a] Askeguir. [/a]
as ke guir |
context | tagging | |||
O257p | Kooigem | veldwerker1 | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. | context | ||
informant2 | [a] Gulderengeloof toch niet_[/a]
gulder en geloof |
context | tagging | |||
informant3 | [a] Gulder geloof toch nie danzezulder wa_ armder zijn dan wulder.[/a]
dan ze zulder |
context | tagging | |||
informant2 | [a] Of wulder.[/a] | context | tagging | |||
informant2 | [a] Dan wuldere.[/a] | context | tagging | |||
veldwerker1 | [v] Danze armer zijn of gulder?[/v] | context | ||||
informant1 | [a] Kpeize in da da geval daj dan gaat bezign.[/a]
k peize da j |
context | ||||
informant1 | [a] En of ook.[/a] | context | ||||
O265p | Ronse | veldwerker | [v=220] Gudder geloof zeker nie da zij armer zijn dan gudder. [/v] | context | ||
informant3 | [a] Guir geloof zeker nie danzezudder _ [/a]
dan ze zudder |
context | tagging | |||
informant2 | [a] _ armer zijn da geur. [/a] | context | tagging | |||
O275p | Herne | hulpinterviewer | [v=220] Jullie toch niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Ge gelooft toch ni datij dasij armer zijn asgegaale. [/a]
dat ij da sij as ge gaale Vraag hernomen op einde. |
context | tagging | |||
veldwerker | [v=220] En zou je ook kunne zegge jullie gelove toch niet dasezij armer zijn als jullie? [/v] | context | ||||
hulpinterviewer | [a] Ge peist toch ni dasezaale armer zijn asmewaale of asgegaale. [/a]
da se zaale as me waale as ge gaale |
context | tagging | |||
O286p | Halle | informant1 | [v=220] Jullie gelove zeker niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [a] Gijle peist zeker ni dasijle armer zijn aswijle. [/a]
da sijle as wijle |
context | tagging | |||
informant2 | [a] Asgijle. [/a]
as gijle |
context | tagging | |||
P002p | Humbeek | hulpinterviewer | [v=220] Jullie gelove toch niet dat ze armer zijn als jullie? [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [a] Gaale gelooft toch ni dasarmer zijn as gaale? [/a]
da s armer |
context | tagging | |||
P018p | Kampenhout | informant1 | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [a] Gaale peist dadie armer zen as gaale. [/a]
da die |
context | tagging | |||
P022p | Tremelo | informant | [v=220] Jullie gelove zeker niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [a] Gelle peist toch ni dase armer zijn asgelle. [/a]
da se as gelle Vraag hernomen op einde. |
context | tagging | |||
veldwerker | [v=220] Ge peist toch ni dase armer zijn asgegelle. [/v] | context | ||||
hulpinterviewer | [a=n] Asgelle. [/a]
as gelle |
context | tagging | |||
P051p | Lummen | informant | [v=220] En jullie gelove toch niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [a] Gij gelooft toch ni zeker dat die armer zijn asgij. [/a]
as gij |
context | tagging | |||
P065p | Brussel | informant1 | [v=220] Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn als jullie? [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [a] Ge gelooft toch neet dazijle armer zijn as gaale? [/a]
da zijle |
context | tagging | |||
P088p | Leuven | informant | [v=220] Jullie geloven zeker niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [a] Gaale gelooft zeker ni dazijle armer zijn as aswaale ah asgaale dan. [/a]
da zijle as waale as gaale Vraag hernomen op einde. |
context | tagging | |||
veldwerker | [v=220] Gaale peist toch ni dasesijle. [/v] | context | ||||
hulpinterviewer | [a=n] Nee. [/a] | context | ||||
veldwerker | [v] Armer zijn asgegaale? [/v] | context | ||||
hulpinterviewer | [a=n] Armer zijn asgaale. [/a]
as gaale |
context | ||||
P102p | Boutersem | hulpinterviewer | [v=220] Jullie gelove zeker niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Gelove zeker niet dawe armer zijn asgijle. [/a]
da we as gijle Vraag hernomen op einde. |
context | tagging | |||
P112p | Zoutleeuw | informant1 | [v=220] Jullie gelove zeker niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [a] Gijlins gelooft zeker ni da die mensen armer zijn asgijlins. [/a]
as gijlins |
context | tagging | |||
P124a | Bosvoorde | hulpinterviewer | [v=220] Jullie geloven toch niet dat jullie armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Gijle gelooft toch ni da zijle armer zen as gijle. [/a] | context | tagging | |||
P133p | Overijse | hulpinterviewer | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Gijle gelooft toch ni da zijle armer as gijle. [/a] | context | tagging | |||
P145p | Tienen | hulpinterviewer | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Gelle gelove toch ni da zelle armer zijn as gelle. [/a] | context | tagging | |||
P176p | Sint Truiden | hulpinterviewer | [v=220] Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Djillies gelooft toch ni da die _. | context | tagging | |||
informant | As djillies. [/a] | context | tagging | |||
P212p | Walshoutem | hulpinterviewer | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Dje geloof toch ni dazijlies armer zen asdjielies. [/a]
da zijlies as djielies |
context | tagging | |||
P219p | Jeuk | hulpinterviewer | [v=220] Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Dje geloof toch zeker ni dazij armer zen as djelles. [/a]
da zij |
context | tagging | |||
Q002p | Hasselt | informant | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [a] Djiellies geloof toch ni dazij armer zen asdjie. [/a]
da zij as djie |
context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a] Of asdjiellies. [/a]
as djiellies |
context | tagging | |||
Q003p | Genk | hulpinterviewer | [v=220] Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Gij geloof toch ni | context | tagging | |||
informant | dat wij armer zijn dan gij. [/a]
Vraag hernomen op einde. |
context | tagging | |||
veldwerker | [v=220] Jullie gelove toch niet dat zij arm zijn. [/v] | context | ||||
informant | [a] Gij geloof toch niet dat zij arm zijn. [/a] | context | tagging | |||
Q036p | Nuth | hulpinterviewer | [v=220] Verduutsch. Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Gij geloof toch niet da sie armer zind as geer. [/a] | context | tagging | |||
Q086p | Eigenbilzen | informant | [v=220] Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [a] Gij geloof toch ni dat ze armer zijn as wij. [/a] | context | tagging | |||
informant | [a] As as jij. [/a] | context | ||||
Q096a | Borgharen | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Ge geloof toch niet datse armer zijn as uch. [/a]
dat se |
context | tagging | |||
Q096b | Itteren | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Jullie gelove toch niet dat ze armer zin az dich. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [v=220] Komt ook voor. Ge gelooft toch niet dat hun armer zin az gier. [/v] | context | ||||
informant | [a] Ge gelooft toch niet dat ze armer zin az gier. [/a] | context | tagging | |||
veldwerker | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. Wat zeg je voor zij. [/v] | context | ||||
informant | [a] Zie. [/a] | context | tagging | |||
Q112b | Ubachsberg | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Ze geleuve toch niet dat sie armer zind as sie. [/a] | context | tagging | |||
informant | [a] Ze geleuve toch niet dat se armer zin assie. [/a]
as sie jullie is sie |
context | tagging | |||
Q113p | Heerlen | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Ihr geloof toch niet dat zie armer zind wie ihr. [/a] | context | tagging | |||
Q117p | Nieuwenhagen | hulpinterviewer | [v=220] vertaal. jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] er wilde niet gelove dat sie armer sind wie wir. [/a] | context | tagging | |||
informant | [a] wiedihr. [/a]
wie d ihr |
context | tagging | |||
Q121p | Kerkrade | hulpinterviewer | [v=220] Oversetz. Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie? [/v] | context | ||
informant | [a] Ur gelooft toch niet dat zie armer zunt wietur? [/a]
wiet ur |
context | tagging | |||
Q156p | Borgloon | informant | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Dje geloof toch ni dazij armer zijn asdjie. [/a]
da sij as djie |
context | tagging | |||
Q162p | Tongeren | informant | [v=220] Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [a] Ge gelooft tooch ni dazij armer zijn asje. [/a]
da zij as je |
context | tagging | |||
Q170p | Grote Spouwen | hulpinterviewer | [v=220] Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant2 | [a] Gij geloof toch ni datgij. [/a]
dat gij |
context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a] Datsij datsij armer zin as. [/a]
dat sij |
context | tagging | |||
informant2 | [a] Aswij. :a]
as wij |
context | tagging | |||
hulpinterviewer | [v] Als jullie. [/v] | context | ||||
hulpinterviewer | [a] Asgij. [/a]
as gij |
context | ||||
Q193p | Gronsveld | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Der geleuft toch niet datsie armer zien_ [/a]
dat sie |
context | tagging | |||
informant | [a] _asdier. [/a]
as dier |
context | tagging | |||
Q194p | Rijckholt | hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Juu geloof jammer genoeg niet dat wier armer zijn as dier. [/a] | context | tagging | |||
veldwerker | [v=220] Zou u nog eens kunnen vertalen. Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | context | ||||
informant | [a] Joe geloof jammer genoeg niet dat sie armer zijn as dir. [/a] | context | tagging | |||
veldwerker | [v] Kan u daar ook zeggen. Dir geloof jammer genoeg niet da hun armer zijn as dir. [/v] | context | ||||
informant | [a=n] Nee. [/a] | context | ||||
Q222p | Vaals | hulpinterviewer | [v=220] Over setz. Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | context | ||
informant | [a] Der geloof toch nie wat sie armer zijn wie dur. [/a] | context | tagging | |||
Q240p | Lauw | hulpinterviewer | [v=220] Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn als jullie? [/v] | context | ||
informant | [a] Dje geloof toch niet dasij armer zin as asdjij? [/a]
da sij as djij |
context | tagging |
data telefonische enquête
Kloeke | plaats | testzin | instructie | antwoorden |
---|---|---|---|---|
C023p | Kloosterburen | Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie | Subject hoofdzin: zwak pronomen eliciteren.; In H, I, N, O, P: nagaan of dubbeling kan voorkomen na het voegwoord van vergelijking (ovvekik, ofmewij, ...).; Zin laten inspreken met 'hun' i.p.v. 'zij' als 'komt voor'-vraag; Als voegwoordvervoeging, afvragen zonder pronomen. |
komt voor
: j vorm: joe/ie loben jammer genoeg niet dat zij armer binnen az joe/az ie |
C108p | Groningen | Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie | Subject hoofdzin: zwak pronomen eliciteren.; In H, I, N, O, P: nagaan of dubbeling kan voorkomen na het voegwoord van vergelijking (ovvekik, ofmewij, ...).; Zin laten inspreken met 'hun' i.p.v. 'zij' als 'komt voor'-vraag; Als voegwoordvervoeging, afvragen zonder pronomen. |
komt voor
: j vorm: neit dasse armer is binn dan/ as jullie |
C192p | Onstwedde | Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie | Subject hoofdzin: zwak pronomen eliciteren.; In H, I, N, O, P: nagaan of dubbeling kan voorkomen na het voegwoord van vergelijking (ovvekik, ofmewij, ...).; Zin laten inspreken met 'hun' i.p.v. 'zij' als 'komt voor'-vraag; Als voegwoordvervoeging, afvragen zonder pronomen. |
komt voor
: n vorm: Ie geleubn neit dassij armer binn as die. |
E016p | Warmenhuizen | Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie | Helft van de zin wordt niet vertaald. |
vorm: Jullie gelove niet dat sij armer zijn as jullie |
E109p | Amsterdam | Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie | Subject hoofdzin: zwak pronomen eliciteren.; In H, I, N, O, P: nagaan of dubbeling kan voorkomen na het voegwoord van vergelijking (ovvekik, ofmewij, ...).; Zin laten inspreken met 'hun' i.p.v. 'zij' als 'komt voor'-vraag; Als voegwoordvervoeging, afvragen zonder pronomen. |
komt voor
: j vorm: hun opmerking: hun is ook mogelijk, maar dat is generatiebepaald, niet typisch amsterdams |
F204p | Doesburg | Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie | Subject hoofdzin: zwak pronomen eliciteren.; In H, I, N, O, P: nagaan of dubbeling kan voorkomen na het voegwoord van vergelijking (ovvekik, ofmewij, ...).; Zin laten inspreken met 'hun' i.p.v. 'zij' als 'komt voor'-vraag; Als voegwoordvervoeging, afvragen zonder pronomen. |
vorm: jullie geleuve jammer genoeg niet dat sie armer sind dan jullie |
Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie | Subject hoofdzin: zwak pronomen eliciteren.; In H, I, N, O, P: nagaan of dubbeling kan voorkomen na het voegwoord van vergelijking (ovvekik, ofmewij, ...).; Zin laten inspreken met 'hun' i.p.v. 'zij' als 'komt voor'-vraag; Als voegwoordvervoeging, afvragen zonder pronomen. |
vorm: dat hun armer bunt |
||
G009p | Gasselte | Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie | Subject hoofdzin: zwak pronomen eliciteren.; In H, I, N, O, P: nagaan of dubbeling kan voorkomen na het voegwoord van vergelijking (ovvekik, ofmewij, ...).; Zin laten inspreken met 'hun' i.p.v. 'zij' als 'komt voor'-vraag; Als voegwoordvervoeging, afvragen zonder pronomen. |
komt voor
: j vorm: jullie geleuben dat zij armer bint dan jullie |
H013p | Oostkerke | Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn of under | ||
I054p | Stavenisse | Jullie geloven jammer genoeg niet dat hun armer zijn als jullie |
komt voor
: n |
|
I156p | Sint Laureins | Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie | Fout pronomen na comparatief |
vorm: groter ofguldre |
I204p | Zaffelare | Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie | dubbeling na comperatief?; zwak subject 'ge geloof gulder...' |
vorm: sterker ofgeguldre |
K080p | Geldermalsen | Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie | Subject hoofdzin: zwak pronomen eliciteren.; In H, I, N, O, P: nagaan of dubbeling kan voorkomen na het voegwoord van vergelijking (ovvekik, ofmewij, ...).; Zin laten inspreken met 'hun' i.p.v. 'zij' als 'komt voor'-vraag; Als voegwoordvervoeging, afvragen zonder pronomen. |
komt voor
: j vorm: jullie geleuve jammer genoeg niet dat zij armer zijn az gullie |
K096p | Sliedrecht | Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie | Subject hoofdzin: zwak pronomen eliciteren.; In H, I, N, O, P: nagaan of dubbeling kan voorkomen na het voegwoord van vergelijking (ovvekik, ofmewij, ...).; Zin laten inspreken met 'hun' i.p.v. 'zij' als 'komt voor'-vraag; Als voegwoordvervoeging, afvragen zonder pronomen. |
vorm: Jullie gelove jammer genoeg niet dasse armer zijn as jullie |
K258p | Zandhoven | Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie | Subject hoofdzin: zwak pronomen eliciteren.; In H, I, N, O, P: nagaan of dubbeling kan voorkomen na het voegwoord van vergelijking (ovvekik, ofmewij, ...).; Zin laten inspreken met 'hun' i.p.v. 'zij' als 'komt voor'-vraag; Als voegwoordvervoeging, afvragen zonder pronomen.; accusatieven niet bevraagd |
vorm: gijle geloof nie das armer zijn dan gulle |
L180b | Vorstenbosch | Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie | Subject hoofdzin: zwak pronomen eliciteren.; In H, I, N, O, P: nagaan of dubbeling kan voorkomen na het voegwoord van vergelijking (ovvekik, ofmewij, ...).; Zin laten inspreken met 'hun' i.p.v. 'zij' als 'komt voor'-vraag; Als voegwoordvervoeging, afvragen zonder pronomen. |
vorm: jullie gelove dasse sein as jullie |
L300p | Beesel | Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie | Subject hoofdzin: zwak pronomen eliciteren.; In H, I, N, O, P: nagaan of dubbeling kan voorkomen na het voegwoord van vergelijking (ovvekik, ofmewij, ...).; Zin laten inspreken met 'hun' i.p.v. 'zij' als 'komt voor'-vraag; Als voegwoordvervoeging, afvragen zonder pronomen. |
vorm: dan eug |
L318b | Tungelroy | Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie | Zin laten inspreken met 'hun' i.p.v. 'zij' als 'komt voor'-vraag; Als voegwoordvervoeging, afvragen zonder pronomen. |
vorm: sie als wij |
L353p | Eksel | Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie | Subject hoofdzin: zwak pronomen eliciteren.; In H, I, N, O, P: nagaan of dubbeling kan voorkomen na het voegwoord van vergelijking (ovvekik, ofmewij, ...).; Zin laten inspreken met 'hun' i.p.v. 'zij' als 'komt voor'-vraag; Als voegwoordvervoeging, afvragen zonder pronomen. |
vorm: gullie gelooft dassij als gellie |
N102p | Sainte Marie Cappel / Sint Maria Kappel | Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie | dan jullie niet correct vertaald. | |
O056p | Mere | Jullie geloven jammer genoeg niet dat hun armer zijn als jullie |
vorm: guir gelooft |
|
O116p | Strijpen | Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie | niet doorgevraagd naar 'gegulder' |
vorm: Ge geloof nie danz armer zijn as gulder. |
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut