SAND-data Eibergen (G255p)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
zinsnr. | testzin | antwoorden |
---|---|---|
geen data schriftelijke enquête in Eibergen |
interview mondelinge enquête
spreker | tekst | commentaar | ||
---|---|---|---|---|
commentaar | [meta][/meta] | |||
hulpinterviewer | [v=018] Vertaal in het Eibergs. Ze weet niet dat Marie gisteren gestorven is. [/v] | |||
informant | [a] Ge weet nie dat Riek gisteren dood is egaan. [/a] | Informant vertaalt volgens mij met 'ge' terwijl er 'ze' in de zin staat. | tagging | |
veldwerker | Kunt u dat met het woord gestorve? | |||
hulpinterviewer | [v=025] Vertaal in het Eibergs. Niemand heeft dat nooit gewild of gekund. [/v] | Hulpinterviewer spreekt 'Niemand heeft dat nooit gewild...' in terwijl er 'ooit' in de zin staat. | ||
informant | [a] Geen ene heef da ooit ewild of ekund. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=026] Vertaal in het Eibergs. Jan haddet hele brood _. [/v]
had et |
|||
veldwerker | [v=026] Jan had het hele brood wel wille op ete. [/v] | |||
informant |
[a] Jan haddet hele brood wel elust. [/a]
had et |
Informant vertaalt te vrij met 'Jan haddet hele brood wel elust'. | tagging | |
informant | [a] Niet op egete maar lust. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=027] Vertaal innet Eibergs. Vertel maar niet wie zij had kunne roepe. [/v]
in et |
|||
informant |
[a] Vertel dat niet wie hadz kunn roepn zoiets. [/a]
had z |
tagging | ||
informant |
[a] Vertel mi nie wiet ze had kunn roepn. [/a]
wie t |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=035] Vertaal in het Eibergs. Jan herinnert zich dat verhaal wel. [/v] | |||
informant | [a] Jan herinnert zich da verhaal niet. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=038] Vertaal. De timmerman heeft geen spijkers bij zich. [/v] | |||
informant | [a] Een timmerman heef geen spijkers met enom. [/a] | Informant vertaalt te vrij: 'De timmerman heef geen spijkers met enom'. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=040] Vertaal in het Eibergs. Erik liet mij voor zich werke. [/v] | |||
informant | [a] Erik liet zich veur mi werkn. [/a] | tagging | ||
commentaar | Zowel hulpinterviewer als informant vertalen met 'Erik liet zich veur mi werke'. | |||
informant | [a] _ liet zich veur um werken. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Erik liet zich veur mi werke. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=041] Vertaal in het Eibergs. Johanna liet zich mee drijven op de golve. [/v] | |||
informant | [a] Johanna liet zich met drijvn op de golven. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=042] Vertaal in het Eibergs. Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel. [/v] | |||
informant | [a] Don liet zich in de spiegel _. _ kijk zichzelf in de spiegel. [/a] | |||
informant | [a] Toon liet zich _. _ keek zichzelf in spiegel. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] Tone bekeek zichzelf eens vuur een spiegel. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=043] Vertaal in het Eibergs. Jan heef in twee minuten een biertje gedronken. [/v] | |||
informant | [a] Jan hef in twee minuut een biertjen op. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=044] Vertaal in het Eibergs. Deze schoene lopen gemakkelijk. [/v] | |||
informant | [a] Dese schoene loopt goed. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=045] Vertaal in het Eibergs. Eduard kent zichzelf goed. [/v] | |||
informant | [a] Eduard kent zichzelf wel goed. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=046] Vertaal in het Eibergs. Ward heef gehoord datter fotoos van zichzelf in de etalage staan. [/v]
dat er |
|||
informant |
[a] Jan hef ehoord datter fotoos van zichzelf of van umzelf inne etalage staat. [/a]
dat er in e |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=047] Vertaal in het Eibergs. Die aardappele schillen niet makkelijk. [/v] | |||
informant | [a] Die aarpele schilt nie makkelijk. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=048] Vertaal in het Eibergs. De sneeuw smelt in de zon. [/v] | |||
informant | [a] De sneeuw smelt in de zonne goed. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=053] Alsik zuinig leeft leef ik zoals mijn ouders wille. [/v]
als ik |
|||
informant |
[a] Ask zuinig leve dan staat dat mien alden an. [/a]
as k |
Informant vertaalt te vrij: gebruikt in tweede gedeelte helemaal geen vorm van het werkwoord 'leven'. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=055] Vertaal in het Eibergs. Als hij nog drie jaar leeft leeft hij langer as zen vader. [/v] | |||
informant |
[a] Adde nog drie jaar met gaat worde ouders als zie vader. [/a]
ad e word e |
Informant vertaalt veel te vrij: gebruikt in hele vertaling geen vorm van het werkwoord 'leven'. | tagging | |
hulpinterviewer |
[v=057] Alse zo leeft leefse niet lang meer. [/v]
als se |
Hulpinterviewer vergeet 'gevaarlijk' in te spreken. | ||
informant |
[a] Ajje zo leeft dan maakie et niet lang meer. [/a]
a je maak ie |
Informant vertaalt te vrij: gebruikt geen vorm van het werkwoord 'leven' in het tweede gedeelte. | ||
hulpinterviewer |
[v=059] Vertaal in het Eibergs. Alset nu nog leeft leeftet morgen ook nog. [/v]
als et leeft et |
|||
informant |
[a] Adde zo vandaan geet adde zo vandaan leef dan leeftet morgen ook nog wel. [/a]
ad e ad e leeft et |
Informant kan zin niet verstaan; hulpinterviewer herhaalt zin vervolgens verkeerd en informant geeft vervolgens totaal onbegrijpelijke vertaling. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=061] Vertaal in het Eibergs. Als jullie zo losbandig leve leve jullie niet zo langs als ik. [/v] | |||
informant |
[a] As ieder zo lange leefs dan levie nie zo lang as ikke. [/a]
lev ie |
Informant vertaalt eerste gedeelte van de zin niet goed: 'As ieder zo lange leefs...': staat er niet. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=063] Vertaal in het Eibergs. As ze voor hun werk leven leve ze niet voor hun kindere. [/v] | |||
informant |
[a] Ajje alleen nog voor u werk leeft dan schiete bij u kindere tekort. [/a]
a je |
Informant vertaalt niet letterlijk genoeg (tweede gedeelte zonder werkwoord 'leven' als 'Dan schiete bij u kindere tekort') en gebruikt persoonlijk voornaamwoord 'u' in plaats van 'ze'. | ||
hulpinterviewer | [v=067] Vertaal in het Eibergs. Als Rudy nog leeft dan leeft Leo ook nog. [/v] | |||
informant | [a] As Hilly nog leeft dan leeft Leo ook nog. [/a] | tagging | ||
informant | [a] As Rudy nog leeft dan leeft Leo ook nog. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=068] Vertaal in het Eibergs. Als je gezond leeft dan leef je langer. [/v] | |||
informant |
[a] Ajje zo leefts dan levie langer. [/a]
a je lev ie |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=069] Vertaal in het Eibergs. Als er zo weinig mense van de landbouw leven dan leven er veel mense van werk in de fabriek. [/v] | |||
informant |
[a] Asser zo weinig lui van landbouw leeft dan leefter meer lui van de fabriek. [/a]
as er leeft er |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=070] Vertaal in het Eibergs. Als Pieter en Liesje innet paradijs leven dan leve Rosa en Frans in de hel. [/v]
in et |
|||
informant |
[a] As Liesje en Peter int paradijs leve dan leve Rosa en Piet in de hel. [/a]
in t |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=071] Vertaal in het Eibergs. Als we sober leven leve we gelukkig. [/v] | |||
informant | [a] Als zuinig leeft dan leve wi gelukkig. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=072] Vertaal in het Eibergs. Leef wat gezonder Jan. [/v] | |||
informant | [a] Leef wat gezonder Jan. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=073] Vertaal in het Eibergs. Leef wat minder bekrompen kinderen. [/v] | |||
informant | [a] Leef wat royaler kindere. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=132] Vertaal in het Eibergs. Ik denk dat Marie him zal moete roepe. [/v] | |||
informant | [a] Ik denk dat Marie um zal moetn roepn ja. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=188] Vertaal in het Eibergs. Heb je genoeg mensen om hooi vannet land te halen? [/v]
van et |
|||
informant |
[a] Heije genoeg lui umt hooi vant land te krijgn. [/a]
hei je um t van t |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=189] Vertaal in het Eibergs. Het was aardig van Jan om te komen werken. [/v] | |||
informant |
[a] Was aardig van Jan datte kwam werken. [/a]
dat e |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=190] Vertaal in het Eibergs. Deze ton is zwaar om te drage. [/v] | |||
informant | [a] Deze ton is zwaar um te beurne. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Komt de volgende zin ook voor? Deze ton is zwaar te drage. [/v] | |||
informant | [a=n] Deze tonne is zware um te drage. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=198] Vertaal in het Eibergs. Hij kan staan zeure. [/v] | |||
informant | [a] Hi kan staan zeure. [/a] | tagging | ||
informant | [a] Hi kan staan zeurn. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=199] Vertaal in het Eibergs. Hij staat te zeure. [/v] | |||
informant | [a] Hi staat te zeurne. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=200] Vertaal in het Eibergs. Toen we aan kwame regende het. [/v] | |||
informant |
[a] Toen we aan kwame regendet. [/a]
regende t |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=215] Vertaal in het Eibergs. Ik geloof daddik groter ben als hij. [/v]
dad ik |
|||
informant |
[a] Ik geloof daddik groter ben dan hi. [/a]
dad ik |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=216] Vertaal in het Eibergs. Ze gelooft dat jij eerder thuis ben als ik. [/v] | |||
informant | [a] Ze geloof dat zij eerder in huis is as ikke. [/a] | Informant vertaalt 'dat zij' terwijl er 'dat jij' staat. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=217] Vertaal in het Eibergs. Je geloof zeker niet dat hij sterker is als jij. [/v] | |||
informant |
[a] Je geloof zeker nie datte sterker is as ie bunt. [/a]
dat e |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=218] Vertaal in het Eibergs. Ze gelove dat wij rijker zijn als zij. [/v] | |||
informant | [a] Ze gelooft da we meer geld hebbe dan zie. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] Ze geloof dat wi rijker bun as zille. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=219] Vertaal in het Eibergs. We gelove dat jullie niet zo slim zijn als wij. [/v] | |||
informant | [a] Wi gelooft _. [/a] | |||
informant | [a] Wi gelooft dat iele niet zo slim bun as wi. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=220] Vertaal in het Eibergs. Jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | |||
informant | [a] Jullie geloof jammer genoeg niet dat zie armer bun as iele. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=221] Vertaal in het Eibergs. U gelooft dat Lisa even mooi is als Anna. [/v] | |||
informant | [a] Ie geloof nie dat Lisa even mooi is as Anna. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Iele. [/a] | tagging | ||
informant | [a] Iele ja. [/a] | tagging | ||
informant | [a] Ielui gelooft dat Anna even mooi is as Lisa. [/a] | tagging | ||
informant | [a] Maar je kan ook zegge ie u. [/a] | tagging | ||
informant | [a] Want ie dat is ook u. Maar u is ook ielui. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=222] Vertaal in het Eibergs. Hij gelooft dat Louis en Jan sterker zijn als Pieter en Peter. [/v] | |||
informant | [a] Hie geloof dat Pieter en Jan sterker bun dan Klaas en Dirk. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=249] Vertaal in het Eibergs. De jongen wiens moeder gisteren getrouwd is stond achter mij. [/v] | |||
informant |
[a] De moeder van der jongen wiet gisteren etrouwd is ston achter mi. [/a]
wie t |
De informant vertaalt de zin niet goed: 'De moeder van der jongen wiet gisteren etrouwd is ston achter mi'. | ||
hulpinterviewer | [a] Der jongen van de moeder der gisteren hertrouwd is _. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=249a] Komt de volgende zin ook voor? De jongen der zien moeder gisteren trouwd is stond achter mi. [/v] | |||
informant | [a=n] Die jongen van die moeder die gisteren trouwd is ston achter mi.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=250] Vertaal in het Eibergs. De bank waar ze op zaten was pas geverfd. [/v] | |||
informant | [a] De banke wat ze op zaatn was net everfd. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=259] Vertaal in het Eibergs. Wie geld heeft moet mij maar wat geven. [/v] | |||
informant | [a] Wie geld het die moet mi maar wat doen. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=267] Vertaal in het Eibergs. Hij heeft zijn hande gewasse. [/v] | |||
informant |
[a] Hijf ziene hande waschet. [/a]
hij f |
|||
hulpinterviewer | [a] Hi hef ziene hande wasse. [/a] | |||
informant | [a] Ja maar wi zegt nie wassn. Hi hef ziene hande wasket zegge wi. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] Hi hef ziene hande wasket. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=268] Vertaal in het Eibergs. Hij heeft zijn hemd gewassen. [/v] | |||
informant | [a] Hij heef ziene hemd ewasket. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=271] Vertaal in het Eibergs. Hij heeft zijn been gebroke. [/v] | |||
informant |
[a] Hijf zien been ebroken. [/a]
hij f |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=273] Vertaal in het Eibergs. Marie trok de deken naar zich toe. [/v] | |||
informant | [a] Marie trok de deken noar zich toe. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=339] Vertaal in het Eibergs. Niemand mag het zien dus ik vind dat jij het ook niet mag zien. [/v] | |||
informant |
[a] Geen ene magt zien dus ie ook niet. [/a]
mag t |
Informant vertaalt niet letterlijk genoeg: zegt alleen '...dus ie ook niet' als tweede gedeelte. | tagging | |
hulpinterviewer |
[a] Ik vinne een ander magt nie zien mag ie et ook nie zien. [/a]
mag t |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Komt de volgende zin ook voor? Ik vin dat ie het ook niet zien magt. [/v] | |||
informant | [a=j] Ik vin dat ie het ook nie zien magt. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=370] Vertaal in het Eibergs. Dat is de man die ze geroepen hebbn. [/v] | |||
informant |
[a] Das een kerel die ze roepn hebt. [/a]
da s |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=371] Vertaal in het Eibergs. Dat is de man diet verhaal heeft verteld. [/v]
die t |
|||
informant |
[a] Daddis de kerel der da verhaal hef verteld. [/a]
dad is |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=372] Vertaal in het Eibergs. Daddis de man die ik denk dattet verhaal heef verteld. [/v]
dad is dat et |
|||
informant |
[a] Daddis een kerel waar van ik denke datte het verhaal verteld hef. [/a]
dad is dat e |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] Daddis de man die ik denke dattent verhaal heef verteld. [/a]
dad is dat en t |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=373] Vertaal in het Eibergs. Daddis de man die ik denk datse geroepen hebbe. [/v]
dad is dat se |
|||
informant |
[a] Daddis een kerel den dich datsum eroep hebt. [/a]
dad is dat s um |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=397] Vertaal in het Eibergs. Et schijnt datse niets mag eetn. [/v]
dat se |
|||
informant |
[a] Het lijk derop datse niks mag weetn. [/a]
der op dat se |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] Of het lijk mi dasse niks mag eetn. [/a]
da se |
|||
hulpinterviewer |
[v=403] Vertaal in het Eibergs. Het lijkt wel offer iemand in de tuin staat. [/v]
of er |
|||
informant |
[a] Het lijk wel ofter ene innen hof staat. [/a]
of ter |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=520] Vertaal in het Eibergs. Wat voor boeken heb je gekocht? [/v] | |||
informant |
[a] Wa voore boeke heje koch? [/a]
he je |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=526] Vertaal in het Eibergs. Wie heef je op de kermis gezien? [/v] | |||
informant | [a] Wie hef u op de kermis eziene? [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=036] Ik laat een plaatje zien. Marie en Piet wijze naar _. [/v] | |||
informant | [a] _ noar mekare. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] Mekander. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=037] Ik laat een plaatje zien. Toon wast _. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Tone wasket zich. [/a] | tagging | ||
informant | [a] Tone wast zich in de kuipe. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=039] Ik laat een plaatje zien. Fons zag een slang naast _. [/v] | |||
informant | [a] Fons zag naast zich een slange. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=006] Komt de volgende zin innet dialect veur en vertaal. Gisteren wandeldiede dooret park. [/v]
door et |
|||
informant | Wie? | |||
hulpinterviewer | Wiede. | |||
informant |
[a] Gisteren wandelwiede doort park. [/a]
wandel wiede door t |
Volgens mij vat de informant 'Wiede' als een naam op. Hij vraagt nl. 'Wie?' aan de hulpinterviewer en die antwoordt daar 'Wiede' op. Het antwoord van de informant heb ik slechts als 'a' getranscribeerd omdat het dus niet duidelijk is of de aangeboden zin kan voorkomen. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=022] Komt deze zin voor in dialect en vertaal. Er wil niemand der wil niemand niet dansen. [/v] | |||
informant | [a=n] Der wil der geen ene dansen. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Der wil geen mense dansen. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=023] Komt de volgende zinne veur in dialect en vertaal. Els wil niet danse en ze wil nie zingen ook niet. [/v] | |||
informant | [a=n] Els wil nie zingn en ze wil ook nie dansen. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=087] Komt de volgende zin veur in dialect en vertaal. Eddy moet kunnen vroeg op staan. [/v] | |||
informant | [a=n] Dat zegge wi nie. Eddy moet vroeg op staan. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=137] Komt de volgende zin veur in dialect en vertaal. Hij wil geen soep niet meer eten niet. [/v] | |||
informant | [a=n] Zegge wi niet zo nee. Wi zegge alleen hij wil gene soep nie meer eetn. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=140] Komt de volgende zin veur innet dialect en vertaal. Zitte hier nergens geen muis? [/v]
in et |
|||
informant | [a=n] Zitte hier nergens muize of luize. Bunt hier nergens muis. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Hier zit nergens muis. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=148] Komt de volgende zin die zin innet dialect veur en vertaal. Iedereen is geen vakman. [/v]
in et |
|||
informant | [a=n] Niet iedereen is vakman. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=149] Komt de volgende zin in dialect veur en vertaal. Hi hefoveral geen vriendn. [/v] | |||
informant |
[a=n] Zo zegge wiet nie. [/a]
wi et |
|||
hulpinterviewer | [a=n] Den hef nergens vrien. [/a] | |||
informant | [a=n] Hi hef haast geen vriendn. Of helemaal niet. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=260] Komt de volgende zin veur in dialecte en vertaal. Wa denkie wie ik in de stad ontmoet heb? [/v]
denk ie |
|||
informant |
[a=j] Wat denkie wie ik in de stad ezien heb? [/a]
denk ie |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=261] Komt de volgende zin int dialect veur en vertaal. Wat denk iele hoe zet hebt op elost? [/v]
in t ze t |
|||
informant |
[a=j] Wat denkiet hoet se dat voor mekaar hebbe krijgn. [/a]
denk ie t hoe t |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=262] Komt de volgende zin veur in dialecte en vertaal. Wie denkie wiek in de stad ontmoet heb? [/v]
denk ie wie k |
|||
informant |
[a=n] Wie denkie dak inne stad esprookn heb. [/a]
denk ie da k in e |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=309] Komt de volgende zin in dialect en vertaal. Ik heb geen zin en voeren de koei. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Ik heb geen zin en voere de koei. Dat doen wi nie. Zo zegge wi dat nie. [/a] | |||
informant | [a=n] Nee. Ik heb geen zin um de beeste te voerne zou wi zeggn. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=317] Komt de volgende zin veur in dialect en vertaal. Marie al heur beeste bunt verdronke bi de overstroming. [/v] | |||
informant | [a=n] Alle beeste bint verzoopn bi de overstroming. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=329] Komt de volgende zinne veur in dialect en vertaal. Ik zei nog tegen heur ik geloof dese jongen vind ze almaal wel aardig. [/v] | |||
informant | [a] Ik zei nog tegen heur dese jongen vind ze allemale wel aardig. [/a] | Uit het antwoord van de informant is niet op te maken of zin kan voorkomen of niet omdat informant gedeelte 'ik geloof' vergeet in vertaling op te nemen. | ||
hulpinterviewer | [v=331] Komt de volgende zin veur in dialect en vertaal. Ik heb heel wat lopen edaan. [/v] | |||
hulpinterviewer |
[v=331] Komt de volgende zin veur int dialect en vertaal. Ik heb heel wat lopen edaan. [/v]
in t |
|||
commentaar | [meta] | |||
informant | [a=n] Nee. Zegge wi niet. Wi hebt heel wat af eloopn. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Wi hebt heel wat loop. [/a] | |||
informant | [a=n] Of ik heb heel wat af eloopn. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=353] Komt de volgende zinne veur int dialect en vertaal. Persoon A vraag wil je nog koffie Jan? Jan antwoordt jaak. [/v]
in t |
|||
informant | [a] Persoon A vraagt wil je nog koffie? [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a=n] Jan zeg ja. [/a] | tagging | ||
informant | [a=n] Jan zeg ja. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=355] Komt de volgende zin veur int dialect en vertaal. Persoon A vraag heb ze gete? Persoon B antwoordt jaanus. [/v]
in t |
|||
commentaar | Hulpinterviewer spreekt iets als 'jaanus' in ipv 'jaanze'. | |||
informant | [a] Heb ze geetn? [/a] | tagging | ||
informant | [a=n] Da kenne wi nie jaanus. [/a] | tagging | ||
informant | [a=n] Heb ze geetn? Ja. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[a=n] Heb ze al egeetn? Ja ze hebt al op. [/a]
heb t |
tagging | ||
veldwerker | En jaanze kan dat? | |||
informant | [a=n] Nee jaanze niet. [/a] | tagging | ||
veldwerker | En jaak? | |||
informant | [a=n] Ook nie. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=365] Komt de volgende zin veur int dialect en vertaal. Hem is dood. [/v]
in t |
|||
informant | [a=n] Nee dat zegge wi niet. Hi is dood. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Hee is dood. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=501] Komt de volgende zin voor int dialect en vertaal. Marie zit te stoofpere schillen. [/v] | |||
informant | [a=n] Marie zit de stoofpeern te schilln. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Te schilln. Marie zit de stoofperen te schillen. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=502] Komt de volgende zin veur int dialect en vertaal. Marie zit stoofpeern en schillen. [/v]
in t |
|||
informant | [a=n] Marie zit stoofpeern te schilln. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] En schilln da kenne wi nie. [/a] | |||
informant | [a=n] Zit stoofpeern en schilln nee dat zegge wi niet. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=029] Komt de volgende zinne veurt int dialect. Vertel mi eens wie of zee had kunne roepe. [/v] | |||
informant |
[a] Vertel mi eens wit ze had kunn roepen. [/a]
wi t |
tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Wie ze had kunn roepn. [/a] | |||
informant | [a=j] Ja. Vertel mi eens wee of zee had kunn roepn. Zo zoude wi het dan zegge. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a=j] Ja kan je hier wel zegge. Jawel. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v] Is deze zin gebruikelijk int Eibergs? [/v]
in t |
|||
hulpinterviewer | [a] Nee dat denk ik nie. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=296] Komt de volgende zin veur in dialect? Zou hee dat edaan hebben gekund? [/v] | |||
informant | [a=n] Zal hij dat edaan hebbn gekund. Da zegge wi niet. Nee. [/a] | |||
informant | [a=n] Zal hij dat edaan hebbn? [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v] Is deze zinne gebruikelijk innet Eibergs? [/v]
in et |
|||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[a=n] Nee das nie gebruikelijk. [/a]
da s |
|||
hulpinterviewer | [v=297] Komt de volgende zinne veur in dialect? Zou hij dat gedaan gekund hebbn? [/v] | |||
informant | [a=n] Nee da komt nie veur. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Nee komt nie veur. Komt absoluut nie veur. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Hoe gebruikelijk is deze zinne in dialect? [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Is nie gebruikelijk. [/a] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Zolle zeen bezeen hebbn? [/a] | |||
commentaar | Niet heel duidelijk waarom hulpinterviewer nu vertalingen met 'ezeen' gaan geven. Toch maar getranscribeerd. | |||
informant | [a=n] Zolle ze bezeen hebbn? [/a] | |||
hulpinterviewer | Zollum ezeen hebbn? | |||
informant |
Ja zolle hum of zolzum ezeen hebbn?
zolz um |
|||
hulpinterviewer | Zum is dus vrouwelijk en um is mannelijk. | |||
informant | Nee nee. Zulle zum ezeen hebbn? Zulle ze um ezeen hebbn? Maar anders wou je zegge zulze eur ezeen hebbn? | |||
hulpinterviewer | Uur. En dat is weer vrouwelijk. | |||
hulpinterviewer | [v=305] Komt de volgende zinne veur in dialect? Zou hij dat doen gekund hebben? [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Ook nie. Komt ook nie veur. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Hoe gebruikelijk is deze zin in dialect? [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Helemaal nie. [/a] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
informant |
[a=n] Zallij da kunnn? [/a]
zal ij |
|||
hulpinterviewer | [a=n] Zallij da kunnn? [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=347] Komt de volgende zinne veur in dialect? Ik wete dat hieje is gaan zwemme. [/v] | |||
informant | [a=n] Dat hi is gaan zwemmn? Ja dat kom wel veur. [/a] | |||
informant |
[a] Ik wete dattij gaan zwemmn is zou wi zegge. [/a]
dat ij |
Hier gebruikt informant volgens mij volgorde 'gaan zwemmn is' (de volgorde van zin 350) maar bij de behandeling van die zin zegt hij juist heel stellig dat die volgorde niet voorkomt (seconde 593). | ||
hulpinterviewer |
[a] Ik weet dattij gaan zwemmn is. [/a]
dat ij |
|||
informant | [a=j] Ik weet dat hi is gaan zwemmn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[v] Hoe gebruikelijk is deze zinne int Eibergs? [/v]
in t |
|||
informant | [a=j] Ja da komt veur. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=j] Die komt wel veur. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=350] Komt de volgende zinne veur in dialect? Ik wete dat hi gaan zwemmn is. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. Dat is dat wil der niet achter bi ons. [/a] | Zie ook opm. seconde 530. | ||
hulpinterviewer |
[a=n] Ik wete dattij en zwemmn is. En zwemmn is. [/a]
dat ij |
Hulpinterviewer vertaalt volgens mij met 'Ik wete dattij en zwemmn is'!. | ||
hulpinterviewer | [v=351] Komt de volgende zin veur in dialect? Ik wete dat hi zwemmn is gaan. [/v] | |||
informant |
[a=n] Nee. Ie zou wel kunne zeggn ik wete datte gaan zwemmn is gegaan. [/a]
dat e |
|||
hulpinterviewer |
[a=n] Maar dan zulle wi nog veel eerder zeggn ik wete datte gaan zwemmn is. [/a]
dat e |
|||
informant | Ja. Ja ja. | |||
hulpinterviewer |
[v] Hoe gebruikelijk is deze zinne int Eibergs? [/v]
in t |
|||
informant | [a=n] Nee zegge we niet zo. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=352] Komt de volgende zin veur in uw dialect? Ik wete dat hi zwemmn gaan is. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Zegge wi ook nie. [/a] | |||
informant | [a=n] Nee zegge wi niet nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Ik wete dat hij en zwemmn is egaan. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Hoe gebruikelijk is deze zinne in dialect? [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=495] Komt de volgende zin veur in dialect? Ik denk da je vele weg zul moetn gooien. [/v] | |||
informant | [a=j] Nou da zou wel kunnn. Ik denke da we vele weg zult moetn smijtn. [/a] | Informant gebruikt 'we' ipv 'je'. | tagging | |
hulpinterviewer | [a=j] Dat zou wel kunnn. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Ik denk dat je veel zou weg moete gooien. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Dat zegge wi nie. [/a] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Dat zou wel kunnn zeggn. Ik denk da we veel zulln moet weg gooie. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v] En hoe gebruikelijk vinnie deze zinne? [/v]
vin ie |
|||
informant | [a] Den laatste zin nee den zulle wie _. [/a] | Laatste zin met volgorde '...zou moeten weg gooien' kan wel maar is niet gebruikelijk. | ||
hulpinterviewer | [v] Welken ist meest gebruikelijk? [/v] | |||
veldwerker | Dus van die drie zinne welke is et meest gebruikelijk? | |||
informant | [a=g] Nou dan isse ik vinne da we een hoop fort moet gooie. [/a] | |||
commentaar | Op zich blijkt uit deze antwoorden niet duidelijk welke van de drie aangeboden zinnen de meest gebruikelijke is omdat de hulpinterviewer en de informant zonder de vorm 'zou' vertalen. | |||
hulpinterviewer | [a=g] Ik vinne da we vele weg moet smijtn. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=075] Komt de volgende zin veur in dialect? Ik vin dat iedereen moet kunne zwemmn. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j][a=g] Ja dat komt hier wel ja. In plat dan he. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=077] Komt de volgende zin veur in uw dialect? Ik vinne dat iederene moet zwemmn kunnen. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=080] Komt de volgende zin veur in dialect? Ik vin dat iederene kunnen zwemmn moet. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee nee nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=082] Komt de volgende zin veur in dialect? Ik vin dat iederene zwemmen kunnn moet. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Zegge wi ook nie. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=084] Komt de volgende zin veur in dialect? Ik vin dat iederene zwemmen moet kunnen. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Zegge wi ook nie. [/a] | |||
informant | [a=n] Zegge wi niet nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=086] Komt de volgende zin veur in dialect? Ik weet dat Eddy morgen wil brood eetn. [/v] | |||
hulpinterviewer | Ik weet dat Eddy morgen gaat brood eetn. | |||
commentaar | Hulpinterviewer herhaalt zin omdat informant hem niet heeft verstaan maar herhaalt de zin met 'gaat (brood eetn)' ipv 'wil' | |||
informant | [a=n] Nee dat zegge wi niet zo. Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=154] Komt de volgende zin veur in dialect? Boeken hef Jan drie. [/v] | |||
hulpinterviewer |
[a=n] Heppie ook nie. [/a]
hep ie |
|||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=156] Komt de volgende zin veur in dialect? Jan weet datte veur drie uur de wagen moet hebbe maakt. [/v]
dat e |
|||
informant |
[a=j] Ja dat zou kunnn maar wi zalt wel anders zeggn. Maar die zinsbouw dat zou kunnn. [/a]
zal t |
|||
informant |
[a] Wi zal zeggn datte veur drie uur de wagen klaar moet hebbn. [/a]
dat e |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=157] Komt de volgende zin veur in dialect? Jan weet datte veur drie uur de wagen moet emaakt hebbn. [/v]
dat e |
|||
hulpinterviewer |
[a=n] Jan weet datte veur drie de wagen klaar moet hebbn. [/a]
dat e |
|||
informant | [a=n] Dus op die maniere komp eigenlijk nie veur hier. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Komp hier nie veur. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=160] Komt de volgende zin veur in dialect? Jan weet datte veur drie uur de wagen emaakt moet hebbn. [/v]
dat e |
|||
informant | [a=j] Dat zou kunnn maar dat emaakt moet hebbn zegge wi dan niet he. Dan moet um klaar hebbn. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=161] Komt de volgende zin veur in dialect? Jan weet datte veur drie uur den wagen emaakt hebbn moet. [/v]
dat e |
|||
informant | [a=n] Nee nee zegge we niet. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=227] Komt de volgende zinne veur in dialect? Persoon A vraag hi slaap. Persoon B antwoordt hi doet. [/v] | |||
hulpinterviewer |
Persoon A vraag hi slaap en persoon B hi zeg hi doetet. Maar dat zegge wi nie.
doet et |
Hulpinterviewer herhaalt zin voor informant maar doet dit verkeerd omdat hij 'hij doetet' zegt ipv 'hij doet'. Op basis van deze herhaling zou je dus op zich niet kunnen zeggen of zin met 'hij doet' kan voorkomen of niet maar ik denk van niet omdat hulpinterviewer daarna een antwoord als 'hi slaap' geeft voor 'hij doet' en de informant dit beaamt. Informant geeft op zich ook niet heel duidelijk antwoord op deze vraag omdat hij slechts het eerste gedeelte - nl. 'Slaape?' - zegt. | ||
hulpinterviewer |
[a=n] Adde wiet zeg dan zeg wi hi slaape. [/a]
ad e wie t |
|||
informant | Ja ja. | |||
hulpinterviewer | [v=228] Komt de volgende zin veur in dialect? Persoon A vraag hi slaap. Persoon B antwoordt et doet. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Nee zeggn wi ook nie. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=243] Komt de volgende zin veur in dialect? Persoon A vraag slaapt hi? Persoon B antwoordt ie doet. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Nee kenne wi ook nie. [/a] | |||
informant | [a=n] Nee. Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=245] Komt de volgende zinne veur in dialect? De lamp doet niet meer brande. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee dat zegge wi niet. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Zeggn wi ook nie. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] De kinderen doet hier niet voetballe. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Dat zegge wi ook nie. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] De kindere voetbalt hier. [/a] | |||
informant |
[a=n] Of ben aant voetballn. [/a]
aan t |
|||
hulpinterviewer | [v] Branden doet de lampe niet meer. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee dat zegge wi niet zo. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[a=n] Dan zeggie de lampe brandt nie meer. [/a]
zeg ie |
|||
informant | [a=n] De lampe brandt nie meer. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=246] Komt de volgende zin veur int dialect? Doet Marie elkenavond dansen? [/v]
in t elken avond |
|||
informant | [a=n] Nee. Nee zegge wi niet. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Nee zegge wi niet. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=247] Komt de volgende zinne veur int dialect? Doe het brood even snijde. [/v]
in t |
|||
informant | [a=n] Nee nee nee nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Wi snij het brood. [/a] | |||
informant | [a=n] Snij het brood even. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Snij het brood even. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=248] Komt de volgende zin veur in uw dialect? Ik doe wel even de kopkes af wassen. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee zegge wi ook nie zo. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Ik wasse de kopkes wel even af. [/a] | |||
informant | [a=n] Ja ik wasse de kopkes wel even af. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=319] Komt de volgende zin veur in dialect? Dit denk ik niet aan. [/v] | |||
informant | [a=n] Dit denk ik niet. [/a] | Informant zegt dat zin wel voorkomt maar geeft vervolgens 'Dit denk ik niet' als vertaling: toch maar als 'a=n' getranscribeerd. | ||
hulpinterviewer | [v] Dit denk ik niet aan. [/v] | tagging | ||
informant | [a] Ja da komt wel veur. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=321] Komt de volgende zin veur in dialect? Der rare jongen ben ik met naar de markt ewees. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee dat zegge _. Nee. [/a] | |||
informant | [a=n] Dan zegge wi ik ben met der raren kerel of met der rare jongen naar de markt gewee. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=328] Komt de volgende zin veur in dialect? Jan vindt daj moet zulke dinge nie gelove. [/v]
da j |
|||
informant | [a=n] Nee dat zegge we _. Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Zegge wi ook nie. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[a=n] Dan zegge wi Jan zeg daj zulke dinge nie moet geloovn. [/a]
da j |
|||
informant |
Zo ist ja.
is t |
|||
hulpinterviewer | [v=387] Komt de volgende zinne veur in dialect? Persoon A vraag wanneer zal de wereldvrede koomn? Persoon B antwoordt nooit niet. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Da zegge wi ook nie. [/a] | |||
informant | [a=j] Nooit niet. Dat wordt hier soms wel eens gezegd he. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[a=n] Dan zejje der niet achteraan nooit niet. Da zal nooit gebeurn. [/a]
ze je |
|||
informant | [a=j] Maar dat woord nooit niet dat wordt af en toe toch wel _. Nooit niet. [/a] | |||
informant |
[a=j] Nee tis nie zo dat helemaal nie gebruikt wordt. [/a]
t is dat t |
|||
informant | Het is niet algemeen gebruikelijk. | |||
hulpinterviewer |
[a=n] Maar aj t in deze zinssnede zo gebruik denk ik _. [/a]
a j |
|||
hulpinterviewer | [v=459] Komt de volgende zin veur in dialect? Hi hef de bal gegooid in de mande. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Nee nee nee. Zegge wi anders. [/a] | |||
informant | [a=n] Nee nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=474] Komt de volgende zin veur in dialect? Ten was maar net goed genoeg. [/v] | |||
informant |
[a=n] Tim was maar net goed genoeg. Ja dat zou kunnn. Dat zou wil wel kunnn zeggn. Asse verkering heb adde jongen verkering heb met een rijke boerendochter ja dan wordt ezegd mwoh twas maar net goed genoeg. Dat zou kunnn he. [/a]
as e ad e t was |
Informant begrijpt zin volgens mij verkeerd: verstaat volgens mij de jongensnaam 'Tim'. Ik denk dus dat de zin niet kan voorkomen, ook omdat de informant later 'Twas maar net goed genoeg' zegt. | ||
hulpinterviewer |
[a=n] Twas net goed genoeg zoude dan wi zeggn. [/a]
t was |
|||
informant | [a=n] Tim was net goed genoeg. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=485] Komt de volgende zin veur in dialect? Persoon A vraag zal ik kookn? Persoon B antwoordt dat doe maar. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Ja maar dan zegge wi dat doet maar. [/a] | |||
informant | [a=n] Ja dat doet maar wi zegge nie dat doe maar. Dat doet maar he. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=486] Komt de volgende zin veur in uw dialect? Dat boek beloof mij dajje nooit meer zult verstoppe. [/v]
da je |
|||
hulpinterviewer | [a=n] Dat boek beloof mij da kenne wi nie. [/a] | |||
informant | [a=n] Nee. Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=487] Komt de volgende zin in uw dialect? Wat zeg mi dajje kocht heb? [/v]
da je |
|||
informant | [a=n] Nee da zegge wi nie. Nee zegge wi nie nee. [/a] | |||
informant |
[a=n] Zeg mi eens waje kocht heb. [/a]
wa je |
|||
hulpinterviewer | [v=513] Komt de volgende zin veur in dialect? Zone vrouw een kun je maar beter niet tegen spreekn. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Zoon vroms kun je beter nie tegen spreke. [/a] | |||
informant |
[a=n] Zoon wijf of zoon mense kuje beter maar bi weg gaan. [/a]
ku je |
|||
hulpinterviewer | [v=530] Komt de volgende zin veur in uw dialect? Marie zei dat ie Piet een boek heb probeern te verkoop. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee nee. Dat kenne wi niet. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=531] Komt de volgende zin veur in dialect? Wim dacht dat ik Els had geprobeerd een cadeau te geevn. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee zegge wi nie. Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=532] Komt de volgende zin veur in uw dialect? Karel weet dat ie eprobeerd heb Marie een boek te verkope. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee zegge we nie zo. Nee. [/a] | |||
veldwerker | [n][v=018] Bij ze weet niet dat Marie gisteren gestorve is. Zou het zo nog wel kunne of echt helemaal niet? [/v] | |||
informant | Tegenwoordig wordt dat woord gestorve of dat wordt wel gebruik. | |||
informant | [a] Dat dood egane dat is een algemeen gebruikelijk woord hier. [/a] | |||
veldwerker | [v] En stel je hebt de zin ze weet niet dat Marie gisteren gevalle is. Hoe zou u die zegge? [/v] | |||
informant | [a] Hi weet niet dat Marie gisteren evalln is. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v] En kan het ook andersom. Ze weet niet dat Marie gisteren is gevalle. [/v] | |||
informant | [a=j] Ja zou ook kunnn zou zeggn ze weet niet dat Marie gisteren is evallen. [/a] | tagging | ||
veldwerker | Welke van de twee vindt u het lekkerste klinke? | |||
veldwerker | Geen specifieke voorkeur? | |||
informant | Nee geen. | |||
veldwerker | [v=026] Jan had het hele brood wel wille op ete. Zou u die vrij letterlijk kunne vertale? [/v] | |||
informant | [a] Jan had dat hele brood wel willen op vreetn. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=040] Erik liet mij voor zich werke. Dus ik werk voor Erik. [/v] | |||
informant | [a] Erik liet mi veur zich werken. [/a] | tagging | ||
veldwerker |
[v] En als u moet kieze tusse Erik liet mij voor zich werke en Erik liet mij voorum werke. [/v]
voor um |
|||
informant | [a] Erik liet mi veur Erik werken. [/a] | |||
veldwerker | Dus als je de zin hebt Erik liet mij voor Erik werke wat zou u dan in plaats van dat tweede woordje Erik invulle? | |||
informant | [a] Erik liet mi veur zich werken denk ik. [/a] | |||
veldwerker | [v=042] Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel. [/v] | |||
informant |
[a] Tone bekeek zichzelf eens goed vuurn spiegel. [/a]
vuur n |
tagging | ||
veldwerker | [v=043] Jan heeft in twee minute een biertje gedronke. [/v] | |||
informant | [a] Jan hef in twee minuutn een biertjen edronkn. [/a] | tagging | ||
veldwerker |
[v=053] Alsik zuinig leef leef ik zoals mijn ouders wille. [/v]
als ik |
|||
informant |
[a] Azzik zuinig leve dan leef ik zo mien ouders dat wel zulln willn. [/a]
az ik |
tagging | ||
veldwerker | [v=055] Als hij nog drie jaar leeft leeft hij langer dan zen vader. [/v] | |||
informant |
[a] Ad hee nog drie jaar leeft dan leefter langer as zie vader. [/a]
leeft er |
tagging | ||
veldwerker | [v=057] En als zij zo gevaarlijk leeft leeft ze niet lang meer. [/v] | |||
informant |
[a] Ad zie zo gevaarlijk leeft leefse niet lang meer. [/a]
leef se |
tagging | ||
veldwerker | [v=059] En als het nu nog leeft dan leeft het morgen ook nog. [/v] | |||
informant |
[a] At nu nog leeft dan leeftet morgen ook nog. [/a]
ad t leeft et |
tagging | ||
veldwerker | [v=063] Als ze voor hun werk leve dan leve ze niet voor hun kindere. [/v] | |||
informant |
[a] Asse veureur werk leeft dan leefse niet veur eure kindere. [/a]
as se veur eur leef se |
tagging | ||
veldwerker | [v=071] Als we sober leve leve we gelukkig. [/v] | |||
informant | [a] A wi zuinig leeft dan leve wi gelukkig. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=189] Het was aardig van Jan om te kome werke. [/v] | |||
informant | [a] Et was aardig van Jan um te koomn werken. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=216] Ze gelooft dat jij eerder thuis bent als ik. [/v] | |||
informant | [a] Ze gelooft dat ie eerder in huis bent dan ikke. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=250] En ik wilde ook nog vrage of de volgende zin voor kwam of ook mogelijk is. De bank waar op ze zate was pas geverfd. [/v] | |||
informant | [a] Ja dat zou kunne. De bank waar op ze zate was net everfd. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=339] Niemand mag het zien dus ik vind dat jij het ook niet mag zien. [/v] | |||
informant |
[a] Geen ene magget zien dus ik vinne dat ie het ook niet mag zien. [/a]
mag et |
|||
veldwerker | [v] Dus ik vind dat jij het ook niet mag zien. Komt die als zodanig voor? [/v] | Veldwerker vraagt twee keer zelfde volgorde -nl. '...mag zien' - af. | ||
informant | [a] Ik vin da ie dat ook nie mag zien. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=526] Wie heef je op de kermis gezien. Wordt eigenlijk bedoeld wie heeft jou op de kermis gezien. [/v] | |||
informant | [a] Wie heef u op de kermis eziene. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=006] Gisteren wandeldiede door het park. [/v] | |||
veldwerker | Wandeldiede als een woord. | |||
hulpinterviewer | [a=n] Nee. [/a] | |||
informant | [a=n] Nee da kenne wie nie nee. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=023] Els wil niet danse en ze wil niet zinge ook niet. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Nee. [/a] | |||
informant | [a=n] Nee dat ook niet zoude wie nee nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=317] Marie al haar koeie zijn verdronke bij de overstroming. [/v] | |||
informant |
[a=n] Alle beeste van Marie bunt bij doverstroming verzoopn. [/a]
d overstroming |
|||
veldwerker | Dus Marie al haar beeste dat kan niet? | |||
informant |
[a=n] Zo zou wiet nie zegge. [/a]
wie t |
|||
hulpinterviewer | [a=n] Dan zeg je nog alle beeste van Marie bunt zulle wie zegge. [/a] | |||
veldwerker | [v=329] Ik zei nog tege haar ik geloof deze jongen vinde ze almaal wel aardig. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Ik zei nog tegen eur zou wi zeggn ik gelove datse almaal den jongen wel aardig vind. [/a] | |||
veldwerker | [v=296] Zou hij dat gedaan hebbe gekund? [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Nee dat zegge wi niet. [/a] | |||
informant | [a=n] Zegge wi nie. [/a] | |||
informant | [a] Zalle dat daan hebbn. [/a] | |||
informant | [a=n] Zal hi dat edaan ekunnn hebbn? [/a] | |||
veldwerker | [v=495] En dan noem ik nog een keer drie zinnetjes op en dan wilde ik vrage welke van de drie u het beste vindt. Ik denk dat je veel weg zou moete gooie. Ik denk dat je veel zou weg moete gooie. Ik denk dat je veel zou moete weg gooie. [/v] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Ik denk den laatste. [/a] | |||
commentaar | 'De laatste' is de volgorde '...zou moeten weg gooien'. | |||
informant | [a] Ja denk het ook. [/a] | |||
veldwerker | [a] Kan eigenlijk allemaal. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] Alledrie. [/a] | |||
veldwerker | [v=319] Of deze zin voorkwam dit denk ik niet aan. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Kenne wi nie. [/a] | |||
veldwerker | [v=474] Ten was maar net goed genoeg. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Kenne wi nie. [/a] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=513] Zo een vrouw een kun je maar beter niet tege spreke. [/v] | |||
informant | [a=n] Zegge wi nie. Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=531] Wim dacht dat ik Els had geprobeerd een cadeau te geve. [/v] | |||
informant | [a=n] Zoude wi nie zegge. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Nee. [/a] | |||
veldwerker | [v] Als ik ga dan ga ik. [/v] | |||
informant |
[a] Ak ga dan gaak. [/a]
a k ga k |
tagging | ||
veldwerker | [v] Als jij gaat dan ga je. [/v] | |||
informant | [a] As ie gaat dan ga ie. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v] As hij gaat dan gaat hij. [/v] | |||
informant |
[a] Ad hee gaat dan gaate. [/a]
gaat e |
tagging | ||
veldwerker | [v] Als zij gaat dan gaat ze. [/v] | |||
informant | [a] Ad sie gaat dan gaat ze. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v] Als wij gaan dan gaan we. [/v] | |||
informant | [a] As wiele gaat dan ga we. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v] Als jullie gaan dan gaan jullie. [/v] | |||
informant | [a] As iele gaat dan gaa ie. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v] Als u gaat dan gaat u. [/v] | |||
informant | [a] As ie gaat dan ga je. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v] Als zij gaan dan gaan ze. [/v] | |||
informant | [a] Ad zie gaat dan gaat ze. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v] Ga eens weg. [/v] | |||
informant | [a] Ga es fort. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v] Gaan jullie eens weg. [/v] | |||
informant | [a] Ga iele es weg. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v] Gaat u maar weg. [/v] | |||
informant | [a] Ga ie maar fort. [/a] | tagging |
data telefonische enquête
zinsnr. | testzin | instructie | antwoorden |
---|---|---|---|
038 | De timmerman heeft geen spijkers bij zich | In Brabant: kan 'zich' ook weggelaten worden? |
vorm: bie zich |
061 | Als jullie zo losbandig leven, dan leven jullie nooit zo lang als ik | Als voegwoordvervoeging voorkomt, ook afvragen zonder pronomen. Vraag dan ook een zin zonder voegwoordverv. af zonder pronomen. |
vorm: As iele zo leeft dan leefie nooit zo lang |
193 | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is. | Nederland |
komt voor
: j vorm: Das zo zeker as een en een twee is. |
245 | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen | 1 invullen bij ANTWOORD 1; 2 invullen bij ANTWOORD 2 |
komt voor
(1) : n komt voor (2): n vorm: voetbalt hier niet. |
249 | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. |
vorm: wel gister zie moe van hertrouwd is |
249 | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. |
vorm: dee zie |
249 | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. |
vorm: woarvan sie moe gister etrouwd is. |
250 | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. |
vorm: woarzop zatn was pas everfd |
250 | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. |
vorm: woarop ze zatn |
250 | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. |
vorm: doarzop zatn |
267 | Hij heeft zijn handen gewassen | als zonder reflexief vertaald, vragen of de variant met 'zich' ook kan voorkomen. Varianten opnemen als 'komt voor'-vragen. Als 'zich' voorkomt dan 'zijn handen' en 'de handen' afvragen. |
vorm: Hij hef ziene hand ewasn. |
267 | Hij heeft zijn handen gewassen | als zonder reflexief vertaald, vragen of de variant met 'zich' ook kan voorkomen. Varianten opnemen als 'komt voor'-vragen. Als 'zich' voorkomt dan 'zijn handen' en 'de handen' afvragen. |
vorm: hij hef zich de hand ewasn. |
339 | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet zien mag. | Andere volgorde is wel goed beantwoord. |
komt voor
: n vorm: Ik vinne dadiet niet mag zien opmerking: zien mag kan niet |
350 | Ik weet dat hij gaan zwemmen is | In dialecten waar verplicht 'te' optreedt, aan hulpinterviewer ook zin vertaling vragen van: 'Ik weet dat hij het heeft willen verkopen'. Indien andere volgorde-restricties dan de zin met 'gaan', beide opnemen als 'komt voor'-vraag. |
komt voor
: n vorm: Ik weet dat ie heen zwemn is. |
373 | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben |
komt voor
: n vorm: die ik denk datse em eroepn hebt |
|
388 | Wie heeft de auto meegenomen? ; - Niemand niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
389 | Waar groeit het geld aan de bomen? ; - Nergens niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
390 | Wat is rond en vierkant tegelijk? ; - Niets niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
391 | Welke koeien heeft hij gemolken?; - Geen enkele niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
395 | Geloof je niet dat hij gevallen heeft? | Opvragen waar de vraag tijdens veldwerk niet is gesteld. |
komt voor
: n vorm: evaln is. |
601 | Maar en kom je niet? | In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). |
komt voor
: n |
602 | Waarom en kom je niet? | In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). | |
605 | Voor je iets weg en gooit, moet je me even bellen. | In alle plaatsen waar negatiepartikel minstens een keer voorkomt. | |
610 | We konden nergens niet zitten in die volle zaal | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: n |
611 | We zullen nooit niet winnen van de sterkste man. | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: n |
612 | Ik heb niks niet gezien want ik sliep | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: n |
613 | Ik heb geen enkel boek niet gekocht want m'n geld was op | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: n |
614 | Jan rookt niet meer (VERTAAL) | Vertaling bij VORM |
vorm: Jan rook nie meer. |
729 | Zelfs hij kan dat niet oplossen. (VERTAAL) | Vorm pronomen invullen bij VORM.; Extra in Oost- en West-Vlaanderen: kunnen ook dubbelvormen als 'jij', 'jem', 'nem? Indien ja: vorm invullen bij ANTWOORD 2. |
vorm: hee |
730 | Hoe laat is dat eigenlijk? |
komt voor
: n |
|
731 | Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) | Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) |
vorm: wie zin: dadde wie ook evraagd bunt |
731 | Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) | Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) |
vorm: wie zin: dadde wie ook evraagd bunt |
732 | Weet je iets over het weer morgen? (VERTAAL) | Flectie of -s(t)(e) mogelijk? Invullen JA/ NEE (zo nee naar vraag xxx); Indien ja: welke vormen: weets, weetst, weetste, weetstu, andere (invullen bij ANTWOORD 2). |
komt voor
: n vorm: Weedie iets over t weer van morgen. |
733 | Je weet wel dat je slim genoeg bent. (VERTAAL) | Indien ja: kan i.p.v. 'bent': bist, biste, andere (invullen bij ANTWOORD 2) ; kan i.p.v. 'dat je': das, dast, daste, dastu, andere (invullen bij ANTWOORD 2); kan i.p.v. 'je weet' (rechte volg): weets (PRO-drop), weetst (PRO-drop), weetste (PRO-drop), de weetst(e) (met dof pronomen), andere (invullen bij OPMERKINGEN). |
komt voor
: n zin: Ie weet wel daj slim genoeg bunt. |
734 | Hun/ Hullie hebben daar niks mee te maken. |
vorm: Zee heb der niks mee te make. |
|
737 | Marie en Piet kussen elkaar. | vorm elkaar invullen bij VORM. ; In Vlaams Brabant, Oost-Vlaanderen en vak Q: als geen '??n' in antwoord, vragen of '??n' ook mogelijk is. |
vorm: mekaar |
738 | Hij riep alle familieleden bij zich. | Vorm zich invullen bij VORM. ; In pronomenloze gebied vragen of 'zich' ook weggelaten kan worden (D003p, I118p, I142p, I148p, I158p, I175p, I178p, I257p, I260p, I264p, K189b, K190p, K192p, K209p, K211, K221p,K229p, K258p, K274a, K276p, K291p, K309, K320p, K330, K339p, K353, L199p, L255p, L414, L416, O152p, O177, O228p, P018, P033, P102, P133, P145, P176) |
vorm: bie mekaar opmerking: bie zich (de timmerman heeft geen spijkers bij zich) |
739 | Er zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j |
|
740 | Het zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
741 | Daar zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
742 | Gisteren zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
743 | Gisteren zat er een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j |
|
744 | Gisteren zat het een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
745 | Gisteren zat daar een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n vorm: in die kaste opmerking: in die kaste kan wel. |
|
746 | 't Is net of een hond in deze kast zit. |
komt voor
: n |
|
747 | 't Is net of er een hond in deze kast zit. |
komt voor
: j |
|
748 | 't Is net of het een hond in deze kast zit. |
komt voor
: n |
|
749 | 't Is net of daar een hond in deze kast zit. |
komt voor
: n vorm: in die kaste zit. |
|
750 | Als u vindt dat u gezond leeft, leeft u dan vooral zo verder (VERTAAL) | Alleen in dialecten die U of een andere beleefdheidsvorm hebben (dus in elk geval overal in Nederland). ; Noteer vormen 'als', 'dat', 'leeft 2x' in VORM |
vorm: Aj vindt daj gezond leeft leef dan zo ... |
751 | Asse ze denken datte ze moeten gaan, dan gane ze maar (KOMT VOOR + VERTAAL). |
komt voor
: n vorm: Asse denkt dasse moet goan dan goatse maar |
|
752 | An ze denken dan ze moeten gaan, gaan ze maar |
komt voor
: n vorm: Asse denkt dasse moet goan dan goatse maar |
|
753 | Als iedere dag de dokter voor mij moet worden gebeld, kan ik beter in het ziekenhuis blijven. (VERTAAL) | In gebied waar 'attie' voorkomt. Noteer vertaling van 'als iedere' (invullen bij VORM) |
vorm: As iederen dag den dokter veur mie... |
754 | Als 'n enkele keer de dokter gebeld moet worden is dat niet zo erg. (VERTAAL) | In gebied waarin 3 subject ev 'en' is. Noteer vertaling 'als een' (invullen bij VORM) |
vorm: Asnen enkele keer |
754 | Als 'n enkele keer de dokter gebeld moet worden is dat niet zo erg. (VERTAAL) | In gebied waarin 3 subject ev 'en' is. Noteer vertaling 'als een' (invullen bij VORM) |
vorm: Asso nu en dan |
755 | Asse we horen datte we moeten gaan, gane we. (KOMT VOOR + VERTAAL) |
komt voor
: n vorm: As wie heurt daw moet goan dan goaw. |
|
756 | An we horen dan we moeten gaan, gaan we. (KOMT VOOR + VERTAAL) |
komt voor
: n vorm: As wie heurt daw moet goan dan goaw. |
|
760 | Asse jullie horen datte jullie nodig zijn, gane jullie meteen. |
komt voor
: n vorm: As iele heurt dat iele neudig bunt goaj meteen/ goa iele meteen |
|
761 | An jullie horen dan jullie nodig zijn, gaan jullie meteen. |
komt voor
: n vorm: As iele heurt dat iele neudig bunt goaj meteen/ goa iele meteen |
|
762 | Als ik ga, ga ik (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goa |
762 | Als ik ga, ga ik (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goak |
763 | Als je gaat, ga je. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goat |
763 | Als je gaat, ga je. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goaj |
764 | Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. |
vorm: goat |
764 | Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. |
vorm: goaj |
765 | Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: hee geet |
765 | Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: dan geete |
766 | Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: Asse geet |
766 | Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: dan geetse |
767 | Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: Ast geet |
767 | Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: dan geet |
768 | Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goat |
768 | Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: dan goawie |
769 | Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: iele goat |
769 | Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: dan goa iele |
770 | Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goat |
770 | Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: dan goatse |
771 | Ga onmiddellijk weg! (VERTAAL) | Vorm van gaan invullen bij VORM |
vorm: Goa direct weg |
772 | Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ginge |
772 | Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging ie |
773 | Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gingn |
773 | Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging ik nie |
774 | Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ie gingn |
774 | Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging hee |
775 | Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging |
775 | Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging ie |
776 | Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging |
776 | Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gingt nie meer |
777 | Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging |
777 | Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gingze weg |
778 | Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) |
vorm: gingn |
778 | Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) |
vorm: ging iele |
778 | Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) |
vorm: Toene wie weg gingn |
779 | Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: iele gingn |
779 | Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ginge wie niet |
780 | Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gingn |
780 | Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gingn |
781 | Vertel mij eens wie er aan de deur was? | Doel vraag: a=j betekent hier dat de zin zonder voegwoord voorkomt. |
komt voor
: j vorm: Zeg mie eens wie er aan de deure was. |
782 | Dat is de man wie ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n vorm: dieze eropn hebt |
783 | Dat is de man dat ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
784 | Dat is de man die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
785 | Dat is de man wie het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n vorm: deent verhaal verteld hef |
786 | Dat is de man dat het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
787 | Dat is de man die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
788 | Dat is de man die ik denk dat het verhaal verteld heeft. |
komt voor
: j vorm: die ik denke dat (hee) verhaal verteld hef, deent verhaal verteld hef. |
|
789 | Dat is de man die ik denk die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
790 | Dat is de man dat ik denk dat het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
791 | Dat is de man dat ik denk die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
792 | Dat is de man die ik denk die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n vorm: die ik denke dasse den eropn hebt |
793 | Dat is de man dat ik denk dat ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
794 | Dat is de man dat ik denk die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
798 | Iedere vader hoopt z'n kinderen zijn eerlijk. |
komt voor
: n vorm: dat siene kinders eerlijk bunt opmerking: kindere kan ook |
|
799 | Iedere moeder meent haar kinderen moet ze beschermen. |
komt voor
: n vorm: datse heur eige kinders mot bescherme |
|
804 | Ik vind dat iedereen de foto zien moet kunnen. |
komt voor
: n vorm: mot kunn zien |
|
805 | Hij is alle kapotte spullen weg aan het smijten. |
komt voor
: n vorm: Hee smijt alle kapotte spuln vort/ weg. |
|
805 | Hij is alle kapotte spullen weg aan het smijten. |
komt voor
: n vorm: aan t vort gooin. |
|
807 | Marie zit te stoofpeer schillen. |
komt voor
: n |
|
808 | Marie zit te stoofperen schillen. |
komt voor
: n |
|
809 | Marie zit te piano spelen. |
komt voor
: n |
|
810 | Hij zit weer te voorzeggen. |
komt voor
: n vorm: veur te zegn. |
|
812 | Hoe haal je het in je hoofd en gooi met eten? | In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. |
komt voor
: n vorm: um te gooin met eetn. |
813 | Hoe haal je het in je hoofd en gooien met eten? | In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. |
komt voor
: n |
814 | Hij heeft geen zin en voeren die koeien weg. | In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. |
komt voor
: n |
815 | Hij heeft geen zin en voer die koeien weg. | In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. |
komt voor
: n vorm: Hee hef geen zin um de beestn weg te brengn |
816 | Hij heeft geen zin en wegvoeren die koeien. | In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. |
komt voor
: n |
817 | Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten te werken. |
komt voor
: n |
|
818 | Jan vindt het prettig om de hele dag zitten te werken. |
komt voor
: n |
|
819 | Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten werken. |
komt voor
: j |
|
820 | Hij zal wel weer staan te zeuren. |
komt voor
: n vorm: aan t zeurn ween. |
|
820 | Hij zal wel weer staan te zeuren. |
komt voor
: n vorm: Hij steet weer te zeurn. |
|
820 | Hij zal wel weer staan te zeuren. |
komt voor
: n vorm: Doar steetie weer te zeurn/ dramn. |
|
821 | Hij zal wel weer staan zeuren. |
komt voor
: n |
|
822 | Ik heb vandaag nog niet gerookt gehad. |
komt voor
: n vorm: nog niet erookt. |
|
823 | Ben je met die fiets gevallen geweest? |
komt voor
: n |
|
824 | Het huis is verkocht geworden. |
komt voor
: n |
|
825 | Het huis is verkocht geweest. |
komt voor
: n opmerking: Was eerder verkocht geweest, kan weer wel... |
|
826 | Ik heb hem gisteren tegengekomen. |
komt voor
: n vorm: bun em gister ... |
|
827 | Jan liet zich meedrijven op de golven | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: zich |
828 | Toon bekeek zich eens goed in de spiegel | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: zich |
829 | Eduard kent zich goed | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: zich |
831 | Jan trok de deken naar zich toe | Ook andere mogelijkheden dan 'zich'?; Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: noar zich |
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut