SAND-data Schoorl (E017p)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
zinsnr. | testzin | antwoorden |
---|---|---|
geen data schriftelijke enquête in Schoorl |
interview mondelinge enquête
spreker | tekst | commentaar | ||
---|---|---|---|---|
commentaar | [meta][k]E017p[/k][h]85[/h][i]84[/i][vw]MH[/vw][/meta] | |||
hulpinterviewer | [v=006] Komt deuze zin voor in ons dialect? Gisteren wandeldie door ut park.[/v] | |||
hulpinterviewer |
[a=n] Nou ja, dat vond ik ook al zo'n rotwoord wandeldiede. Nou, doar he'k nog nooit van ehoord. Ik denk da's een typefout. Net wat jij zei. [/a]
he k da s |
|||
hulpinterviewer |
Guster liepie deur t park.
liep ie |
|||
hulpinterviewer | Vertaal. | |||
commentaar | Het antwoord op deze vraag is hiervoor al gegeven door de hulpinterviewer. | |||
hulpinterviewer | [a] Guster liep ie deur ut park. [/a] [/e=6] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=018] Ze weet niet dat Marie gisteren gestorven is. Deuze zin in ons dialect, Aik. [/v] | |||
informant | [a] Nou, ze wust nie dat Marie guster doodgaan was. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [/e=18] | |||
hulpinterviewer | [v=022] Komt deze zin voor in uw dialect? Er wil niemand niet dansen. [/v] | |||
informant | [a=j] Er wul dur gineen nie dansen [/a] | tagging | ||
commentaar | dubbele negatie | |||
hulpinterviewer | [v=022] Deuze vraag vertale, Aik [/v][/e=022] | Vertaling was al gegeven, vandaar meteen de volgende vraag afgespeeld. | ||
hulpinterviewer | [v=023] Komt deuze zin voor in ons dialect? Els wil niet dansen en ze wil niet zingen ook niet. [/v] | |||
informant | [a=n] Els wil nie danse en ze wil ook nie zinge [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=023] Nou, Aik, deus ook maar weer vertale. [/v] [/e=023] | |||
hulpinterviewer | [v=025] Niemand heeft dat ooit gewild of gekund. Deus ook weer vertale Aik. [/v] | Vertaling was reeds gegeven. | ||
informant | [a] Gineen heb dat ooit wild of kend. [/a] [/e=25] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=026] Jan had dat hele brood wel willen opeten [/v] | |||
informant | [a] Jan had dat hele brood wel opete wille. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Nou ook weer deuze vertale Aik. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=027] Hoe gebruikelijk is deuze zin in ons dialect? Vertel maar niet wie zij had roepen.[/v] | Vertaling is reeds gegeven. | ||
informant | [a] Zeg maar niet wie zij had roepn kennn. | Informant las de vragen op de hulpinterviewer-lijst. Daarom heb ik ingegrepen. | tagging | |
veldwerker | Het is de bedoeling dat het vooral op het bandje probeert zeg maar, als het lukt. | |||
hulpinterviewer | [v=027] Hoe gebruikelijk is deuze zin in ons dialect? Vertel maar niet wie zij had kunnen roepen. [/v] | |||
informant | [a] Vertel, zeg maar niet wie zij had roepn kennn. [/a] Die hadden we al gehad. | hulpinterviewer en informant begrepen niet echt de bedoeling van 'gebruikelijk'. Toch een antwoord: het komt wel voor en is ook vrij gebruikelijk. | tagging | |
hulpinterviewer | Vertaal dit ook maar weer eens. [/e-27] | |||
hulpinterviewer | [v=028] Komt deuze zin voor in ons dialect? Vertel mij eens wie dat zij had kunnen roepen. [/v] | |||
informant | [a] Vertel me dur wie da ze had kennn roepn kent. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Hoe gebruikelijk is deuze zin in ons dialect? [/v] | |||
informant | [a] Zal miskien eens bij een ongeluk of wat ook wezen, dat je zegt [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal dit weer eens Aik. [/v] [/e=28] | |||
hulpinterviewer | [v=035] Vertaal deuze zin weer eens Aik. Jan herinnert zich dat verhaal wel. [/v] | Is al gebeurd. | ||
informant | Jan weet dat verhaal nog wel. | |||
hulpinterviewer | [a] Hij herinnert zich alles nag, ja hoor. [/a] [/e=35] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=036] Is een plaatje. Marie en Piet wijzen naar? [/v] | |||
hulpinterviewer | Marie en Piet wijzen nee. En dan moet je t invullen wat erachter moet. | nee is naar | ||
hulpinterviewer | Ze wijzen nee? | |||
informant | [a] nee mekaar. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=037] Is weer een plaatje. Toon wast _ . En deze vraag afmake. [/v] | |||
informant | Hij zit in een teil zun eige te wassen. | tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] toon wast zuneige in een teil [/a]
zun eige |
|||
hulpinterviewer | [v=038] Vertaal deze zin in het dialect. De timmerman heeft geen spijkers bij zich. [/v] | |||
informant | [a] De timmerman heb geen spijkers bij um. [/a] [/e=38] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=039] Is weer een plaatje. Weer een westfries antwoord geven op deuze vraag. Fons zag een slang naast _ [/v] | |||
informant | [a] naast um op de bank. [/a] [/e=39] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=040] Is weer een vertaalzin, die in t westfries moet. Erik liet mij voor zich werken. [/v] | |||
informant |
Erik liet mij voor zich werken. Daar zit niet veel aan te vertale denk.
denk k |
|||
informant | Dat zich dat gebruiken wij niet erg. | |||
informant | [a] liet mij voor um werke. Erik liet mij voor um werke. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Da's ook het beste. Je moet um hard werke laite. | |||
commentaar | V1-V3-V2. Daarom heb ik dit commentaar van de hulpinterviewer op de zin ook getranscribeerd. | |||
hulpinterviewer | [/e=40] | |||
hulpinterviewer | [v=041] Deuze vraag ook weer vertale. Johanna liet zich meedrijven op de golven. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Dat zich ken dur ook wel weer af. Zou je zegge: Johanna dreef op de golven. [/a] | |||
hulpinterviewer | Zoiets denk. Ik kan dur aars ook niet veul van make. | |||
hulpinterviewer | [/e=41] | |||
hulpinterviewer | [v=042] Deuze vraag ook weer vertale. Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel. [/v] | |||
informant |
[a] toon bekeek zuneige in de spiegel hoor [/a]
zun eige |
tagging | ||
hulpinterviewer | [/e=42] | |||
hulpinterviewer | [v=045] Deuze vraag vertale. Eduard kent zichzelf goed. [/v] | |||
informant |
[a] eduard kent zuneige [/a]
zun eige |
tagging | ||
hulpinterviewer | [/e=45] | |||
hulpinterviewer | [v=046] Komt deuze zin in ons dialect. Ward heb hoord dat er foto's van zun eige in de etalage staan. [/v] | |||
hulpinterviewer |
[a] ik zou zegge ward hoorde dat er van zuneige fotos in de etalage staan [/a]
zun eige |
tagging | ||
informant | Ja. [/e=46] | |||
hulpinterviewer | [v=053] De volgende zin weer vertale. Als ik zuinig leef, leef ik zoals mijn ouders willen. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] As ik zuinig leef, nou da zouwe mun vader en moeder ook wel eh goedvonden hewn [/a] [/e=53] | tagging | ||
informant | wel goedvonden hewn. | |||
hulpinterviewer | [v=055] Deuze zin ook weer vertale. Als hij nog drie jaar leeft, leeft hij langer dan zijn vader. | |||
informant |
[a] Als ie nog drie jaar leeft, leeftie langer als z'n ouwe heer. [/a]
leeft ie |
tagging | ||
hulpinterviewer | [/e=55] | |||
hulpinterviewer | [v=057] Deuze vraag weer vertale. Als zij zo gevaarlijk leeft, leeft ze niet lang meer. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Dit is d'r eentje, ze is misschien aan de drank. k Noem maar wat. En als zij zo gevaarlijk leeft, dan maakt ze t niet lang meer. [/a] [/e=57] | Ik moest de volgende vraag maar laten horen, van de hulpinterviewer | tagging | |
hulpinterviewer | [v=059] Deuze vraag vertale. Als het nu nog leeft, dan leeft het morgen ook nog. [/v] | |||
informant |
Da's niet zeid. Want ajje vandaag nog leeft, ken je morgen dood wezen.
a je |
|||
hulpinterviewer | Dur benne zukke komieke vragen bij. | |||
hulpinterviewer | [a] As het nou nog leeft, dan leeft het morgen ook nog. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Moet zo maar. [/e=59] | Niet zeker of dit echt het antwoord is. Er is een hele discussie gaande of je'zoiets' uberhaupt wel mag stellen. Het kan zo maar afgelopen zijn. | ||
hulpinterviewer | [v=061] Deuze vraag weer vertale. Als jullie zo losbandig leven, dan leven jullie nooit zo lang als ik. [/v] | |||
informant | [a] Als jullie zo ruim met je leven omgaan, dan leven jullie niet zo lang. [/a] | nog nagevraagd worden | tagging | |
hulpinterviewer | [/e=61] | |||
hulpinterviewer | [v=063] Deus weer vertale. Als ze voor hun werk leven, dan leven ze niet voor hun kinderen. [/v] | |||
informant | Die werke niet om te leven nee. | |||
hulpinterviewer | Die hadden ze niet hewwe moete. | |||
veldwerker | V1-V3-V2 [2x] | |||
informant | Die hadde geen kinderen neme moete. [/e=63] | |||
hulpinterviewer | [v=067] Als Rudy nog leeft, dan leeft Leo ook nog. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Als Rudy nog leeft, dan leeft Leo ook nog. [/a] | tagging | ||
informant | Maar ik vind aan zulke zinnen zo weinig te vertalen he? | |||
hulpinterviewer | [a] As Rudy nog leeft, dan leeft Leo ook nag. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [/e=67] | |||
hulpinterviewer | [v=068] Ook weer vertale. Als je gezond leeft, dan leef ie langer. [/v] | |||
informant | [a] As je gezond leeft, dan leef je langer. | tagging | ||
hulpinterviewer | Ken je niet veul aan veranderen in t westfries he? [/a] | |||
hulpinterviewer | Jij leef al lang, dus je weet hoe je 't dein heb. | |||
informant | Ja, ben deurgaan met ademhale. | |||
informant | [/e=68] | |||
hulpinterviewer | [v=069] Ook weer vertale. Als er zo weinig mensen van de landbouw leven, dan leven er veel mensen van werk in de fabriek. [/v] | |||
commentaar | Vooral discussie over de inhoud van de zin, en niet over de zin zelf. | |||
hulpinterviewer | Dur binne honderd en drie stallen bij nam. Als dur nog vijf binne weer koeien staan, dan zal je nog zoeke moete. | 'binne'. Ook in volgende -ongetranscribeerde stukje 'geluid'. | ||
hulpinterviewer | [a] As er zo weinig mense van de landbouw leven, dan doe ze wa ars. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [/e=69] | |||
hulpinterviewer | [v=070] Weer vertale. Als Pieter en Liesje in ut paradijs leven, dan leven Rosa en Frans in de hel. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Nou, ik zou hier aars ook niets op weten hoor. [/a] | tagging | ||
veldwerker | Blijft ook een beetje hetzelfde? | |||
hulpinterviewer | Ja. [/e=70] | |||
hulpinterviewer | [v=071] Vertalen. Als we sober leven, leven we gelukkig. [/v] | |||
hulpinterviewer | He je da ook nog dein? | |||
informant | Nee, dat heb ik niet dein. | |||
informant | Dan was ze dan blij da ze een paar extra klantjies had weer ze ze voor twee centen kwijt kon. | |||
hulpinterviewer | Da he k nooit weten. | |||
hulpinterviewer |
k Heb dur nooit fietsen zien, dat kon ze niet denk.
denk ik |
|||
hulpinterviewer | [/e=71] | |||
hulpinterviewer | [v=072] Vertaal. Leef wat gezonder, Jan. [/v] | |||
informant | [a] Je ken wel wa gezonder leven Jan. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Ken je ook nie veul van maken he? | |||
hulpinterviewer | Ik ken dur niks aan verbetere hoor. | |||
hulpinterviewer | [/e=72] | |||
hulpinterviewer | [v=073] Weer vertalen. Leef wat minder bekrompen kinderen. [/v] | |||
informant | [a] Je ken wel minder chagerijnig leven, doch ik. [/a] | |||
informant | [a] k Zou dur niks aars van maken. [/a] | |||
hulpinterviewer | [/e=73] | |||
hulpinterviewer | [v=075] Komt deuze zin voor in ons dialect? Ik vind dat iedereen moet kunnen zwemmen. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Deus vertale, Aik. [/v] | |||
informant | [a] Ik vind dat iedereen zwemme moe kunne. [/a] | tagging | ||
informant | Ik ken t nie. | |||
hulpinterviewer | [a] Ik vin dat iedereen moet zwemmen kenne. [/a] [/e=75] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=077] Komt deuze zin voor in ons dialect? Ik vind dat iedereen moet zwemmen kunnen. [/v] | |||
hulpinterviewer | Deus weer vertale. | |||
informant | [a] Iedereen moet zwemme kenne. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Dat had ik ook al zeid. Want dur benne dan vijf van diezelfde zowat vrage. En t beste vond ik: dat ik vind dat doe je deraf, en je zeg gewoon: iedereen moet zwemme kenne. | |||
hulpinterviewer | [/e=77] | |||
hulpinterviewer | [v=080] Komt deuze zin voor in ons dialect? Ik vind dat iedereen kunnen zwemmen moet. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Deus ook weer vertale. [/v] | |||
informant | [a] Dat is geen zuiver nederlands meer. [/a] | |||
hulpinterviewer | Welnee, da hewwe/ hebbe ze zo in mekaar draait. | |||
hulpinterviewer | [a] Wij houwe maar vol van iedereen moet zwemme kenne. [/a] | |||
veldwerker | En met ik vind ervoor zeg maar. Als u ik vind erbij zou moeten zeggen? Hoe zou u hem dan vertalen? | |||
informant | [a] Wij vinden gewoon dat iedereen moet kenne zwemme kenne. [/a] | tagging | ||
informant | [/e=80] | |||
hulpinterviewer | [v=082] Komt deuze zin voor in ons dialect? Ik vind dat iedereen zwemmen kunnen moet. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Ook weer vertale. [/v] | |||
informant | [a] Iedereen moet zwemme kenne. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Dat vind ik ook het allerbeste zinnetje in dit geval. want der benne zoveel variante. | |||
informant | [a=n] Dit zeggen ze in gewoon nederlands ook niet, dus wij helemaal nie. [/a] | |||
hulpinterviewer | [/e=82] | |||
hulpinterviewer | [v=084] Komt deuze zin voor in ons dialect? Ik vind dat iedereen zwemmen moet kunnen. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Ook weer vertale. [/v] | |||
informant | [a=n] Nou die vraag wordt hier niet gebruikt want wij vinden dat iedereen zwemme kenne moet. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=086] Komt deuze zin voor in ons dialect. Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten. [/v] | |||
informant | [a=n] Ik weet dat Eddy morgen brood eten wil. [/a] | |||
hulpinterviewer | Eddy wil morgen brood eten | |||
hulpinterviewer | Dat ik dat weet_ | |||
informant | ja dat maakt weinig uit. [/e=86] | |||
hulpinterviewer | [v=087] Komt deuze zin voor in ons dialect. Eddy moet kunnen vroeg opstaan. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Dit weer vertale. [/v] | |||
informant | [a] Hij mot vroeg uit bed komme kenne. [/a] | |||
informant | Opstaan kenne we niet. We komme hier uit bed. | |||
hulpinterviewer | [/e=87] | |||
hulpinterviewer | [v=132] Deuze zin vertale. Ik denk dat Marie hem zal moeten roepen. [/v] | |||
informant | [a] Ik denk dat Marie hem roepen moet. [/a] | |||
hulpinterviewer | [/e=132] | |||
hulpinterviewer | [v=137] Komt deuze zin voor in ons dialect? Hij wil geen soep niet meer eten niet. [/v] | |||
informant | [a=n] Hij wil geen soep meer eten. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Deuze zin vertale. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee, hij wil gewoon geen soep meer eten hoor. [a] | |||
hulpinterviewer | [/e=137] | |||
hulpinterviewer | [v=140] Komt deuze zin voor in ons dialect. Zitten hier nergens geen muizen? [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Deuze zin vertale. [/v] | |||
informant | [a=n] Zitten hier nergens muizen? | |||
hulpinterviewer | [a=j] Zitte hier nergens geen muizen. Ja, klopt wel aardig, denk [/a] | tagging | ||
informant | Is hier geen muis te vinde? | |||
hulpinterviewer | [/e=140] | |||
hulpinterviewer | [v=148] Komt deuze zin voor in ons dialect? Iedereen is geen vakman. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Deus ook weer vertale. [/v] | |||
informant | [a=n] Niet iedereen is een vakman. [/a] | |||
hulpinterviewer | [/e=148] | |||
hulpinterviewer | [v=149] Komt deuze zin voor in ons dialect? Hij heeft overal geen vrienden. Deuze zin weer vertale. [/v] | |||
informant | [a=n] Hij heb nergens vriende. [/a] | |||
hulpinterviewer | [/e=149] | |||
hulpinterviewer | [v=154] Komt deuze zin voor in ons dialect. Boeken heb Jan drie. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Je zou zegge: Na, Jan heb drie boeke. [/a] | |||
hulpinterviewer | [/e=154] | |||
hulpinterviewer | [v=156] Komt deuze zin voor in ons dialect. Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt. [/v] | |||
informant | [a] Jan weet dat die wagen voor drie uur klaar wezen moet. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] Of voor drie uur moet Jan de wagen maakt hewwe. [/a] | |||
hulpinterviewer | [/e=156] | |||
hulpinterviewer | [v=157] Komt deuze zin voor in ons dialect. Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hewwe. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Voor drie uur mot Jan de wagen maakt hewwe. [/a] | |||
hulpinterviewer | [/e=157] | |||
hulpinterviewer | [v=160] Komt deuze zin voor in ons dialect. Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebbe. [/v] | |||
informant |
We weten nou wel dattie voor drie uur die wagen klaar hewwe moet.
dat ie |
|||
hulpinterviewer | [/e=160] | |||
hulpinterviewer | [v=161] Komt deuze zin voor in ons dialect. Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebbe moet. [/v] | |||
informant | [a] Hij weet dus dattie um om drie uur klaar hebbe moet. [/a] | |||
hulpinterviewer | [/e=163] | |||
hulpinterviewer | [v=188] Deuze volgende zin vertale. Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen.? [/v] | |||
informant |
[a] Hejje genoeg hulp om hooi van t land te hale? [/a] [/e=188]
he je |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=189] Deuze volgende zin vertale. Het was aardig van Jan om te komen werken. [/v] | |||
informant |
[a] Wel leuk van Jan dattie kwam werke. [/a]
dat ie |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] Het was net leuk van Jan dattie effies kwam te helpen. [/a]
dat ie |
|||
hulpinterviewer | We haddn niet op rekend. [/e=189] | |||
hulpinterviewer | [v=190] Deuze zin vertale. Deze ton is zwaar om te dragen. [/v] | |||
informant | [a] Dit vat is sweer om te drege. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [/e=190] | |||
hulpinterviewer | [v=198] De volgende zin vertale. Hij kan staan zeuren. [/v] | |||
informant | [a] Hij ken staan teute. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Hij ken merakels snarke. [/a] | |||
hulpinterviewer | [/e=198] | |||
hulpinterviewer | [v=199] Deuze zinnetje vertale. Hij staat te zeuren. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Hij staat maar te zeuren. [/a] | tagging | ||
informant | [a] Hij loop te zeuren. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [/e=199] | |||
hulpinterviewer | [v=200] Deuze zin vertale. Toen we aankwamen regende het. [/v] | |||
informant | [a] Het regende toen we (aan)kwame. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [/e=200] | |||
hulpinterviewer | [v=215] Deuze zin vertale. Ik geloof dat ik groter ben dan hij. [/v] | |||
informant |
[a] Ik denk dak groter ben as hemme/ hij. [/a]
da k |
tagging | ||
hulpinterviewer |
Denk dak groter ben als hij, ja.
da k |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=216] Deuze zin vertale. Ze gelooft dat jij eerder thuis bent dan ik. [/v] | |||
informant | [a] Ze denk dat jij wel eerder thuis ben as mijn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | of as ik | |||
hulpinterviewer | [/e=216] | |||
hulpinterviewer | [v=217] Deuze zin vertale. Je gelooft toch niet dat hij sterker is dan jij? [/v] | |||
hulpinterviewer |
[a] Je geloof niet dattie sterker is as ik. [/a]
dat ie |
tagging | ||
informant | as jij, as jou | |||
hulpinterviewer | [/e=217] | |||
hulpinterviewer | [v=218] Deuze zin vertale. Ze geloven dat wij rijker zijn dan zij. [/v] | |||
informant | [a] Ze denke dat wij rijker bin als hullie. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [/e=218] | |||
hulpinterviewer | [v=219] Vertale. We geloven dat jullie niet zo slim zijn als wij. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Wij denke dat jullie niet zo slim benne as wij. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [/e=219] | |||
hulpinterviewer | [v=220]Deuze zin vertale. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie? [/v] | |||
informant | [a] Je denke toch niet dat hullie armer binne as wij? [/a] | tagging | ||
informant | [/e=220] | |||
hulpinterviewer | [v=221] Vertale. U gelooft dat Lisa even mooi is als Anna. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Ik denk dat Lisa net zo mooi is as Anna. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | net zo mooi, even mooi as Anna. | |||
hulpinterviewer | [/e=221] | |||
hulpinterviewer | [v=222] Vertaal. Hij gelooft dat Louis en Jan sterker zijn dan Geert en Peter. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Hij denk dat Louis en Jan sterker binne met mekaar dan Peter en Geert. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [/e=222] | |||
hulpinterviewer | [v=227] Komt deuze zin voor in ons dialect. a hij sleipt b hij doet. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Nou, hij sleipt datte ken maar b hij doet nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [/e=227] | einde eerste cd | ||
commentaar | [meta][k]E017p[/k][h]85[/h][i]84[/i][vw]MH[/vw][/meta] | |||
hulpinterviewer | [a] nou hij sleipt dat ken maar b hij doet nou [/a] | |||
hulpinterviewer | Hij sleipt en b zei oo. | |||
hulpinterviewer | [/e=227] | |||
hulpinterviewer | [v=228] Komt deuze zin voor in ons dialect? A hij sleipt b ut doet. [/v] | |||
informant | [a=n] Hij sleipt is wel goed ja maar [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Wij zegge dat doet gebruike wij nooit [/a] | |||
hulpinterviewer | Ja we zegge wel hij doet ut maar dan doe je ook wat. | |||
informant | As ze vrage wer is_ oh die is doende. | |||
hulpinterviewer |
Ja dies doende dies bezig.
die s |
|||
informant |
maar ik denk dat hun bedoele met hij doet een bevestiging dattie sleipt
dat ie |
hun ipv zij | ||
informant | [/e=228] | |||
hulpinterviewer | [v=243] Komt deuze zin voor in ons dialect. a sleipt hij? b ie doet. [/v] | |||
hulpinterviewer |
[a=n] Doettie dat zou nog kenne beetje. [/a]
doet hij |
|||
hulpinterviewer | Nee meer nie van te make. [/e=243] | |||
hulpinterviewer | [v=245] Komt deuze zin voor in ons dialect. De lamp doet niet meer brande. [/v] | |||
informant | [a=n] De lamp brandt nie meer. [/a] | |||
hulpinterviewer | De lamp is stik. | |||
informant | [/e=245] | |||
hulpinterviewer | [v=245] Branden doet de lamp niet meer. Komt dat ook voor? [/v] | |||
informant |
[a=n] Nee. Da komp niet voor. As ie nie brandt brandtie niet
brandt ie |
|||
informant | [/e=245] | |||
commentaar | in deze tijd heb ik gevraagd of ze de microfoontjes wilden opspelden. Dat neemt uiteraard wat tijd in beslag. | |||
informant | Komt het geluid den beter over ofzo? | |||
hulpinterviewer | [v=246] Komt deuze zin voor in ons dialect. Doet Marie elke aivond danse? [/v] | |||
informant | [a=n] Dans Marie alle evonde? [/a] | |||
hulpinterviewer | [/e=246] | |||
hulpinterviewer | [v=247] Komt deuze zin voor in ons dialect. Doe ut brood effe snije. [/v] | |||
informant | [a=n] Snij ut brood effies. [/a] | |||
veldwerker | Dus zo komt het niet voor. Doe het brood even snijden? | |||
informant | [a=n] Nee da zeg je snij ut brood effie. [/a] | |||
hulpinterviewer | [/e=247] | |||
hulpinterviewer | [v=248] Komt deuze zin voor in ons dialect. Ik doe wel evies de kopjes afwasse. [/v] | |||
informant | [a=n] Ik zal de koppies wel effies afwasse hoor. [/a] | |||
hulpinterviewer | [/e=248] | |||
hulpinterviewer | [v=249] Deuze volgende zin vertale. De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is stond achter mij. [/v] | |||
informant | [a] De jonge die su moeder guster hertrouwd is die stond achter me. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=249] Ben dur nag meer maniere om deuze zin te vertale? [/v] | |||
hulpinterviewer |
[a] De jongen zun moeder die is gister hertrouwd en toen stondtie achter mijn. [/a]
stond hij |
|||
hulpinterviewer | [/e=249] | |||
hulpinterviewer | [v=250] Deuze zin vertale. De bank weer ze op zaten was pas geverfd. | |||
informant | [a] De bank weer ze op zate die was pas vurfd. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=250] Benne dur nag meer maniere om deuze vraag te stelle? [/v] | |||
informant | [a] Ze ginge op die bank zitte die pas vurf was. [/a] | |||
hulpinterviewer | [/e=250] | |||
hulpinterviewer | [v=259] Deuze zin weer vertale. Wie geld heeft moet mij maar wat geven. [/a] | |||
informant | [a] Wie geld heb mot mij maar wa geve ja. [/a] | tagging | ||
informant | As ze nou us zeie die te veul geld heb die most mij maar wat geve. | |||
hulpinterviewer | Wie geld zat heb geef mij maar wat. | |||
hulpinterviewer | Geef mij maar durs wat da ken ook. [/e=259] | |||
hulpinterviewer | [v=260] Komt deuze zin voor in ons dialect. Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=260] Deuze zin weer vertale. [/v] | |||
informant | [a=n] Wie denk je dak in de stad zag? [/a] | |||
hulpinterviewer | [/e=260] | |||
hulpinterviewer | [v=261] Komt deuze zin voor in ons dialect. Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? [/v] | |||
informant |
[a=n] Hoe denke jullie dazze oplost hewwe. [/a]
da ze |
tagging | ||
veldwerker | Dus het komt zo niet voor. Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? | |||
hulpinterviewer | Wat denk je nee. | |||
informant |
[a=n] Nee dat zegge wij. Wij zouwe gewoon zegge. Hoe denkie dazzet oplost hewwe. [/a]
denk ie da ze t |
|||
hulpinterviewer | Hoe zouwe ze ut oplost hewwe. | |||
informant |
Bier dat hek nooit lust.
he k |
|||
hulpinterviewer | Enkelt dat ik met den brandweer was dan dronk ik wel us een biertje maar nou nee. | |||
informant | Ik heb wel rookt hoor. | |||
informant |
Maar ik was toen een keer verkouwe en toen most ik te werk sochtends
s ochtends |
|||
informant | Ik heb ut in de vuilnisbak gooid en ik heb er nooit meer ekeke. | |||
informant | Dat lucht zo lekker. | Dat ruikt zo lekker. | ||
hulpinterviewer | [v] Dut weer vertale. [/v] [/e=261] | Er was al een vertaling gegeven. | ||
hulpinterviewer | [v=262] Komt deuze zin voor in ons dialect. Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb. [/v] | Er was al een vertaling gegeven. | ||
informant | [a] Wie denk je dak in de stad teugenkwam. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Deuze zin weer vertale. [/v] [/e=262] | |||
hulpinterviewer | [v=273] Marie trok de deken naar zich toe. Dit weer vertale. [/v] | Vertaling is reeds gegeven. | ||
informant | [a] Marie trok de deken over dur heen. | tagging | ||
hulpinterviewer | [/e=273] | |||
hulpinterviewer | [v=296] Komt deuze zin voor in ons dialect. Zou hij dat gedaan hebben gekund? [/v] | |||
informant | [a=n] Zou hij dat kent hewwe? [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Zou hij dat dein hewwe. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Hoe gebruikelijk is deuze zin in ons dialect? [/v] | |||
informant | [a] Nou da komt wel durs vaker voor hoor dat je een vraag aan mekaar stelt of dat je zegt zou dat kent hewwe. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Dit dan weer vertale. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=297] Komt deuze zin voor in ons dialect. Zou hij dat gedaan gekund hebben? [/v] | |||
informant | [a] Zou hij dat dein kent hewwe? [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=297] Hoe gebruikelijk is deuze zin in ons dialect. [/v] | |||
informant | [a] Nou komt ook wel vaker voor. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=297] Dit weer vertale. [/v] | |||
hulpinterviewer | [/e=297] | |||
hulpinterviewer | [v=309] Komt deuze zin voor in ons dialect. Ik heb geen zin en voeren de koeien. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Ik heb geen zin om de koeie te voere. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=309] Dit weer vertale. [/v] | |||
informant | [a] Ik heb geen zin om de koeie te voere. [/a] | |||
informant | [/e=309] | |||
hulpinterviewer | [v=311] Komt deuze zin voor in ons dialect. Ik denk hij weg is. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=311] Dit weer vertale. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=312] Komt deuze zin voor in ons dialect. Ik heb hem vandaag nog niet gezien dus ik denk hij is weg. [/v] | |||
informant |
[a=n] Denk dattie weg is want ik heb um nog niet zien vandaag. [/a]d
dat ie |
|||
hulpinterviewer | [/e=312] | |||
hulpinterviewer | [v=316] Komt deuze zin voor in ons dialect. De politie zou bij hem komen en nemen hem mee. [/v] | |||
informant | [a=n] De politie zou um op kome hale he. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] De politie komt en neemt um mee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [/e=316] | |||
hulpinterviewer | [v=317] Komt deuze zin voor in ons dialect. Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=317] Deuze zin weer vertale. [/v] | |||
informant | [a=n] Al haar koeie bin verzope bij die overstroming. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] Of bij de overstroming benn alle koeie verzope. [/a] | |||
hulpinterviewer | [/e=317] | |||
hulpinterviewer | [v=319] Komt deuze zin voor in ons dialect. Dut denk ik niet aan. [/v] | |||
informant | [a=n] Hier denk ik niet aan. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Zouwe wij zegge deer denk ik niet aan. [/a] | |||
commentaar | gesprekje over daar deer deerzo. | |||
hulpinterviewer | [/e=319] | |||
hulpinterviewer | [v=321] Komt deuze zin voor in ons dialect. Die jongen ben ik mee naar de markt weest. [/v] | |||
informant | [a=] Die zin die komt wel eens voor ja. Ik ben met die jonge naar markt weest. [/a] | komt wel voor maar geeft wel andere vertaling | ||
hulpinterviewer | Want dit soort zinne die benne natuurlijk een beetje geforceerd. | |||
hulpinterviewer | Dat benne geleerde mense die in dat vak zitte die stelle die vrage same voor het landelijk_ | |||
informant | Die ut opgesteld heb heb een idee had van dat dat wij hier anders die zinne aars opstelle. | |||
informant | En dat is niet zo. We prate wel aars. | |||
informant | Maar we zegge de zin niet aarsom. | |||
hulpinterviewer | [a=n] Met die jongen ben ik nee de markt weest. [/a] | |||
veldwerker | En niet in deze volgorde? | |||
hulpinterviewer | [a] Nee dan moet er eerst weer met voor ofzo. | |||
informant | Dat naar dat zegge wij nee de markt. | |||
hulpinterviewer | [/e=321] | |||
hulpinterviewer | [v=328] Komt deuze zin voor in ons dialect. Jan vindt dat je moet zukke dinge niet gelove. [/v] | |||
informant | [a=n] Zulke dinge moet je niet gelove vindt Jan. [/a] | |||
hulpinterviewer | Jan zeidt zuks moet je niet gelove. | |||
hulpinterviewer | [/e=328] | |||
hulpinterviewer | [v=329] Komt deuze zin voor in ons dialect. Ik heb nog nooit iemand boos zien worden op deze jongen. Ik geloof deze jongen vinden ze allemaal wel aardig. [/v] | |||
informant | [a=n] Dur is er nog nooit eentje kwaad weest op dat joch. [a] Ik denk dazze die joch allemaal aardig leuk vinde. [/a] | |||
hulpinterviewer | [/e=329] | |||
hulpinterviewer | [v=339] Niemand mag het zien dus ik vind dat jij het ook niet mag zien. Deuze zin weer vertale. [/v] | |||
informant | [a] Geen mens mag het zien. Dus jij ook nie. [/a] | |||
veldwerker | En als het nou per se moet met ik vind? | |||
informant | [a] Ik vind dat jij het ook niet zien mag. [/a] | tagging | ||
informant | [/e=339] | |||
hulpinterviewer | [v=347] Komt deuze zin voor in ons dialect. Ik weet dat hij is gaan zwemmen. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=347] Hoe gebruikelijk is deuze zin in ons dialect? Dit vertale. [/v] | |||
informant |
[a=j] Ik weet dattie is gaan zwemme. [/a]
dat ie |
tagging | ||
hulpinterviewer | Hij is te zwemme gaan. | |||
hulpinterviewer | [/e=347] | |||
hulpinterviewer | [v=350] Komt deuze zin voor in ons dialect. Ik weet dat hij gaan zwemmen is. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] ook weer zo een vreemde benadering he? [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Hij is te zwemme gaan. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] Tamelijk gebruikelijk. [/a] | |||
hulpinterviewer | [/e=350] | |||
hulpinterviewer | [v=352] Komt deuze zin voor in ons dialect. Ik weet dat hij zwemmen gaan is. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=352] Hoe gebruikelijk is deze zin in ons dialect? [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=352] Dit weer vertale. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Letterlijk vertaald komt het niet voor. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] Hij is te zwemme gaan. [/a] | |||
hulpinterviewer | [/e=352] | |||
hulpinterviewer | [v=353] Komt deuze zin voor in ons dialect. Wil je nog koffie Jan? Jaak. Dit vertale. [/v] | Ik weet dat hij te zwemmen gaan is kan absoluut niet. | ||
informant | [a=n] Jan wil je nog koppie? [/a] | tagging | ||
informant | [/e=353] | |||
hulpinterviewer | Dat is allemaal wetenschappelijk vastleid. | |||
hulpinterviewer | [v=355] Komt deuze zin voor in ons dialect. Hebben ze gegeten? Jaanze. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=355] Vertale. [/v] | |||
informant | [a=n] Hewwe ze ete? [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[a=n] As dat een bevestiging weze moet zou ik zegge ja zewwe eten. [/a]
ze ewwe |
tagging | ||
hulpinterviewer | [/e=355] | |||
hulpinterviewer | [v=365] Komt deuze zin voor in ons dialect. Hem is dood. Dit vertale. [/v] | |||
informant | [a=n] Hij is dood. | |||
hulpinterviewer | [/e=365] | |||
hulpinterviewer | [v=370] Dat is de man die ze geroepen hebben. Dit weer vertale. [/v] | |||
informant | [a] Die man hewwe ze roepe. [/a] | tagging | ||
informant | [a] Dat is de man die ze roepe hewwe. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [/e=370] | |||
hulpinterviewer | [v=371] Dat is de man die het verhaal heeft verteld. [/v] | |||
informant | [a] Dat is de man die ut verhaal zeid heb. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [/e=371] | |||
hulpinterviewer | [v=372] Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld. Dit weer vertale. [/v] | |||
informant | [a] Ik denk dat die man da verhaal verteld heb. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[a] Das de man diet verhaal verteld heb. [/a] [/e=371]
da s die t |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=373] Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben. Dit ook weer vertale. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Nou ze hewwe die man roepe docht ik. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] Ik denk dazze hem roepe hewwe. [/a]
da ze |
tagging | ||
hulpinterviewer | [/e=373] | |||
hulpinterviewer | [v=387] Komt deuze zin voor in ons dialect. A Wanneer zal de wereldvrede komme? B Nooit niet. [/v] | |||
hulpinterviewer | nooit niet dat is twee keer niks. | |||
commentaar | Na een klein gesprekje over en weer zijn hulpinterviewer en informant het erover eens dat nooit niet wel gebruikt wordt in het dialect. | |||
informant | [a=j]Ja maar da wordt wel gebruikt. [/a] | |||
hulpinterviewer | Ja dat is ook zo. Ammenooitniet. | |||
informant | [a=j] Nou die wereldvrede die komt nooit niet hoor. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [/e=387] | |||
hulpinterviewer | [v=397] t Schijnt dat ze niets mag eten. Dit weer vertale. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Ze mag helega niets hewwe. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] Ze mag helegaar niets meer eten. [/a] | |||
informant | [a] Ze mag niks hewwe. [/a] | |||
hulpinterviewer | [/e=397] | |||
hulpinterviewer | [v=403] t Lijk wel of er iemand in de tuin staat. Dit weer vertale. [/v] | |||
informant | [a] Ut lijk wel of er ien in de tuin staat. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] tis of er ien in de tuin staat. [/a]
t is |
|||
hulpinterviewer | [/e=403] | |||
hulpinterviewer | [v=459] Komt deuze zin voor in ons dialect. Hij heb de bal gooid in de mand. [/v] | |||
informant | [a=n] Hij heb de bal in de mand gooid. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [/e=459] | |||
hulpinterviewer | [v=474] Komt deuze zin voor in ons dialect. t En was maar net goed genog. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[a=n] twas maar net goed genog. [/a]
t was |
|||
hulpinterviewer | [/e=474] | |||
hulpinterviewer | [v=485] Komt deuze zin voor in ons dialect. A Zal ik koke? B Dat doe maar. | |||
informant | [a=n] Zal ik koke? Ja doe maar. [/a] | |||
hulpinterviewer | [/e=485] | |||
hulpinterviewer | [v=486] Komt deuze zin voor in ons dialect. Dat boek beloof mij dat je nooit meer zult verstoppen. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=486] En dit weer vertale. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Je moet dat boek niet meer zoek make ofzo. [/a] | |||
informant | [a] Je mag da boek niet zoek helpe hoor. [/a] | |||
informant | [/e=486] | |||
hulpinterviewer | [v=487] Komt deuze zin voor in ons dialect. Wat zeg mij dat je gekocht hebt? [/v] | |||
informant | [a=n] Wat een eigenaardige opstelling. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] Zeg mijn is wat je kocht heb. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[a] Zeg is teuge mij wajje kocht heb. [/a]
wat je |
|||
hulpinterviewer | [/e=487] | |||
hulpinterviewer | [v=495] Hoe gebruikelijk is deze zin in ons dialect. Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien. [/v] | |||
informant |
[a] Ik denk dajje veul weggooie moet. [/a]
da je |
|||
hulpinterviewer | [v=495] Vertaal dit op zo veul mogelijk maniere. [/v] | |||
commentaar | De vertalingen die aangedragen worden bevatten allemaal weg aan gooien vast. | |||
informant | Je ken een hoop troep weggooie. | |||
hulpinterviewer |
Tzal opruime as je dur is een zootje weggooide
t zal |
|||
hulpinterviewer | Je mag dur wel is wat weggooie. | |||
hulpinterviewer | [/e=495] | |||
hulpinterviewer | [v=501] Komt deuze zin voor in ons dialect. Marie zit te stoofpere schillen. [/v] | |||
informant |
[a=n] Marie is aant peren schille. [/a]
aan t |
|||
hulpinterviewer | Marie schilt stoofpere. | |||
hulpinterviewer | [/e=501 | |||
hulpinterviewer | [v=501] Dit weer vertale. [/v] | |||
commentaar | Er is al een vertaling gegeven. | |||
hulpinterviewer | [v=502] Komt deuze zin voor in ons dialect. Marie zit stoofperen en schillen. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=502] Nou dit vertale. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Ook al weer zo wonderlijk. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] Marie schilt stoofpere. [/a] | |||
hulpinterviewer | [/e=502] | |||
hulpinterviewer | [v=513] Komt deuze zin voor in ons dialect. Zo een vrouw een kun je maar beter niet tegenspreken. [/v] | |||
informant | [a=n] Zoon vrouw ken je maar beter niet teugen in gaan. [/a] | zo een | ||
hulpinterviewer | [a] Zo'n mens kun kan je maar beter niet teugenspreke. [/a] | |||
hulpinterviewer | [/e=513] | |||
hulpinterviewer | [v=520] Wat voor boeken heb je gekocht? Dit vertale. [/v] | |||
hulpinterviewer |
[a] Wafoor boeke hejje kocht. [/a]
wa foor he je |
tagging | ||
hulpinterviewer | [/e=520] | |||
hulpinterviewer | [v=524] Wie heb je gezien? Dit weer vertale. [/v] | |||
informant |
[a] Wie hajje zien? [/a]
ha je |
tagging | ||
hulpinterviewer | [/e=524] | |||
hulpinterviewer | [v=526] Wie heeft je op de kermis gezien? Dit ook weer vertale. [/a] | |||
informant |
[a] Wietje op de kermis zien. [/a]
wie t je |
tagging | ||
informant | [a] Wie zag je op de kermis? [/a] | |||
hulpinterviewer | Ja het is wie heb jou op de kermis gezien. | |||
informant | [a] Wie heb jou zien op de kermis. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [/e=526] | |||
hulpinterviewer | [v=530] Komt deuze zin voor in ons dialect. Marie zei dat jij Piet een boek hebt geprobeerd te verkope. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Marie zei da jij probeerde aan Piet een boek te verkope. [/a] | |||
hulpinterviewer | [/e=530] | |||
hulpinterviewer | [v=531] Komt deuze zin voor in ons dialect. Wim docht dat ik Els had geprobeerd een kado te geven. [/v] | |||
informant | [a] Wim docht dak Marie een kado geven wou. [/a] | |||
hulpinterviewer | Nou nee een beetje een kan dur niet veel mee beginne met die vraag. | |||
veldwerker | Komt zo niet voor in elk geval? | |||
hulpinterviewer | Nee. | |||
informant | Nee. | |||
hulpinterviewer | [/e=531] | |||
hulpinterviewer | [v=532] Komt deuze zin voor in ons dialect. Karel weet dat jij hebt geprobeerd Marie een boek te verkope. [/v] | |||
informant | [a] Karel zei dat je Marie een boek aansmere wou. [/a] | |||
veldwerker | Karel weet dat jij _ | |||
hulpinterviewer | [a] Karel die weet dat jij Marie een boek aansmere wou. [/a] | |||
hulpinterviewer | [/e=532] | |||
hulpinterviewer | Tis dein. | |||
commentaar | relevant einde cd 2 |
data telefonische enquête
zinsnr. | testzin | instructie | antwoorden |
---|---|---|---|
068 | Als je gezond leeft, dan leef je langer | Als voegwoordvervoeging voorkomt, ook afvragen zonder pronomen. Vraag dan ook een zin zonder voegwoordverv. af zonder pronomen.; In Noord-Holland: Asse je gezond leeft, leef je langer. |
vorm: Asje gezond leef ken je langer leve |
068 | Als je gezond leeft, dan leef je langer | Als voegwoordvervoeging voorkomt, ook afvragen zonder pronomen. Vraag dan ook een zin zonder voegwoordverv. af zonder pronomen.; In Noord-Holland: Asse je gezond leeft, leef je langer. |
vorm: Leef je wel goed? |
193 | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is. | Nederland |
vorm: Dat is zo zeker as een en een twee is. |
245 | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen | 1 invullen bij ANTWOORD 1; 2 invullen bij ANTWOORD 2 |
komt voor
(1) : n komt voor (2): n |
249 | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. |
vorm: die ze |
250 | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. |
vorm: weer zop zate is net verfd |
373 | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben |
komt voor
: n |
|
388 | Wie heeft de auto meegenomen? ; - Niemand niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
389 | Waar groeit het geld aan de bomen? ; - Nergens niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
390 | Wat is rond en vierkant tegelijk? ; - Niets niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
391 | Welke koeien heeft hij gemolken?; - Geen enkele niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
395 | Geloof je niet dat hij gevallen heeft? | Opvragen waar de vraag tijdens veldwerk niet is gesteld. |
komt voor
: n |
601 | Maar en kom je niet? | In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). |
komt voor
: n |
602 | Waarom en kom je niet? | In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). | |
605 | Voor je iets weg en gooit, moet je me even bellen. | In alle plaatsen waar negatiepartikel minstens een keer voorkomt. | |
610 | We konden nergens niet zitten in die volle zaal | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: n |
611 | We zullen nooit niet winnen van de sterkste man. | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: n |
612 | Ik heb niks niet gezien want ik sliep | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: n |
613 | Ik heb geen enkel boek niet gekocht want m'n geld was op | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: n |
614 | Jan rookt niet meer (VERTAAL) | Vertaling bij VORM |
vorm: Jan rook nie meer. |
729 | Zelfs hij kan dat niet oplossen. (VERTAAL) | Vorm pronomen invullen bij VORM.; Extra in Oost- en West-Vlaanderen: kunnen ook dubbelvormen als 'jij', 'jem', 'nem? Indien ja: vorm invullen bij ANTWOORD 2. |
vorm: Zelfs hij weeter geen raad mee. |
730 | Hoe laat is dat eigenlijk? |
komt voor
: n |
|
731 | Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) | Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) |
vorm: we zin: wij vraagd binne |
731 | Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) | Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) |
vorm: wij zin: wij vraagd binne |
732 | Weet je iets over het weer morgen? (VERTAAL) | Flectie of -s(t)(e) mogelijk? Invullen JA/ NEE (zo nee naar vraag xxx); Indien ja: welke vormen: weets, weetst, weetste, weetstu, andere (invullen bij ANTWOORD 2). |
komt voor
: n vorm: Weet jij wat over het weer van morgen? |
733 | Je weet wel dat je slim genoeg bent. (VERTAAL) | Indien ja: kan i.p.v. 'bent': bist, biste, andere (invullen bij ANTWOORD 2) ; kan i.p.v. 'dat je': das, dast, daste, dastu, andere (invullen bij ANTWOORD 2); kan i.p.v. 'je weet' (rechte volg): weets (PRO-drop), weetst (PRO-drop), weetste (PRO-drop), de weetst(e) (met dof pronomen), andere (invullen bij OPMERKINGEN). |
komt voor
: n zin: Je wit wel datje slim genoeg benne |
734 | Hun/ Hullie hebben daar niks mee te maken. |
komt voor
: n |
|
737 | Marie en Piet kussen elkaar. | vorm elkaar invullen bij VORM. ; In Vlaams Brabant, Oost-Vlaanderen en vak Q: als geen '??n' in antwoord, vragen of '??n' ook mogelijk is. |
vorm: mekaar |
738 | Hij riep alle familieleden bij zich. | Vorm zich invullen bij VORM. ; In pronomenloze gebied vragen of 'zich' ook weggelaten kan worden (D003p, I118p, I142p, I148p, I158p, I175p, I178p, I257p, I260p, I264p, K189b, K190p, K192p, K209p, K211, K221p,K229p, K258p, K274a, K276p, K291p, K309, K320p, K330, K339p, K353, L199p, L255p, L414, L416, O152p, O177, O228p, P018, P033, P102, P133, P145, P176) |
vorm: bij em |
739 | Er zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j |
|
740 | Het zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
741 | Daar zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
742 | Gisteren zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
743 | Gisteren zat er een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j |
|
744 | Gisteren zat het een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
745 | Gisteren zat daar een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
746 | 't Is net of een hond in deze kast zit. |
komt voor
: n |
|
747 | 't Is net of er een hond in deze kast zit. |
komt voor
: j |
|
748 | 't Is net of het een hond in deze kast zit. |
komt voor
: n |
|
749 | 't Is net of daar een hond in deze kast zit. |
komt voor
: j |
|
750 | Als u vindt dat u gezond leeft, leeft u dan vooral zo verder (VERTAAL) | Alleen in dialecten die U of een andere beleefdheidsvorm hebben (dus in elk geval overal in Nederland). ; Noteer vormen 'als', 'dat', 'leeft 2x' in VORM |
vorm: As jij denk dat jij zo gezond leef, leef den zo maar deur. |
751 | Asse ze denken datte ze moeten gaan, dan gane ze maar (KOMT VOOR + VERTAAL). |
vorm: Asse denk dasse gaan moete gane ze |
|
752 | An ze denken dan ze moeten gaan, gaan ze maar |
komt voor
: n vorm: Asse denk dasse gaan moete gane ze |
|
753 | Als iedere dag de dokter voor mij moet worden gebeld, kan ik beter in het ziekenhuis blijven. (VERTAAL) | In gebied waar 'attie' voorkomt. Noteer vertaling van 'als iedere' (invullen bij VORM) |
vorm: As alle dage |
754 | Als 'n enkele keer de dokter gebeld moet worden is dat niet zo erg. (VERTAAL) | In gebied waarin 3 subject ev 'en' is. Noteer vertaling 'als een' (invullen bij VORM) |
vorm: As af en toe |
754 | Als 'n enkele keer de dokter gebeld moet worden is dat niet zo erg. (VERTAAL) | In gebied waarin 3 subject ev 'en' is. Noteer vertaling 'als een' (invullen bij VORM) |
vorm: Assen enkele keer |
755 | Asse we horen datte we moeten gaan, gane we. (KOMT VOOR + VERTAAL) |
vorm: Aswe hoort hewwe datwe gaan moete dan gane we |
|
756 | An we horen dan we moeten gaan, gaan we. (KOMT VOOR + VERTAAL) |
komt voor
: n vorm: Aswe hoort hewwe datwe gaan moete dan gane we |
|
757 | Ze gelooft datte jij eerder thuis bent dan ik. |
komt voor
: n |
|
760 | Asse jullie horen datte jullie nodig zijn, gane jullie meteen. |
vorm: As jullie hore dat jullie nodig binne, gane jullie direct |
|
761 | An jullie horen dan jullie nodig zijn, gaan jullie meteen. |
komt voor
: n vorm: As jullie hore dat jullie nodig binne, gane jullie direct |
|
762 | Als ik ga, ga ik (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: Assik gaan |
762 | Als ik ga, ga ik (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: dan gaanik |
763 | Als je gaat, ga je. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: Aje gaan |
763 | Als je gaat, ga je. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ga je |
764 | Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. |
vorm: Aje gaan |
764 | Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. |
vorm: ga je |
765 | Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: Asie gaat |
765 | Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gaatie |
766 | Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: Asse gaat |
766 | Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: dan gaatse |
767 | Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: t gaat |
767 | Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gaatet |
768 | Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: Aswe gaan |
768 | Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: dan ganewe |
769 | Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: As jullie gaan |
769 | Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: dan gane jullie |
770 | Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: Asse gaan |
770 | Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: dan gaan ze |
771 | Ga onmiddellijk weg! (VERTAAL) | Vorm van gaan invullen bij VORM |
vorm: Ga direct vort |
772 | Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: Toen ik ging |
772 | Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: toen ging jij ook |
773 | Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging |
773 | Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging |
774 | Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging |
774 | Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gingie |
775 | Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging |
775 | Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging |
776 | Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging |
776 | Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging et |
777 | Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging |
777 | Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gingze |
778 | Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) |
vorm: ginge |
778 | Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) |
vorm: ginge |
779 | Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ginge |
779 | Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ginge |
780 | Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ginge |
780 | Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: toen ginge ze |
781 | Vertel mij eens wie er aan de deur was? | Doel vraag: a=j betekent hier dat de zin zonder voegwoord voorkomt. |
komt voor
: j vorm: Zeg is wie er zo pas aan de deur was. |
782 | Dat is de man wie ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n vorm: die ze roepen hewwe |
783 | Dat is de man dat ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
784 | Dat is de man die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
785 | Dat is de man wie het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n vorm: die et verhaal verteld heb. |
786 | Dat is de man dat het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
787 | Dat is de man die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
788 | Dat is de man die ik denk dat het verhaal verteld heeft. |
komt voor
: n vorm: woarvan ik denk dattie et verhaal zeid heb. |
|
789 | Dat is de man die ik denk die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
790 | Dat is de man dat ik denk dat het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
791 | Dat is de man dat ik denk die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
792 | Dat is de man die ik denk die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n vorm: Dadis de man die ik denk dasse die roepe hewwe. |
793 | Dat is de man dat ik denk dat ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n vorm: woarvan ik denk datse die roepe hewwe |
794 | Dat is de man dat ik denk die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
798 | Iedere vader hoopt z'n kinderen zijn eerlijk. |
komt voor
: n |
|
799 | Iedere moeder meent haar kinderen moet ze beschermen. |
komt voor
: n |
|
804 | Ik vind dat iedereen de foto zien moet kunnen. |
komt voor
: n |
|
805 | Hij is alle kapotte spullen weg aan het smijten. |
komt voor
: n opmerking: 'aan het' komt niet voor; ; Hij is aan het koffie drinken wel. ; Hij is koffie aan het drinke, kan ook. (wel teveel Nederlands eigenlijk) |
|
807 | Marie zit te stoofpeer schillen. |
komt voor
: j vorm: Marie zit te stoofpeertjes skille |
|
808 | Marie zit te stoofperen schillen. |
komt voor
: j |
|
809 | Marie zit te piano spelen. |
komt voor
: j vorm: Marie zit te piano speule |
|
810 | Hij zit weer te voorzeggen. |
komt voor
: n vorm: voor te zegge |
|
817 | Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten te werken. |
komt voor
: n |
|
818 | Jan vindt het prettig om de hele dag zitten te werken. |
komt voor
: j |
|
819 | Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten werken. |
komt voor
: n |
|
820 | Hij zal wel weer staan te zeuren. |
komt voor
: j |
|
821 | Hij zal wel weer staan zeuren. |
komt voor
: n |
|
822 | Ik heb vandaag nog niet gerookt gehad. |
komt voor
: n vorm: nog niet rookt |
|
823 | Ben je met die fiets gevallen geweest? |
komt voor
: n vorm: vallen |
|
824 | Het huis is verkocht geworden. |
komt voor
: n vorm: huis is verkocht |
|
825 | Het huis is verkocht geweest. |
komt voor
: n vorm: Het huis is verkocht raakt |
|
826 | Ik heb hem gisteren tegengekomen. |
komt voor
: n vorm: benem gister |
|
827 | Jan liet zich meedrijven op de golven | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: ze eige |
828 | Toon bekeek zich eens goed in de spiegel | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: naar zen eige |
829 | Eduard kent zich goed | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: zen eige |
831 | Jan trok de deken naar zich toe | Ook andere mogelijkheden dan 'zich'?; Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: naajem toe |
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut