Overzicht SAND-data testzin 839 (Hij is veel slimmer dan datr ij uit en ziet)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
Kloeke | plaats | antwoorden |
---|---|---|
geen data schriftelijke enquête voor testzin 839 |
data mondelinge enquête
Kloeke | plaats | spreker | tekst | |||
---|---|---|---|---|---|---|
H013p | Oostkerke | veldwerker | [v=839] Hij is veel slimmer dan datij er uit en ziet. [/v] | context | ||
informant1 | [a] E is veel slimmer of datn dr uut ziet. [/a]
dat n |
context | ||||
H036p | Brugge | veldwerker | [v=839] Hij is veel slimmer dan hij er uit ziet.[/v] | context | ||
informant1 | [a] Jis veel slimmer dan dattie der uut ziet.[/a]
j is datt ie |
context | ||||
H046p | Nieuwpoort | veldwerker | [v=839] Hij is veel slimmer dan hij er uit ziet.[/v] | context | ||
informant4 | [a] Ene slimmer dan datn der uut ziet.[/a]
en e dat n |
context | ||||
H071p | Hertsberge | veldwerker | [v=839] Hij is veel slimmer dan hij er uit ziet.[/v] | context | ||
informant2 | [a] Dan datn der uut ziet.[/a]
dat n |
context | ||||
H081a | Bray Dunes / Bray Duinen | veldwerker2 | [v=839] Il est beaucoup plus intelligent qui quil en a lair.[/v] | context | ||
informant1 | [a] Enis vele slimmer of datten_ hm_ of datten t uut ziet.[/a]
en is datt en datt en |
context | ||||
H084p | Veurne | veldwerker | [v=839] Hij is veel slimmer dan hij er uit ziet.[/v] | context | ||
informant2 | [a] En e slimmer of datn kijkt.[/a]
dat n |
context | ||||
H108p | Diksmuide | veldwerker | [v=839] Hij is veel slimmer dan hij er uit ziet.[/v] | context | ||
informant1 | [a] En is vele slimmer of datn der uut ziet.[/a]
dat n |
context | ||||
H123p | Tielt | veldwerker | [v=839] Hij is veel slimmer dan ie er uit ziet.[/v] | context | ||
informant3 | [a] Ie is veel slimmer dan dattie der uut ziet.[/a]
datt ie |
context | ||||
I158p | Eeklo | veldwerker | [v=839] Hij en is veel slimmer dan dat r hij uit ziet. [/v]
'en' op foute plaats afgevraagd |
context | ||
informant1 | [a] _ slimmer dan datr hij uite ziete. [/a]
wat zijn de sjwa's? Is het eerste een negatiepartikel? |
context | ||||
I187p | Aalter | veldwerker | [v=839] Hij is veel slimmer dan datij dr uit ziet. [/v] | context | ||
informant2 | [a] Hij is veel slimmer dan dr hij uit ziet. [/a] | context | tagging | |||
I208p | Lokeren | veldwerker | [v=839] IJ is veel slimmer dan datterij uit en ziet. [/v] | context | ||
informant2 | [a] E s slimmer dan dattere uit ziet. [/a]
dat er e |
context | ||||
I241p | Gent | veldwerker | [v=839] IJ es veel slimmer dan datrij uit en ziet. [/v] | context | ||
informant1 | [a]_ dan dateraa uit ziet. [/a]
dat er aa |
context | ||||
I251p | Laarne | veldwerker | [v=839] IJ is veel slimmer dan datrij uit en ziet. [/v] | context | ||
informant3 | [a] E is slimmer of daderij uit zie. [/a]
dad er ij |
context | ||||
I257p | Berlare | veldwerker | [v=839] IJ s veel slimmer dan datrij uit en ziet. [/v] | context | ||
informant2 | [a] IJ s veel slimmer datjer uit ziet. [/a]
datj e r |
context | tagging | |||
K291p | Lier | veldwerker | [v=839] IJ is veel slimmer dan datrij uit en ziet. [/v] | context | ||
informant2 | [a] IJ is veel slimmer dan datem er uit zie. [/a]
dat em |
context | ||||
N015p | Izenberge | veldwerker | [v=839] Hij is veel slimmer dan hij uit geeft.[/v] | context | ||
informant2 | [a] Enis sli_ vele slimmer of datn der uut ziet.[/a]
en is dat n |
context | ||||
N031p | Poelkapelle | veldwerker | [v=839] Hij is veel slimmer dan hij er uit ziet.[/v] | context | ||
informant2 | [a] En i vele slimmer_[/a] | context | ||||
informant1 | [a] Of datn der uut ziet.[/a]
dat n |
context | ||||
N038p | Roeselare | veldwerker | [v=839] Hij is veel slimmer dan hij er uit ziet.[/v] | context | ||
informant4 | [a] Je slimmer of daje peist.[/a]
j e da je |
context | ||||
N054p | Rubrouck / Rubroek | veldwerker | [v=839] Il est beaucoup plus malin euh quil en a lair.[/v] | context | ||
informant2 | [a] Is bozer of atn toog.[/a]
at n |
context | ||||
informant2 | [a] Enis bozer of atn toog.[/a]
en is at n |
context | ||||
N067p | Poperinge | veldwerker | [v=839] Hij is veel slimmer dan hij er uit ziet.[/v] | context | ||
informant2 | [a] Vele slimmer of datn der uit ziet.[/a]
dat n |
context | ||||
N072p | Ieper | veldwerker | [v=839] Hij is veel slimmer dan hij er uit ziet.[/v] | context | ||
informant1 | [a] Eni veel slimmer of datn der uut ziet.[/a]
en i dat n |
context | ||||
N087p | Moorsele | veldwerker1 | [v=839] Ie es veel slimmer dan hij er uit ziet.[/v] | context | ||
informant1 | [a] Ie e slimmer dan datn der uut ziet.[/a]
dat n |
context | ||||
N102p | Sainte Marie Cappel / Sint Maria Kappel | veldwerker2 | [v=839] Il est beaucoup plus malin qui quil en a lair.[/v] | context | ||
informant1 | [a] Enis bozer of ettentoogt.[/a]
en is ett en toogt geen negatiepartikel |
context | ||||
N104p | Steenvoorde / Steenvoorde | veldwerker | [v=839] Il est plus malin quil en a lair.[/v] | context | ||
informant1 | [a] E is bozer of atn peinst.[/a]
at n |
context | ||||
N125p | Wulvergem | veldwerker | [v=839] Hij is veel slimmer dan hij er uit ziet.[/v] | context | ||
informant2 | [a] Enè veel slimmer of datn der uut ziet.[/a]
en è dat n |
context | ||||
N130p | Wervik | veldwerker | [v=839] Hij is veel slimmer dan hij er uit ziet.[/v] | context | ||
informant2 | [a] Je slimmer of datn der uut zie.[/a]
j e dat n |
context | ||||
N132p | Menen | veldwerker | [v=839] Hij is veel slimmer dan hij er uit ziet.[/v] | context | ||
informant1 | [a] Je veel slimmer of datn der uut ziet.[/a]
j e dat n |
context | ||||
N141p | Kortrijk | veldwerker1 | [v=839] Hij is veel slimmer dan hij er uit ziet.[/v] | context | ||
informant2 | [a] Ie e veel slimmer of dattie der uut zie.[/a]
datt ie |
context | ||||
N149p | Wallon Cappel / Waals Kappel | veldwerker | [v=839] Il est beaucoup plus malin quil en a lair.[/v] | context | ||
informant | [a] Is vele bozer euh of atne_[/a]
at ne |
context | ||||
informant | [a] Es vele bozer of atten toog.[/a]
att en |
context | ||||
N154p | Morbecque / Moerbeke | veldwerker | [v=839] Il a lair dêtre plus malin qui la vu.[/v]
verkeerde vraag |
context | ||
veldwerker | [v] Il est plus malin quil est quil est quil ena lair.[/v] | context | ||||
informant2 | [a] Enis nie zo boos_[/a]
e n is |
context | ||||
informant1 | [a] _of etne_[/a]
et ne niet volledig + niet relevant vertaald |
context | ||||
O014p | Deinze | veldwerker | [v=839] IJ is veel slimmer dan datrij uit en ziet. [/v] | context | ||
informant3 | [a] Ja ie es veel slimmer of daderij uit zie. [/a]
da der ij |
context | ||||
O022p | Merelbeke | veldwerker | [v=839] IJ is veel slimmer dan datij dr uit en ziet. [/v] | context | ||
informant2 | [a] E is slimmer of datterij uit en zie. [/a]
dat er ij |
context | tagging | |||
O056p | Mere | veldwerker | [v=839] IJ is veel slimmer dan datr ij uit en ziet. [/v] | context | ||
informant3 | [a] A ja ij s veel slimmer as datjer uit ziet. [/a]
datj e er |
context | ||||
O061p | Aalst | veldwerker | [v=839] Hij is veel slimmer dan datr ij uit en ziet. [/v] | context | ||
informant1 | [a] E s slimmer as datera uit ziet. [/a]
dat er a |
context | tagging | |||
O080p | Waregem | veldwerker | [v=839] Hij is veel slimmer dan dat hij er uit ziet.[/v] | context | ||
informant6 | [a] Ie e slimmer of dattie uit zie.[/a]
datt ie |
context | ||||
informant4 | [a] Je slimmer of dattie enpeist.[/a]
j e datt ie en peist |
context | ||||
informant4 | [a] Of dattie der uit enzie ja.[/a]
datt ie en zie |
context | tagging | |||
O097p | Bevere | veldwerker | [v=839] IJ is veel slimmer dan datrij uit en ziet. [/v] | context | ||
informant1 | [a] IJ is veel slimmer _ [/a] | context | tagging | |||
informant2 | [a]_ dan daterie uit zie. [/a]
dat er ie |
context | tagging | |||
O104p | Meilegem | veldwerker | [v=839] IJ is veel slimmer dan datterij uit en ziet. [/v] | context | ||
informant4 | [a] Ie is veel slimmer datterij uit en ziet. [/a]
dat er ij |
context | tagging | |||
O116p | Strijpen | veldwerker | [v=839] IJ is veel slimmer dan datij er uit en ziet. [/v] | context | ||
informant1 | [a] IJ is veel leper of datrij uit en ziet. [/a]
dat r ij |
context | tagging | |||
O152p | Ninove | veldwerker | [v=839] IJ is veel slimmer dan datrij uit en ziet. [/v] | context | ||
informant5 | [a] A s veel slimmer as dattern uit ziet. [/a]
dat er n let op volgorde subject en object |
context | ||||
O228p | Geraardsbergen | veldwerker | [v=839] IJ is veel slimmer dan datrij uit en ziet. [/v] | context | ||
informant2 | [a] A is slimmer as daterij uit ziet. [/a]
dat er ij |
context | ||||
informant1 | [a] A is veel slimmer as daterij uit en ziet ja. [/a]
dat der ij |
context | tagging | |||
O257p | Kooigem | veldwerker1 | [v=839] Ie e veel slimmer dan dattie der uitenzie.[/v] | context | ||
informant1 | [a] Je veel slimmer of dattie der uit zie.[/a]
j e datt ie |
context | ||||
O265p | Ronse | veldwerker | [v=839] IJ is veel slimmer dan datrij uit en ziet. [/v] | context | ||
informant2 | [a] Ie is veel slimmer datie er uit zie. [/a]
dat ie |
context | ||||
S014a | Merckeghem / Merkegem | veldwerker2 | [v=839] Il est plus malin euh quil_[/v] | context | ||
veldwerker1 | [v] Quil a lair.[/v]
navraag negatie |
context | ||||
informant2 | [a] En is bozer of atne_[/a]
at ne boos is verstandig |
context | ||||
informant1 | [a] Of etten toogt.[/a]
ett en |
context |
data telefonische enquête
Kloeke | plaats | testzin | instructie | antwoorden |
---|---|---|---|---|
geen data telefonische enquête voor testzin 839 |
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut