Overzicht SAND-data testzin 440 (Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
| Kloeke | plaats | antwoorden |
|---|---|---|
| A002p | West Terschelling / West Skylge |
vertaling: Ja fon de stad ha hir een borg huze bouwd opm.: Letterlijk: zij (3e pers.mv.) van de stad |
| B005p | Hoorn |
vertaling: die van de stad, die habbe her een p?lle huzen bouwt |
| B007p | Ferwerd / Ferwert |
vertaling: Di fan 'e st?d, di ha hjir in bulte huzen boud |
| B028p | Oudkerk / Aldtsjerk |
vertaling: De st?dtsjers ha jir in protte h?zen bout. |
| B029p | Rinsumageest / Rinsumageast |
vertaling: Dy fan 'e st?d, (dy) ha hjir in soad huzen set/boud. |
| B046b | Oosterbierum / Easterbierrum |
vertaling: Dy fanne st?d, dy ha hjir gans huzen bout |
| B056p | Leeuwarden / Ljouwert |
vertaling: Die van de stad hevve hier veul huzen bouwt |
| B065p | Oostermeer / Eastermar |
vertaling: Die van de stad hebt hier n bult hoezen bouwd |
| B085p | Weidum |
vertaling: Dy ?t 'e st?d ha hjir in protte of soad h?zen boud. |
| B112p | Sneek / Snits |
vertaling: die stadsm?nsen hevve hier veul huzen bout |
| C001p | Oudeschip |
vertaling: Stadjers heb'n hier veul hoez'n bouwd |
| C029p | Warffum |
vertaling: Dei van stad, dei hemmen hier wel veul hoezen bouwd |
| C031p | Uithuizen |
vertaling: Dy oet stad himm hier veul hoezn bouwd. |
| C041a | Leermens |
vertaling: Dij van stad hemmen hier n bult hoezen boauwd. |
| C070p | Bedum |
vertaling: Dei van stad, heb'n veul hoezen bouwt |
| C099p | Zuidhorn |
vertaling: Die van de stad hemmen hier een bult huzen bouwd |
| C106p | Tolbert |
vertaling: Die van de stad, die he'm hier veul huuz'n bout |
| C110p | Middelbert |
vertaling: Dei oet stad hebb'n hier 'n boel hoez'n zet |
| C115p | Harkstede |
vertaling: dei van stad heb'n hier 'n bult hoez'n baauwt |
| C129p | Midwolda |
vertaling: Dei van de stad, dei hebm hier veul hoezen bouwd |
| C151p | Kropswolde |
vertaling: Dei van stad dei hebb'n hier veul huzen bouwd |
| C152p | Hoogezand |
vertaling: Die oet de stad, dei hem veul hoezn bout |
| C153p | Sappemeer |
vertaling: Dei van de stad dei hebn hier veul huusn bouwd |
| C154q | Annerveen |
vertaling: Dei van de stad, hebb'n hier veul huus'n bouwd |
| C156a | Tripscompagnie |
vertaling: Dij van de stad, hebbn hier 'n bult huzen bouwd |
| C157p | Meeden |
vertaling: Dij uut stad, dij hebm hier veul huzn baauwd |
| C165p | Bellingwolde |
vertaling: Dei van de stad dei hebn hier veul meer hoezen bouwd |
|
vertaling: Dei stadjeders hebb'n hier veul hoez'n bouwd |
||
|
vertaling: Dei oet stad, dei hebb'n hier veul hoez'n baauwd |
||
| C184p | Eext |
vertaling: Die stadjers hebt hier 'n koppel hoezen bouwd. |
| E003a | Den Oever |
vertaling: Die Amsterdammers, die hewwe hier veul huse bouwt |
|
vertaling: Die uut de stad hewwe heir veul huuze bouwd |
||
| E004p | Hippolytushoef |
vertaling: Die uut de stad, heaw hier veul huuze bouwt |
|
vertaling: Die van de stad hewwe hier veul huse bouwd |
||
| E028p | Obdam |
vertaling: Die stadters hebben hier veul huizen bouwd |
| E029p | Sijbekarspel |
vertaling: Die mense uit de stad, die hewwe hier nogal wat huize bouwd |
| E031a | Oostwoud |
vertaling: die van de stad, die hewwe hier veul huize bouwd |
| E032p | Nibbixwoud |
vertaling: die van de stad die hewwe hier veul huize bouwd |
| E035p | Westwoud |
vertaling: Die van de stad hebbe hier veul huize bouwd |
| E040a | Venhuizen |
vertaling: Die statters hewwe hier veul huize bouwd |
|
vertaling: Die van de stad, die hewwe hier veul huize bouwd |
||
| E040p | Enkhuizen |
vertaling: Die van de stad die ewe ier veul uze bouwd |
| E041p | Egmond aan Zee |
vertaling: Die stadters euwe n'ier een oop oizen ebauwd |
| E052p | Grosthuizen |
vertaling: mense uit de stad die hewwe hier veul huize bouwd |
| E060p | Wijdenes |
vertaling: Die van de stad die hewwe hier veul huize bouwd |
| E069p | De Rijp |
vertaling: Die van de stad die ewe ier veul uze bouwd |
|
vertaling: Die van de stad hebben hier veel huizen (ge)bouwd |
||
| E086p | Zaandam |
vertaling: Die van de stad hebbe hier veel huize ebouwd |
| E091b | Volendam |
vertaling: Die van/uit de stad (die) ebbe ier voil bouwd |
| E109p | Amsterdam |
vertaling: Die fan de stad die hebbe hier fel huise gebaut |
| E118z | Bovenkerk |
vertaling: Die van de stad hebben hier veel huizen gebouwd |
| E121p | Weesp |
vertaling: Die van de stad, hebben hier veul huizen gebouwd |
| E126p | Bussum |
vertaling: Stedelingen hebben hier veel huizen gebouwd |
|
vertaling: Die uit de stad hebben hier veel huizen gebouwd opm.: twijfelgeval subject linksdislocatie informant plaats vraagtekens voor de vertaling |
||
| E127p | Huizen |
vertaling: Astadminsen hemmen hier vuul huizen ?bouwd opm.: twijfelgeval subjectlinksdislocatie |
| E139p | Hoogmade |
vertaling: Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd |
| E160p | Oud Loosdrecht |
vertaling: Die van de stad hebben hier veel huizen gebouwd opm.: twijfelgeval subject linksdislocatie |
| E192p | Utrecht |
vertaling: de mensen uit de stad hebben hier veel huizen gebouwe opm.: twijfelgeval subject linksdislocatie |
|
vertaling: Die lui van de stad, die hebbe hier veul huze gebouwd |
||
|
vertaling: Die vaan de staad, die hebbe hier veul huize gebouwd |
||
| E208q | Sluipwijk |
vertaling: Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd opm.: 'idem' |
| E223p | Jutphaas |
vertaling: Die uit de stad hebben hier veel huizen gebouwd |
| F002a | Oudega / Aldegea |
vertaling: Dy fan 'e st?d, dy hawwe hjir in protte huzen boud. |
| F013b | Nijehaske |
vertaling: Die ?tte stet hewwe jir un prottu h?sun bout. |
| F043p | Nijeholtpade |
vertaling: Dat volk uut de stad het hier een protte huzen zetten/bouwen loaten. |
| F044p | De Blesse |
vertaling: Die van de stad hem'n hier vulle huzen bouwd |
| F061a | Wapserveen |
vertaling: die uut de stad komn, die hebben veule huzen ubouwt |
| F070p | Giethoorn |
vertaling: Die lui van de stad, die em'm hier veule uzen 'ebouwd. |
| F074p | Meppel |
vertaling: Die stadsers hebben hier veul huzen ebouwd |
| F084p | Genemuiden |
vertaling: Die uut de stad, die em ier een bult uuzn ebouwd |
| F090p | Kampen |
vertaling: die van de stad, em ier veule uzen ebouwd |
| F097p | Nieuwleusen |
vertaling: Die van de stad hebt hier veul huuzen ebouwd |
| F102a | Wezep |
vertaling: Die van de stad, die heb hier veel huuzen e bouwd |
| F102p | Oldebroek |
vertaling: Die van de stad heb hier veule huuzn 'ebouwd |
| F103p | Hattem |
vertaling: Een kladde uuz'o bint ebouwd deu(r) die luu uut de stad |
| F107b | Lenthe |
vertaling: Die stadsen hebt hier v?lle huuzn bouwd |
| F107p | Heino |
vertaling: Die luu uut de stad die hebt hier v?lle huuzn 'ebouwd |
| F113p | Heerde |
vertaling: Die van de stad hep hier veule huuz'n e'bouwd |
|
vertaling: Die stadsen heb hier veule huuze ebouwd |
||
| F119p | Wijhe |
vertaling: Die van de stad, hebt hier vulle huuze ubouwd |
| F121p | Spakenburg |
vertaling: Deej van de stad, deej hen hier veul huzen ubouwd |
|
vertaling: Dee vreemden hen hie veul huzen ebouwd |
||
|
vertaling: Dee vre?mden h?n hier veul hu?zen ebouwd opm.: twijfelgeval subject linksdislocatie |
||
| F131p | Terwolde |
vertaling: Die van de stad heb hier v?lle huuze ebouwd |
| F133p | Deventer |
vertaling: Dee van de stad, dee hebt hier v?lle huuzen ebouwd |
|
vertaling: Dee uut de stad hebt hier v?lle huzen ebouwd |
||
| F138p | Bathmen |
vertaling: Die uut de stad, heb't hier veulle huuze' 'ebouwt |
| F142p | Nijkerk |
vertaling: Die vande stad hen hier veul huze ebouwd |
| F145p | Garderen |
vertaling: die uut de stad, die hen hier veul huuzen ubouwd |
| F151p | Apeldoorn |
vertaling: Die uut de stad (die) heb hier veul huuzn ebouwd |
|
vertaling: Van die stad heb ze hier v?le huuzen ebouwd |
||
|
vertaling: Die van de stad die heb hier veul huze ebouwd |
||
|
vertaling: Die uut de stad, die heb hier veul huzen ebouwd opm.: N-ellipsis met 'die' + 'uut'-PP |
||
|
vertaling: die stads luu, heb hier veul huzen ebouwd |
||
| F153p | Ugchelen |
vertaling: Die stadsen heb hier vlle huzen ebouwd |
| F155p | Twello |
vertaling: Die van de stad die hept hier v?lle huuzen ebouwd |
| F157a | Klarenbeek |
vertaling: Die lui uut de stad heb hier v?lle huuze ebouwd. |
| F158p | Voorst |
vertaling: Die stadsen heb hier vulle huzen e'bouwd |
| F161p | Gorssel |
vertaling: De stadsen hebt hier v?lle huze ebouwd |
|
vertaling: Die van de stad hebt hier v?lle huuzen ebouwd |
||
| F163p | Eefde |
vertaling: die stadsen hebt hier v?lle huzen ebouwd |
| F164p | Harfsen |
vertaling: De leu uut de stad hebt hier v?lle huuze ebouwd. |
| F165p | Amersfoort |
vertaling: Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd |
| F171p | Lunteren |
vertaling: Minse uut de stad hen hier veul huze gebouwd |
| F172p | Otterlo |
vertaling: Die uut de stad, hen hier veul huuzen ebouwd. |
| F177p | Hall |
vertaling: Die stadsen heb hier v?lle huuzen e-bouwd |
| F178a | Empe |
vertaling: De luu uut de stad hebt hier v?lle huuz'n 'ebouwd |
| F179p | Zutphen |
vertaling: Die van de stad hebben hier vulle huuzen gebouwd |
| F183p | Baak |
vertaling: die stadsen hebt hier v?lle huuzen e'bouwd |
| F184p | Vorden |
vertaling: Die tsdadsen heb hier v?lle huuze ebouwd |
| F186p | Scherpenzeel |
vertaling: -- die hen hier veul huzen gebouwd |
| F206p | Hengelo |
vertaling: Die van de stad, die hebt hier v?lle huuze ebouwd |
| G013a | Eerste Exloermond |
vertaling: Dai van 't stad (dai) heb'n hier veul huz'n baut |
| G015p | Sellingen |
vertaling: Dei van de stad, dei hebbm hier veul hoezen bouwd |
| G030p | Westerbork |
vertaling: die leu van de stad, die hebt hier een boel (bult) hoezen bouwd |
| G032c | Westdorp |
vertaling: Die van de stad, die heb'm hier veul hoes'n bouwd |
| G033p | Exloo |
vertaling: Die oet de stad, dei hebt hier veul hoez'n bouwt |
| G052p | Zweeloo |
vertaling: Die van de stad hebt hier veul hoez'n bouwt |
|
vertaling: Die van de stad hebt vuul hoezn bouwt |
||
|
vertaling: Lui oet de stad hebt hier veul hoez'n bouwt |
||
| G054p | Noord Sleen |
vertaling: Die l?u van de stad, die hebt hier veul wonings zet |
| G055p | Zuid Sleen |
vertaling: Die van de stad, die hebt hier veul huuz'n bouwd. |
|
vertaling: Die uut de stad, hebt hier veul huzen bouwd |
||
| G062b | Emmer Erfscheidenveen |
vertaling: Dei stads'n, dij hebb'n hier veul wonings bouwd |
|
vertaling: Dij uut de stad, dij hebm hier veul huusn baauwd |
||
| G075c | Kerkenveld |
vertaling: Die van de stad, die hebt hier hiel wat huzen ebouwd |
| G080p | Erica |
vertaling: Me?nsen uut de stad hebt hier veul huuzen bouwt |
| G094p | Gramsbergen |
vertaling: Luu uut de stad hebt hier v?lle huuze bouwd |
|
vertaling: De m??sn (of: de luu) oet de stad, die hebt hier v?lle (of: 'n bult) huuze bouwd |
||
| G113q | Baalder |
vertaling: Die van de stad, die hebt hier v?lle huuze (e)bouwd |
| G115p | Bergentheim |
vertaling: Die stadsen hebt hier v?lle huzen ebouwd |
| G139p | Den Ham |
vertaling: Die uut de stad hebt hier volle huuzze ebouwd |
| G171p | Vriezenveen |
vertaling: Die uut de stad hebt hier vj?lle huze ebaauwd |
| G173p | Almelo |
vertaling: Dee (leu) oet de stad hebt hier v?l huuze bouwd opm.: twijfelgeval subject linksdislocatie |
| G182p | Denekamp |
vertaling: dee oet de stad, hebt hier v?ll huus bouwd |
| G198p | Enter |
vertaling: Diej oet de stad die hebt hier veulle huze ebaut |
| G200q | Saasveld |
vertaling: Dee oet de stad hebt hier v?l huze bouwd |
| G201p | Borne |
vertaling: Dee leu oet de stad, dee hebt hier v?lle wonningen bouwt |
| G204p | Hengelo |
vertaling: De leu oet de stad hebt hier v?l huuze bouwt opm.: twijfelegeval subject linksdislocatie |
| G222p | Markelo |
vertaling: die stadsen hebt hier v?l huuze ebouwd |
| G223p | Goor |
vertaling: Dee van de stad, dee hebt hier v?lle huuze ebouwd |
| G227p | Gelselaar |
vertaling: Dee van dee stad, die hebt hier v?lle huuze ebouwd |
| G234p | Enschede |
vertaling: Dee van de stad, dee hebt hier v?l huuz bouwd |
| G246p | Lochem |
vertaling: Dee uut de stad dee hebt hier v?lle huuze ebouwd |
|
vertaling: Dee van de stad, dee hebt hier v?lle huuze ebouwd |
||
| G251p | Neede |
vertaling: Dee oet de stad hebt ier v?lle huuze bouwd |
| G278p | Zelhem |
vertaling: Die van de stad hebt hier veule huuze ebouwd |
|
vertaling: Die uut de stad, die hebt hier v?lle huuze ebowd |
||
| G280q | Lievelde |
vertaling: Dee uut de stad hebt hier v?lle huize bouwt |
| H017p | Bredene |
vertaling: de dee van 't stad dee hebben hier ... (onvolledig) |
| H046p | Nieuwpoort |
vertaling: deze van 't stad en hier veel huzen gezet opm.: twijfelgeval N-ellipsis |
| H051p | Wulpen |
vertaling: deeze uut 't stad en ier veel uzen ebouwd |
| H066p | Aartrijke |
vertaling: die van de stad die ebben ier veel uuzen gebouwd |
| H084p | Veurne |
vertaling: de die van 't stad en ier veel uuzn ebouwd |
| I024p | Sommelsdijk |
vertaling: Die van de stad, die hawe hier veyul huzen gebouwd |
| I028p | Goudswaard |
vertaling: Die oit de stad hebbe hier veul hoize gebouwd |
| I029p | Piershil |
vertaling: Die van de stad hebben hier vuel huize gebouwd opm.: twijfelgeval subject linksdislocatie |
| I030p | Renesse |
vertaling: Die van de stad, ? 'ier vee 'uzen g(h)ebouwd opm.: twijfelgeval subject linksdislocatie |
| I034p | Serooskerke |
vertaling: Die van de stad ebbe ier vee uzen bebouwd |
| I042p | Herkingen |
vertaling: die uut te stad, die h? hier veul huzen gebouwd |
| I043p | Nieuwe Tonge |
vertaling: die van de stad hebben hier veel huizen gebouwd |
| I049p | Zierikzee |
vertaling: Die van de stad, die ? 'ier v?? 'uizen gebouwd |
|
vertaling: die uut de stad, die ue ier vee uuzen hebouwd |
||
| I054p | Stavenisse |
vertaling: Die steejenaers ? ier vee uuzen geboud opm.: twijfelgeval subject linksdislocatie |
| I057a | Nieuw Vossemeer |
vertaling: die stadse ebbe ier veel uizen weg gezet |
| I057b | De Heen |
vertaling: die van de stad, die emme ier veul uize gebouwd |
| I058p | Westkapelle |
vertaling: Die uut de stad, die 'e' ier vee' 'uuzen 'ebouwd |
|
vertaling: Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd |
||
| I062a | Serooskerke |
vertaling: Die van de stad, die ebbe ier vee uzen hebouwd |
|
vertaling: die uut de stad ebben ier vee uuzen hebouwd opm.: twijfelgeval N-ellipsis met 'die' + 'van'-PP |
||
| I064a | Biggekerke |
vertaling: die van de stad die ebbe ier vee uzen gebouwd |
| I065a | Grijpskerke |
vertaling: die (mensen) uut de stad, die ebbe ier vee uzen gebouwd |
| I069p | Goes |
vertaling: die van de stad die e ier vee uuzen hebouwd |
| I074p | Scherpenisse |
vertaling: die van de stad die e ier vee uuzen gebouwd |
|
vertaling: die ut de stad die ebbe ier vee uuzen hebouwd |
||
| I076p | Oud Vossemeer |
vertaling: die van de stad, die e ier vee uuzen hebouwt |
| I077p | Tholen |
vertaling: komt niet voor |
| I079p | Bergen op Zoom |
vertaling: Die van de stad die ebbe n'ier veul 'uize gebouwd |
| I080p | Koudekerke |
vertaling: die van de stad, die en ier vee uzen hebouwd |
| I082p | Oost Souburg |
vertaling: die stadters e ier vee uzen gebouwd |
|
vertaling: die van de stad die ebbe ier vee uzen gebouwd |
||
| I086p | s Heer Arendskerke |
vertaling: Die van de stad, ee ier vee uzen 'ebouwd opm.: twijfelgeval subject linksdislocatie |
| I094p | s Gravenpolder |
vertaling: die van de stad die en ier vee uuzen ebouwd |
| I095p | Hoedekenskerke |
vertaling: Die uut de stad ? vee uzen ?bouwd |
| I103p | Cadzand |
vertaling: die mensen uut de stad die en ier vee uuzen hebouwd |
|
vertaling: Die van de stad ?n ier vee uzen gebouwt |
||
| I107p | Groede |
vertaling: die van de stad die e ier vee uuzen hebouwd |
| I108p | Breskens |
vertaling: diej uut de stad diej ein ier veel uuzn hebouwd opm.: twijfelgeval N-ellipsis met 'die' + 'van'-PP |
|
vertaling: die van de stad, die en ier vee uuz'n geboud |
||
| I114p | Baarland |
vertaling: Die stadjeres, die e ier vee uzen ebouwd |
| I116c | Kloosterzande |
vertaling: Die uit de stad die ?n 'ier veel 'uizen gebouwen |
| I116p | Hengstdijk |
vertaling: De die uut de stad die en ier veel uizen gebouwd |
| I117a | Rilland |
vertaling: die van de stad en ier vee uzen eboud |
| I128p | Ijzendijke |
vertaling: die van de stad en ier viel uuzen hebout |
| I140p | Axel |
vertaling: Die mensen uut de stad, die en ier veel uzen gebouwd |
| I147p | Kieldrecht |
vertaling: die van de stad, die hebben hier veel huizen gebaad |
| I153p | Oedelem |
vertaling: de steelingen hen hier veel heuzen gebouwd |
| I158p | Eeklo |
vertaling: die van 't stad en ie veel huizen gezet |
| I161p | Assenede |
vertaling: die van de stad en hier veel huizen gebaad |
| I163p | Oosteeklo |
vertaling: de die van 't stad, dee en ier veel uizen gebaat |
| I190p | Waarschoot |
vertaling: de die van de stad die en hier veel huizn gezet |
| I193p | Lovendegem |
vertaling: die van 't stad en ier veel uizen gezet |
| I208p | Lokeren |
vertaling: de dee van 't stad die hen ier veel uizen gebaud |
| I212p | Waasmunster |
vertaling: die van de stad hen ier veel uizen gebaad |
| I220p | Bornem |
vertaling: die van t stad die hemmen hi veul hoize gebaat |
| I241p | Gent |
vertaling: de dieje van de stad hen hier veel huize gebeuwd |
| I244p | Afsnee |
vertaling: die van de stad hebbe hiejr veul huize geboowd |
| I256p | Schellebelle |
vertaling: de die van 't stad, dee en ier veel uizen gebaat |
| I264a | Lebbeke |
vertaling: die van 't stad emmen ie veel oeizn gebaat |
| I264p | Sint Gillis Bij Dendermonde |
vertaling: die van de stad, die hemmen hier veel huizen gebaat |
| I268p | Puurs |
vertaling: die van t stad die emmen ie veul oeze gebaad |
| K005p | Rotterdam |
vertaling: die van de stad hebbe hier veel huize gebouwd |
| K012p | Ouderkerk aan den IJssel |
vertaling: Die van de stad, die hebbe hier veul huize gebouwd |
| K018a | Ammerstol |
vertaling: Die van de stad, die hebbe hier veul huize gebouwd |
| K023p | Lopik |
vertaling: uit e stad hebbe ze hier veul hoize gebouwd |
| K039p | Culemborg |
vertaling: Die ut de tsad, die hebbe heir veul huize gebouwd |
| K042a | Vlaardingen |
vertaling: Die van de stad hebben hier veel huizen gebouwd opm.: twijfelgeval subject linksdislocatie |
| K068p | Giessen Nieuwkerk |
vertaling: Die lui uit de stad, die hen hier veul huize gebouwd |
| K087p | Klaaswaal |
vertaling: Die van de stad hebbe hier veul huize gebouwd opm.: twijfelgeval subject linksdislocatie |
| K090p | Zwijndrecht |
vertaling: die van de stad / die stadsen hebbe hier veel / veul huize gebouwd |
| K093p | s Gravendeel |
vertaling: Die stadslui hebbe hier veul huize gebouwd |
| K096p | Sliedrecht |
vertaling: Die stee aope hebbe hier veul huize gebouwd opm.: twijfelgeval subject linksdislocatie |
|
vertaling: Veul stadse mensen hebben hier een huis gebouwd |
||
|
vertaling: Vel stee aope hebbe hiero 'n huis gebouwd opm.: twijfelgval subject linksdislocatie |
||
| K104a | Herwijnen |
vertaling: Die lui van de stad (?tte stad), hebbe hier veul huis gebauwd |
| K123p | Willemstad |
vertaling: die uit de stad hebben hier veel huizen gebouwd opm.: twijfelgeval subject linksdislocatie |
| K124p | Strijen |
vertaling: Heule van de stad, die hen hier veul huzien gebouwd |
| K125p | Lage Zwaluwe |
vertaling: Die stadse hebbe hier nogal wa huize gebouwd |
| K129p | Geertruidenberg |
vertaling: Diej van de stad hebbe hier veul huize gebouwd opm.: twijfelgeval subject linksdislocatie |
| K131p | Waspik |
vertaling: Diej oit de stad, diej hebbe hier veul hoize gebouwd |
| K142p | Baardwijk |
vertaling: Die van de stad, die hen hier veul huis gebouwd |
| K147p | Vlijmen |
vertaling: die uut de stad h?bbe hier veul huis gebouwd |
| K153p | Oud Gastel |
vertaling: Die van de stad, die emme ier veul uize gebouwd |
| K154p | Klundert |
vertaling: die stadse bouwe ier veul uize |
| K155p | Zevenbergen |
vertaling: idem opm.: twijfel subject linksdislocatie; N-ellipsis met 'die' + 'van'-PP; herhalend pronominaal subject 3.mv. |
| K160p | Breda |
vertaling: die van de stad die ebbe ier veel uizen gebouwd |
| K164a | Kaatsheuvel |
vertaling: die uit de stad hebbe veul huize gebouwd |
| K164p | Loon op Zand |
vertaling: Die van de stad die hebbe hier veul huzie gebouwd |
| K167p | Cromvoirt |
vertaling: die van de stad die hebbe hier veul huize gebouwd |
| K172p | Boxtel |
vertaling: die van de stad die hebben hier veul huizen gebouwd |
| K173p | Wouw |
vertaling: Die van de stad hebben hier veel huizen gebouwd |
| K174p | Roosendaal |
vertaling: die van de stad die emme hier veul uize gebouwt |
|
vertaling: die van de stad emme hier veul uize gebouwt |
||
|
vertaling: die van de stad die emme hier veul uize gebouwt |
||
|
vertaling: die van de stad emme hier veul uize gebouwt |
||
| K183b | Enschot |
vertaling: die van de stad hebben hier veulheuzen gebouwd |
| K183p | Tilburg |
vertaling: Die van de stad, die hebbe hier veul h?ize gebouwd |
| K185p | Oisterwijk |
vertaling: die eud de stad hebben hier veel heuizen gebouwd |
|
vertaling: die van uit de stad die hebbe hier veul huize gebouwt |
||
| K188p | Nispen |
vertaling: die stadse emme ier veul uize gebouwd |
| K194p | Alphen |
vertaling: die van de stad, hebben hier veul huizen gebouwd |
| K218a | Hapert |
vertaling: Die ut de stad, die hebben hier veul huis gebaauwd |
| K225p | Ekeren |
vertaling: die vant stad hebbe hier veul gebaud |
| K237p | Turnhout |
vertaling: die van t stad die hebbe hier veul hoise gebauwd |
| K241p | Retie |
vertaling: di van t stad di hemme hier veul hoize gebeet |
| K243p | Merksem |
vertaling: die van de stat diej emmen ier veel aoze gebouwt |
| K246p | Borgerhout |
vertaling: die van t stad die emme ier vool oize gebaud |
| K262p | Broechem |
vertaling: die van tstat die emme nier veul oize gebout |
| K274p | Herentals |
vertaling: die van t stad hemme ie veul hoaze gebaat |
| K276p | Mol |
vertaling: die van t stad die hemmen hie veul huize gezet |
| K278p | Lommel |
vertaling: diej van de stad diej hemmen hier veul huize gebaaud |
| K289p | Waarloos |
vertaling: die van t stad emme ier veul ouze gebaad |
| K294p | Koningshooikt |
vertaling: dei van t stad dei hemmen hie vuil hoaze gebouwd |
| K312p | Meerhout |
vertaling: die van de stad hemme hie veel huizen gebouwd |
| K339p | Heist op den Berg |
vertaling: die van t stad hemme hie veel hoize gebouwd |
| L014p | Renkum |
vertaling: Die van de stad die hebbe hier veul huize gebouwd |
| L027p | Westervoort |
vertaling: Die uut de stad, die hemme hier veul huuze gebouwd |
| L036p | Wehl |
vertaling: Minsen uut de stad die hebben hier v?l gebouwd |
| L037p | Doetinchem |
vertaling: die luu van de stad hebt hier veul huuze ebouwd |
| L054p | Druten |
vertaling: Die uit de stad hebbe hier veul huize gebouwd |
| L071p | Nijmegen |
vertaling: Die stadse hebbe hier veul huus gebouwd |
| L079p | Herwen |
vertaling: Die uut de stad, die h?mme hier veul huus gebouwd |
| L083p | Stokkum |
vertaling: Die van de stad die hemme hier v?l huus gebouwd |
| L084p | s Heerenberg |
vertaling: Die uut de stad die hemme hier v?l huus gebouwd |
| L119p | Groesbeek |
vertaling: Die van de stad, die hebbe hier veul huus gebouwd |
| L144p | Rosmalen |
vertaling: Diej van de stat, diej hen hier veul haos gebaauwt |
| L151a | Loosbroek |
vertaling: Die van de stad hebbe hier veul huize gebout |
| L151p | Nistelrode |
vertaling: die stadse hen hier veul huus gebouwd |
| L159p | Cuijk |
vertaling: Die stadse, hebben hier veul huus gebouwd |
| L178p | Heeswijk |
vertaling: Die ut de stad, die hen hier veul huize gebouwd |
| L179p | Schijndel |
vertaling: Die van de stad, die hebbe hier veul huize gebouwd |
| L180p | Veghel |
vertaling: Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd |
| L182a | Keldonk |
vertaling: Die stadse hebbe hier veul huize gebouwd |
| L185p | Sint Anthonis |
vertaling: die ?t de stad hebbe heir veul huus gebouwd |
| L200p | Sint Oedenrode |
vertaling: Die van de stad die hen hier veul huizen geboawd |
| L203b | Breugel |
vertaling: Die van de stat hebbu hier veul heus gebouwt |
| L203p | Lieshout |
vertaling: diej van de stad, die hebbe hiejer veul hoize gebouwd |
|
vertaling: die van de stad die hebbe hier veul huize geboouwd |
||
| L204p | Beek |
vertaling: Diej ut de stad, hen hier veul hus gebauwe |
| L207p | Gemert |
vertaling: Die van de stad, die h?bbe hiejr veul heus gebaowd |
| L208p | Bakel |
vertaling: Die van de stat, die hebbe hier veul hoize geboiwd |
| L210p | Venray |
vertaling: Die van de stad die hebbe hier veul hu?s gebowd |
|
vertaling: Die stadse, die hebbe hier veul huus gebouwd |
||
| L237p | Helmond |
vertaling: de lui uit de stad die hebbe hier veul heus gebouwd |
| L243a | Ommel |
vertaling: Die uit de stad die hebbe hier veul huis gezet |
| L259p | Dommelen |
vertaling: die van de stad die hebbe hier veul huis gebouwd |
| L260p | Valkenswaard |
vertaling: die stadse lui hebbe hier veul huis gebaawd |
| L264p | Someren |
vertaling: Die uit de stad, die hebbe hier veul huize gebouwd |
| L265p | Meijel |
vertaling: Die van de stat, die h?bbe hier veul heuzjer geb?wt |
| L267p | Maasbree |
vertaling: die van de stad hebbe hiej vuul huus gebouwd |
| L270p | Tegelen |
vertaling: die o?t de sjtad die hebbe heej vuul huuzer gebouwd opm.: uit i.p.v. van |
| L295p | Baarlo |
vertaling: Die a?tte sjtat, die h?bbe heej vuul hu?zer gebo?t |
| L320p | Hunsel |
vertaling: die vanne stad h?bbe hie v??l hoesder gebouwdj |
| L329p | Roermond |
vertaling: die van de sjtad die h?bben hiej v??l hoezer geboed |
|
vertaling: die van de sjtad die h?bbe hiej v?ol hoezer geboewd |
||
| L372p | Maaseik |
vertaling: dij van de stad dij h?bbe hij v??l hoenzer gekoch |
| L381p | Echt |
vertaling: Die oet de stad, die hobbe hiej veul hoezer geboewdj |
| L387p | Posterholt |
vertaling: Die vanne sjtad die h?bbe hiej v??l hoezer geboewd |
|
vertaling: die vanne sjtad, die h?bbe hie vaol hoezer geboewd |
||
| L421p | Dilsen |
vertaling: dij van de stad dis h?bben... |
| L423p | Stokkem |
vertaling: die van de stad, die ?bbe eij veul oezer gebauwt |
| L432p | Susteren |
vertaling: Die van de sjtad, die h?bbe hie v??l hoezer geboewd |
| L433p | Nieuwstadt |
vertaling: Die van de sjtat h?bbe hiej v??l hoezer geboet |
| M008p | Barlo |
vertaling: Dee uut de stad, dee hebt hier v?lle huuze 'ebouwd |
| M010p | Bredevoort |
vertaling: Dee stadse mensen hebben hier v?lle huuze e bouwd |
| M013p | Winterswijk |
vertaling: Dee stadsen, dee hebt hier volle huuse bouwd |
| M042p | Ulft |
vertaling: Diej van de stad die hebben hier vul huuzen gebouwd |
| N020p | Pollinkhove |
vertaling: de die van de stad en vele uzen ebouwd |
| N024p | Westvleteren |
vertaling: de die va de stad en ier veel uuzn gebouwd |
|
vertaling: de dieje van 't steej, de dieje en ier vele uuzn ezet |
||
| N031p | Poelkapelle |
vertaling: de die van stad komen en ier e mas uzen gebouwd |
| N045p | Izegem |
vertaling: de die van de stad en hier veel uzen gebouwd opm.: twijfelgeval N-ellipsis |
| N067p | Poperinge |
vertaling: de die van 't stad, de die en vele huzen ebouwd opm.: twijfelgeval N-ellipsis met 'die' + 'van'-PP |
| N141p | Kortrijk |
vertaling: de die van de stad en ier veel uizen gebou |
| O030p | Oosterzele |
vertaling: de die uit de stad ein ier veel uizen gezet |
| O061p | Aalst |
vertaling: die van 't stad emmen ier veil oazen gebaat |
|
vertaling: doi van 't stad doi emmen ier veil hoizen gebaad |
||
| O062p | Moorsel |
vertaling: Dooe van 't stad dooe immen ier veel ooeze gebaat |
| O097p | Bevere |
vertaling: die van 't stad die en hier veel huizen gebouwen |
| O133p | Herzele |
vertaling: de die van 't stad hem hier veel huizen gebouwd |
| O158p | Pamel |
vertaling: dei van tstat dei emmen ie veel oize gebaat |
| O230p | Overboelare |
vertaling: die van de stet, die en ier veel uizen gebout |
| O239p | Gooik |
vertaling: dei van t stad dei emmen ie veil euze gebaad |
| P001p | Nieuwenrode |
vertaling: dije van de stad, dij emme ie veul huize gebaad |
| P004p | Grimbergen |
vertaling: dei van tstat emmen ie veul oize gebaat |
| P021p | Tildonk |
vertaling: dei van t stat dei emmen ie veul oize gebaat |
| P035a | Scherpenheuvel |
vertaling: die van t stad tie hemme hie veul haize gebaat |
| P086p | Kessel Lo |
vertaling: do van tstat do emme ie veel oze geboot |
| P088p | Leuven |
vertaling: da? van t stad emmen ie veil oeeze geboud |
| P103p | Roosbeek |
vertaling: de van t stad dej emme iej veul aze gebaad |
| Q002p | Hasselt |
vertaling: dee vanne stad die hebben hee veel hees gebeud |
| Q077p | Hoeselt |
vertaling: dij vanne stad heubbe hij veul huis geboot |
| Q086p | Eigenbilzen |
vertaling: dei van de stad habbe hei veel hozen gebouwd |
| Q095p | Maastricht |
vertaling: die vaan de stad die h?bbe hej v??l hoezer gebouwd |
| Q101p | Valkenburg |
vertaling: Die oat de sjtad, die h?bbe hie v??l hoezer geboewd |
| Q117a | Waubach |
vertaling: Die oet de sjtad, die hant hi-j veu?l hoezer geb?wd |
|
vertaling: Die van de sjtad, (die) hant hi-j v??l hoezer gebowd |
||
| Q119p | Eygelshoven |
vertaling: Die van de stjad die hant hij veul nuuje huuser gebout |
|
vertaling: De luii o?t de stad hant hee veul huuzer gebouwd |
||
| Q121b | Spekholzerheide |
vertaling: die oes de sjtad die hant hei veul hoeser jebouwd |
| Q222p | Vaals |
vertaling: Die sjt?tter die haant hej veul huzer jebowd |
|
vertaling: Die oees de sjtad ... |
||
|
vertaling: Die sjt?tter die haant hej veul huzer jebowd |
||
|
vertaling: Die oees de sjtad ... |
data mondelinge enquête
| Kloeke | plaats | spreker | tekst | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| I163p | Oosteeklo | hulpinterviewer | [v=440] Die van de stad die hebben hier veel huizen gebouwd. [/v] | context | ||
| informant1 | [a] De die van de stad en hier veel huizen gebouwd. [/a] [/e=440] | context | tagging | |||
| I274p | Malderen | hulpinterviewer | [v=440] Die van de stad die hebben hier veel huizen gebouwd. [/v] | context | ||
| informant | [a] Die van t stad hemme hier veel huizen gebouwd. [/a]
Vraag op einde hernomen. |
context | tagging | |||
| veldwerker | [v=440] Kunt ge die die daar achter zette dus die van de stad die heeben hier veel huizen gebouwd? [/v] | context | ||||
| hulpinterviewer | [a=440] Die van t stad | context | ||||
| informant | die hemme hier veel huizen ja voor de nadruk nog ne keer te legge. [/a] | context | tagging | |||
| L286p | Hamont | hulpinterviewer | [v=440] Die van de stad die hebben hier veel huizen gebouwd. [/v] | context | ||
| informant | [a] Die van de stad die hemme hie veel huis gebouwd. [/a] | context | tagging | |||
| L353p | Eksel | informant | [v=440] Die van de stad die hebben hier veel huizen gebouwd. [/v] | context | ||
| hulpinterviewer | [a] Die van de stad emme hier veel huis gebouwd. [/a] | context | tagging | |||
| veldwerker | [v] En kunt ge ook zegge die van de stad die hebbe? [/v] | context | ||||
| hulpinterviewer | [a=j] Die hebben? Ja ge kunt da nog eens herhalen die emme ja ja absoluut kan. [/a] [/e=1] | context | tagging | |||
| L360p | Bree | hulpinterviewer | [v=440] Die van de stad die hebben hier hier veel huizen gebouwd. [/v] | context | ||
| informant | [a] Die uit die uit de stad hebbe hier veel huizen gebouwd. [/a] | context | ||||
| veldwerker | [v] En kan je ook zegge die van de stad die hebbe hier veel huizen gebouwd? [/v] | context | tagging | |||
| informant | [a=j] Ja. [/a] [/e=1] | context | ||||
| L372p | Maaseik | hulpinterviewer | [v=440] Die van de stad die hebbe hier veel huizen gebouwd. [/v] | context | ||
| informant | [a] Die van de stad hebbe hier veel huizen gebouwd. [/a] | context | tagging | |||
| hulpinterviewer | [a] En dat gaat ooch he die van de stad die hebbe hier. [/a] | context | tagging | |||
| informant | [a] Ja kuns ooch ja. [/a] | context | ||||
| L414p | Houthalen | hulpinterviewer | [v=440] Die van de stad die hebbe hier veel huizen gebouwd. [/v] | context | ||
| informant | [a] Die van de stad hemme hie veel huis gebouwd. [/a]
Vraag hernomen op einde. |
context | tagging | |||
| veldwerker | [v=440] Die van de stad die hebbe hier veel huizen gebouwd. [/v] | context | ||||
| informant | [a=j] Die van die stad die hemme hie veel huis gebouwd zou wel kunne za. [/a] | context | tagging | |||
| L416p | Opglabbeek | hulpinterviewer | [v=440] Die van de stad die hebbe hier veel huizen gebouwd. [/v] | context | ||
| informant | [a] Die van de stad hemme hier veel huizen gezet he. [/a] | context | tagging | |||
| L423p | Stokkem | informant | [v=440] Die van de stad die hebbe hier veel huizen gebouwd. [/v] | context | ||
| hulpinterviewer | [a] Die uit de stad hebbe hier veel huizen gebouwd. [/a] | context | tagging | |||
| hulpinterviewer | [a] Die van de stad. [/a] | context | ||||
| O177p | Dilbeek | informant | [v=440] Die van de stad die hebbe hier veel huizen gebouwd. [/v] | context | ||
| hulpinterviewer | [a] Die van de stad hemme hier veel huizen gebouwd. [/a] | context | tagging | |||
| veldwerker | [v=440] En eh kunt ge zegge die van de stad die hebbe hier veel gebouwd? [/v] | context | ||||
| informant | [a=j] Die van de stad die hemme hier veel huizen gebaat. [/a] | context | tagging | |||
| Q002p | Hasselt | informant | [v=440] Die van de stad die hebben hier veel huizen gebouwd. [/v] | context | ||
| hulpinterviewer | [a] Die van de stad die hebben hier veel huis gebouwd. [/a] | context | tagging | |||
| Q003p | Genk | hulpinterviewer | [v=440] Die van de stad die hebbe hier veel huizen gebouwd. [/v] | context | ||
| informant | [a] Die stadmensen hebbe hier veel huis gebouwd. [/a] | context | ||||
| Q086p | Eigenbilzen | hulpinterviewer | [v=440] Die van de stad die hebbe hier veel huizen gebouwd. [/v] | context | ||
| informant | [a] Die van de stad hebbe ni veel huis gebouwd. [/a] | context | tagging | |||
| Q156p | Borgloon | informant | [v=440] Die van de stad komma die hebben hier veel huizen gebouwd. [/v] | context | ||
| hulpinterviewer | [a] Die van de stad die hemme hie veel huis gebouwd. [/a] | context | tagging | |||
| Q162p | Tongeren | hulpinterviewer | [v=440] Die van t stad die hebbe hier veel huizen gebouwd. [/v] | context | ||
| informant | [a] Die van de stad ebbe hier veel huizen gebouwd. [/a] | context | ||||
| veldwerker | [v] Kunt ge dat ook met die zegge? [/v] | context | ||||
| hulpinterviewer | [a] Die van de stad da hebbe hier veel huizen gebouwd. [/a] [/e=1] | context | tagging | |||
| Q170p | Grote Spouwen | hulpinterviewer | [v=440] Die van de stad die hebbe hier veel huizen gebouwd. [/v] | context | ||
| informant1 | [a] Die van de stad hemme hier veel huizer gebouwd. [/a] | context | tagging | |||
| Q240p | Lauw | hulpinterviewer | [v=440] Die van de stad die hebbe hier veel huizen gebouwd. [/v] | context | ||
| informant | [a] Die van de stad hebbe hier veel huis gebouwd. [/a] | context | tagging | |||
| hulpinterviewer | [a] Die tweede die valt voort die van de stad hebbe hier veel huis gebouwd. [/a] | context | ||||
data telefonische enquête
| Kloeke | plaats | testzin | instructie | antwoorden |
|---|---|---|---|---|
| geen data telefonische enquête voor testzin 440 | ||||
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut