Overzicht SAND-data testzin 412a (Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
| Kloeke | plaats | antwoorden |
|---|---|---|
| A002p | West Terschelling / West Skylge |
vertaling: Os st? tied haste kom dan ies un keer l?ns |
| B005p | Hoorn |
vertaling: As't tied hast most ies l?ns komme |
| B007p | Ferwerd / Ferwert |
vertaling: Ast tiid hast, kom dan es in kearke l?ns |
| B028p | Oudkerk / Aldtsjerk |
vertaling: As't tiid hast, kom dan ris oan |
| B029p | Rinsumageest / Rinsumageast |
vertaling: Ast it oan tiid hast, kom dan 'es del |
|
vertaling: Ast it oan tiid hast, kom dan 'es oan |
||
|
vertaling: Ast it oan tiid hast, kom dan 'es del |
||
|
vertaling: Ast it oan tiid hast, kom dan 'es oan |
||
| B046b | Oosterbierum / Easterbierrum |
vertaling: Ast tiid hast kom dan ris l?ns |
| B056p | Leeuwarden / Ljouwert |
vertaling: As't tied hest kom dan es langs |
| B065p | Oostermeer / Eastermar |
vertaling: Aj tied hebt kuj wel is ankommen |
| B085p | Weidum |
vertaling: as't it oan tiid hast, kom dan ris oan. opm.: voegwoordcongruentie 2e p.sg. Aanvulling informant: dubbele i. lang i geluid (m.b.t. tiid) |
| B112p | Sneek / Snits |
vertaling: as jou Tied hevve, kom dan us 'e keetsje langs |
| C001p | Oudeschip |
vertaling: As toe tied hast, kom es oet. |
| C029p | Warffum |
vertaling: As doe tied hez, kom din aais 'n keer laangs. |
| C031p | Uithuizen |
vertaling: Aans doe tied hezze mos es laangs komm |
| C041a | Leermens |
vertaling: Astoe tied hes, koms din nog n moal |
| C070p | Bedum |
vertaling: As doe tied hest, kom den keertje laangs. |
| C099p | Zuidhorn |
vertaling: Astoetied hest, kom den eens langs |
| C106p | Tolbert |
vertaling: Ast tied hest, kom dan es ' n keer opm.: voegwoordcongruentie 'als' 2.ev. |
| C110p | Middelbert |
vertaling: Astoe tied hest, kom din ains'n keer aan opm.: voegwoordcongruentie 'als' |
| C115p | Harkstede |
vertaling: As tied hest, kom den nog ais aan opm.: pronomenincorporatie in 'als'? |
| C129p | Midwolda |
vertaling: As toe tied hest, kom dan ains 'm keertje langs |
| C151p | Kropswolde |
vertaling: As't tied hest kom den ais langs |
| C152p | Hoogezand |
vertaling: Aas tied had, kom den ais laangs |
| C153p | Sappemeer |
vertaling: Ast doe tied hest kom din ais n keer langs |
| C154q | Annerveen |
vertaling: As 't tied hest, kom dan moar een keer langs |
| C156a | Tripscompagnie |
vertaling: Assto tied hest, kom dan ains ain keer langs |
|
vertaling: Ast wachten kinst, kom din ais n moal langes |
||
| C157p | Meeden |
vertaling: Ast tied hest, kom din n moal langs |
| C165p | Bellingwolde |
vertaling: Ast doe tied hest kom den es een keer langs opm.: als vervoeging 2.ev. |
|
vertaling: As doe tied hest, kom dan es 'n moal aan! |
||
|
vertaling: As 't een moal wachten kents, kom dan es 'n keer langs |
||
| C184p | Eext |
vertaling: Aj tied hebt, kom dan is 'n maol langs. |
| C186p | Wildervank |
vertaling: Ast doe tied est, kom dan 'n keertje langs opm.: voegwoordcongruentie 'als' |
| E003a | Den Oever |
vertaling: As je tijd hew, kom den wiris een keertje langs |
|
vertaling: As je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs |
||
| E004p | Hippolytushoef |
vertaling: As je tijd haew, kom nag es er langs |
|
vertaling: As je tijd hew kom den es ien keertje langs |
||
| E028p | Obdam |
vertaling: as je toid heb, kom dan een keer an |
| E029p | Sijbekarspel |
vertaling: Kom een keertje an as je toid hewwe |
| E031a | Oostwoud |
vertaling: As je toid hewwe, kom den nag es een keertje an |
| E032p | Nibbixwoud |
vertaling: As je toid hew, kom den effies langs |
| E035p | Westwoud |
vertaling: As je toid hebbe, kom den us een keertje langs |
| E040a | Venhuizen |
vertaling: As je toid hewwe, kom den 'rs 'n keertje langs |
|
vertaling: As je taid hewwe, kom den us un keertje an |
||
| E040p | Enkhuizen |
vertaling: As je tied ewe, kom den d'r us een keerthe langs |
| E041p | Egmond aan Zee |
vertaling: As je taid eb komt den deres een keertje an |
| E060p | Wijdenes |
vertaling: as je taid hewwe kom den efkes langs |
| E069p | De Rijp |
vertaling: As je tijd hep, kom dan es 'n keertje an |
|
vertaling: As je tied ewe, kom den d'r us een keerthe langs |
||
| E086p | Zaandam |
vertaling: As je taid heb kom dan es effe langs |
| E091b | Volendam |
vertaling: As je tijd ebbe, moet je 'n kairtje langs komme |
| E109p | Amsterdam |
vertaling: as je tijd hept kom dannes een keerteje langs |
| E117p | Aalsmeer |
vertaling: As ie taid hep kom dan nag es an |
| E118z | Bovenkerk |
vertaling: Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs |
| E121p | Weesp |
vertaling: As ge tijd hebt kom ne keer langs |
| E126p | Bussum |
vertaling: Als je tijd hebt, kom dan es een keertje langs |
|
vertaling: Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs |
||
| E127p | Huizen |
vertaling: As je tijd hemmen, kom dan een keertjen langusl |
|
vertaling: As je tijd hemmen kom dan deries een keertjen langst |
||
| E139p | Hoogmade |
vertaling: Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs |
| E160p | Oud Loosdrecht |
vertaling: As je tijd hep, kom dan eens een keertje langs |
| E192p | Utrecht |
vertaling: Aas je tijd heb, komp daan ins een kirtje laangs |
|
vertaling: Azzie tijd heb, kom dan 's bij me an |
||
|
vertaling: Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs |
||
| E208q | Sluipwijk |
vertaling: As je tijd heb, etc. |
| E223p | Jutphaas |
vertaling: Ai tijd heb, kom 's langs |
| F002a | Oudega / Aldegea |
vertaling: Ast tiid hast, kom dan ris in kear del |
| F013b | Nijehaske |
vertaling: Ast tiid hest, kom donrus un kear oan. |
| F043p | Nijeholtpade |
vertaling: Aj' tied hebben, kom dan es een keertien langes/an. |
| F044p | De Blesse |
vertaling: Als ie tid hem'n kom dan in een keertien langs |
| F061a | Wapserveen |
vertaling: aj tiet hebt kom s een keer loangs |
| F070p | Giethoorn |
vertaling: A'j tied em'm, kom dan een keertsie lange |
| F074p | Meppel |
vertaling: Aj tied hebt, komt nog iens an |
| F084p | Genemuiden |
vertaling: Koomt ies een keertien langes, aa'j tied em. |
| F090p | Kampen |
vertaling: A-j tied em, kom dan ies een keertien langes |
| F097p | Nieuwleusen |
vertaling: A'j ies tied hebt koomt ies langs |
| F102a | Wezep |
vertaling: Als je tied hebt kom dan eens een keertie langs |
| F102p | Oldebroek |
vertaling: Aj tied heb, kom dan ies een keer langes |
| F103p | Hattem |
vertaling: Koomp m?'k een kee(r) lanks a'j tied et |
| F107b | Lenthe |
vertaling: Aj tied hest kom da nis langs |
| F107p | Heino |
vertaling: A'j tied hebt, kom dan es een moal langs opm.: twijfelgeval voegwoordcongruentie 'als' |
| F113p | Heerde |
vertaling: Aj tied heb, komp dan is een keertien langs |
|
vertaling: Aj tiet hep kum dan is een keertie langs |
||
| F119p | Wijhe |
vertaling: Aj tied het, kom mar un keer langs |
| F121p | Spakenburg |
vertaling: Aje te h?n kom dan es een keertsie langest |
|
vertaling: Ajje tied hen, kom dan 's een keertsie langs |
||
|
vertaling: ? je tiet h?n kom dannus langs (of 'an') |
||
| F131p | Terwolde |
vertaling: Aj tied heb kom dan is langs |
|
vertaling: Aj tied heb kom dan is an |
||
|
vertaling: Aj tied heb kom dan is langs |
||
|
vertaling: Aj tied heb kom dan is an |
||
| F133p | Deventer |
vertaling: A'j tied hebt, kom dan es een keer langes |
|
vertaling: Ai tied hebt kom dan is 'n keertjen langs opm.: twijfelgeval voegwoordcongruentie 'als' |
||
| F138p | Bathmen |
vertaling: A'j tied heb, kom dan is een keertje langs opm.: twijfelgeval voegwoordcongruentie 'als' |
| F142p | Nijkerk |
vertaling: A'j tied hen, kom dan es een keertje langs |
| F145p | Garderen |
vertaling: ei je tied het, kom dan us een keertje langus |
| F151p | Apeldoorn |
vertaling: Ai tied heb, kom dan eens een keertjen langs |
|
vertaling: Aj tied heb, kom dan is een keertjen langes opm.: twijfelgeval voegwoordcongruentie 'als' |
||
|
vertaling: ai tied heb moj us kommen opm.: geen imperatief |
||
|
vertaling: A'j tied hebt kom dan 's 'n keertje langes |
||
|
vertaling: A'j tied heb, komp dan is un keertjes langes |
||
| F153p | Ugchelen |
vertaling: A'j tied heb, kom dan is een keertjen langs |
| F155p | Twello |
vertaling: As ie tied hebt kom dan us een keertje langs |
| F157a | Klarenbeek |
vertaling: A'j tied heb mo'j 's een keer langskommen |
| F158p | Voorst |
vertaling: Kom is een keertje langs a'j de tied hebt opm.: Matrixzin vooraan |
| F161p | Gorssel |
vertaling: A'j tied hebt, kom dan is een keer langs opm.: twijfelgeval voegwoordcongruentie 'als' |
|
vertaling: As ie tied hebt, kom dan es een keer langs |
||
| F163p | Eefde |
vertaling: A'j tied hebt mo'j us 'n keertjen an komm'n |
| F164p | Harfsen |
vertaling: Aj tied heb k?mt dn is um un kear langs. |
| F165p | Amersfoort |
vertaling: Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs |
| F171p | Lunteren |
vertaling: As je tied het kom dan is langs |
| F172p | Otterlo |
vertaling: As je tied het, kom dan moar is langs |
| F177p | Hall |
vertaling: Kom is een keer langs, aj tied heb |
| F178a | Empe |
vertaling: A'j tied heb kom dan is 'n keer an. opm.: twijfelgeval voegwoordcongruentie 'als' |
| F179p | Zutphen |
vertaling: Als ie tied heb, kom een keertje langs |
| F183p | Baak |
vertaling: A'j tied hebt, kom dan uns langs |
| F184p | Vorden |
vertaling: A'j tied heb kom dan's een keer langs |
| F186p | Scherpenzeel |
vertaling: As je tied het, kom dan 's langs |
| F206p | Hengelo |
vertaling: A'j tied hebt, kom dan 's 'n keer langs/an |
| G013a | Eerste Exloermond |
vertaling: Ast tied hest kom den es'n keer langes |
| G015p | Sellingen |
vertaling: Ast (t)ied hest, kom den es n keer langs opm.: 't' als subjectpronomen |
| G030p | Westerbork |
vertaling: Aj 't an tied hebt, kom dan ies een keer an |
| G032c | Westdorp |
vertaling: As je tied hebt, kom dan is'n keer langs |
| G033p | Exloo |
vertaling: Ai tied hebt kom dan's een keertie laangs |
| G052p | Zweeloo |
vertaling: kom es een keer langs aij tied hebt |
|
vertaling: Aj tied hebt kom dan ies een keer langs. |
||
|
vertaling: Ai tied hebt kom dan ies langs |
||
| G054p | Noord Sleen |
vertaling: Aj tied hebt, kom dan maal langs |
|
vertaling: weerkomm! |
||
|
vertaling: naokomm! |
||
|
vertaling: Aj tied hebt, kom dan maal langs |
||
|
vertaling: weerkomm! |
||
|
vertaling: naokomm! |
||
|
vertaling: Aj tied hebt, kom dan maal langs |
||
|
vertaling: weerkomm! |
||
|
vertaling: naokomm! |
||
| G055p | Zuid Sleen |
vertaling: A'j tied hebt, kom dan ies langs. |
|
vertaling: A'j tied hebt, kom dan is 'n keer langs |
||
| G062b | Emmer Erfscheidenveen |
vertaling: As't tied hest kom es 'n moal aan. |
|
vertaling: Ast tied hest, kom dan es n keer langs |
||
| G075c | Kerkenveld |
vertaling: Aj tied hebt, koompt dan ies een keer langs |
| G080p | Erica |
vertaling: Aj tied hebt, kom mar een keer langs |
| G094p | Gramsbergen |
vertaling: A'j tied hebt kom dan nog ma's moal langs |
|
vertaling: A'j tied hebt, komt dan is een keertien langs |
||
| G113q | Baalder |
vertaling: A-j tied hebt, kom dan es 'n keertie l?ngs opm.: twijfelgeval voegwoordcongruentie 'als' |
| G115p | Bergentheim |
vertaling: aj tied hebt komp dan iens een keertie langs |
| G139p | Den Ham |
vertaling: Aj tied hebt, kom es een keertie langs |
| G171p | Vriezenveen |
vertaling: Aj tied hebt komt dan's on |
| G173p | Almelo |
vertaling: Aj tied heb komt dan 'nmaol langs/an |
| G182p | Denekamp |
vertaling: As du tied has, kom dan moal langs |
| G198p | Enter |
vertaling: Aj tied hebt komt dan es langs |
| G200q | Saasveld |
vertaling: A-j tied hebt m?-j 'n moal kommen opm.: twijfelgeval voegwoordcongruentie 'als' |
| G201p | Borne |
vertaling: Aj de tied hebt, kom dan 'ns een moal langs opm.: twijfelgeval voegwoordcongruentie 'als' |
| G204p | Hengelo |
vertaling: A'j tied hebt komt dan is 'n moal langs |
| G222p | Markelo |
vertaling: Aj tied hebt komt dan es een moal an |
| G223p | Goor |
vertaling: A'j tied hebt, komt dan 'n maol langs |
| G227p | Gelselaar |
vertaling: As iej tied hebt, kom dan is een kere an |
| G234p | Enschede |
vertaling: A-j tied hebt, kom dan ees ne moal d'r achter hen kiekn |
| G246p | Lochem |
vertaling: Ai tied heb kom dan is langs |
|
vertaling: Aj tied hebt, kom dan is 'n tiedje an opm.: twijfelgeval voegwoordcongruentie 'als' |
||
| G251p | Neede |
vertaling: Aj tied hebt, komp dan is nekere an |
| G278p | Zelhem |
vertaling: As iej tied heb kom dan es een keertje langs |
|
vertaling: As ij tied hebt: kom dan e-s een keertje langs |
||
| G280q | Lievelde |
vertaling: Aj tied hebt kom dan is ne kere an |
| H017p | Bredene |
vertaling: o j' tied et,... (onvolledig) |
| H046p | Nieuwpoort |
vertaling: o je tied et, spriengt e ki bin |
| H051p | Wulpen |
vertaling: o je tied et komt toene e keer |
| H066p | Aartrijke |
vertaling: als ge tiet ept, kom dan es langs |
| H084p | Veurne |
vertaling: o j e ki tied et, springd e ki binnen |
| I024p | Sommelsdijk |
vertaling: As je tied heit, kom dan 's een keirtje langs |
| I028p | Goudswaard |
vertaling: Azzie taid heb, kom dan gerust een keertie langs |
| I029p | Piershil |
vertaling: As je tijd heb, kom dan us een keertje langs |
| I030p | Renesse |
vertaling: A(s) je tied eit, kom dan 's een keertje langs |
| I034p | Serooskerke |
vertaling: Aje tied eit komt dan is een keertje langst |
| I042p | Herkingen |
vertaling: As je tied heit komtan es een k?ertje langs |
| I043p | Nieuwe Tonge |
vertaling: a je tied heid, kom dan eens anwalse |
| I049p | Zierikzee |
vertaling: As je tied 'eit, m? jes langs komme |
|
vertaling: as je tied eit, kom dan uns een keertje langs |
||
| I054p | Stavenisse |
vertaling: Aje tied eit m?je's langs komme |
| I057a | Nieuw Vossemeer |
vertaling: a ge tijd ed kom dan es 'n keerke langs |
| I057b | De Heen |
vertaling: Aje tijd et, kom dan is langs |
| I058p | Westkapelle |
vertaling: Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs |
|
vertaling: A'-je tied ei', komt dan is een keertje langs |
||
| I062a | Serooskerke |
vertaling: a je tied ei, kom da is eve langs |
|
vertaling: As je tied eit, komt dan is een keertje langs |
||
| I064a | Biggekerke |
vertaling: ai tied eit komt den is een keertje langs |
| I065a | Grijpskerke |
vertaling: As je tied eit, kom dan is 'n keerje langs (of an) |
| I069p | Goes |
vertaling: a je tied eit, kom dan 's een keertje langs |
| I074p | Scherpenisse |
vertaling: a je tied eit, kom dan es langs |
|
vertaling: a je tied eit, kom dan us een keertje langs |
||
| I076p | Oud Vossemeer |
vertaling: a je tied eit, kom dan 's 'n keertje langs |
| I077p | Tholen |
vertaling: a je es tied eit, kom dan es een keertje langs |
| I079p | Bergen op Zoom |
vertaling: Agge tijd ?t, komtan us un kirke langs |
| I080p | Koudekerke |
vertaling: a je tied eit, kom ten is een keertje langst |
| I082p | Oost Souburg |
vertaling: as je tied eit, komt dan is een keertje langs |
| I086p | s Heer Arendskerke |
vertaling: ? je tied eit, kom dan is een k?ertje langs |
| I094p | s Gravenpolder |
vertaling: a je tied eit, kom dan is 'n keertje langs |
| I095p | Hoedekenskerke |
vertaling: ? je tied eit, kom dan is un keertje langs |
| I103p | Cadzand |
vertaling: a j tied eit kom dan een keertje langs |
|
vertaling: ? je tied eit kom dan 'n k??rtje langs |
||
| I107p | Groede |
vertaling: kom 'n kji langs a j' tied et |
| I108p | Breskens |
vertaling: Aje tied eit kom tan is an kjee langs |
|
vertaling: a j tied eit komt tan is un kjirtje langs |
||
| I114p | Baarland |
vertaling: A je tiet eit kom tan is een keer langs |
| I116c | Kloosterzande |
vertaling: Age tijd et kom dan's 'n k?erken last |
| I116p | Hengstdijk |
vertaling: Agge tijd et moej's ne keer last kommen |
| I117a | Rilland |
vertaling: a je tied eit, kom dan eens een keertje langs |
| I128p | Ijzendijke |
vertaling: as je tiet e, kom dan een kiertje langs |
| I140p | Axel |
vertaling: Aje (dirrens) tied eit, komt dan is een keertje an |
| I147p | Kieldrecht |
vertaling: As je tijd hed, kom dan ne kier langs |
| I153p | Oedelem |
vertaling: a je teud et kom ton ne keer langs |
| I158p | Eeklo |
vertaling: as ge tijd et springt dan ne keer binnen |
| I161p | Assenede |
vertaling: as ge tijd et kom ne keer langs |
| I163p | Oosteeklo |
vertaling: as ge tijd et, sprieng dan ne kir binnen |
| I190p | Waarschoot |
vertaling: oo tejd et, kom tons moir ne kier bijne |
| I193p | Lovendegem |
vertaling: os ge tijd et, kom ne kier (binnen) |
| I208p | Lokeren |
vertaling: as ge tijd et, springt te moar ne kee binnen |
|
vertaling: ad de |
||
|
vertaling: as ge tijd et, springt te moar ne kee binnen |
||
|
vertaling: ad de |
||
| I212p | Waasmunster |
vertaling: as ge tijd et, kom ten ies langs |
| I241p | Gent |
vertaling: oas ge tijd het, kom ne kier af |
| I244p | Afsnee |
vertaling: as ge tijd heb, koomt dan 's ne keijer neeve |
| I256p | Schellebelle |
vertaling: as ge tijd et, spreng dan ne kir binnen |
| I264a | Lebbeke |
vertaling: as ge tijt et komt tein ne kie af |
| I264p | Sint Gillis Bij Dendermonde |
vertaling: as ge tijd et kom tein neer na |
| I268p | Puurs |
vertaling: as ge to?d et, komt den es binne |
| K005p | Rotterdam |
vertaling: azzie tijd heb kom dan een keertje langs |
| K012p | Ouderkerk aan den IJssel |
vertaling: As ie tijd het, kom dan us 'n keertie laangs |
| K018a | Ammerstol |
vertaling: Azzie tait het, kom dan is en kiertie langs |
| K023p | Lopik |
vertaling: as ie taid het, kom den us an waaie |
| K039p | Culemborg |
vertaling: Azzie taid het, komda izzen keertie langs |
| K042a | Vlaardingen |
vertaling: Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs |
| K068p | Giessen Nieuwkerk |
vertaling: As je tijd h?t kom dan is een keertje aan |
| K087p | Klaaswaal |
vertaling: Azzie tijd heb, mojje nogges een keertie langs kumme |
| K090p | Zwijndrecht |
vertaling: azzie tijd / gelegenigheid heb, kom dan 's 'n keertie an |
|
vertaling: azzie 's in de gelegen(ig)heid ben, ... |
||
|
vertaling: azzie tijd / gelegenigheid heb, kom dan 's 'n keertie an |
||
|
vertaling: azzie 's in de gelegen(ig)heid ben, ... |
||
| K093p | s Gravendeel |
vertaling: Aszie tijd heb kom dan nog is langs |
| K096p | Sliedrecht |
vertaling: Azzie tijd het, komt dan is 'n keertie trug |
|
vertaling: Azzie somwijle tijd het, kom ie dan's langs |
||
|
vertaling: A'je tijd heb, kom dan 's langs |
||
| K104a | Herwijnen |
vertaling: Asge tijd het, kom dannis 'ne kie?r aon |
| K123p | Willemstad |
vertaling: idem opm.: twijfelgeval negatiepartikel in voorwaardelijke bijzin twijfelgeval negatiepartikel proclisis op V twijfelgeval voegwoord in matrixzin met imperatief |
| K124p | Strijen |
vertaling: Azzie taid het kom dan is een keertie langs |
| K125p | Lage Zwaluwe |
vertaling: Komt is 'n kj??rke maast jo agge tijd het |
| K129p | Geertruidenberg |
vertaling: As ge tijd het, kom da is een kirke laangs |
| K131p | Waspik |
vertaling: Egge taid het, komt-dan mar's langs/an |
| K142p | Baardwijk |
vertaling: Es ge tijd hebt kom dan ies nu keer |
| K147p | Vlijmen |
vertaling: ?gge tijd h?t k?m dan is langs |
| K153p | Oud Gastel |
vertaling: As ge tijd et, kom dan eens een keertje laangst |
| K154p | Klundert |
vertaling: A je tijd he, kom dan us een keertje langs |
|
vertaling: je mo 'ns 'n keertje l??ngs komme, as je tijd e |
||
| K155p | Zevenbergen |
vertaling: As de tijd hebt - idem opm.: twijfel voegwoord in matrixzin met imperatief |
| K160p | Breda |
vertaling: as ge tijd et, dan kom de maar 'n keertje langs |
| K164a | Kaatsheuvel |
vertaling: es ge tijd het, kom dan us unne kier langs |
| K164p | Loon op Zand |
vertaling: Es ge teed hit, kom dan 's ne kier langs |
| K167p | Cromvoirt |
vertaling: kom unne keer langs as ge tijd hebt |
| K172p | Boxtel |
vertaling: as ge tijd het, kom dan us unne keer langs |
| K174p | Roosendaal |
vertaling: aggu tijd et komtan us langs |
| K183b | Enschot |
vertaling: es ge ted het kom dan nog us ne keer langs |
| K183p | Tilburg |
vertaling: As ge t?d het, kom dan 's 'n kirke langs |
| K185p | Oisterwijk |
vertaling: als ge tijd hed, kom dan nog 'ns unne keer langs |
|
vertaling: egge teet het, komt dan is unne keer langs |
||
| K188p | Nispen |
vertaling: a ge tijd et, komt dan is u keerke langs |
| K194p | Alphen |
vertaling: as ge teet het komdan us nu ki langs |
| K218a | Hapert |
vertaling: Es ge tijd h?t, kom dan is 'ne keer on |
| K225p | Ekeren |
vertaling: as ge taid et kom dan is noar hier |
| K237p | Turnhout |
vertaling: age taid het kom dan is langs |
| K241p | Retie |
vertaling: as ge tait het kom dan es ne kier langs |
| K243p | Merksem |
vertaling: as ge taet et, komt dan is langs |
| K246p | Borgerhout |
vertaling: as ge taait et, kom tan ne kier langs |
| K262p | Broechem |
vertaling: agge teit ei komt dan is langs |
| K274p | Herentals |
vertaling: asge tijdet komt dan is langs |
| K276p | Mol |
vertaling: as ge tijd he, komt dan eens af |
| K278p | Lommel |
vertaling: as ge tijd het, komt dan s ne keer af |
| K289p | Waarloos |
vertaling: as ge taad et, komt dan is ne kier |
| K294p | Koningshooikt |
vertaling: as ge taad het, komt dan es ne kie? langs |
| K312p | Meerhout |
vertaling: als ge tijd het komt dan eens af |
| K339p | Heist op den Berg |
vertaling: as ge taat het komt dan es af |
| L014p | Renkum |
vertaling: As ge tijd heb, kom dan nog es langs |
| L027p | Westervoort |
vertaling: Aj tiet het, kom dan s un keer langes |
| L036p | Wehl |
vertaling: Aj de tied heb, kom dan es een kier langs |
| L037p | Doetinchem |
vertaling: a 'j tied hebt, kom dan us un kere langs |
| L054p | Druten |
vertaling: As ge ted h?t kom dan nog 's langs |
| L071p | Nijmegen |
vertaling: Ajje tijd heb kom dan ins langs |
| L079p | Herwen |
vertaling: A'j tied h?t kom dan eens aan |
| L083p | Stokkum |
vertaling: A'j tied heb kom dan es 'n keertje naeve |
| L084p | s Heerenberg |
vertaling: A-j tied heb kom dan is aan |
| L119p | Groesbeek |
vertaling: As geej tiet h?t k?m dan eens ennen keer n??ve |
| L144p | Rosmalen |
vertaling: ?s ge ted het, komt dan 's unne keer langs |
| L151a | Loosbroek |
vertaling: Es ge tijd het kom dan 's langs |
| L151p | Nistelrode |
vertaling: es ge tijd het kom dan is ene keer langs |
| L159p | Cuijk |
vertaling: As ge tied het, kom dan us 'n |
| L178p | Heeswijk |
vertaling: ?s ge tijd het, kom dan eens un keer aon |
| L179p | Schijndel |
vertaling: As ge ted het, komt dan unne keer on |
| L182a | Keldonk |
vertaling: As ge tijd het kom dan 'n keer n?ve |
| L185p | Sint Anthonis |
vertaling: as ge tied het kom dan 's 'ne kier an |
| L200p | Sint Oedenrode |
vertaling: Es ge ted het kom dan us unne keer langs |
| L203b | Breugel |
vertaling: As gu tijjt het, kom dan uns ne keijer langs |
| L203p | Lieshout |
vertaling: as ge tijd het, komt dan ne ker an |
|
vertaling: kom mar us unne k??r langs as ge tijd h?t |
||
| L204p | Beek |
vertaling: As ge t?d het, moette nog m?r us komme |
| L207p | Gemert |
vertaling: As ge tejd h?t, k?m dan 'ne ka?r ?n |
| L208p | Bakel |
vertaling: Astu tijt h?t kom dan us an |
| L210p | Venray |
vertaling: As ge tiet het, komt dan is enne kier an |
|
vertaling: As ge tied het k?m dan is enne kier naeve |
||
| L237p | Helmond |
vertaling: as ge tijd het koomt dan 's ne kijer |
| L243a | Ommel |
vertaling: as ge tijd het komde mer es n?ve |
| L259p | Dommelen |
vertaling: as ge tied heb komt dan is 'nne keer langs |
|
vertaling: as ge teed hed moete is an komme |
||
|
vertaling: as ge tied heb komt dan is 'nne keer langs |
||
|
vertaling: as ge teed hed moete is an komme |
||
| L260p | Valkenswaard |
vertaling: as ge teed het kom dan is ne keer langs |
| L264p | Someren |
vertaling: As ge tijd het, kompt dan nog es ne keijer n?ve |
| L265p | Meijel |
vertaling: As ge titj h?t k?m dan es en kie?r n??ve |
| L267p | Maasbree |
vertaling: asse tied hes, kom den 's 'nne kier aan |
| L270p | Tegelen |
vertaling: wens dow ri?d haes kom den 'ns eine kier langs |
| L295p | Baarlo |
vertaling: Asse ti?d h?bs (h?ps), kumpse mer 's eine ki?r aan |
| L320p | Hunsel |
vertaling: as ze tied h?bs kom den ins eine kie?r langs |
|
vertaling: asse tied h?bs kom den ins eine kie?r langs |
||
|
vertaling: as ze tied h?bs kom den ins eine kie?r langs |
||
|
vertaling: asse tied h?bs kom den ins eine kie?r langs |
||
| L329p | Roermond |
vertaling: asse tied h?bs kom dan ins eine keer aan |
|
vertaling: es se tied h?bs, kom dan ins ein keer langs |
||
| L372p | Maaseik |
vertaling: es te tijd h?bs kom den 'ns langs |
| L381p | Echt |
vertaling: Es doe tied hobs, kom den eins aan |
| L387p | Posterholt |
vertaling: Es se tied haes, dan k?m ins aan |
|
vertaling: esse tied haes kom dan ins eine keer langs |
||
| L421p | Dilsen |
vertaling: este tied h?bs kom dan ins langs |
| L423p | Stokkem |
vertaling: asste tied h?bs, kom dan enne kier langs |
| L432p | Susteren |
vertaling: Es te tied h?bs, k?m den ?ns eine kie?r langs |
| L433p | Nieuwstadt |
vertaling: Este tied h?bs, k?m den ?ns aan |
| M008p | Barlo |
vertaling: A'j tied hebt, komt dan es ne kaere langs(an) |
| M010p | Bredevoort |
vertaling: Aj tied hebt, kom dan is ne kere an |
| M013p | Winterswijk |
vertaling: A'j tied hebt, kom dan is ne keere langs |
| M042p | Ulft |
vertaling: Aj tied heb kom dan es een keertje langs |
| N020p | Pollinkhove |
vertaling: o je tijd et, springt toe moa e kee binnen |
| N024p | Westvleteren |
vertaling: a j tied et komt e ki binnen |
|
vertaling: u j' tid et, stik tu ne ki over |
||
| N031p | Poelkapelle |
vertaling: o j' tid et, mu j' e ki nakomen |
| N045p | Izegem |
vertaling: o j tied et, komd e kie langs |
| N067p | Poperinge |
vertaling: a je tied et, goa je toen e ki komen |
| N141p | Kortrijk |
vertaling: a je tijd he, spring tou ne keer binnen |
| O030p | Oosterzele |
vertaling: aze ne keer tijd eet, kom ne keer |
| O061p | Aalst |
vertaling: as ge toat etj, kom de nikker af |
|
vertaling: as ge toid etj, spring ten iesj binnen |
||
| O062p | Moorsel |
vertaling: as ge tooet etj komt tein ne ker over |
| O097p | Bevere |
vertaling: ot te tijd et, komt dan ne keer binnen |
| O133p | Herzele |
vertaling: as ge tijd hed, komt dan ne keer alhier |
| O158p | Pamel |
vertaling: aske taet etjt kom tan ne ki? binn |
| O230p | Overboelare |
vertaling: as ge tijd et kom dan ne keer binnen |
| O239p | Gooik |
vertaling: aske teet etj, komt deen nie kie? af |
| P001p | Nieuwenrode |
vertaling: as ge tijd hebt, komt dan es ne kie? langs |
| P004p | Grimbergen |
vertaling: asge tait et kom den nog ne kie weer |
| P021p | Tildonk |
vertaling: asge taet et komt dan es af |
| P035a | Scherpenheuvel |
vertaling: as che tait het, komt dan es |
| P086p | Kessel Lo |
vertaling: as ge tot et, komt tan ne kie efkes langs |
| P088p | Leuven |
vertaling: as ge ta?t et, passeit dan ne kiee |
| P103p | Roosbeek |
vertaling: as ge tijjed et komt dan ne kieje langs |
| Q002p | Hasselt |
vertaling: ajje teed het kaem dan mar ns en |
| Q019p | Beek |
vertaling: es te tiet h?ps kom dan ins enne k?r langs |
| Q077p | Hoeselt |
vertaling: a tijd het kom dan ens enne keer lengs |
| Q086p | Eigenbilzen |
vertaling: es te teed hebs, kom dan ins benne |
| Q095p | Maastricht |
vertaling: este tied h?bs kom daan 'ns 'ne kier langs |
| Q101p | Valkenburg |
vertaling: Este tied h?bs, k?m dan ins eine ki?r langs |
| Q116p | Simpelveld |
vertaling: wentste tsied has, koom daan uns aa |
| Q117a | Waubach |
vertaling: Wentse tied has k?m da's aa |
|
vertaling: Wenste tied has, kom dan 'ns ing kiehe langs |
||
| Q119p | Eygelshoven |
vertaling: Wenst du tiet hast, kom dan isn ing kieer langs |
|
vertaling: As te tied has kom eens langs |
||
| Q121b | Spekholzerheide |
vertaling: wenste tiet has kom daan ens eng hiear langs |
| Q222p | Vaals |
vertaling: Wen-ste tsiet has, kom da ins eng kie?r vurbeej |
data mondelinge enquête
| Kloeke | plaats | spreker | tekst | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| geen data mondelinge enquête voor testzin 412a | ||||||
data telefonische enquête
| Kloeke | plaats | testzin | instructie | antwoorden |
|---|---|---|---|---|
| geen data telefonische enquête voor testzin 412a | ||||
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut