Overzicht SAND-data testzin 410 (Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
| Kloeke | plaats | antwoorden |
|---|---|---|
| A002p | West Terschelling / West Skylge |
vertaling: Os hi mei de fiets komt sol hi wol let wezze |
| B005p | Hoorn |
vertaling: As hie op de fiets komt, word ut fest let |
| B007p | Ferwerd / Ferwert |
vertaling: At er maai de fyts komt, sil der wol let w?ze |
| B028p | Oudkerk / Aldtsjerk |
vertaling: As hy op 'e fyts komt, sil er wol let w?ze |
| B029p | Rinsumageest / Rinsumageast |
vertaling: At er mei de fyts komt, sil er wol let w?ze |
|
vertaling: At er mei de fyts komt, sil er wol let komme |
||
|
vertaling: At er mei de fyts komt, sil er wol let w?ze |
||
|
vertaling: At er mei de fyts komt, sil er wol let komme |
||
| B046b | Oosterbierum / Easterbierrum |
vertaling: As er mei de fyts komt sil er wol let weze |
| B056p | Leeuwarden / Ljouwert |
vertaling: As hij met'e fiets komt sal'ie wel te laat weze |
| B065p | Oostermeer / Eastermar |
vertaling: As e met de fiets komp is en niet vro. |
| B085p | Weidum |
vertaling: as hij op 'e fyts komt is it f?st let. opm.: betekenis bijzin: is het vast laat aanvulling informant: ij van lijf (m.b.t. hy) i van niets (m.b.t. fyts) |
| B112p | Sneek / Snits |
vertaling: As ie met de fiets komt zal ie wel laat weze |
| C001p | Oudeschip |
vertaling: As hai mit fiets komt is 'e vast loat |
| C029p | Warffum |
vertaling: As hai op fiets komt, zel hai wel loat wezen. |
| C031p | Uithuizen |
vertaling: Aans hai op fiets komt zel e wel loat weezn |
| C041a | Leermens |
vertaling: As e op fiets komt zel e wel loat we?en. |
| C070p | Bedum |
vertaling: As hai mit fiets komt, zel 't wel loat weez'n |
| C099p | Zuidhorn |
vertaling: as hai mit fiets komt, zal hai wel loat wezen |
| C106p | Tolbert |
vertaling: Als hij met de fiets komt, zal hij wel loat we'en |
| C110p | Middelbert |
vertaling: Ase op fiets komt, zelle wel loat weez'n |
| C115p | Harkstede |
vertaling: As hai op fiets komt, zel hai wel loat weez'n |
| C129p | Midwolda |
vertaling: As he mit de fietse komt, zelhe wel loat wee'n |
| C151p | Kropswolde |
vertaling: As hai op fietse komt, zal e wel loat weezn |
| C152p | Hoogezand |
vertaling: Aas hai mit de fiets komt, zel hai wel loat wesen |
| C153p | Sappemeer |
vertaling: As hai mit de fietse komt zal hai wel loat weesn |
| C154q | Annerveen |
vertaling: As hai op de fiets komt, dan zol hai wel loat wez'n |
| C156a | Tripscompagnie |
vertaling: As hei op fietse komt, zal hei wel te laot weez'n |
|
vertaling: As hai op fietse komt, zel e wel loat wezen |
||
| C157p | Meeden |
vertaling: As e mit fietse komt, zel e wel loat wezn |
| C165p | Bellingwolde |
vertaling: As hai mit de fietse komt, zal hai wel te loat weez'n |
|
vertaling: As hoi met de fietse komt zel hoi wel loat weezn |
||
|
vertaling: As hai mit fietse komt, zel hai wel loat weez'n |
||
| C184p | Eext |
vertaling: As e op fiets komp, zal e wel laot wezen. |
| C186p | Wildervank |
vertaling: As y mit de fietse komt zal y wel loat wezen |
| E003a | Den Oever |
vertaling: as ie mit de fiets komt zellie wel laat wez |
|
vertaling: Als ie met de fiets komt, sal ie wel laat wesen |
||
| E004p | Hippolytushoef |
vertaling: Assie mitde fiets komt dalie wel te laat sijn |
|
vertaling: As ie mit de fiets komt is ie te laat |
||
| E028p | Obdam |
vertaling: Als ie met de foets komt, komt ie wel laat |
| E029p | Sijbekarspel |
vertaling: As ie met de fiets komt dan zal ie wel laat weze |
| E031a | Oostwoud |
vertaling: as ie met de fiets komt zel ie wel laat weze |
| E032p | Nibbixwoud |
vertaling: as ie met de fiets komt zal ie wel laat wezen |
| E035p | Westwoud |
vertaling: as hij met de fiets komt zal ie wel laat wezen |
| E040a | Venhuizen |
vertaling: As hai met de fiets komt, zel ie wel te laat weze |
|
vertaling: As hai op de fiets komt zal ie wel leit weze |
||
| E040p | Enkhuizen |
vertaling: as ie op de fiets komt zal ie wel laat weze |
| E041p | Egmond aan Zee |
vertaling: As ie mit de fiets komt zal ie wel laat weze |
| E052p | Grosthuizen |
vertaling: as ie met de fiets komt, zal ie wel laat weze |
| E060p | Wijdenes |
vertaling: As hai met de fiets komt sal hain wel laat sain |
| E069p | De Rijp |
vertaling: As ie met de fiets komt, zal ie wel laat weze |
|
vertaling: as ie op de fiets komt zal ie wel laat weze |
||
| E086p | Zaandam |
vertaling: Assie met de fiets komt sallie wel laat weze |
| E091b | Volendam |
vertaling: As ie mit de fiets komt, zal ie wel laat weze |
| E109p | Amsterdam |
vertaling: Assie met de fiets komt sallie wel loat sijn |
| E117p | Aalsmeer |
vertaling: As ie op de fiets komt zel die wel laat weje |
| E118z | Bovenkerk |
vertaling: Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn |
| E121p | Weesp |
vertaling: Als ie met de fiets komt zal ie wel laat zijn |
| E126p | Bussum |
vertaling: Als ie op de fiets komt, zal ie wel laat zijn |
|
vertaling: Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn |
||
| E127p | Huizen |
vertaling: As tie mot de fiets komt is tie vast te laat |
|
vertaling: As tie mol de fiets komt, zal die wel laat wezen |
||
| E139p | Hoogmade |
vertaling: Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn |
| E160p | Oud Loosdrecht |
vertaling: As ie met de fiets komt zal ie wel laat zijn |
| E192p | Utrecht |
vertaling: As ire met de fiets komp, zaal die wel loat zijn |
|
vertaling: As-tie met de fiets komt, zal die wel loat weze |
||
|
vertaling: Als hijmet de fiets komt, zal hij wel laat zijn |
||
| E208q | Sluipwijk |
vertaling: As ie met de fiets komt, zal ie wel laat zijn |
| E223p | Jutphaas |
vertaling: As tie met de fiets komp, zal 't we laat zijn |
| F002a | Oudega / Aldegea |
vertaling: As er mei de fyts komt, sil er wol let w?ze |
| F013b | Nijehaske |
vertaling: Ottur oppe fiets komt, sillur wol let w?ze |
| F043p | Nijeholtpade |
vertaling: As hij op 'e fiets komt, zal hij wel laete wezen. |
| F044p | De Blesse |
vertaling: As ie mit de fiets komt, zal ie wel late wezen |
| F061a | Wapserveen |
vertaling: As hij met de fietse komp sal hij wel late wezen. |
| F070p | Giethoorn |
vertaling: As hij mit de fietse komp zal hij wel laete wezen. |
| F074p | Meppel |
vertaling: As hij mit de fietse komt zal 't wel late wezen |
| F084p | Genemuiden |
vertaling: As ie met de fiese kump, zal ie wel laete weezn |
| F090p | Kampen |
vertaling: as ie met de fietse kump, zal ie wel late weezn |
| F097p | Nieuwleusen |
vertaling: ets e met de fietse kump zale wel late ween |
| F102a | Wezep |
vertaling: Als hij met de fietse kump zal hij wel laate zijn |
| F102p | Oldebroek |
vertaling: As hij mut de fietse kump zalle weh late wen |
| F103p | Hattem |
vertaling: IJ za w? l??te w??'n asse met de fietse kump |
| F107b | Lenthe |
vertaling: Asse met de fietse k?mp zalle wel late wen |
| F107p | Heino |
vertaling: As e met de fietse kump, zal e w? laete w??n |
| F113p | Heerde |
vertaling: Asse met de fietse kump, zalle wel l??te w??n |
|
vertaling: As e met de fietse kump, zal e wel laete w??n |
||
| F119p | Wijhe |
vertaling: Als ie met de fietse kumt, zalle wel laatte wen |
| F121p | Spakenburg |
vertaling: As tie met te fiets komt, zal ie wel laot wezen |
|
vertaling: As hie met de fiests komt, zal hie wel laat wezen |
||
|
vertaling: As ie met de fiets komt, zal ie wel loat wezen |
||
| F131p | Terwolde |
vertaling: asse met de fietse kump zalle w? late ween |
| F133p | Deventer |
vertaling: Asse met de fietse kump, zalle wel late w?zen |
|
vertaling: As hee met de fietse kump, zal-e wel late w?zen |
||
| F138p | Bathmen |
vertaling: Ass'e met de fietse kump, zalle wel te late we'n |
| F142p | Nijkerk |
vertaling: Astie mit de fiets komt, zal die wel laot weze |
| F145p | Garderen |
vertaling: As hie met de fiets komt, zal hie wel loat wezen |
| F151p | Apeldoorn |
vertaling: As hee mit de fietse kump zal 'e wel late w??n |
|
vertaling: Asse met de fietse kump zalle wel laate w??n |
||
|
vertaling: As hee op/met de fietse komp zalle wel te laat ween |
||
|
vertaling: As he met de fietse komp, zal he wel late w?n |
||
|
vertaling: asse met de fietse kump, zal e wel laat wen opm.: twijfelgeval voegwoordcongruentie 'als' |
||
| F153p | Ugchelen |
vertaling: As hee met de fietse kump zal e wel late ween |
| F155p | Twello |
vertaling: Asse met de fietse kump zal e wel late w?n opm.: twijfelgeval voegwoordcongruentie 'als' |
| F157a | Klarenbeek |
vertaling: Asse mit de fietse kump, zalle wel late w??n. |
| F158p | Voorst |
vertaling: Asse met de fietse is, zalle wel late komm'n opm.: twijfelgeval voegwoordcongruentie 'als' |
| F161p | Gorssel |
vertaling: As e met de fietse kump, zal e wel late waen |
|
vertaling: As e met de fietse kump, zal e wel te late w?ne opm.: "e als in ze" |
||
| F163p | Eefde |
vertaling: hee zal wel late waen as op de fietse kump opm.: subject voorwaardelijke bijzin ontbreekt |
| F164p | Harfsen |
vertaling: Asse meet de fietse kump zolle wel late wean. |
| F165p | Amersfoort |
vertaling: Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn |
| F171p | Lunteren |
vertaling: As tie mit de fiets komt zal die wel loat zin |
| F172p | Otterlo |
vertaling: As hie met de fiets komt is hie weer te loat. |
| F177p | Hall |
vertaling: As hie met de fietse kump, zalle wel te late zin |
| F178a | Empe |
vertaling: As hee met de fietse kump, zal 'e wel te late w??n |
| F179p | Zutphen |
vertaling: Als he met de fietse kumt, zal he ewl laat zin |
| F183p | Baak |
vertaling: As 'e met de fiets kump, zal 't wel laat wodden |
| F184p | Vorden |
vertaling: as hee met de fietse kump zal e wel later wean |
| F206p | Hengelo |
vertaling: As hie met de fietse kump, zal e wel late weazen |
| G013a | Eerste Exloermond |
vertaling: As hij op fietse komt, zalle wel loat weez'n |
| G015p | Sellingen |
vertaling: As e op fietse komt, zel e wel loat weezn |
| G030p | Westerbork |
vertaling: As hij op de fiets komp, zal e wal laat wezen |
| G032c | Westdorp |
vertaling: As ie met de fiets komt, zal'u wel loat wees'n |
| G033p | Exloo |
vertaling: As ie op de fietse komt, zolle wol laat weez'n |
| G052p | Zweeloo |
vertaling: As e met de fiets komp, zale wal laat weez'n. |
|
vertaling: as e met de fiets komt is e vast laat |
||
|
vertaling: As hij op de fiets komt zal u wal laat wezen |
||
| G054p | Noord Sleen |
vertaling: Asse met de fietse kump, zall? wel late weesn |
| G055p | Zuid Sleen |
vertaling: As hie met de fiets kop zal-e wel laat wez'n. |
|
vertaling: As hij met de fiets komt, zel hie wel laot weez'n |
||
| G062b | Emmer Erfscheidenveen |
vertaling: Ase met de fietse komt, zal e wel loat weedn |
|
vertaling: As e mit de fietse komt, zel e wel loat weezn |
||
| G075c | Kerkenveld |
vertaling: As hij op de fietse komp, zal hij wel late wezen |
| G080p | Erica |
vertaling: As hij op de fiets komt, komt hij wel laat |
| G094p | Gramsbergen |
vertaling: As e met de fietse komp, zal e w? late w?en |
|
vertaling: Asse met de fietse komp zalle wal late wee'n |
||
| G113q | Baalder |
vertaling: As e met de fietse komp, zal e w? te late w??n |
| G115p | Bergentheim |
vertaling: as hij met de fietse komp zal hij wel late ween |
| G139p | Den Ham |
vertaling: As e met de fietse kump, zal e wel late ween |
| G171p | Vriezenveen |
vertaling: Asse op de fietse koomp zal'e wel late wjaen |
| G173p | Almelo |
vertaling: Asse met de fiets koomp zalle wa te laat ween |
| G182p | Denekamp |
vertaling: As he met de fiets koomp zalm het wa te lat wenn |
| G198p | Enter |
vertaling: At te met de fietse met de fietse kump zal e wa laate w??n |
| G200q | Saasveld |
vertaling: A-t hee op de fiets koomp, zal hee wal laat wean opm.: twijfelgeval voegwoordcongruentie 'als' |
| G201p | Borne |
vertaling: As h? met de fietse komt, zal h? wel laat weern |
| G204p | Hengelo |
vertaling: As hee met de fietse keump zal e wat te late wean |
| G222p | Markelo |
vertaling: As e met de fietse keump, dan zalle wa late w?en |
| G223p | Goor |
vertaling: As hee met de fietse kump zal hee wal te late w?nn |
| G227p | Gelselaar |
vertaling: As hee met de fietse kump, dan zal hee wal late waen |
| G234p | Enschede |
vertaling: As-e met de fietse keump, zal hee wah laat wean |
| G246p | Lochem |
vertaling: asse met de fietse kump, zalle wel late w?n |
|
vertaling: As he met de fietse kump is he vast te late |
||
| G251p | Neede |
vertaling: At hee met de fietse kump, zalle wel late wean |
| G278p | Zelhem |
vertaling: At e met de fietse kump zalle wel late w?en opm.: voegwoord 'at' terwijl inf. normaliter 'as' gebruikt (2e maal 'at') |
|
vertaling: As hi-j met de fietse kump, zal e wel late weazen |
||
| G280q | Lievelde |
vertaling: As he met de fietse kump zalle wal te late welm |
| H017p | Bredene |
vertaling: ot 'n met de velo komt,... (onvolledig) |
| H046p | Nieuwpoort |
vertaling: ost en met de vielo komt, got en we loate zien |
| H051p | Wulpen |
vertaling: os 'n me de velo komt, got 'n later zien |
| H066p | Aartrijke |
vertaling: alz ie met de velo |
| H084p | Veurne |
vertaling: os en me ze velo moe kommen, got en loate zien |
| I024p | Sommelsdijk |
vertaling: As n mit de fiets komt zal het wel te laete weze |
| I028p | Goudswaard |
vertaling: As hai met de fiets komt, zel die wel laet weze |
| I029p | Piershil |
vertaling: Astie mit de fiets komt, zel die wel l?t zijn |
| I030p | Renesse |
vertaling: As'n mi de iets komt, za d'n w? laete weze |
| I034p | Serooskerke |
vertaling: Assum meet de fiets komt saddum we te laet weze |
| I042p | Herkingen |
vertaling: Assen met te fiets komt zallen w?l laete weze |
| I043p | Nieuwe Tonge |
vertaling: as en mit de fiets komt zal en wel late weze |
| I049p | Zierikzee |
vertaling: Assen met de fiets komt, z? d'n w? te laete weeze opm.: twijfelgeval voegwoordcongruentie 'als' |
|
vertaling: as ie mit de fiets komt, zat u wa laate weze |
||
| I054p | Stavenisse |
vertaling: A t'n me (of op) de fiets komt, z? d'n d'r nie vroeg weze |
| I057a | Nieuw Vossemeer |
vertaling: ij komt altij laat at ie op de fiets komt |
| I057b | De Heen |
vertaling: Attie mee de fiets komt zal t'ie wel laat zijn |
| I058p | Westkapelle |
vertaling: A'-t'-'n op de fiets komt, za'-d'n we' te laete |
|
vertaling: Als hij met de fiets komt, dan zal hij wel laat zijn |
||
| I062a | Serooskerke |
vertaling: As t un mee de fiets komt, za d un we laete weze |
|
vertaling: as ie mee z'n fiets komt za ie we late weze |
||
| I064a | Biggekerke |
vertaling: as en mee de fiets komt zad en we late zien |
| I065a | Grijpskerke |
vertaling: As z'n mee de fiets komt za je we laete weze |
| I069p | Goes |
vertaling: at 'n mit/mee de fiets komt zat 'n we late weze |
| I074p | Scherpenisse |
vertaling: at 'n mi de fiets komt, za 'n we laete weze opm.: twijfelgeval voegwoordcongruentie 'als' |
|
vertaling: ast en mee de fiets komt, zat en we late weze opm.: twijfelgeval voegwoordcongruentie 'als' |
||
| I076p | Oud Vossemeer |
vertaling: at un mit de fiets komt, ist 'n we late opm.: twijfelgeval voegwoordcongruentie 'als' |
| I077p | Tholen |
vertaling: at ie mit de fiets komt za die we laet weze opm.: twijfelgeval voegwoordcongruentie 'als' |
| I079p | Bergen op Zoom |
vertaling: Astie mette fiets komt, zal tie wel te laat zijn opm.: twijfelgeval voegwoordcongruentie 'als' |
| I080p | Koudekerke |
vertaling: as en mee de fiets komt zad en we late zien |
| I082p | Oost Souburg |
vertaling: as ie mee de fiets komt, zad en wa late weze |
| I086p | s Heer Arendskerke |
vertaling: ? t'n mie de fiets komt, z? d'n w? laete weze |
| I094p | s Gravenpolder |
vertaling: ast 'n mie de fiets komt zat en we late wezen opm.: twijfelgeval voegwoordcongruentie 'als' |
| I095p | Hoedekenskerke |
vertaling: Atie mie de fiets komt za ie w? laete weze |
| I103p | Cadzand |
vertaling: at ie mie d efiets komt zat ie we te late zin |
|
vertaling: ? 't ie mee de fiets komt, z? 't ie w? laote zien |
||
| I107p | Groede |
vertaling: die za we late zie, at ie op de fiets komt |
| I108p | Breskens |
vertaling: at ie mie de fiets komt zat ie we late zien |
|
vertaling: A 't'ie mi de fiets komt zat'ie we loate zie'n |
||
| I114p | Baarland |
vertaling: A ten mee de fiets komt, za den we laete weze |
| I116c | Kloosterzande |
vertaling: A tij mee te fiets kom, zal tij wel loat zijn |
| I116p | Hengstdijk |
vertaling: Attij meete fets kom, zattij wel te laot zijn |
| I117a | Rilland |
vertaling: as tie met de fiets komt zat ie wi late weze |
| I128p | Ijzendijke |
vertaling: ast ie mee te fiets is zat ie wel late kommen opm.: twijfelgeval voegwoordcongruentie 'als' |
| I140p | Axel |
vertaling: A tie miede fiets komt za de we laote zien |
| I147p | Kieldrecht |
vertaling: As he mee de fiets komt, zal he wel loat zijn |
| I153p | Oedelem |
vertaling: a tie mee de velo komt zal tie wel te late zeun |
| I158p | Eeklo |
vertaling: at ij mee de velo komt zalt ij wel te loute zijn |
| I161p | Assenede |
vertaling: ast ij mee de velo komt zal ij wel late zijn |
| I163p | Oosteeklo |
vertaling: ast ij mee de velo komt, zat ij we late zijn |
| I190p | Waarschoot |
vertaling: ot ee mee te veelo komt zat ee wel te loide zijn |
| I193p | Lovendegem |
vertaling: ost ee mee de velo komt zalt ee wel lade zijn |
| I208p | Lokeren |
vertaling: at ij mee de velo komt, zat ij late zijne |
|
vertaling: as ij |
||
|
vertaling: at ij mee de velo komt, zat ij late zijne |
||
|
vertaling: as ij |
||
| I212p | Waasmunster |
vertaling: as ij me de vilo komt, zal ij wel laat zijn |
| I241p | Gent |
vertaling: oast ij mee de velo komt zalt ij wel loate zijn opm.: twijfelgeval voegwoordcongruentie |
| I244p | Afsnee |
vertaling: as haj mi de fiets komt, zal ie wel laot zijn |
| I256p | Schellebelle |
vertaling: ast ij mee de velo komt, zatij we laat zijn |
| I264a | Lebbeke |
vertaling: as 'n me de velo komt zal 'n laut zijn |
| I264p | Sint Gillis Bij Dendermonde |
vertaling: as en me de velo komt zallen wel lout zijn |
| I268p | Puurs |
vertaling: as 'm met de vloo komt, zal 'm wel laat zo?n |
| K005p | Rotterdam |
vertaling: alstie met de fiets komp zal die wel laat weze |
| K012p | Ouderkerk aan den IJssel |
vertaling: As tie met de fietse komt zel die wel laet zijn opm.: twijfelgeval voegwoordcongruentie 'als' |
| K018a | Ammerstol |
vertaling: Astie met de fiets komt, zaldie wel laot zain |
| K023p | Lopik |
vertaling: astie mit de fiets komt zel die wel laot zain |
| K039p | Culemborg |
vertaling: Astie mette fiets kom, zaltie wel laot zain |
| K042a | Vlaardingen |
vertaling: Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn |
| K068p | Giessen Nieuwkerk |
vertaling: As tie met de fiets komt zal die nie vroeg zijn |
| K087p | Klaaswaal |
vertaling: Astie mette fiets komt, zel die wel laet zijn |
| K090p | Zwijndrecht |
vertaling: as tie met de fiets kompt, zal/zel die wel laat weze |
| K093p | s Gravendeel |
vertaling: Astie met de fiets kompt, zel die wel laet zijn |
| K096p | Sliedrecht |
vertaling: Hij zal wel laet weze as ie me z'n fiets kompt |
|
vertaling: As tie op/met de fiets komt, zal die wel laet weze |
||
|
vertaling: As ie met de fiets komt, zal ie wel laet zijn |
||
| K104a | Herwijnen |
vertaling: Assie mitte fiets komt, zaldie (zallie) wel laot zijn opm.: twijfelgeval voegwoordcongruentie 'als' |
| K123p | Willemstad |
vertaling: idem opm.: twijfelgeval negatiepartikel in voorwaardelijke bijzin twijfelgeval negatiepartikel proclisis op V twijfelgeval voegwoord in matrixzin twijfelgeval voegwoordcongruentie 'als' |
| K124p | Strijen |
vertaling: Astie mit te fiets kom, zel die wel laet zain |
| K125p | Lage Zwaluwe |
vertaling: Hij zal wel laot zijn as ie met de fiets mot komme |
| K129p | Geertruidenberg |
vertaling: As hij met de fiets komt, zal ie wel laot zijn |
| K131p | Waspik |
vertaling: Essie meej de fiets komt dan zal'ie wul laot zain opm.: twijfelgeval voegwoordcongruentie 'als' |
| K142p | Baardwijk |
vertaling: Es ie mee de fiets komt zal ie wel laot zen |
| K147p | Vlijmen |
vertaling: ?s ie mi de fiets komt is ie zekker laot |
|
vertaling: ?s ie mee de fiets ... |
||
|
vertaling: ?s ie mi de fiets komt is ie zekker laot |
||
|
vertaling: ?s ie mee de fiets ... |
||
| K153p | Oud Gastel |
vertaling: Attie met de fiets komt zallie wel laot zijn |
| K154p | Klundert |
vertaling: as tie me de fiets kom, zal tie wel laot zijn |
|
vertaling: As tie op de fiets kom, zal tie wel te laat zijn |
||
| K155p | Zevenbergen |
vertaling: As ie idem opm.: twijfel negatiepartikel in voorwaardelijke bijzin; negatiepartikel: proclisis op V; voegwoord in matrixzin |
| K160p | Breda |
vertaling: as ie mee zunne fiets komt, zal ie wel laot zijn |
| K164a | Kaatsheuvel |
vertaling: es ie mi de fiets komt, zal ie wel te laat zijn |
| K164p | Loon op Zand |
vertaling: As ie meej de fiets komt zel ie wel laot zen |
| K167p | Cromvoirt |
vertaling: hij zal wel te laot komme as ie me de fiets kom |
| K172p | Boxtel |
vertaling: es hij mi de fiets komt, zal ie wel loat zen |
| K174p | Roosendaal |
vertaling: attie op de fiets is zallie wel te laot komme |
| K183b | Enschot |
vertaling: es ie mee de fiets komt zal ie wel te laot zen |
| K183p | Tilburg |
vertaling: As hij meej de fiets komt, zal-ie we loat z?n |
| K185p | Oisterwijk |
vertaling: als ie med de fiets komt, zal ie wel laat zen |
|
vertaling: es ie mee de fiets komt, zallie wel laot zen |
||
| K188p | Nispen |
vertaling: at ie meej de fiets komt, zat ie wel laat zen opm.: twijfelgeval voegwoordcongruentie 'als' |
| K194p | Alphen |
vertaling: as ie mee de fiets komt is ie zeker te laot |
| K218a | Hapert |
vertaling: Es ie mi de fiets kumt, zal ie we laot zen |
| K225p | Ekeren |
vertaling: as ai met de fits komt, zal em wel loat zen |
| K237p | Turnhout |
vertaling: as em met de velo komt zal heum wol loat zen |
| K241p | Retie |
vertaling: as i me de velo komt zal i wel loat zen |
| K243p | Merksem |
vertaling: as em met e velo komt, zal em wel te laot zen |
| K246p | Borgerhout |
vertaling: as em me de fiets komt zal em wel te loat zen |
| K262p | Broechem |
vertaling: asem me zane vlau kompt zallem wel loat zen |
| K274p | Herentals |
vertaling: assem met de velo komt zallem wel te laat zijn |
| K276p | Mol |
vertaling: as'm mee de velo komt, zal'm wel laat zen |
| K278p | Lommel |
vertaling: as ie mi de vuulo k?mt, dan zal ie wel te loat zen |
| K289p | Waarloos |
vertaling: as em me de vello komt, zal em wel loat zaan |
| K294p | Koningshooikt |
vertaling: as'm met de vlou komt, zal'm wel loat zaan |
| K312p | Meerhout |
vertaling: als hij met de velo komt zallem wel laat zijn |
| K339p | Heist op den Berg |
vertaling: assem mee de velo komt zaltem wel te loat zaan |
| L014p | Renkum |
vertaling: As tie met de fiets komt zal ie wel laat zin |
| L027p | Westervoort |
vertaling: Astie mette fiets kumpt zal die wel laat zin |
| L036p | Wehl |
vertaling: As hi-j met de fiets kump, zal hi-j wel laat zun |
| L037p | Doetinchem |
vertaling: as hij met de fietse kump, zal e wel late wean |
| L054p | Druten |
vertaling: As hij mit de fiets kum, zal ie wel laat zijn |
| L071p | Nijmegen |
vertaling: As hij m?t de fiets kum, zal hij wel loat zien |
| L079p | Herwen |
vertaling: As-ie met de fiets kump, zal ie wel laat zien |
| L083p | Stokkum |
vertaling: At e met de fiets kump zal e wel laat bun opm.: twijfel voegwoordcongruentie 'als':de normale vorm van het conditionele voegwoord lijkt 'as' te zijn |
| L084p | s Heerenberg |
vertaling: As hij met de fietse kump zal ? wel laat zun |
| L119p | Groesbeek |
vertaling: As heej m? de fiets kumt zal 't (heej) w?al laot zien |
| L144p | Rosmalen |
vertaling: ?s ie mi de fiets k?mt, zal ie w?l laot zen |
| L151a | Loosbroek |
vertaling: Es hij mette fiets kumt zal hij wel laot zen |
| L151p | Nistelrode |
vertaling: es ie met de fiets komt zal wel laat ze |
| L159p | Cuijk |
vertaling: As hej mit de fiets kumt, zal hej wel laot zien |
| L178p | Heeswijk |
vertaling: ?s ie mi de fiets kumt, zal ie wel laot zen |
| L179p | Schijndel |
vertaling: As ie me de fiets kumt, zal ie wel te loat zen |
| L182a | Keldonk |
vertaling: As ie mi de fiets kumt zal 't wel l?t worre |
| L185p | Sint Anthonis |
vertaling: as hij met de fiets kumt zal ie wel laat zien |
| L200p | Sint Oedenrode |
vertaling: Es hij mi de fiets kumt zaj wel laot zen |
| L203b | Breugel |
vertaling: As ie mi du fiets kumt zalie wel loat z?n |
| L203p | Lieshout |
vertaling: as ie mi de fiets kumt, dan zal ie wel laot zen |
|
vertaling: as ie mi de fiets kumt, zal ie wel loat zen |
||
| L204p | Beek |
vertaling: As ie mi de fiets kumt, kumt ie te loat |
| L207p | Gemert |
vertaling: As ie mi de fiets k?mt, zal ie w?l laot z?ng |
| L208p | Bakel |
vertaling: As ie mi de fiets kumt zal ie wel laat zin |
| L210p | Venray |
vertaling: As ie mit de fiets kumt, zal hi-j wel laat zien |
|
vertaling: As hij mit de fiets kumt zal ie wel laat zien |
||
| L237p | Helmond |
vertaling: as ie met de fiets komt zal ie wel laat zien |
| L243a | Ommel |
vertaling: as ae me de fiets kumt zal ie wel te laat zijn |
| L259p | Dommelen |
vertaling: as ie mee de fiets kumt zal ie wel laot zen |
| L260p | Valkenswaard |
vertaling: as ie met de fiets kumt zal ie wel laot zen |
| L264p | Someren |
vertaling: As ie mee de fiets kumpt, zal hij wel loat zjn |
| L265p | Meijel |
vertaling: As h?j mi de fiets kumt, zal h?j wal laat zin |
| L267p | Maasbree |
vertaling: asse met de fiets kump, zalle wal te laat zeen |
| L270p | Tegelen |
vertaling: wen hae met de fiets kump zal hae waal laat zien |
| L295p | Baarlo |
vertaling: As hae met te fiets kump, zal 't wel laet zien |
| L320p | Hunsel |
vertaling: as hae met de fiets kumtj zal hae wal te laat zeen |
|
vertaling: as ter mette fiets kumtj zal hae wal te laat zeen |
||
|
vertaling: as hae met de fiets kumtj zal hae wal te laat zeen |
||
|
vertaling: as ter mette fiets kumtj zal hae wal te laat zeen |
||
| L329p | Roermond |
vertaling: es hae mit de fiets kump, zal hae waal laat zeen |
|
vertaling: as hae mit de fiets kump, zal hae waal te laat zeen |
||
| L372p | Maaseik |
vertaling: ester met de fits kump wie?rd 't laat |
| L381p | Echt |
vertaling: Es ter mit de fiets kump, zal hae waal te laat zeen |
| L387p | Posterholt |
vertaling: Es d'r mitte fiets kump, zal d'r waal laot zeen |
|
vertaling: es d'r mitte fiets kump zal d'r waal laat zeen |
||
| L421p | Dilsen |
vertaling: es'r met de fits kumt, zal r wal laat zeen |
| L423p | Stokkem |
vertaling: as er met de fits kump, zal e waal laat zien |
| L432p | Susteren |
vertaling: Es hae mit de fits kump, zal hae waal laat zeen |
| L433p | Nieuwstadt |
vertaling: Es hae mitte fits kump zal der waal laat zeen |
| M008p | Barlo |
vertaling: At 'e met de fietse kump, zal 'e wal late wezzen/waen |
| M010p | Bredevoort |
vertaling: As hee met de fietse kump, dan zal 't wel lat wodden |
| M013p | Winterswijk |
vertaling: Atte met de fietse kump, zalle wal late wezzen |
| M042p | Ulft |
vertaling: Als u met de fiets kump zal u wel laat zun |
| N020p | Pollinkhove |
vertaling: ot 'n met de velo komt, gaat 'n wel late zijn |
| N024p | Westvleteren |
vertaling: ot 'n met 'n velo is, goat 'n wel loate zie |
|
vertaling: ut en mi t'n velo komt, gaat en wel te late zin |
||
| N031p | Poelkapelle |
vertaling: ot 'n me se velo komt, got 'n wel late zin |
| N045p | Izegem |
vertaling: ot ie met de velo komt, goat 'n wel te loate zien |
|
vertaling: ot 'n ... |
||
|
vertaling: ot ie met de velo komt, goat 'n wel te loate zien |
||
|
vertaling: ot 'n ... |
||
| N067p | Poperinge |
vertaling: at 'n me zien velo komt goat en wel late zien |
| N141p | Kortrijk |
vertaling: a tie met de velo kom, je zal wel late zijn |
| O030p | Oosterzele |
vertaling: aos ij mee te velo komt zal 'l late zijn |
| O061p | Aalst |
vertaling: as 'n per velo komt, zal 'n wel laat zijn |
|
vertaling: ast en per velou komt zal en wel loot zen |
||
| O062p | Moorsel |
vertaling: assen mi te veloo komt zallen wil lout zen |
| O097p | Bevere |
vertaling: os tie mee de velo komt, zal tie wel te late zijn opm.: twijfelgeval voegwoordcongruentie 'als': misschien wel congruentie-t |
| O133p | Herzele |
vertaling: as ij mee de velo komt zat ij te loat zijn |
| O158p | Pamel |
vertaling: asn per velaeu komt zaln wel laut zen |
| O230p | Overboelare |
vertaling: ast ij me de velo komt, zal ij wel late zijn |
| O239p | Gooik |
vertaling: asn per vlou komt, zal wel loat zen |
| P001p | Nieuwenrode |
vertaling: as m mais de fiets komt, zal'm wel laat zijn |
| P004p | Grimbergen |
vertaling: aseum met de vlo komt zaleum wel laatsain |
| P021p | Tildonk |
vertaling: komtem mette vlo dan... |
|
vertaling: asem met de vlo komt dan zalem wel te loar saen |
||
|
vertaling: asem met de vlo komt zalem wel te loar saen |
||
|
vertaling: komtem mette vlo dan... |
||
|
vertaling: asem met de vlo komt dan zalem wel te loar saen |
||
|
vertaling: asem met de vlo komt zalem wel te loar saen |
||
|
vertaling: komtem mette vlo dan... |
||
|
vertaling: asem met de vlo komt dan zalem wel te loar saen |
||
|
vertaling: asem met de vlo komt zalem wel te loar saen |
||
| P035a | Scherpenheuvel |
vertaling: assem mette vlo komt zalt wel loat zein |
| P086p | Kessel Lo |
vertaling: as em mee de velo komt sal em wel loet sen |
| P088p | Leuven |
vertaling: as em mei de velo komt, zal em wel loot za?n |
| P103p | Roosbeek |
vertaling: as hem met de velo komt, zalem wel lo?t zen |
| Q002p | Hasselt |
vertaling: as em be de villen kim zal'em wel laat zen |
| Q019p | Beek |
vertaling: es he mit de fits kump zal he wel laat zin |
| Q077p | Hoeselt |
vertaling: atter met de velo kump zal ter weul loat zien |
| Q086p | Eigenbilzen |
vertaling: es er met de fits kimp, zol er woal loat zien |
| Q095p | Maastricht |
vertaling: es heer met de fiets kump zal heer wel laat zien |
| Q101p | Valkenburg |
vertaling: Es hae m?t de fiets kump, zal hae waal laat zin |
| Q116p | Simpelveld |
vertaling: went te mit de fiets kunt, zal ea wel spie? zi? |
| Q117a | Waubach |
vertaling: Went de? ?p d'r fiets is, zal he? wal sjpie?t / laat zieje |
|
vertaling: Went hea mit d'r fiets kumt, zal e waal veddig zie? |
||
| Q119p | Eygelshoven |
vertaling: As hee mit d'r fiets kumt zal hee wal te laat zie |
|
vertaling: Wenn he mit der fiets kunt, sal he waal spie? sie? |
||
| Q121b | Spekholzerheide |
vertaling: went hea mit d'r fiets kumt zal hea wel spie ziea |
| Q222p | Vaals |
vertaling: Wen hae mit de fiets keumt, zal hae waal sjpie? zie? |
data mondelinge enquête
| Kloeke | plaats | spreker | tekst | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| geen data mondelinge enquête voor testzin 410 | ||||||
data telefonische enquête
| Kloeke | plaats | testzin | instructie | antwoorden |
|---|---|---|---|---|
| geen data telefonische enquête voor testzin 410 | ||||
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut