Overzicht SAND-data testzin 210 (Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat)

schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête

data schriftelijke enquête

Kloekeplaatsantwoorden
A002p West Terschelling / West Skylge vertaling: Et is jammer dat hi komt en dat jo fortgeet
B005p Hoorn vertaling: het is jammer dat hie komt en ja vort geet.
B007p Ferwerd / Ferwert vertaling: It is spitich, dat hij komt en dat sij fuot gjit
B018p Sint Jacobiparochie / Sint Jabik vertaling: 't Is spitig dat hij komt en dat sij fortgaat
B028p Oudkerk / Aldtsjerk vertaling: It is spitich, dat hy komt en dat hja fuortgiet.
B029p Rinsumageest / Rinsumageast vertaling: Spitich dat hy komt en (dat) sy fuortgjit
B046b Oosterbierum / Easterbierrum vertaling: It is spitich dat hy komt en dat sy fuortgiet
B056p Leeuwarden / Ljouwert vertaling: Het is jammer dat hij komt en dat sy weg gaan
B065p Oostermeer / Eastermar vertaling: Het is jammer dat hij komp en zie weggaot
B085p Weidum vertaling: It is spitich dat hy komt en sy fuort giet
B112p Sneek / Snits vertaling: Ut is jammer dat hij komt en dat sij weggaat
C001p Oudeschip vertaling: 't is schaande dat hai komt en zai vot gait
C029p Warffum vertaling: Het is schaande dat hai komt en dat zij votgaait.
C031p Uithuizen vertaling: 't is schaane dat hai komt en dat zai votgait
C041a Leermens vertaling: t Is schane dat e komt en dat zai votgaait
C070p Bedum vertaling: t is schaande dat hai komt en dat zai weggait.
C099p Zuidhorn vertaling: 't is spietig dat hai komt en dat zai votgait
C106p Tolbert vertaling: 't Is jammer dat hij komt en dat zij weggoat
C110p Middelbert vertaling: 't is zunde dat hai komt en dat votgaait
opm.: pronomen 3.ev.vrouw mist in nevengeschikte bijzin
C115p Harkstede vertaling: 't is zunde dat hai komt en dat zai weggoat
C151p Kropswolde vertaling: 't is zunde dat hai komt en zai weggaait
C152p Hoogezand vertaling: 't is jammer dat hai koomt en dat zai vortgait
C153p Sappemeer vertaling: 't Is zunde dat hai komt en zai weggait
C154q Annerveen vertaling: 't Is jammer dat hai komt en dat zai weg-gait
C156a Tripscompagnie vertaling: 't is zuunde dat hai komt en zai weggaait
vertaling: 't Is jammer dat hei komt en dat zai weggait
C157p Meeden vertaling: 't Is zunde dat ij komt en dat zij votgait
C165p Bellingwolde vertaling: "t Is jammer dat hai komt en dat zai weggait
vertaling: 't Is zunde dat hai komt en dat zai weggaait
vertaling: Het is sneu dat hoi komt en dat zoi weggait
C184p Eext vertaling: 't Is zunde dat hie komp en dat zie votgeeit.
C186p Wildervank vertaling: 't is jammer dat hij komt en dat zij weggait
E003a Den Oever vertaling: 't is jammer dat hij komt en dat sie weggaat
vertaling: Ut is zongde dat hij komt en dat zie weggaat
E004p Hippolytushoef vertaling: Et is jammer dat hij komt en sie vortgaat
vertaling: Jammer, dat sie komt en dat hie gaat
E028p Obdam vertaling: Het is jammer dat hai komt en dat zai weggaat
E031a Oostwoud vertaling: Ut is jammer dat hai komt en dat zai weggaat
E035p Westwoud vertaling: 't is tebot dat hoi komt en dat zoi weggaat
E040a Venhuizen vertaling: Ut is jammer dat hai komt en zai weggaat
vertaling: 't Is jammer dat hai komt en dat zai weggaat
E040p Enkhuizen vertaling: 't is jammer dat jij komt en dat zij weggaat
E041p Egmond aan Zee vertaling: et is spaitig dat hai komt en zai gaat
E052p Grosthuizen vertaling: Et is noselijk dat hai komt en dat zai weggaat
E060p Wijdenes vertaling: dande dat hai komt en sai weggaat
E069p De Rijp vertaling: 't is jammer dat jij komt en dat zij weggaat
vertaling: 't is jammer dat hai komt en dat zai weggaat
E091b Volendam vertaling: 't is zoende dat ij komt in dat zij weggait
E109p Amsterdam vertaling: T'is jammer dattie komt en dat sai weggaot
E117p Aalsmeer vertaling: Het is jammer dat hij komt en dat zij vort geet
E118z Bovenkerk vertaling: Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat
E121p Weesp vertaling: 't Jammer da hij komt en zij weggat
opm.: geen V.fin. in hoofdzin
E126p Bussum vertaling: 't Is jammer dat hij komt en dat zij weggaat
vertaling: Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat
E127p Huizen vertaling: 'T Is jammer dat eij wegggaet as hij komt
E139p Hoogmade vertaling: Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat
E160p Oud Loosdrecht vertaling: idem
opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 'dat' twijfelgeval subjectdubbeling
E192p Utrecht vertaling: 't is jammer dat hij komp en dat zij weggoat
vertaling: Ut is jammer daat hij komp en daat zij weggoat
vertaling: Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat
E208q Sluipwijk vertaling: Ut is jammer da hij komt en da zij weggaat
E223p Jutphaas vertaling: 't is jammer dattie komp en zij weggaat
F002a Oudega / Aldegea vertaling: It is spitich dat hy komt en dat sy fuort giet.
F013b Nijehaske vertaling: It is spitich, dot hei komt en sei futgiet
F042p Wolvega vertaling: Het is jammer dat hij komt en dat zij vot gaot
F043p Nijeholtpade vertaling: Et is spietig dat hij komt en dat zij votgaot
F044p De Blesse vertaling: 't is jammer dat hy komt en dat zie weggoat
F061a Wapserveen vertaling: Het is jammer dat hee komt en dat zij weggeet
F070p Giethoorn vertaling: Het is jammer dat hij komp en dat zie weggiet.
F074p Meppel vertaling: Jammer dat hij komt en zij hen huus goan
F084p Genemuiden vertaling: Et is jaemmer dat as i-j kump dat as zie waegget.
F090p Kampen vertaling: Et is jammer det ei kump en det zie weggiet
F097p Nieuwleusen vertaling: Ut is jammer dat hij kump en zi'j weggoat
F102a Wezep vertaling: Het is jammer dat hij kumt en dat zie weggiet
F102p Oldebroek vertaling: 't Is jammer daet hij kump en daet zie weggiet
F103p Hattem vertaling: 't Is toch zunde dat ij kump en zie weggi?t
F107b Lenthe vertaling: 't is jammer dat hij k?mp en dat sie weggiet
F107p Heino vertaling: 't Is jammer det hee kump en det zie votgiet
F111p Nunspeet vertaling: tis jammer dat hij kump en dat zij weggeet
F113p Heerde vertaling: 't Is jammer dat e kump en dat zie weg gi?t
vertaling: 't Is jammer d?t hie kump en d?t zie weggiet
F121p Spakenburg vertaling: Ut is sunt dat hie komt en dat zie weggoat
vertaling: Het is jammer dat hie komt en dat zie weggaat
vertaling: 't Is jammer/sunt dattie komt en dat zie w?ggaot
F131p Terwolde vertaling: Ut is jammer dat hee kump en dat see weggaet
F133p Deventer vertaling: Het is jammer dat hee kump en zee weggeet
vertaling: tis jammer dat h?e kump en dat z?e wegge?t
F138p Bathmen vertaling: 't Is jammer det hee kump en dat zee weggeet
F142p Nijkerk vertaling: 't is jammer dat hie komt en dat zie weggaot
F145p Garderen vertaling: 't is jammer dat hie komt en dat zie weggoat
F151p Apeldoorn vertaling: 't is jammer dt hee k?mp en zee weggeet
vertaling: 't Is zunde dat hee kump en dat zee weggeet (votgeet)
vertaling: Ut is jammer dat hie kump en dat zie votgeet
vertaling: 't is jammer dat he kump en see weg geet
vertaling: 't Is jammer dat h? kump en dat sie weggeet
F153p Ugchelen vertaling: 't is jammer dat hee kump en dat zee votgeet
F155p Twello vertaling: Ut is jammer dat hee kump en dat zij weggoat
F157a Klarenbeek vertaling: 't is jammer dat he net kump noe zie weggeet.
F158p Voorst vertaling: Tis jammer dat hi kump en dat sie weggeet
F161p Gorssel vertaling: 't Is jammer dat hi kump en dat zi weggeet
vertaling: Ut is jammer dat hi kump en dat zi weggeet
F163p Eefde vertaling: Wat jammer dat hee kump noe zee weggeet
F164p Harfsen vertaling: Ut is jammer dat hee kump en dat zee weggeet.
F165p Amersfoort vertaling: Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat
F171p Lunteren vertaling: t Is jammer dat tie komt, en zij vurt goat
F172p Otterlo vertaling: Het is jammer dat hie komt en dat zie net weggoat.
F177p Hall vertaling: Datte kump as zie weggeet is jammer
opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 'dat' + 3.ev.mann. / vr.
F178a Empe vertaling: 't Is jammer dat hee kump en zee votgeet
F179p Zutphen vertaling: het is jammer dat he komp, en see weg geet
F183p Baak vertaling: 't is jammer dat 'e kump en dat zi'j weggaot
F206p Hengelo vertaling: 't Is jammer dat hie kump en dat zie weggeet
G013a Eerste Exloermond vertaling: 't Is jammer dat ij komt en dat zij votgait
G015p Sellingen vertaling: 't Is jammer dat hai komt en (dat) zai weggaait.
G030p Westerbork vertaling: Het is jammer dat hij komp en dat zij weggeet
G032c Westdorp vertaling: 't Is jammer dat ie komt en dat zie weggiet
G033p Exloo vertaling: 't is jammer dat hij komt en dat zie votgiet
G052p Zweeloo vertaling: Het is jammer dat hei komt en zei weggiet
vertaling: 't is jammer dat hij komp, en dat zij weggiet.
vertaling: t is jammer dat hij komt en zij weggaot
G054p Noord Sleen vertaling: Sunde, dat hij kump en sie vot giet
G055p Zuid Sleen vertaling: Het is jammer dat hij komt en dat zij weggeet
vertaling: Het is jammer dat hij komp en zij weggiet.
G062b Emmer Erfscheidenveen vertaling: tI sjammer (sneu) dat hij komt en dat zij weggijt
vertaling: 't Is jammer dat hai komt en dat zai votgijt
G075c Kerkenveld vertaling: Het is jammer dat hij komp en dat zij weggaot
G080p Erica vertaling: - zie weggaot
G094p Gramsbergen vertaling: Het is jammer dat hie komp en dat zie weggien
vertaling: 't is jammer dat hie komp en dat zie votgoat
G113q Baalder vertaling: 't Is jammer dat hi-j komp en dat zi-j votgoat / weggoat
G115p Bergentheim vertaling: het is jammer dat hi'j komp en dat zi'j weg giet
G139p Den Ham vertaling: Het is jammer dat hij kump en dat zie weg giet
vertaling: Het spiet mie dat hij kump en dat zie weg giet
vertaling: Het is jammer dat hij kump en dat zie weg giet
vertaling: Het spiet mie dat hij kump en dat zie weg giet
G171p Vriezenveen vertaling: Het is jommer dat hij koomp en dat zij weggoat
G173p Almelo vertaling: Tis jammer dat he? koomp en zee votgeet
G198p Enter vertaling: 't Is spietig dat e k?mp en dat zeij wegge
G200q Saasveld vertaling: Het is jammer dat hee koomp en dat zee weggoat
G201p Borne vertaling: 't is jammer dat hee komt en dat see vot geet
G204p Hengelo vertaling: 't Is jammer dat hee keump en dat zee votgoat
G222p Markelo vertaling: Het is zeunde det he keump en det zee votgeet
G223p Goor vertaling: t is jammer dat hee kump en dat zee v?tgeet
G227p Gelselaar vertaling: Ut is jammer dat hee kump en dat zee weggeet
G234p Enschede vertaling: 't Is jammer/spietig dat hee keump en dat zee vot goat
G246p Lochem vertaling: 't Is zunde dat hee kump en dat zee weg geet
vertaling: het is jammer dat hie kump en dat sie weggaot
G251p Neede vertaling: Het is jammer dat hee kump en dat zee votgaot
G278p Zelhem vertaling: 't Jammer dat hie kump en dat zie weggeet
vertaling: Het is jammer dat hi-j k?mt en dat zi-j weggeet
G280q Lievelde vertaling: 't is jammer dat hee kump en zee geet
H017p Bredene vertaling: het is jammer dat 'n em komt en da ze zie weggoat
opm.: subjectdubbeling 3.ev.vrouw in bijzin.
H046p Nieuwpoort vertaling: 't is spietig dat en ie komt en da zie weggoat
H051p Wulpen vertaling: 't is jammer dat en ie komt en da ze zie weggaat
opm.: subjectdubbeling 3.ev.vrouw in bijzin.
H066p Aartrijke vertaling: 't is jammer dat ie komt en da zie weggaat
H084p Veurne vertaling: 't is spietig dat en ie komt en da ze zie weggoat
opm.: subjectdubbeling 3.ev.vrouw in bijzin.
I024p Sommelsdijk vertaling: Het is jammer dat hie komt in dat heur weggaet
I028p Goudswaard vertaling: 't Is jammer dat hai komt en dat zai weggaat
I029p Piershil vertaling: Het is jammer dat ie komt dat zij weggaat
I030p Renesse vertaling: Het is jammer dat ie komt in dat zie weggaet
I034p Serooskerke vertaling: Het is jammer dat ie komt en zie weggaet
I042p Herkingen vertaling: 't Is jammer dat hie komt en dat heur w?ggaet
I043p Nieuwe Tonge vertaling: het is jammer dat hie komt en dat heur weg gaet
I049p Zierikzee vertaling: 't Is jammer datten komt in dat zie weggaet
vertaling: 't is jammer dat ie komt en dat zie weggaat
I054p Stavenisse vertaling: 't Is jammer da ze weggaet nae ie komt
I057a Nieuw Vossemeer vertaling: 't is zoonde dad ij komt en da zij weggaat
I057b De Heen vertaling: het is jammer dat ie komt en dat zij weggaat
I058p Westkapelle vertaling: alleen vermelding 'akkoord'
vertaling: t is jammer dat 'ie komt en dat zie weggaet
I062a Serooskerke vertaling: 't Is jammer dat un komt en zie weghaet
vertaling: wat is dat jammer dat ie komt en da zie weggaat
I064a Biggekerke vertaling: 't is jammer dat ie komt en dat zie weggaat
I065a Grijpskerke vertaling: 't Is jammer dat ie komt en dat zie weggaet
I069p Goes vertaling: 't is jammer dat 'n komt en da zie weggaet
I074p Scherpenisse vertaling: 't is jammer a ie komt en a zie weggaet
vertaling: hte is jammer da en komt en da zie weghaet
I076p Oud Vossemeer vertaling: 't is jammer dat ie komt in da zie weghaet
I077p Tholen vertaling: et is jammer dat ie komt en dat zie weggaen
I079p Bergen op Zoom vertaling: 't Is jammer dad'ij komt en da zij weggaat
I080p Koudekerke vertaling: 't is jammer dat ie komt en da zie weghaat
I082p Oost Souburg vertaling: ut is jammer dat ij komt en da zie weggaat
vertaling: 't is jammer dat ie komt en dat zie weggaet
I086p s Heer Arendskerke vertaling: t Is jammer dat ie en dat zie weggaet
I094p s Gravenpolder vertaling: 't is jammer dat en komt en da zie wighaat
I095p Hoedekenskerke vertaling: 't Is jammer da ie komt en da zie weggaet
I103p Cadzand vertaling: 't is jammer dat ie komt en da zie weggaat
vertaling: 't Is jammer dat ie komt in d? zie weggaot
I107p Groede vertaling: 't is jammer dad ij komt i zie weghoat
I108p Breskens vertaling: Ut is jammer dat ie komt en da zudder weggoan
vertaling: 't is jammer dat ie komt in da sie weghaot
I114p Baarland vertaling: 't Is jammer da ie komt en da zie weggaet
I116c Kloosterzande vertaling: 't' Is spijtig da'tij kom en da'zij weggoa
I116p Hengstdijk vertaling: 't is spijteig datty komt en dasse zij weggaet
opm.: subjectdubbeling bijzin 3.ev.vrouw. in contrast.
I128p Ijzendijke vertaling: 't is jammer dat ie komt in da zie wehhaot
I140p Axel vertaling: t is spietig dat ie komt in dasie weggaat
I147p Kieldrecht vertaling: 't is spijtig dat he komt en da zij weggoan
I153p Oedelem vertaling: 't is jammer dat ie komt en da zie weggoat
I158p Eeklo vertaling: 't is spijtig dat ij komt en da ze zij weggaat
opm.: subjectdubbeling bijzin 3.ev.vrouw. in contrast
I161p Assenede vertaling: 't es spijtig dat komt en da zij weggaat
I163p Oosteeklo vertaling: 't es spijtig dat ij komt en da ze zij weggaat
opm.: subjectdubbeling 3.ev.vrouw in bijzin.
I190p Waarschoot vertaling: 't es spijdig dat jej kom en dasse moe weggoin
I193p Lovendegem vertaling: 't es spijtig dat 't hij komt en dat se zij weggaat
opm.: subjectdubbeling bijzin 3.ev.vr. in contrast
I208p Lokeren vertaling: 't is spijtig dat ij komt en da ze zij weggoat
opm.: subjectdubbeling 3.ev.vrouw in bijzin.
I212p Waasmunster vertaling: 't is spijtig dat ij komt en da ze zij weggaat
opm.: subjectdubbeling 3.ev.vrouw in bijzin.
I220p Bornem vertaling: 't is spaiteg dat hai komt en da zai weggaat
I241p Gent vertaling: 't es spijtig dat jij komt en dan ze zulder weggaan
opm.: twijfelgeval subjectdubbeling (jij = ie-ij?)
I244p Afsnee vertaling: 't is seund de haj kumt en de zaj weggi
I256p Schellebelle vertaling: 't es spijtig dat ij komt en da ze zij weggaat
opm.: subjectdubbeling 3.ev.vrouw in bijzin.
I264a Lebbeke vertaling: 't es spijtig dat ij komt en zij weggaat
I264p Sint Gillis Bij Dendermonde vertaling: 't es spijtig dat 'n ij komt en da zij weggaat
I268p Puurs vertaling: 't es spo?teg dat o? komt en da zo? weg gaa
K005p Rotterdam vertaling: het is jammer dat hij komp en dat zij weggaat
K012p Ouderkerk aan den IJssel vertaling: 't Is jammer dat hij komt en zij weg gaat
K018a Ammerstol vertaling: t Is jammer dat hai komt en dat zai weggeet
K039p Culemborg vertaling: 't is jammer dattie komp enda sai weggut
K042a Vlaardingen vertaling: Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat
K068p Giessen Nieuwkerk vertaling: Het is jammer d? hij komt en d? zij weggaat
K087p Klaaswaal vertaling: t Is jammer dat hij komt en da-sij weggaat
K090p Zwijndrecht vertaling: 't Is jammer dat hij komp en dat zij weggaat
K093p s Gravendeel vertaling: 't Is jammer dat hij komt en zij weggaat
K096p Sliedrecht vertaling: Het is jammer dat hij komt en zij weggaot
vertaling: 't Is jammer dat hij komt en da zij weggaot
vertaling: t is jammer da hij kompt enm zij fort gaot
K104a Herwijnen vertaling: 't Is jammer d? hij komt en d? zij weggaot
opm.: "als er alleen zou sataan: "het is jammer dat hij komt?s de vertaling:"'t Is jammer dattie komt"
K123p Willemstad vertaling: idem
opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 'dat' + 3.ev.mann. / vr. twijfelgeval subjectdubbeling 3.ev.onz. initieel twijfelgeval subjectdubbeling bijzin 3.ev.mann. in contrast
K124p Strijen vertaling: Het is jammer da hai komt en da zai weggaat
K125p Lage Zwaluwe vertaling: 't Is zonde da zij weggaot as hij komt
K131p Waspik vertaling: 't Is sund dat hai komt en d? zai weggaot
K142p Baardwijk vertaling: Het is zund d? hij komt en de zij weg gaoi
K147p Vlijmen vertaling: ut is jammer d? hij komt en d? zij weggaon
K153p Oud Gastel vertaling: Tis jammer datty komt en dassy weggaot
opm.: positie 2: subjectdubbeling 3.ev.vrouw
K154p Klundert vertaling: et is jammer da zij weggao as ij kom
K155p Zevenbergen vertaling: idem
opm.: twijfel voegwoordvervoeging 'dat' + 3.ev.mann. / vr. ; subjectdubbeling 3.ev.onz. initieel; subjectdubbeling bijzin 3.ev.mann. in contrast
K160p Breda vertaling: 't is jammer dad ij komt en da zij weggaat
K164a Kaatsheuvel vertaling: 't is zund de hij komt en de zij weggaot
K164p Loon op Zand vertaling: 't Ies zund de hij komt en de sij weggoi
K167p Cromvoirt vertaling: 't is sund de hij komt en de zij gat
K172p Boxtel vertaling: t is jammer de hij komt en de zij weggoa
K173p Wouw vertaling:
opm.: alleen aanduiding 'ja'
K174p Roosendaal vertaling: 't is zoondu dat ie komt en da zij weggaot
K183b Enschot vertaling: t is sund de hij komt en zije weggai
K183p Tilburg vertaling: 'T is sund d? hij komt en d? zij weggoa
K185p Oisterwijk vertaling: het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat
vertaling: ut is zund de hij komt en de zij weggaot
K188p Nispen vertaling: 't is jammer dad ij komt en da sij weggaot
K194p Alphen vertaling: t is zunt de hij komt en de hullie gon
K218a Hapert vertaling: Het is zund d? hij kumt en d? z? wegg?
K225p Ekeren vertaling: et is airg dat ai komt en da zai weggot
K237p Turnhout vertaling: het is spijtig dat hij komt en dat zij wegga
K241p Retie vertaling: tes spaiteig da hae komt en da za wegga
K243p Merksem vertaling: 't is spaetig dat ae komt en da zae weggao
K246p Borgerhout vertaling: tis spaaiteg dadaai komt en da zaai weggot
K262p Broechem vertaling: tis speiteg dadei komt en dazei weggoa
K274p Herentals vertaling: tis speitig dadei komt en dasei weggoa
K276p Mol vertaling: t is spijtig da hij komt en da zij eweggaa
K278p Lommel vertaling: t is spijtig da hij k?mt en da ze weggi
K282p Boechout vertaling: jammer dattem komt en zaa t aftrapt
K289p Waarloos vertaling: t is spatig dat a komt en da za weggon
K294p Koningshooikt vertaling: 't is spateg dad'a komt en da sa weggo
K312p Meerhout vertaling: 't is spijtig dat hij komt en da zij vertrekt
K339p Heist op den Berg vertaling: t es spatig dattem komt en da za weggoat
L014p Renkum vertaling: 't Is suen dat hij komt en dat zij weggeet
L027p Westervoort vertaling: 't Is jammer dat hi-j kump en zi-j weggeet
L036p Wehl vertaling: Het is jommer dat hi-j kump en dat zi-j weg gaon
L037p Doetinchem vertaling: et is jammer dat hij kump en dat zij weggeet
L054p Druten vertaling: Jammer da hij k?m en da zij weggee
L071p Nijmegen vertaling: 't Is jammer d? hij kum en d? zij (weg) geet
L079p Herwen vertaling: 't Is jammer dat hi'j kump en dat zi'j geet
L083p Stokkum vertaling: 't Is jammer dat hi-j kump en dat zi-j weggeet
L084p s Heerenberg vertaling: 't Is jammer dat hij kump en zi-j weggeet
L119p Groesbeek vertaling: Tis jammer da heej kumt en (da) zij wegg?t
L144p Rosmalen vertaling: Tis sunt d? hij k?mt ?n d? z? weggi
L151p Nistelrode vertaling: het is sund de hij kumt en de ze gu
L159p Cuijk vertaling: Het is jammer da heej kumt en da seej weggut
L178p Heeswijk vertaling: Ut is jammer d?ttie kumt en d? zij weggu
L179p Schijndel vertaling: 't Is sund da hij kumt, en da se weggi
L182a Keldonk vertaling: Het is zunt d? hij kumt en d? z? weggi
L185p Sint Anthonis vertaling: 't is jommer de hij kumt en de zij weg got
L200p Sint Oedenrode vertaling: Ut is sunt d? hij kumt en d? z? weggoa
L203b Breugel vertaling: ut is zunt d?ttie kumt en d? zij weggu
L203p Lieshout vertaling: 't is zeund d? haj kumt en d? zaj weggi
vertaling: tis seunt de heij kumt en zeij weggu
L204p Beek vertaling: Ut is zund d? hij kumt en d?s z? gi
L207p Gemert vertaling: 't Is zeunt d? haj k?mt ?n d? zaj w?gg?
L208p Bakel vertaling: Tis jommer d? aai kumt en d? saai wegga
L210p Venray vertaling: 't is jommer dat hij kumt en dat zij weg g?t
vertaling: 't Is jommer dat hi-j kumt en dat zi-j g?t
L237p Helmond vertaling: 't is zund dettie kumt en de zaai weggu
L243a Ommel vertaling: t is jommer as hijj kumpt de zijj da g?
L259p Dommelen vertaling: 't is jammer detie kumt en de ze weg gi
L260p Valkenswaard vertaling: 't is zund det hij kumt en de zij weggi
L264p Someren vertaling: Tis jommer dettie kumpt en d? zij weggee
opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 'dat' + 3.ev.mann.
L265p Meijel vertaling: et is jammer d? h?j kumt ?n d? z?j w?gg?
L267p Maasbree vertaling: 't is jammer det hae kump en det zeej weggeit
L270p Tegelen vertaling: 't is jaomer det hae kump en det zeej weggeit
L295p Baarlo vertaling: 't Is jaomer det hae kump en det zeej geit
L320p Hunsel vertaling: het is jaomer det hae kumptj en de zie weggeit
L329p Roermond vertaling: 't is jaomer det hae kump en det zioej weggaon
vertaling: 't is jaomer det hae kump en det ziej vertrek
L372p Maaseik vertaling: 't is jaomer det hae kump en det zij weggae
L387p Posterholt vertaling: 't Is jaomer det hae kump en det zie/het weggeit
L421p Dilsen vertaling: 't is joammer dat r komt en dat zij weggeit
L423p Stokkem vertaling: et is jaomer dat e kump en dat zei weggeit
L432p Susteren vertaling: tis jaomer det hae kump en det zie weggeit
L433p Nieuwstadt vertaling: 't is jaomer det hae k?mp en det zie weggeit
M008p Barlo vertaling: 't Is jammer dat hee kump en dat zee weggeet
M010p Bredevoort vertaling: 't Is jammer as he kump en dat zee weggaot
M013p Winterswijk vertaling: 't Is jammer dat hee kump en dat zee weggeet
M042p Ulft vertaling: Ut is jammer dat hi j kump en dat zij weggeet
N020p Pollinkhove vertaling: 't is jammer dat 'n hij komt en da ze zij weggaat
opm.: subjectdubbeling bijzin 3.ev.vrouw. in contrast
N024p Westvleteren vertaling: 't is jammer dat 'n ie kumt en da ze zie weggaat
opm.: subjectdubbeling 3.ev.vrouw in bijzin
vertaling: 't is jammer dat 'n ie komt en da ze zie weggoat
opm.: subjectdubbeling 3.ev.vrouw in bijzin.
N031p Poelkapelle vertaling: 't is spitig dat 'n ie komt en da ze zie deuregaat
opm.: subjectdubbeling 3.ev.vrouw in bijzin.
N045p Izegem vertaling: 't is jammer dat 'n em komt en da ze zie weggoat
opm.: subjectdubbeling 3.ev.vrouw in bijzin.
N067p Poperinge vertaling: 't is spetig dat 'n ie komt en zie weggoat
O030p Oosterzele vertaling: 't is spijtig dat ij komt en dan ze zulder weggaan
opm.: mv. i.p.v. ev.vrouw.
O061p Aalst vertaling: 't es spoitig dat en komt en da zoi weggoat
vertaling: 't es spijtig dat 'n komt en da ze zoa weggoat
opm.: subjectdubbeling bijzin 3.ev.vrouw. in contrast
O062p Moorsel vertaling: 't is spooeteg datten ooe komt en da zooe weggout
O097p Bevere vertaling: 't is spijtig dat ie jij komt en da ze zij vuurtgot
opm.: subjectdubbeling 3.ev.vrouw in bijzin.
O133p Herzele vertaling: 't es spijtig dat hij komt en da ze zij weggoat
opm.: subjectdubbeling 3.ev.vrouw in bijzin.
O153p Hekelgem vertaling: 't es spoitig da goie komt en woie weg gon
O158p Pamel vertaling: tes spaaiteg datn a komt en dasse zae weggaut
O230p Overboelare vertaling: 't es spijtig dat ij komt en da ze zij weggaat
opm.: subjectdubbeling 3.ev.vrouw in bijzin.
O239p Gooik vertaling: 't es speeteg datn aj komt en dasse zaj oe?ngoe?t
P001p Nieuwenrode vertaling: 't is jammer dat ij komt en da zije weggaat
P004p Grimbergen vertaling: tes spaiteg datai komt en dasai weggaat
P021p Tildonk vertaling: tes spaeteg dadei komt en dasae oangoat
P035a Scherpenheuvel vertaling: tes spaiteg dat hai komt en da zai weggoa
P086p Kessel Lo vertaling: tes spateg dat em kopmt en da zo weggoet
P088p Leuven vertaling: 't es spaeteg dat ae komt en da zo? weggoot
P103p Roosbeek vertaling: 't es jammer dad hije komt en da zije wegget
Q002p Hasselt vertaling: t es joammer da hi? kim en da zee weggej
Q019p Beek vertaling: j?mer es he kump en dat zie dan weg geit
Q077p Hoeselt vertaling: 't es jommer dat he kump en dat zij voert gje
Q086p Eigenbilzen vertaling: t es spetig dat he kimp en dat zij geet
Q095p Maastricht vertaling: 't is spietig tot heer kump en tot zie weggeit
Q101p Valkenburg vertaling: 't Is jaomer dat hae kump en dat zie weg geit
Q116p Simpelveld vertaling: ut is joamer dat he kunt en dat het voergeet
Q117a Waubach vertaling: 't Is zung dat hea kumt en dat zie? voet geet
vertaling: 't Is jammer dat he? kumt en dat het voetgeet
Q119p Eygelshoven vertaling: It is joamer dat he kunt en (dat) sie weggeet
vertaling: 't is joamer dat he? kumt en dat sie weg geet
Q121b Spekholzerheide vertaling: 't is jaomer dat hea kumt en dat zie voetjeet
Q222p Vaals vertaling: 't Is sjaad dat hae keumt en dat zeej jeet

data mondelinge enquête

Kloekeplaats spreker tekst  
geen data mondelinge enquête voor testzin 210

data telefonische enquête

Kloekeplaats testzininstructieantwoorden
geen data telefonische enquête voor testzin 210