Overzicht SAND-data testzin 168 (Die auto is niet van mij maar van hem)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
| Kloeke | plaats | antwoorden |
|---|---|---|
| A002p | West Terschelling / West Skylge |
vertaling: Di auto is net fan my mar fan him |
| B005p | Hoorn |
vertaling: Die auto is net van mie, mar fan him |
| B007p | Ferwerd / Ferwert |
vertaling: Dy auto is net fan mij mar fan him |
| B018p | Sint Jacobiparochie / Sint Jabik |
vertaling: Die auto is niet fan mij maar fan him |
| B028p | Oudkerk / Aldtsjerk |
vertaling: Dy auto is net fan my mar fan him |
|
vertaling: Dy auto is net mines mar sines |
||
|
vertaling: Dy auto is net fan my mar fan him |
||
|
vertaling: Dy auto is net mines mar sines |
||
| B029p | Rinsumageest / Rinsumageast |
vertaling: Dy auto is net fan my mar fan him |
| B046b | Oosterbierum / Easterbierrum |
vertaling: Dy auto is net fan my mar fan him |
| B056p | Leeuwarden / Ljouwert |
vertaling: Die auto is niet van mij maar van hem |
| B065p | Oostermeer / Eastermar |
vertaling: Die auto is niet van hum maar van mij |
| B085p | Weidum |
vertaling: Dy auto is net fan my mar fan him |
| B112p | Sneek / Snits |
vertaling: Die auto is niet fan mij maar fan hem |
| C001p | Oudeschip |
vertaling: Dei auto is nait van mie moar van hom |
| C029p | Warffum |
vertaling: Dei auto is nait van mie moar van hom. |
| C031p | Uithuizen |
vertaling: Dij auto is nait van mie mor van hom |
| C041a | Leermens |
vertaling: Dij auto is nait van mie mor van hom |
| C070p | Bedum |
vertaling: Dei auto is nait van mie, moar van hom |
| C099p | Zuidhorn |
vertaling: Dei auto is nait van mie mor van hom |
| C106p | Tolbert |
vertaling: Die auto is niet van mij moar van hum |
| C110p | Middelbert |
vertaling: Dei auto is nait van mie mor van hom |
| C115p | Harkstede |
vertaling: dei ato is naot van mie, mor van hom |
| C151p | Kropswolde |
vertaling: Dei auto is nait van mie moar van hom |
| C152p | Hoogezand |
vertaling: dei auto is nait van mie maar van hom |
| C153p | Sappemeer |
vertaling: Dei auto is nait van mie mor van hom |
| C156a | Tripscompagnie |
vertaling: Dij auto is nait van mie mor zien'nt |
|
vertaling: Dei auto is nait van mie, mor van hom |
||
| C157p | Meeden |
vertaling: Dij auto is nait van mie mor van om |
| C165p | Bellingwolde |
vertaling: Dei auto is nait van mie mor van hum |
|
vertaling: Dei auto is nait van mie mor van hom |
||
|
vertaling: Dei auto is nait van mie mor van hom |
||
| C184p | Eext |
vertaling: Die auto is neeit van mij mor van hum. |
|
vertaling: Dat is neeit mien auto mor zienend. |
||
|
vertaling: Die auto is neeit van mij mor van hum. |
||
|
vertaling: Dat is neeit mien auto mor zienend. |
||
| C186p | Wildervank |
vertaling: Dei auto is nait van mie moar van hom |
| E003a | Den Oever |
vertaling: Die auto is niet van mij maar fan hem |
|
vertaling: Die auto is niet van mij, maar van him |
||
| E004p | Hippolytushoef |
vertaling: Die oto is niet van mij maar van sienes |
|
vertaling: Die auto is niet miene maar siene |
||
| E028p | Obdam |
vertaling: Dia auto is niet van main maar van hem |
| E029p | Sijbekarspel |
vertaling: die auto is niet van moin, maar van hem |
| E031a | Oostwoud |
vertaling: Die auto is niet van moin maar van hem |
| E035p | Westwoud |
vertaling: Die auto is niet van moin maar van hem |
| E040a | Venhuizen |
vertaling: Die oto dat is moines niet, maar zoines |
|
vertaling: Die auto is niet van mein maar van hum |
||
| E040p | Enkhuizen |
vertaling: Die auto is niet van mijn maar van hum |
| E041p | Egmond aan Zee |
vertaling: Die aut is niet van main maar van im |
| E052p | Grosthuizen |
vertaling: Die auto is niet van main maar van hem |
| E060p | Wijdenes |
vertaling: Die auto is niet van main maar van hem |
| E069p | De Rijp |
vertaling: Die auto is niet van main maar van hem |
|
vertaling: Die auto is niet van mijn maar van hum |
||
| E079p | Beverwijk |
vertaling: opm.: streep door vraag |
| E086p | Zaandam |
vertaling: Die auto is net van main, maar van hum |
| E109p | Amsterdam |
vertaling: Die auto is niet fan main maor fan hem |
| E117p | Aalsmeer |
vertaling: Die auto is net van main maar van zain |
| E118z | Bovenkerk |
vertaling: Die auto is niet van mij maar van hem |
| E121p | Weesp |
vertaling: Die en auto is nie van mij maar van hem opm.: die en auto: wat is 'en'? |
| E126p | Bussum |
vertaling: Die auto is niet van mij maar van hem |
|
vertaling: Die auto is niet van mij, maar van hem |
||
| E127p | Huizen |
vertaling: dee auto is nijt van mijn maar van hum |
|
vertaling: Dee auto is nijt van mijn, mar van hum |
||
| E139p | Hoogmade |
vertaling: Die auto is niet van mij maar van hem |
| E160p | Oud Loosdrecht |
vertaling: idem opm.: twijfelgeval predicatieve possessief 'van' + pronomen |
| E192p | Utrecht |
vertaling: Die auto is niet van main maor van hem |
|
vertaling: Die auto is niet vaan mijn moar van hem |
||
|
vertaling: Die auto is niet van mij maar van hem |
||
| E208q | Sluipwijk |
vertaling: Die auto is niet van mij maar van hem |
| E223p | Jutphaas |
vertaling: Die auto is niet van mijn maar van hem |
| F002a | Oudega / Aldegea |
vertaling: Dy auto is net fan my mar fan him |
| F013b | Nijehaske |
vertaling: Die oto is net minunt, mar sinunt. |
| F043p | Nijeholtpade |
vertaling: Die auto is niet van mij mar van him. |
| F044p | De Blesse |
vertaling: Die auto is niet van my maar van 'm |
| F061a | Wapserveen |
vertaling: Die auto is niet miende maar zien |
| F070p | Giethoorn |
vertaling: Die auto is niet van mij maar van um. |
| F074p | Meppel |
vertaling: Dat is niet mien auto, die is van hem opm.: predicatieve possessief 'van' + pronomen niet bij 1.ev. maar wel bij 3.ev. |
| F084p | Genemuiden |
vertaling: Die auto is niet van mi-j maer van em |
| F090p | Kampen |
vertaling: Die auto is niet van mien maar van em |
| F097p | Nieuwleusen |
vertaling: Die aut s niet van mij maar van hum |
| F102a | Wezep |
vertaling: Die auto is niet van mie maar van hem |
| F102p | Oldebroek |
vertaling: Die auto is niet van mien mar van um |
| F103p | Hattem |
vertaling: Die auto is niet de miende, m? de ziende |
| F107b | Lenthe |
vertaling: Die auto is nie van mie maar van hum |
| F107p | Heino |
vertaling: Die auto is niet van mie, mar van hum |
| F111p | Nunspeet |
vertaling: Dee oto is niet van mien mar van hum |
| F113p | Heerde |
vertaling: Die oto is niet van mien m?r van um |
|
vertaling: Die auto is niet van mien maar van um |
||
| F119p | Wijhe |
vertaling: Die auto is niet van mie mar van hum |
| F121p | Spakenburg |
vertaling: Dee auto is niet van ming mor van hum |
|
vertaling: Dieej auto is niet van ming mor van hum |
||
|
vertaling: Deej auto is niet van ming mor van hum |
||
| F131p | Terwolde |
vertaling: Die ooto is niet van mien va van um |
| F133p | Deventer |
vertaling: Dee auto is neet van mien maar van hem |
|
vertaling: De? auto is ne?t van mien mar van hem |
||
| F138p | Bathmen |
vertaling: Die auto is neet van mie maar van um |
| F142p | Nijkerk |
vertaling: Die auto is niet van mien mor van hem |
| F145p | Garderen |
vertaling: die auto is niet van mien mer van hum |
| F151p | Apeldoorn |
vertaling: das niet mien auto maar van um |
|
vertaling: Die auto is niet van mien maar van hum |
||
|
vertaling: Die otoo is niet van mien maar van hum |
||
|
vertaling: Die auto is niet van mien ma van um |
||
|
vertaling: die auto is niet van mien ma van um |
||
| F153p | Ugchelen |
vertaling: Die auto is niet van mien ma 't is de zienend |
| F155p | Twello |
vertaling: Die oto is niet van mien maar van hem |
| F157a | Klarenbeek |
vertaling: Dat is zien auto en niet de mienten |
| F158p | Voorst |
vertaling: Die auto is niet van mien maar van um |
| F161p | Gorssel |
vertaling: Die auto is niet van mien maor van um |
|
vertaling: Die oto is niet van mien ma van um |
||
| F163p | Eefde |
vertaling: Dee auto is neet van mien mar van hum |
| F164p | Harfsen |
vertaling: Die auto is van um ma nit van mie. |
| F165p | Amersfoort |
vertaling: Die auto is niet van mij maar van hem |
| F171p | Lunteren |
vertaling: Die auto is nie van mien mer van hum |
| F172p | Otterlo |
vertaling: Die auto is niet van mien moar van hum. |
| F177p | Hall |
vertaling: Die auto is van um, maar niet van mien |
| F178a | Empe |
vertaling: Dee auto is nieet van mien mar van um |
| F179p | Zutphen |
vertaling: disse auto is neet van mien maar van hem |
| F183p | Baak |
vertaling: Die auto is niet van mi'j maor van um |
| F184p | Vorden |
vertaling: Die auto is niet van mien moar van um |
| F186p | Scherpenzeel |
vertaling: Die auto is niet van mien maor van hum |
| F206p | Hengelo |
vertaling: Die auto is niet van mien maor van um |
| G013a | Eerste Exloermond |
vertaling: Dai auto is nait van mie mor van hom |
| G015p | Sellingen |
vertaling: Dei auto is nait van mie, mor van hom |
| G030p | Westerbork |
vertaling: die auto is niet van mij maor van hum |
| G032c | Westdorp |
vertaling: Die auto is nie van mij mor van hum |
| G033p | Exloo |
vertaling: Die auto is niet van mij maor van hum |
| G052p | Zweeloo |
vertaling: Die auto is van hum en niet van mij |
|
vertaling: Die auto is niet van mii, mar van hum. |
||
| G054p | Noord Sleen |
vertaling: Den auto is nie-van-mie, maor ziend |
| G055p | Zuid Sleen |
vertaling: Die auto is niet van mij maar van hem opm.: Commentaar informant: 'zo zeggen wij het ook.' |
|
vertaling: Die auto is niet van mij maor van hum. |
||
| G062b | Emmer Erfscheidenveen |
vertaling: Dij auto is nijt van mie moar van hom |
|
vertaling: Dij auto is nijt van mie mor van heur |
||
| G075c | Kerkenveld |
vertaling: Die auto is niet van mij mar van hum |
| G080p | Erica |
vertaling: - mar van hum |
| G094p | Gramsbergen |
vertaling: Die auto is niet van mij mar van hum |
|
vertaling: Die auto is niet miendes, maar ziendes |
||
| G113q | Baalder |
vertaling: Die auto is niet van mi-j mar van hum |
| G115p | Bergentheim |
vertaling: Dee auto is niet van mi'j maar van hem |
| G139p | Den Ham |
vertaling: Die auto is niet van mie maar van hem |
| G171p | Vriezenveen |
vertaling: Dei auto is neit von mie meer von hum |
| G173p | Almelo |
vertaling: Den auto is neet van miej m? van um |
| G198p | Enter |
vertaling: Den auto is neet van miej mer van hum |
| G200q | Saasveld |
vertaling: Den auto is nich van mie mer van hem |
| G201p | Borne |
vertaling: De auto is nig van mie m?r van hem |
| G204p | Hengelo |
vertaling: Den auto is nig van mie mer van hem |
| G222p | Markelo |
vertaling: Den auto is neet van mie mar van um |
| G223p | Goor |
vertaling: Den auto heurt mie neet meer um |
| G227p | Gelselaar |
vertaling: Den auto is neet van miej maor van um |
| G234p | Enschede |
vertaling: Den auto is nich van mie meer van 'm opm.: ook predicatief gebruik possessief pronomen (miente en ziente) zonder 'van' (vert. 2) |
|
vertaling: Den auto is nich miente meer ziente opm.: ook predicatief gebruik possessief pronomen (miente en ziente) zonder 'van' (vert. 2) |
||
|
vertaling: Den auto is nich van mie meer van 'm opm.: ook predicatief gebruik possessief pronomen (miente en ziente) zonder 'van' (vert. 2) |
||
|
vertaling: Den auto is nich miente meer ziente opm.: ook predicatief gebruik possessief pronomen (miente en ziente) zonder 'van' (vert. 2) |
||
| G246p | Lochem |
vertaling: Die auto is neet van mie maor van hum |
|
vertaling: den oto is neet van mien maor van hum |
||
| G251p | Neede |
vertaling: Den auto is neet van miej maor van um |
| G278p | Zelhem |
vertaling: Die auto is niet mien maor van um opm.: 1e zonder 'van', tweede met 'van' : '... niet mien maor van um' |
|
vertaling: Die auto is niet van mien maor van hem |
||
| G280q | Lievelde |
vertaling: Den auto is neet van mien maor van um |
| H017p | Bredene |
vertaling: die auto is niet van mien moar van hem |
| H046p | Nieuwpoort |
vertaling: Die notto is nie van mie mo van 'em |
| H051p | Wulpen |
vertaling: dien otto is de mienen nie mo de zienen |
| H066p | Aartrijke |
vertaling: dien oto is nie van mi mo van em |
| H084p | Veurne |
vertaling: dien oto is nie va mie mo van em |
| I024p | Sommelsdijk |
vertaling: Die auto is niet van mien mar van hie |
| I028p | Goudswaard |
vertaling: Die auto is niet van main maar van hum |
| I029p | Piershil |
vertaling: Die auto (oto) is niet van mijn maar van hum |
| I030p | Renesse |
vertaling: dien auto is nie van mien ma van um |
| I034p | Serooskerke |
vertaling: Die auto is nie van mien mae van im |
| I042p | Herkingen |
vertaling: die auto is nie van mien mar van hie |
| I043p | Nieuwe Tonge |
vertaling: die auto is nie van mien maar van hem |
| I049p | Zierikzee |
vertaling: dien auto is nie van mien mo van em |
|
vertaling: Die auto is nie van mien m? van 'um |
||
| I054p | Stavenisse |
vertaling: die auto is nie van mien m? van um |
| I057a | Nieuw Vossemeer |
vertaling: die auto is van zijn en nie van mijn opm.: 'van' + possessief pronomen |
| I057b | De Heen |
vertaling: Die auto is nie van mijn mar van um |
| I058p | Westkapelle |
vertaling: Die auto is nie van mien me' van 'im |
| I062a | Serooskerke |
vertaling: Die auto is nie van mien me van um |
| I064a | Biggekerke |
vertaling: dien auto is nie van mien moe van im |
| I065a | Grijpskerke |
vertaling: Die auto is nie van mien me van im |
| I069p | Goes |
vertaling: dien auto is nie van mien me van um |
| I074p | Scherpenisse |
vertaling: die auto is niet van mien mor van um |
|
vertaling: die auto is nie dan mien ma van um |
||
| I076p | Oud Vossemeer |
vertaling: die auto is nie van mien ma van um |
| I077p | Tholen |
vertaling: dien auto is nie van mien mar van um |
| I079p | Bergen op Zoom |
vertaling: Diejen oto is nie van mijn, mar van ?m |
| I080p | Koudekerke |
vertaling: dien auto is nie van mien me van um |
| I082p | Oost Souburg |
vertaling: die auto is nie van mien me van im |
|
vertaling: die auto is nie van mij ma van em |
||
| I086p | s Heer Arendskerke |
vertaling: die auto is nie van mien, m? van um |
| I094p | s Gravenpolder |
vertaling: die auto is nie van mien mo van um |
| I095p | Hoedekenskerke |
vertaling: Dien auto is nie van mien maer van um. |
| I103p | Cadzand |
vertaling: dien auto is nie van mien maa van em |
|
vertaling: Dien autp is nie van mien mao van 'em |
||
| I107p | Groede |
vertaling: dien auto is nie ve mie mao van em |
| I108p | Breskens |
vertaling: Dien auto is nie van mien moa van im |
|
vertaling: dien auto is nie van mie mao van em |
||
| I114p | Baarland |
vertaling: Dien auto is nie fan mien me van um |
| I116c | Kloosterzande |
vertaling: Die auto is nie van mijn moar van 'm |
| I116p | Hengstdijk |
vertaling: Die auto is nie van mij maer van im |
| I128p | Ijzendijke |
vertaling: dien auto is nie van mie ma van em |
| I140p | Axel |
vertaling: dien auto is nie van mien ma van im |
| I147p | Kieldrecht |
vertaling: Dien otto is nie van mij moar van hem |
| I153p | Oedelem |
vertaling: dienen otto is nie van meun moar van hem |
| I158p | Eeklo |
vertaling: dien otto is niet van mij maar van hem |
| I161p | Assenede |
vertaling: dien oto es nie van mij maar van hem |
| I163p | Oosteeklo |
vertaling: denen ootoo 'n es nie van mij maar van em |
| I190p | Waarschoot |
vertaling: dien oto es nie van me moir van em |
| I193p | Lovendegem |
vertaling: dienen auto is van mij niet maar van em opm.: let op plaatsing negatie (net voor V-pool) |
| I208p | Lokeren |
vertaling: dienen otto is nie va mij mo van em |
| I212p | Waasmunster |
vertaling: dien auto is nie va mij maar van em |
| I220p | Bornem |
vertaling: dien oto is ni van mai moa van hem |
| I241p | Gent |
vertaling: dienen auto es nie van mij moar van hem |
| I244p | Afsnee |
vertaling: dienen auto is nie van meen mer van hum |
| I256p | Schellebelle |
vertaling: denen oto 'n es nie van mij moar van em |
| I264p | Sint Gillis Bij Dendermonde |
vertaling: dienen otto es nie van mij mo van em |
| I268p | Puurs |
vertaling: die?n ottoo es ni va mo? maa van 'm |
| K005p | Rotterdam |
vertaling: die auto is niet van mij maar van hem |
| K012p | Ouderkerk aan den IJssel |
vertaling: Die auto is niet van mijn maar van hum |
| K018a | Ammerstol |
vertaling: die auto is nie van main maor van hum |
| K023p | Lopik |
vertaling: Die aut is nieven main, mar ven hum |
| K039p | Culemborg |
vertaling: Die auto is niet van main mur van hem |
| K042a | Vlaardingen |
vertaling: Die auto is niet van mij maar van hem |
| K068p | Giessen Nieuwkerk |
vertaling: Die auto is niet van mijn mar van hum |
| K087p | Klaaswaal |
vertaling: Dien auto is niet van mijn, maar van zijn |
| K090p | Zwijndrecht |
vertaling: Die auto is nie(t) van mijn maar van him |
| K093p | s Gravendeel |
vertaling: Dien auto is niet van mijn maar van hum |
| K096p | Sliedrecht |
vertaling: Dien oto is nie va mijn mor van hum |
|
vertaling: Dat is mijn auto nie, die's van hum |
||
| K104a | Herwijnen |
vertaling: Die auto is nie van mijn mer van hum |
| K123p | Willemstad |
vertaling: idem opm.: twijfelgeval predicatieve possessief 'van' + pronomen |
| K124p | Strijen |
vertaling: Dien auto is nie van main, maar van hum |
| K125p | Lage Zwaluwe |
vertaling: Die auto is nie van mijn mar van hum |
| K131p | Waspik |
vertaling: Diejen auto is nie van main mar van h?m |
| K142p | Baardwijk |
vertaling: Die?n auto ies nie van mij mer van hem |
| K147p | Vlijmen |
vertaling: diejen auto is nie van mijn m?r van hum |
| K153p | Oud Gastel |
vertaling: Diejen auto is nie van mijn mar van zijn |
| K154p | Klundert |
vertaling: Die auto is nie van mijn maar van hum |
| K155p | Zevenbergen |
vertaling: Die auto is nie van mij maar van hum |
| K160p | Breda |
vertaling: die oto is nie van mij maar van em |
| K164a | Kaatsheuvel |
vertaling: die?n auto ies nie van mijn mer van hum |
| K164p | Loon op Zand |
vertaling: Dien auto ies nie van men mer van hum |
| K167p | Cromvoirt |
vertaling: diejen auto is nie van men maar van hem |
| K172p | Boxtel |
vertaling: diejen auto is nie van men mer van hum |
| K174p | Roosendaal |
vertaling: dieje auto is niet van mij, mar van zijn |
| K183b | Enschot |
vertaling: dieen auto is nie van men, mer van hum |
| K183p | Tilburg |
vertaling: Die auto is nie van m?n mar van hum |
| K185p | Oisterwijk |
vertaling: die? auto is nie van men mar van hum |
|
vertaling: diejen auto is nie van men mer van hum |
||
| K188p | Nispen |
vertaling: dieje auto is nie van mijn mor van zijn |
| K194p | Alphen |
vertaling: die? oto is nie van men mer van hum |
| K218a | Hapert |
vertaling: Dieje auto is nie van men, m?r van hum |
| K225p | Ekeren |
vertaling: da's mainen oto nie,mor die van em |
| K237p | Turnhout |
vertaling: Die auto is niet van mij maar van hem |
| K241p | Retie |
vertaling: diejen oto es ni van mai mer van hem |
| K243p | Merksem |
vertaling: dien otto is nie van mae mor van em |
| K246p | Borgerhout |
vertaling: Dien otto is nie van maai mor van em |
| K262p | Broechem |
vertaling: dien otau is ni van mei mor van em |
| K274p | Herentals |
vertaling: dien otoo is ni va mei mo van em |
| K276p | Mol |
vertaling: dien auto is nie va mij ma van hem |
| K278p | Lommel |
vertaling: diejen otto is nie van me mar van hum |
| K282p | Boechout |
vertaling: diejen otto is nie van mij mor van em |
| K289p | Waarloos |
vertaling: diee otto is nie van ma mou van em |
| K294p | Koningshooikt |
vertaling: die?n ottou is nie van ma mo van heum |
| K312p | Meerhout |
vertaling: diejen otto is nie van mij, maar van hem |
| K339p | Heist op den Berg |
vertaling: dien otto es ni van maa moa van hem |
| L014p | Renkum |
vertaling: Die auto is niet van mij, maar van hum |
| L027p | Westervoort |
vertaling: Die auto is niet van mien mar van hum |
| L036p | Wehl |
vertaling: Die auto is niet van mien mor van um |
| L037p | Doetinchem |
vertaling: den auto is niet van mien maor van um |
| L054p | Druten |
vertaling: Dien auto is nie v?n mijn mar van hum |
| L071p | Nijmegen |
vertaling: Die auto is niet van mien mar van hum |
| L079p | Herwen |
vertaling: Die auto is niet van mien, mar van um |
| L083p | Stokkum |
vertaling: D?n auto is niet van mien maor van 'm |
| L084p | s Heerenberg |
vertaling: Den auto is niet van mien maor van um |
| L119p | Groesbeek |
vertaling: Die oowtoo is niet van mien mar van zien |
|
vertaling: ... mar van um |
||
|
vertaling: Die oowtoo is niet van mien mar van zien |
||
|
vertaling: ... mar van um |
||
| L144p | Rosmalen |
vertaling: Diejen auto is niej van men mar van hum |
| L151a | Loosbroek |
vertaling: Diejen auto is nie van men mar van hum |
| L151p | Nistelrode |
vertaling: die?n auto is niet van men mar van hum |
| L159p | Cuijk |
vertaling: Diejen auto is nie van mien mar van hum |
| L178p | Heeswijk |
vertaling: Dieje auto is nie van men mar van hum |
| L179p | Schijndel |
vertaling: Diejen auto is nie van m?n, mor van h?m |
| L182a | Keldonk |
vertaling: Die'n auto is nie van m?n maar van hum |
| L185p | Sint Anthonis |
vertaling: diejen auto is nie van mien mar van hum |
| L200p | Sint Oedenrode |
vertaling: Die?n auto is nie van men mer van hum |
| L203b | Breugel |
vertaling: diejun aotoo is nie van m?n m?r van hum |
| L203p | Lieshout |
vertaling: die woage is nie van mej mar van hum |
|
vertaling: dien auto is nie van meen mar van hum |
||
| L204p | Beek |
vertaling: Diejen auto is nie van m?n, mer van hum |
| L207p | Gemert |
vertaling: Dien (Diejen) outo is nie van meen/m?n mor van hum |
| L208p | Bakel |
vertaling: Diejen auto is nie van meen mar van hum |
| L210p | Venray |
vertaling: Den auto is nie van mij mar van um |
|
vertaling: Den auto is nie van mi-j mar van eum |
||
| L237p | Helmond |
vertaling: dien auto is nie van meen mer van hum |
| L243a | Ommel |
vertaling: dien auto is nie van mijj mer van hum |
| L259p | Dommelen |
vertaling: diejen auto is nie van me mer van hum |
| L260p | Valkenswaard |
vertaling: dien auto is nie van mij mer van hum |
| L264p | Someren |
vertaling: Diejen auto is nie van mij, mer van hum |
| L265p | Meijel |
vertaling: Die auto is nie van m?j m?r van h?m |
| L267p | Maasbree |
vertaling: dae auto is neet van mich mer van um |
| L270p | Tegelen |
vertaling: daen auto is neet van mich maar van ?m |
| L295p | Baarlo |
vertaling: Daen auto is ne?t van mich mer van um |
| L320p | Hunsel |
vertaling: dae auto is neet van mich mer van hum |
| L329p | Roermond |
vertaling: dae auto is need van mich mer van hem |
|
vertaling: dae auto is neet van mich maar van hem |
||
| L372p | Maaseik |
vertaling: daen otto is neet van miech mer van hem |
| L387p | Posterholt |
vertaling: Dae auto is neet van mich mer van dem |
|
vertaling: dae auto is neet van mich mer van hem |
||
| L421p | Dilsen |
vertaling: deen otto is neet van mich mer van h?m |
| L423p | Stokkem |
vertaling: dei otto is neet van miech mer van eum |
| L432p | Susteren |
vertaling: Dae auto is neet van mich ma?r van hem |
| L433p | Nieuwstadt |
vertaling: Dae auto is neit va mich m?r van h??m |
| M008p | Barlo |
vertaling: D?n auto is niet van mi-j maor van um |
| M010p | Bredevoort |
vertaling: Ut is neet mienen auto mao va mien kameraod |
| M013p | Winterswijk |
vertaling: Den auto is neet van mi'j maor van um |
| M042p | Ulft |
vertaling: Den auto is niet van mien moar van um |
| N020p | Pollinkhove |
vertaling: dien otto is nie van mij mo van em |
| N024p | Westvleteren |
vertaling: dien otto is nie va mi mo na nem |
|
vertaling: dien otto is nie va mie mo va nem |
||
| N031p | Poelkapelle |
vertaling: dien oto is de min nie, mo de zien |
| N045p | Izegem |
vertaling: dien is nie van mie mo van em |
| N067p | Poperinge |
vertaling: dien otto is nie van mien mo van num |
| N141p | Kortrijk |
vertaling: den oto en es nie van mij ma van em |
| O030p | Oosterzele |
vertaling: dienen oto eis nie van mij maar van hem |
| O061p | Aalst |
vertaling: dienen otto es nie fa mij mo van em |
|
vertaling: doinen otto es nie van moi moar van em |
||
| O062p | Moorsel |
vertaling: Dennen otto is nie fa mooe mo van im |
| O097p | Bevere |
vertaling: dienen auto es nie van mijn, maar van hem |
| O133p | Herzele |
vertaling: dien otto es nie van mij moar van hem |
| O153p | Hekelgem |
vertaling: deinen oto es ni va moie mui van em |
| O158p | Pamel |
vertaling: denn otto es ni va mae mo van em |
| O230p | Overboelare |
vertaling: dienen oto is nie van mij mor van em |
| O239p | Gooik |
vertaling: danen otou es nie va maa moe? van em |
| P001p | Nieuwenrode |
vertaling: danen otoo es ni va mije maa van hem |
| P004p | Grimbergen |
vertaling: danen otto es nie va mei maa van eum |
| P021p | Tildonk |
vertaling: danen otto es ni fan mae, es fan eum |
| P035a | Scherpenheuvel |
vertaling: dieen otto is nie van mai moa van heum |
| P086p | Kessel Lo |
vertaling: donen otto es ni fan mo moe van em |
| P088p | Leuven |
vertaling: do?nen otto es ni van mo? moo van em |
| P103p | Roosbeek |
vertaling: djan otau es nie van mig ma van hum |
| Q002p | Hasselt |
vertaling: dien otto es ni va mich ma van hem |
| Q019p | Beek |
vertaling: de auto is niet veur mich mer veur h?m |
| Q077p | Hoeselt |
vertaling: den oto es nie van mich mer van heum |
| Q086p | Eigenbilzen |
vertaling: deen otto es nich van mich me van heem |
| Q095p | Maastricht |
vertaling: deen oto is neet vaan mich mer vaan h??m |
| Q101p | Valkenburg |
vertaling: Dae auto is neet van mich mer van h??m |
| Q116p | Simpelveld |
vertaling: dea auto is nit va miech me va hem |
| Q117a | Waubach |
vertaling: Dea auto is nit va(n) mich mar va hem |
|
vertaling: De? waan is nit va mich mar va hem |
||
| Q119p | Eygelshoven |
vertaling: Dee waan is nit va mig m? va hem |
|
vertaling: De? auto is nit va mig mar va hem |
||
| Q121b | Spekholzerheide |
vertaling: dea auto is nit vaan miech mer vaan hem |
| Q222p | Vaals |
vertaling: Dae auto is nit va miech me van hem |
data mondelinge enquête
| Kloeke | plaats | spreker | tekst | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| geen data mondelinge enquête voor testzin 168 | ||||||
data telefonische enquête
| Kloeke | plaats | testzin | instructie | antwoorden |
|---|---|---|---|---|
| geen data telefonische enquête voor testzin 168 | ||||
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut