Overzicht SAND-data testzin 447 (Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
| Kloeke | plaats | antwoorden |
|---|---|---|
| A002p | West Terschelling / West Skylge |
vertaling: Martha di sou ik wol ies bi mi thuus uutnodigje wolle |
| B005p | Hoorn |
vertaling: Martha die nodigje ik thuis ut |
| B007p | Ferwerd / Ferwert |
vertaling: Matte, di soe ik wol es bij mi th?s ?tn?gje wolle |
| B028p | Oudkerk / Aldtsjerk |
vertaling: M. soe ik wolris by my th?s noegje wolle |
| B029p | Rinsumageest / Rinsumageast |
vertaling: Marta, (dy) soe ik wol 'es by my th?s noegje wol |
| B046b | Oosterbierum / Easterbierrum |
vertaling: M. soe ik wolris by my th?s ?tnodigje wolle |
| B056p | Leeuwarden / Ljouwert |
vertaling: Martha sou 'k wel es bij my tuus uutnodige wille |
| B065p | Oostermeer / Eastermar |
vertaling: die zuk wel is willen neugen bij mij in hoes |
| B085p | Weidum |
vertaling: Martha soe ik wolris by my th?s ?tnoegje wolle |
| B112p | Sneek / Snits |
vertaling: Ik suu Martha welus by mie Tuus wille hevve |
| C001p | Oudeschip |
vertaling: Martha zol 'k wel ains bie mie toes vroag'n wil'n |
| C029p | Warffum |
vertaling: Martha, dei zol ik wel aais bie mie thoes nuigen willen. |
| C031p | Uithuizen |
vertaling: Marthao zol ik wel ains bie mie thoes oetnuigen willn |
| C041a | Leermens |
vertaling: Martha zol ik wel ais bie mie thoes willen nuigen. |
| C070p | Bedum |
vertaling: Dei Marth zol ik wel ais bie mie thoes wil'n nuig'n |
| C099p | Zuidhorn |
vertaling: Martha zol ik nog wel eens bie mie thuus uitneidigen willen |
| C106p | Tolbert |
vertaling: Martha, die zol ik wel es bij mij thuus will'n n?g'n |
| C110p | Middelbert |
vertaling: Martha, dei zol ik welais bie mie thoes oetneudig'n wull'n |
| C115p | Harkstede |
vertaling: Martha, dei zol ik wel ais bie mie thoes vroag'n/nuig'n |
| C129p | Midwolda |
vertaling: Martha, dei zok welles bie mie thoes wiln oetneudig'n |
| C151p | Kropswolde |
vertaling: Martha zol ik wel ais bie mie thuus uutn?digen will'n |
| C152p | Hoogezand |
vertaling: Martha, die zol ik wul ais bi mi thoes wiln uitnoodign |
| C153p | Sappemeer |
vertaling: Martha dei zol ik wel es bie mie thuus nuign willn |
| C154q | Annerveen |
vertaling: Martha, dei zok wel aais bie mie thuus uutneudigen |
| C156a | Tripscompagnie |
vertaling: Martha zol ik wel ais bie mie in huus nuigen willen |
| C157p | Meeden |
vertaling: Martha, |
| C165p | Bellingwolde |
vertaling: Marta, dei zol ik wel es bie mie in hoes wiln nuign |
|
vertaling: niet goed te vertalen |
||
|
vertaling: Martha, dei zol ik wel es thoes bie mie oetneudig'n will'n |
||
| C184p | Eext |
vertaling: Ik zul Martha wel is bij oons in hoes neugen willen. |
| E003a | Den Oever |
vertaling: Martha, die sou ik wel us bij mij tuus uutnodige wille |
|
vertaling: martha zou ik welles bij me thuis hewwe uit.... opm.: rest van de zin van de kopie afgevallen |
||
| E004p | Hippolytushoef |
vertaling: Martha zou ik bij me thuus noden willen |
|
vertaling: Ik sou Martha wel es bij me thuus wille frage |
||
| E028p | Obdam |
vertaling: Martha zou ik wel eis om een koppie vragen |
| E029p | Sijbekarspel |
vertaling: Martha zou ik wel eens bij mij thuis willen noden |
| E031a | Oostwoud |
vertaling: Martha, die zou ik welderes bai moin thuis vrge wulle |
| E032p | Nibbixwoud |
vertaling: Martha zou ik wel eens thuis willen uitnodigen |
| E035p | Westwoud |
vertaling: Martha, die zouk wel us boi moi thuis willen noden |
| E040a | Venhuizen |
vertaling: Martha die zou ik welders bai me thuis uitn?dige wulle |
|
vertaling: Martha zouw ik wel us bai mein vrage wille |
||
| E040p | Enkhuizen |
vertaling: m sie zou k wel d'r 's bij me tuus vrage wille |
| E041p | Egmond aan Zee |
vertaling: martha die zauw ik wel deres oit wille nodige boi met thois |
| E052p | Grosthuizen |
vertaling: m die zou ik wel es bai me thuis node wille |
| E060p | Wijdenes |
vertaling: martha die zou ik wel es bij me thuis willen noden |
| E069p | De Rijp |
vertaling: m sie zou k wel d'r 's bij me tuus vrage wille |
|
vertaling: Martha, die zou ik wel ders bij mij thuis uitnodigen willen |
||
| E091b | Volendam |
vertaling: Martha, die zou 'k wel 'rs uitnodige wille |
| E118z | Bovenkerk |
vertaling: Martha zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen |
| E121p | Weesp |
vertaling: Martha zou ik wel 's bij me thuis willen uitnodigen |
| E126p | Bussum |
vertaling: martha, die zou'k wel es bij me thuis willen uitnodigen |
|
vertaling: Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen |
||
| E127p | Huizen |
vertaling: martha zou ik welderis bij mijn thuis wulle uitno?digen |
| E139p | Hoogmade |
vertaling: Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen |
| E160p | Oud Loosdrecht |
vertaling: marha zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen |
| E192p | Utrecht |
vertaling: Martha die zou bij me thuis bes wel 's kenne komme |
|
vertaling: Maarthaa, die zou ik wel us bij mij thuies wille uitnooiige |
||
|
vertaling: Ik zou martha wel eens bij mij thuis willen uitnodigen |
||
| E208q | Sluipwijk |
vertaling: Martha zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen opm.: 'zonder die' |
| E223p | Jutphaas |
vertaling: Martha zou ik bij me thuis wel 's wiele uitnodige |
| F002a | Oudega / Aldegea |
vertaling: Martha, dy soe ik wolris by my th?s ?tnoegje wolle. |
| F013b | Nijehaske |
vertaling: M?rtha soe ik wolris bei mie t?s noechju wolle. |
| F043p | Nijeholtpade |
vertaling: Martha, (die) zo'k (zol'k) wel es bij me thuus vraogen/nugen/uutneudigen willen. |
| F044p | De Blesse |
vertaling: Martha die zol ik wel is by my thus willen neudegen |
| F061a | Wapserveen |
vertaling: Martha, die mag wel s een keer ankoomn |
| F070p | Giethoorn |
vertaling: Martha, die zol ik wel ies bij mij thuus willen neugen. |
| F074p | Meppel |
vertaling: Martha die zal ik bij mij thuus nog iens vroagen |
| F084p | Genemuiden |
vertaling: Martha, die za'k wel ie bi-j mi-j thuus willn uutneudign. |
| F090p | Kampen |
vertaling: Martha, die zol ik wel ies bij mien thuus wiln uutneudigen |
| F097p | Nieuwleusen |
vertaling: Marthe die zo'k bij mij thuus willn uutneugen |
| F102a | Wezep |
vertaling: Martha die zou ik weleens bij mie thuus willen uutnodigen |
| F102p | Oldebroek |
vertaling: Ik zol Martha wel is bie mien thuus willen uutneugen |
| F103p | Hattem |
vertaling: Ik z? M?(r)tha w?'is bi'j mien uut will'n neung'n |
| F107b | Lenthe |
vertaling: martha zo'k willis beej mie tuus willn uutn?degn |
| F107p | Heino |
vertaling: Martha zo'k wel es bie mie thuus willn uutneugen |
| F113p | Heerde |
vertaling: Martha, die zok wel 's bie mie tuus will'n uutneug'n |
|
vertaling: Ik zol Martha weis bie mien in hus willn uut neugen opm.: ""bij mij thuis" zou in in 't dialect niet nodig zijn |
||
| F119p | Wijhe |
vertaling: Martha, die zul ik wel eens bij mie thuis willen vragen |
| F121p | Spakenburg |
vertaling: Martha, deej zou zoiets nooit doen |
|
vertaling: Martha dee zouk welles bie ming thuus willen vraogen |
||
|
vertaling: martha dee zou ik ... |
||
| F131p | Terwolde |
vertaling: M zol ik wel is bie mien thuus willn uutn?digen |
| F133p | Deventer |
vertaling: Martha, dee zol ik wel es bie mien thuus willen uutneudigen |
|
vertaling: Martha, dee zol ik wel is bie mien tuus willen uutn?degen |
||
| F138p | Bathmen |
vertaling: Ik zol Martha wel is bie mie thuus will'n uitneudigen |
| F142p | Nijkerk |
vertaling: Martha die zou ik wel es bij me thuus wille vrage opm.: Herhaling optioneel |
|
vertaling: Martha zou ik wel es bij me thuus wille vrage opm.: Herhaling optioneel |
||
|
vertaling: Martha die zou ik wel es bij me thuus wille vrage opm.: Herhaling optioneel |
||
|
vertaling: Martha zou ik wel es bij me thuus wille vrage opm.: Herhaling optioneel |
||
| F145p | Garderen |
vertaling: Martha, die zou 'k wel us bie mu thuus willu uutnodugu. |
| F151p | Apeldoorn |
vertaling: Martha (die) z?k wel is bie mien thuus uut willen neudigen |
|
vertaling: Martha, die sol ik welles bie mien thuus willen uitnodigen |
||
|
vertaling: Martha zol ik wel is bie mien thuus will'n uutneudig'n |
||
|
vertaling: Martha zou ik wel s bie mien tuus willen noogen |
||
|
vertaling: Martha zou'k wel is bie mien thuus will(e)n uutneudig(e)n, uutnodig(e)n |
||
| F153p | Ugchelen |
vertaling: martha zol ik wel is bie mien thuus willen uutneudigen |
| F155p | Twello |
vertaling: Martha die zol ik wel us bie mien thuus willn uutneudigen |
| F157a | Klarenbeek |
vertaling: M, die zo'k wel 'ns bie mien thuus willen uutneudigen. |
| F158p | Voorst |
vertaling: Marta, die zo'k nog wel is willen uutneudigen bie mien thuus |
| F161p | Gorssel |
vertaling: Martha zol ik wel es bie mien thuus willen vezeuken |
|
vertaling: Martha, die zol ik wel es bie mien thuus willen uutneudigen |
||
| F163p | Eefde |
vertaling: martha zou'k wellus bie miej thuus willen vraog'n |
| F164p | Harfsen |
vertaling: Martha zok wel is bie mie uut wildn neudigen. |
| F165p | Amersfoort |
vertaling: Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen |
| F171p | Lunteren |
vertaling: Martha zou ik wel is op visite wille vroage |
| F172p | Otterlo |
vertaling: Martha, die zou ik best bie mien thuus willen vroagen |
| F177p | Hall |
vertaling: Ik zol die Martha wel is bie mien thuus willen vragen |
| F178a | Empe |
vertaling: M? Dee zol ik wel 's will'n uutneudeg'n biej mien in huus |
| F179p | Zutphen |
vertaling: thuus opm.: 'thuis' doorgestreept en vervangen door 'thuus': vertaling is waarschijnlijk gelijk aan zin |
| F183p | Baak |
vertaling: Martha, den zol ik wel uns uut willen neudigen opm.: partikel los: uut-1-2 |
| F184p | Vorden |
vertaling: M. zo'j wel wel 's een keer biej mien wil verzuukn |
| F206p | Hengelo |
vertaling: Martha, die zol ik wel 's bi'j mien thuus willen uutneudigen |
| G013a | Eerste Exloermond |
vertaling: Martha (dai) zol'k wel es bie mie tuus wil'n uutneudig'n |
| G015p | Sellingen |
vertaling: M, dei zo k wel eens hier bie mie (in hoes) nuigen willen |
| G030p | Westerbork |
vertaling: Martha, die zul ik wal ies vraogen willen um ies bij oes te kommen |
| G032c | Westdorp |
vertaling: Martha, die zul ik wel is bij mij in hoes wil'n oetneudug'n |
| G033p | Exloo |
vertaling: Martha die zul ik wal is bie mie toes will'n oetneug'n |
| G052p | Zweeloo |
vertaling: Martha, die zol ik wal ies bij mij thuus wil'n uutneudigen |
|
vertaling: Martha die zul ik wal ies bej mi out neudig |
||
|
vertaling: Martha zul ik wal ies bij oes will'n oet nuug'n |
||
| G054p | Noord Sleen |
vertaling: Martha die sol ik wel 'n maol bie mie in hoes willen vraogen/ oetneugn |
| G055p | Zuid Sleen |
vertaling: Martha, die zul ik wal ies bij mij thuus wil'n uutneudigen. |
|
vertaling: M, die zul ik wel ies bij mij in huus will'n vroag. |
||
| G062b | Emmer Erfscheidenveen |
vertaling: Martha, dij w? k wel es bie mie tuus uutneudign |
|
vertaling: M. dei zok wel es op veside vroagn' |
||
| G075c | Kerkenveld |
vertaling: Martha, die zul ik wel ies bij mji thuis willen uitneudigen |
| G080p | Erica |
vertaling: Martha wil ik wel ies neugen |
| G094p | Gramsbergen |
vertaling: Martha den zol ik wal is bi'j mi'j an hoes willn neugen |
|
vertaling: Marthe, d?n zo'k w?'s bi'j mi'j in hoes will'n neug'n |
||
| G113q | Baalder |
vertaling: Martha, (din) zo'k wel es bi-j mi-j thuus wil'n uutneug'n |
| G115p | Bergentheim |
vertaling: Ik zol Martha wel is bi'j mi'j thuus willen uutneudigen |
| G139p | Den Ham |
vertaling: Martha, den zoll ik wel es bie mie thuus wil uut neudigen |
| G171p | Vriezenveen |
vertaling: Martha zok wal biej mie on huus wiln neug'n |
| G173p | Almelo |
vertaling: Marha zok was 'n maol biej miej in hoes wiln neugn |
| G182p | Denekamp |
vertaling: martha dee zol ik wal eens bie mie toes willen neugen |
| G198p | Enter |
vertaling: Marta den zol ik wal es bij miejn hoes wiln neugn |
| G200q | Saasveld |
vertaling: Martha den zol ik wal es bie mie willen oetneugen |
| G201p | Borne |
vertaling: Martha, den sol ik wa eens bie mie thoes oet wil neugen |
| G204p | Hengelo |
vertaling: Martha dee wo'k wal is bie miej in hoes neugn |
| G222p | Markelo |
vertaling: Martha den zok wal is bie mie in hoes willn neugen |
| G223p | Goor |
vertaling: Martha dee zol ik wal 'ns bie mie in t hoes wiln neugen |
| G227p | Gelselaar |
vertaling: Martha zol ik wal is biej miej thoes willen oetneudigen |
| G234p | Enschede |
vertaling: Martha, dee zol ik wel ees bie mie in 't hoes wiln neugn |
| G246p | Lochem |
vertaling: Matta, dee zo'k wel is bie mien thuus wil'n vraog'n |
|
vertaling: Martha sol ik wal ens bie mie thuus w?lln vraog'n |
||
| G251p | Neede |
vertaling: Martha dee zol ik wal is biej meej in hoes willn oetn?gn |
| G278p | Zelhem |
vertaling: Martha, die zol ik wel es bi-j mien thuus willen uutneugen |
|
vertaling: Martha die zol ik wel us biej mien thuus willen verzuuken |
||
| G280q | Lievelde |
vertaling: Martha dee zoo'k wal is bij mien in huus will'n uutn. |
| H017p | Bredene |
vertaling: Martha de dee zoan 'k wel e ki ... (onvolledig) |
| H046p | Nieuwpoort |
vertaling: Martha deze zoen 'k wel e ki bie mie thus vragen |
| H051p | Wulpen |
vertaling: Martha zoen ke wel e ki ier willen vragen |
| H066p | Aartrijke |
vertaling: M die zu 'k wel en ke bi mi tuus willen uutnodigen |
| H084p | Veurne |
vertaling: Martha zoen k wel e kee thuus willen inviteren |
| I024p | Sommelsdijk |
vertaling: marha, die zou ik wel 's bie mien thuus wille uitnodige |
| I028p | Goudswaard |
vertaling: Martha zou ik wel 's bai main thois oit wille n?odege |
| I029p | Piershil |
vertaling: Marthat zou 'k wel us bij mijn thuis uit willen nodigen |
| I030p | Renesse |
vertaling: Marha, zou ik wel us bie mien tuus wille uutn?dige |
| I034p | Serooskerke |
vertaling: Martha die zouk we is bie mien tuss ut wille nodige |
| I042p | Herkingen |
vertaling: M zou ik w?l es biemen tuus wille uutnoadige |
|
vertaling: M die |
||
|
vertaling: M zou ik w?l es biemen tuus wille uutnoadige |
||
|
vertaling: M die |
||
| I043p | Nieuwe Tonge |
vertaling: M die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen |
| I049p | Zierikzee |
vertaling: M die zou ik wa eens bie mien thus wille uutnodige |
|
vertaling: Martha, die zou 'k w? us bie m'n tuus wille vraege |
||
| I054p | Stavenisse |
vertaling: Marha, die zou'k we? 's op visite wille vraege |
| I057a | Nieuw Vossemeer |
vertaling: Martha's zou ik wel es op de koffie wulle emme opm.: eigennaam in genitief |
| I057b | De Heen |
vertaling: Martha, die zou ik wel eens bij mijn thuis willen uitnodigen |
| I058p | Westkapelle |
vertaling: Marhta, die zou 'k wel is bie me tuus wille' uutnoodige |
|
vertaling: Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen |
||
| I062a | Serooskerke |
vertaling: martha, die zou ik we is bie me tuus wille uutnodige |
|
vertaling: ik zou M wel is bie me tuus willen vragen |
||
| I064a | Biggekerke |
vertaling: M die zou 'k wel is bie mien tuus wille uutnodige |
| I065a | Grijpskerke |
vertaling: Martha, die zou ik we is bie mien tuus wille uutnodege |
| I069p | Goes |
vertaling: M die zou ik wel is bie mien tuus uut wille noodege |
| I074p | Scherpenisse |
vertaling: M die zou ik we us bie mien thuus wille uutnodigen |
|
vertaling: M die zou ik wel es bie mien tuus uut wille nodige |
||
| I076p | Oud Vossemeer |
vertaling: M zou 'k wel es bie mien tuus wille vraehe |
| I077p | Tholen |
vertaling: M die zou ik wel es bie moen tuus wille uutnoodigen |
| I079p | Bergen op Zoom |
vertaling: Martha die zou ik wel us bij mijn thuis wille uitn?dige |
| I080p | Koudekerke |
vertaling: M die zou ik wel is bie mien tuus wille uutnodihe |
| I082p | Oost Souburg |
vertaling: M die zou 'k we is bie mien tuus uut wille nodige |
|
vertaling: M die zou ek wel is bie me tuus wille uutnodige |
||
| I086p | s Heer Arendskerke |
vertaling: martha, die zou'k w? is bie mien tuus uut will n?odige |
| I094p | s Gravenpolder |
vertaling: M die zou 'k we us bie me tuus wille uutnoduhe |
| I095p | Hoedekenskerke |
vertaling: Martha die zou'k w? 's bie mien thuus wille uutnodige |
| I103p | Cadzand |
vertaling: M die zou 'k toch hraag bie mien tuus een ke wiln vragen |
|
vertaling: Martha zou ik w? ??ns bie mien tuus willen uutn?digen |
||
| I107p | Groede |
vertaling: M die zou 'k we 'n kji bie mie thuus willen uutnodihen |
| I108p | Breskens |
vertaling: M die zou 'k wel is bie mie tuus wil'n uutnodhen |
|
vertaling: Martoa, die zou ik wel is bie mien tuus wiln uutnodig'n |
||
| I114p | Baarland |
vertaling: Martha (die) zou'k we is bie me tuus wille verzoeke |
| I116c | Kloosterzande |
vertaling: marhoa, die zou'k wel's bij mij willen uitn?odigen |
| I116p | Hengstdijk |
vertaling: M. zouwk wel's wille vraogen om bij mij thuis te kommen |
| I117a | Rilland |
vertaling: M die zou ik we es bie mien tuus willen uitnodigen |
| I128p | Ijzendijke |
vertaling: M zou 'k wel en kie bie me tuis willen vrahen |
| I140p | Axel |
vertaling: Martha die zou ik wel is bie mien tuus willen uutnodigen |
| I147p | Kieldrecht |
vertaling: Martha, die zok wel es bij mmij thuis willen uitnudigen |
| I153p | Oedelem |
vertaling: 'k zoe wel ne keer Martha theus willen vroagen |
| I158p | Eeklo |
vertaling: Martha (de die) zoe 'k wel ne kier thuis willen uitnodigen |
| I161p | Assenede |
vertaling: Marta die zoei 'k wel eens bij mij tuis willen uitnodigen |
| I163p | Oosteeklo |
vertaling: Martha, de dee zoo 'k we ne kir bij mij willen uitnuudigen |
| I190p | Waarschoot |
vertaling: Martha de die zoek wel be me ne kier thuis willen uitnudigen |
| I193p | Lovendegem |
vertaling: Martha (die) zoe 'k wel ne keer bij mij thuis willen vragen |
| I208p | Lokeren |
vertaling: Martha die zo k wal ne ker wolle vragen veur bij mij thuis te kommen |
| I212p | Waasmunster |
vertaling: Martha die zou 'k wel ies bij mij thuis willen uitnodigen |
| I220p | Bornem |
vertaling: Martha, die za'k wel es bai mai thois willen oitnodigen |
| I241p | Gent |
vertaling: Martha zou kik wel ne kier bij mij thuis willen inviteren |
| I244p | Afsnee |
vertaling: M zo 'k wel 's baj meen tojs ojt wille nodige |
| I256p | Schellebelle |
vertaling: Martha, de dee zoo 'k we ne kir bij mij willen uitnodigen |
| I264a | Lebbeke |
vertaling: Martha dei zaa 'k bij mij toeis wel ne kie willen vraugn |
| I264p | Sint Gillis Bij Dendermonde |
vertaling: Martha die zou 'k wel iensj bij mij thuis willen inviteren |
| I268p | Puurs |
vertaling: M, die zaa kik wel es bo? mo? to?s willen o?tno?dege |
| K005p | Rotterdam |
vertaling: Martha zou ik wel eens willen uitnodige |
| K012p | Ouderkerk aan den IJssel |
vertaling: Martha, die zouk wel ns bij me thuis wulle nooie |
| K018a | Ammerstol |
vertaling: Martha, die zou'k wel is bai me thuis wulle uitnodege |
| K023p | Lopik |
vertaling: martha wil ik nog us op visite vrage |
| K039p | Culemborg |
vertaling: Martha zou'k wel 's bai me tus wille utnodige |
| K042a | Vlaardingen |
vertaling: Martha zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen |
| K068p | Giessen Nieuwkerk |
vertaling: Martha mag gerust wel is bij mijn komme |
| K087p | Klaaswaal |
vertaling: martha, die zou ik wellis bij mijn thuis uit wille noodige |
| K090p | Zwijndrecht |
vertaling: Martha, die zou ik wel 's bij mijn thuis uit wille nodige |
| K093p | s Gravendeel |
vertaling: Die Martha zou ik wel is bij me thuis wille uitn??dege |
| K096p | Sliedrecht |
vertaling: 'k Zou Martha wel eens thuis wille uitnodige |
|
vertaling: k zou Merie wel 's bij m'n aaige thuis wille oitnoodige |
||
|
vertaling: Martha's zou 'k wel is bij mijn thuis uit wille nooijige |
||
| K104a | Herwijnen |
vertaling: Marthas z?k welles bij mijn thuis wille ?tnoedege |
| K123p | Willemstad |
vertaling: idem opm.: twijfelgeval vooropgeplaatst object twijfelgeval herhalend 3.ev.vrouw.objectpronomen twijfelgeval volgorde |
| K124p | Strijen |
vertaling: Martha die zou ik wel is bai main thuis willen uitnodigen |
| K125p | Lage Zwaluwe |
vertaling: Marthas zou ik wel is thuis uit wille nodige |
| K129p | Geertruidenberg |
vertaling: Ik zou Martha wellus bijj me thuis wille uitnoodige |
| K131p | Waspik |
vertaling: Marthas (die) zo'k w?lees bai main thois oit wulle nwodige |
| K142p | Baardwijk |
vertaling: Martha die zook wel ies be me thuis wille vragen om te komen |
| K147p | Vlijmen |
vertaling: ik zo martha wel s bij me thuis ?t wille nodige |
| K153p | Oud Gastel |
vertaling: Martha, die zou ik wel is bij ons tuis wille uitnodigu |
| K154p | Klundert |
vertaling: Martha's zou ik best wel 'ns wille uitnodigen bij me tuis |
| K155p | Zevenbergen |
vertaling: idem opm.: twijfel vooropgeplaatst object eigennaam vrouw.; herhalend 3.ev.vrouw. objectpronomen, volgorde: 1-2; volgorde: 2-1 |
| K160p | Breda |
vertaling: M die zouw ik wel is bij mij thuis wille uitnodige |
| K164a | Kaatsheuvel |
vertaling: M die zo 'k wel us bij mij thuis wille uitnodige |
| K164p | Loon op Zand |
vertaling: Martha, die z?k welles be mine thuis willen "otnoidigen |
| K167p | Cromvoirt |
vertaling: Martha, die zuk wellis uit willen nodigen |
| K172p | Boxtel |
vertaling: Martha, die zou ik wel es be men thuis willen uitnodigen |
| K174p | Roosendaal |
vertaling: Martha zou'k wellus bij men tuis wille vraogu |
| K183b | Enschot |
vertaling: Martha die zok welles bij ons theus ut wille nodegen |
| K183p | Tilburg |
vertaling: Martha, die z? ik wel 's bij m?n th?is wille ?itnodige |
| K185p | Oisterwijk |
vertaling: Martha, die zok wellis bij men thuis uit wille noodige |
| K188p | Nispen |
vertaling: M die zou 'k wel is bij mijn tuis wulle uitnodige |
| K194p | Alphen |
vertaling: Martha die zuk welles bij mun thuis willen verzuken |
| K218a | Hapert |
vertaling: Martha, die z?'k wel is b? me thuis willen uitnodigen |
| K225p | Ekeren |
vertaling: M die zouk wel is thoaus wille uitnoedige |
| K237p | Turnhout |
vertaling: Martha zouwekik wol is baai maai thois wille verzuuke opm.: subjectdubbeling |
| K241p | Retie |
vertaling: M di zowek wel es bai mai tois willen oitnudige |
| K243p | Merksem |
vertaling: M. die zou ik wel is ba mae taos willen aotnoedege |
| K246p | Borgerhout |
vertaling: Martha, die zou ik wel is ba maai thois wille invitere |
| K262p | Broechem |
vertaling: Martha die zaak wel is bei mei tois willen oitnudege |
| K274p | Herentals |
vertaling: Marhta die zoo k wellis bij mij toas willen uitnodigen |
| K276p | Mol |
vertaling: Martha, die zouk wel es willen vrage |
| K278p | Lommel |
vertaling: M diej zaak wel s bij ons thuis wille uitnodigen |
| K289p | Waarloos |
vertaling: M, die zok wel is ba ma tous wille vrouge |
| K294p | Koningshooikt |
vertaling: Martha, die za'k wel 's ba ma toas willen oatnoe?dege |
| K312p | Meerhout |
vertaling: Martha, die zou ik wel eens bij me thuis willen uitnodigen |
| K339p | Heist op den Berg |
vertaling: Martha zaak wel es baa maa wille oitnoedige |
| L014p | Renkum |
vertaling: Martha zou ik wel es bij me thuus willen vraogen |
| L027p | Westervoort |
vertaling: M die zouk welens bi-j mien thuus wille uutnodige |
| L036p | Wehl |
vertaling: Martha die zou ik wel es bi-j mien thuus willen uutneudigen |
| L037p | Doetinchem |
vertaling: M zol ik wel us bij mien thuus willen uutneudigen |
| L054p | Druten |
vertaling: Martha zo'k wel 's thuus wille uitnodige |
| L071p | Nijmegen |
vertaling: M., die zou'k wel 's bij mien thuus wille uutnodige |
| L079p | Herwen |
vertaling: Martha, die zol ik wel is bi'j mien thuus willen uutnodige |
| L083p | Stokkum |
vertaling: Martha die zol ik wel es bi-j mien thuus in wille laaie |
| L084p | s Heerenberg |
vertaling: M zol ik wel is bi-j mien thuus wille inlaje |
| L119p | Groesbeek |
vertaling: Martha, die zol ik wael is beej mien tuus wille uutneudige |
| L144p | Rosmalen |
vertaling: Martha, diej z? ik w?l 's b? men taus wille vrooge |
| L151a | Loosbroek |
vertaling: M die zo'k wel's bemme tous willen utnodigen |
| L151p | Nistelrode |
vertaling: M die zo 'k wel is be ons thous wille verzuke |
| L159p | Cuijk |
vertaling: Martha zoj ik wel ns thuus uut willen nodigen |
| L178p | Heeswijk |
vertaling: Martha, die z?k wil es b? men thuis wille uitnodige |
| L179p | Schijndel |
vertaling: Martha, die zuk wel 'ns be men taus uit wille nodige |
| L180p | Veghel |
vertaling: Martha die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen |
| L182a | Keldonk |
vertaling: Ik zu Martha wel eens bij ons uit wille nodige |
| L185p | Sint Anthonis |
vertaling: M die zoj ik wel 's bij mij t?s wille n?je |
| L200p | Sint Oedenrode |
vertaling: Martha, die zu'k wel eens b? men thuis willen uitnodigen |
| L203b | Breugel |
vertaling: Martha die zoujik wel uns bij me tuis wille uitnojigu |
| L203p | Lieshout |
vertaling: ik z? Martha's wel us bej ons thois wulle verzuuke |
|
vertaling: Martha, die zo ik wellus bij min thuis wille uitnodige |
||
| L204p | Beek |
vertaling: Ik zo Martha's wel us b? men thuis ut wille nodige |
| L207p | Gemert |
vertaling: M. , die z??'k w?l 's baj ?ns taojs wille verzuujke |
| L208p | Bakel |
vertaling: Martha's z? ik wel is bai mai wille oitnudigu |
| L210p | Venray |
vertaling: Martha, die zeuj ik wel is bij mij tuus willen nudege |
|
vertaling: M die zeuj ik welles bi-j mi-j thuus wille nuu?je |
||
| L237p | Helmond |
vertaling: ik zo Marthas wel 's wille vraage um baai ons tois te komme |
| L243a | Ommel |
vertaling: Martha's zo'k we es wille verzuujke |
| L259p | Dommelen |
vertaling: Martha die zouw ik wel is be me thuis vraoge |
| L260p | Valkenswaard |
vertaling: M zou'k wel 's bij mij thuis wille vraoge |
| L264p | Someren |
vertaling: Martha die z?'k wel es bij mij thuis wille uitnoodige |
| L265p | Meijel |
vertaling: Martha, die z?w ik wal es b?j m?j tusj wille utjn?ddige |
| L267p | Maasbree |
vertaling: Martha zoej ik wal s beej mich thoes wille nuuje |
| L270p | Tegelen |
vertaling: Martha det zol ich waal ns beej mich tho?s nuuje |
| L295p | Baarlo |
vertaling: Martha, die woejich wel 's beej mich tho?s vraoge opm.: "Hier niet: mi?je. Emes op ten aet vraoge = uitnodigen voor een dineetje" |
| L320p | Hunsel |
vertaling: Martha, die zooi ich wal ins bie mich thoes oet wille nueje |
| L329p | Roermond |
vertaling: Martha, det zol ich wael ins biej mich toes wille oetneudige |
|
vertaling: Martha, dem zol ich waal ins biej mich toes wille oetneudige |
||
| L372p | Maaseik |
vertaling: Martha, dij zou iech ins bij os wille oetnudige |
| L381p | Echt |
vertaling: Martha, zoen ich waal ?ns biej mich wille oetneudige |
| L387p | Posterholt |
vertaling: Martha, dem zoow ich waal ins bie mich heim wille oetneudige |
|
vertaling: Martha, die zow ich waal ins biej mich heim wille neu/vraoge |
||
| L421p | Dilsen |
vertaling: Martha, dij zouw ich wal ins bjoes wille oetnuje |
| L423p | Stokkem |
vertaling: M, dej zou iech waal ins bie miech wille oetnujen |
| L432p | Susteren |
vertaling: Martha, det zoe ich waal ?ns bie mich aan t hoes wille neu?je |
| L433p | Nieuwstadt |
vertaling: Martha zou ich waal ?ns wille neu |
| M008p | Barlo |
vertaling: Martha, dee zo'k wal es bi-j mi-j thuus willen uutneugen |
| M010p | Bredevoort |
vertaling: Martha, dee zol ik wel is bij mij in huus willen uutneudigen |
| M013p | Winterswijk |
vertaling: Martha, dee zol ik wal is bi'j mi'j thoes willen oetneugen |
| M042p | Ulft |
vertaling: Martha die zol ik wel us bij mien thuus willen uutneudigen |
| N020p | Pollinkhove |
vertaling: Martha, 'k zoen de die wel e kee bie mien tuus willen uitnodigen |
| N024p | Westvleteren |
vertaling: Martha, de dieje zoen 'kik wel e ki bi mi tuus willen inviteren |
|
vertaling: Marta 'k zu de die we e ki bi mie willen uutnodigen |
||
| N031p | Poelkapelle |
vertaling: M zu 'k wel e ki willen tuus vragen |
| N045p | Izegem |
vertaling: Martha de dee zoe 'k wel e kie bie mie tuus willen uutnodigen |
| N067p | Poperinge |
vertaling: M de die zoen 'k wel be mien thus willen uutnodigen |
| N141p | Kortrijk |
vertaling: Martha de dee zou 'k wel ne kee bij mij thuus willen inviteren |
| O030p | Oosterzele |
vertaling: Martha de die zou 'k wel ne keer willen vragen |
| O061p | Aalst |
vertaling: Martha die zol ek wel iesj be moi tois willen oitnoedigen |
|
vertaling: M die zol ek wel iej be moa toas willen ootnodigen |
||
| O062p | Moorsel |
vertaling: Martha dooe zoo 'k wil iensj be mooe tooes wiellen ooetnoeedegen |
| O097p | Bevere |
vertaling: Martha de die ... |
| O133p | Herzele |
vertaling: Martha de die zo kik ne kie bij mij thuis willen vroagen |
| O158p | Pamel |
vertaling: Martha, dei zok wel ne ki? be mae tois wiln inviteren |
| O230p | Overboelare |
vertaling: Marie de die zou kik wel iesj bij mij tuis willen inviteren |
| O239p | Gooik |
vertaling: Martha, dei zou kiek wel ne kie? ba ma teus wieln einvieteire |
| P001p | Nieuwenrode |
vertaling: Martha, dije zaak wel es bije mij thuis willen nuen |
| P004p | Grimbergen |
vertaling: Martha, dei zaak wel ne kie bij ons tois willen inviteere |
| P021p | Tildonk |
vertaling: Martha, dee zaak wel es baa mae tois willen inviteire |
| P035a | Scherpenheuvel |
vertaling: Martha die zaak tuus wel es willen uietnoedege |
| P086p | Kessel Lo |
vertaling: Martha do zaak wel ne kie bo mo tos wille otnoedege |
| P088p | Leuven |
vertaling: k zaa M ba? ma? toees wel es willen enviteire |
| P103p | Roosbeek |
vertaling: Martha, de zaik wel is bij mig wille aatnoewdege |
| Q002p | Hasselt |
vertaling: M dee zeu iech wel ns willen eviteere toes |
| Q077p | Hoeselt |
vertaling: M dij zoo ch ens bij mich taws willen awt n?en |
| Q086p | Eigenbilzen |
vertaling: Martha zoe ich woal ins bij os wulle ne? |
|
vertaling: Martha dei zoe ich woal ins bij os wulle ne? |
||
|
vertaling: Martha zoe ich woal ins bij os wulle ne? |
||
|
vertaling: Martha dei zoe ich woal ins bij os wulle ne? |
||
| Q095p | Maastricht |
vertaling: M die zow ich wel ins bei mich toes welle imvitere |
| Q101p | Valkenburg |
vertaling: Martha, die zou ich waal ins bie mich heim wille oetnu? |
| Q117a | Waubach |
vertaling: 't Martha (dat) z?w ich wal ins bi-j mich wille oehtnudige |
|
vertaling: 't Mar dem z?w ich wal 's bi-j mich heem wille vroage |
||
| Q119p | Eygelshoven |
vertaling: 't Mart zou ig wal 'ns bee mig heem wille nude |
|
vertaling: ut Martha, dem zou ig waal ins bij mich heem wille oetneudige |
||
| Q121b | Spekholzerheide |
vertaling: 't M dem zouwiech waal ens bij miech heem welle oesnuedige |
| Q222p | Vaals |
vertaling: 't Martha dem z?w iech waal ens wille i-lade |
data mondelinge enquête
| Kloeke | plaats | spreker | tekst | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| I163p | Oosteeklo | hulpinterviewer | [v=447] Martha die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen. [/v] | context | ||
| informant1 | [a] Martha de die zouk wel ne keer willen uitnodigen bij mij thuis. [/a] [/e=447] | context | tagging | |||
| I274p | Malderen | hulpinterviewer | [v=447] Martha die zou ik wel eens bij mij thuis willen uit nodigen. [/v] | context | ||
| informant | [a] Martha die zouk wel ne keer bij mij thuis willenuit nodige. [/a]
zou k wille n uit |
context | tagging | |||
| K211p | Weelde | hulpinterviewer | [v=447] Martha die zou ik wel eens bij mij thuis willen uit nodige. [/v] | context | ||
| informant | [a] Matha die zouk thuis bij mij wel eens bij mijn thuis wel eens wille vrage. [/v]
zou k |
context | tagging | |||
| K274a | Sint Jozef Olen | hulpinterviewer | [v=447] Martha die zou ik wel eens bij mij thuis wille uit nodige. [/v] | context | ||
| informant | [a] Martha die zouek wel es wille vrage thuis. [/a]
zou ek |
context | tagging | |||
| K276p | Mol | hulpinterviewer | [v=447] Martha die zou ik wel eens bij mij thuis wille uit nodige. [/v] | context | ||
| hulpinterviewer | [a] Martha die zou ik wel eens wille | context | tagging | |||
| hulpinterviewer | wille vrage. [/a] Ja. Ja. | context | ||||
| K278p | Lommel | veldwerker | [v=447] Martha die zou ik wel eens bij mij thuis wille uit nodige. [/v] | context | ||
| informant | [a] Martha die zouk wel es bij mij thuis wille uit nodige. [/a]
zou k |
context | tagging | |||
| K330p | Mechelen | hulpinterviewer | [v=447] Martha die zou ik wel eens bij mij thuis wille uit nodige. [/v] | context | ||
| informant | [a] Ik zou Martha wel eens bij mij thuis willeninvitere. [/a]
wille n invitere |
context | ||||
| K353p | Tessenderlo | hulpinterviewer | [v=447] Martha die zou ik wel eens bij me thuis wille uit nodige. [/v] | context | ||
| hulpinterviewer | [a] Martha zouk wel eens wille uit nodige ma ik zou ook zegge Martha die zouk wel eens bij mij thuis wille uit nodige. [/a]
zou k |
context | ||||
| informant | [a] Martha die zouk wel eens thuis wille vrage. [/a]
zou k |
context | tagging | |||
| informant | [a] Robert die moet thuis blijve ja. [/a] | context | ||||
| L286p | Hamont | hulpinterviewer | [v=447] Martha die zou ik wel eens bij mij thuis willen uit nodigen. [/v] | context | ||
| informant | [a] Martha zouch wel es wille uit nodige. [/a]
zou ch Vraag hernomen op einde. |
context | ||||
| veldwerker | [v=447] Martha die zou ik wel eens wille uit nodige. [/v] | context | ||||
| informant | [a=j] Die zouch wel es kunne uit nodige zalle. [/a]
zou ch |
context | tagging | |||
| L353p | Eksel | informant | [v=447] Martha die zou ik wel eens bij mij thuis wille uit nodigen. [/v] | context | ||
| hulpinterviewer | [a] Martha zou ich wel eens thuis wille uite. [/a] | context | ||||
| L360p | Bree | hulpinterviewer | [v=447] Martha die zou ik wel eens bij mij thuis wille uit nodige. [/v] | context | ||
| informant | [a] Dus Martha die zou ich wel bij mich thuis wille uit nodige. [/a] | context | tagging | |||
| L372p | Maaseik | hulpinterviewer | [v=447] Martha die zou ik wel eens bij mij thuis wille uit nodige. [/v] | context | ||
| informant | [a] Martha zouch wel eens bij os wille uit nodige. [/a]
zou ch |
context | ||||
| hulpinterviewer | [a] En hier hier gaat het ooch weer Martha die zou ich. [/a] | context | tagging | |||
| informant | [a] Ja ja ja ja. [/a] | context | ||||
| L414p | Houthalen | hulpinterviewer | [v=447] Martha die zou ik wel eens bij mij thuis wille uit nodige. [/v] | context | ||
| informant | [a] Martha zouch bij mich thuis wel eens uit nodige. [/a]
zou ch Vraag hernomen op einde. |
context | ||||
| veldwerker | [v=447] Martha die zou ik wel eens wille uit nodige. [/v] | context | ||||
| informant | [a=j] Martha die zouch wel eens wille xxx. [/a]
zou ch |
context | tagging | |||
| L416p | Opglabbeek | informant | [v=447] Martha die zou ik wel eens bij mij thuis wille uit nodige. [/v] | context | ||
| hulpinterviewer | [a] Maar zo Martha ja schoon ding die zou ich wel eens wille nodige. [/a] | context | tagging | |||
| L423p | Stokkem | informant | [v=447] Martha die zou zou ik wel eens bij mij thuis wille uit nodige. [/v] | context | ||
| hulpinterviewer | [a] Martha zou ich wel eens wille bij ons uit nodige. [/a] | context | ||||
| O177p | Dilbeek | informant | [v=447] Martha die zou ikwel eens bij mij thuis wille uit nodige. [/v] | context | ||
| hulpinterviewer | [a] Martha die zouk ne keer thuis bij maa vrage. [/a]
zou k |
context | tagging | |||
| Q002p | Hasselt | hulpinterviewer | [v=447] Martha die zou ik wel eens bij mij thuis wille uit nodige. [/v] | context | ||
| informant | [a] Martha die zouch thuis wel eens wille invitere. [/a]
zou ch |
context | tagging | |||
| Q003p | Genk | hulpinterviewer | [v=447] Martha die zouk wel eens bij mij thuis wille uit nodige. [/v]
zou k |
context | ||
| informant | [a] Martha die zouch thuis wel eens wille uit nodige. [/a]
zou ch |
context | tagging | |||
| Q086p | Eigenbilzen | informant | [v=447] Martha die zou ik wel eens bij mij thuis willen uit nodigen. [/v] | context | ||
| hulpinterviewer | [a] Martha die zouch bij os eens wille uit nodige. [/a]
zou ch |
context | tagging | |||
| Q156p | Borgloon | informant | [v=447] Martha die zou ik wel eens bij mij thuis willen uit nodige. [/v] | context | ||
| hulpinterviewer | [a] Martha zouch thuis zouch thuis wel eens wille nodige. [/a]
zou ch |
context | ||||
| informant | [a] Martha die zouch wel eens wille nodige. [/a]
zou ch |
context | tagging | |||
| Q162p | Tongeren | hulpinterviewer | [v=447] Martha die zou ik wel eens bij mij thuis wille uit nodige. [/v] | context | ||
| informant | [a] Martha da zou ich wel ne keer bij mich thuis uit nodige. [/a] | context | tagging | |||
| Q170p | Grote Spouwen | informant1 | [v=447] Martha die zou ik wel eens bij mij thuis wille uit nodige. [/v] | context | ||
| hulpinterviewer | [a] Martha die zou ich. [/a] | context | ||||
| informant2 | [a] Die dat herhale wij ni he Martha zouch wel eens thuis wille nodige. [/a]
zou ch |
context | ||||
| Q240p | Lauw | hulpinterviewer | [v=447] Martha die zou ik wel eens bij thuis wille uit nodige. [/v] | context | ||
| informant | [a] Martha zouch thuis wille nodige. [/a]
zou ch |
context | ||||
data telefonische enquête
| Kloeke | plaats | testzin | instructie | antwoorden |
|---|---|---|---|---|
| geen data telefonische enquête voor testzin 447 | ||||
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut