Overzicht SAND-data testzin 271 (Hij heeft zijn been gebroken)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
| Kloeke | plaats | antwoorden |
|---|---|---|
| A002p | West Terschelling / West Skylge |
vertaling: Hi hat syn voet/poat britsen |
| B005p | Hoorn |
vertaling: hie had zyn poat britzen |
| B007p | Ferwerd / Ferwert |
vertaling: Hy hat syn skonk brutsen |
| B018p | Sint Jacobiparochie / Sint Jabik |
vertaling: Hij het 't been broken |
| B028p | Oudkerk / Aldtsjerk |
vertaling: Hy hat syn skonk brutsen |
| B029p | Rinsumageest / Rinsumageast |
vertaling: Hy hat de foet brutsen |
| B046b | Oosterbierum / Easterbierrum |
vertaling: Hy hat syn foet brutsen |
| B056p | Leeuwarden / Ljouwert |
vertaling: Hij het sien been broken |
| B065p | Oostermeer / Eastermar |
vertaling: Hie hef zien been breuken |
| B085p | Weidum |
vertaling: Hy had de foet brutsen of skonk brutsen |
| B112p | Sneek / Snits |
vertaling: hij het sien been broken |
| C001p | Oudeschip |
vertaling: Hai het zien bain brook'n |
| C029p | Warffum |
vertaling: Hai hed zien baain broken. |
| C031p | Uithuizen |
vertaling: hai het bain brookn |
| C041a | Leermens |
vertaling: hai het zien bain broken |
| C070p | Bedum |
vertaling: Hai het zien bain brook'n |
| C099p | Zuidhorn |
vertaling: hai het zien bien broken |
| C106p | Tolbert |
vertaling: Hij het zien been brook'n |
| C110p | Middelbert |
vertaling: Hai het zien bain brook'n |
| C115p | Harkstede |
vertaling: hai het 'n bain brook'n |
| C129p | Midwolda |
vertaling: Hai het zien bain brook'n |
| C151p | Kropswolde |
vertaling: Hai het zien bain brok'n |
| C152p | Hoogezand |
vertaling: Hai het zien bain brokn |
| C153p | Sappemeer |
vertaling: Hai het zien bain brookn |
| C154q | Annerveen |
vertaling: Hai het zien bain brok'n |
| C156a | Tripscompagnie |
vertaling: Hei het zien bain brook'n |
|
vertaling: Hai het zien bain brookn |
||
| C157p | Meeden |
vertaling: Y et zien bain brookng |
| C165p | Bellingwolde |
vertaling: Hai h?t zien bain broken |
|
vertaling: hoi het zien boin brookn |
||
|
vertaling: Hai het zien bain brook'n |
||
| C184p | Eext |
vertaling: Hie hef zien beein broken. |
|
vertaling: Hie hef zien beein kepot. |
||
|
vertaling: Hie hef zien beein broken. |
||
|
vertaling: Hie hef zien beein kepot. |
||
| C186p | Wildervank |
vertaling: Y het zien bain brok'n |
| E003a | Den Oever |
vertaling: hij het sien bien broken |
|
vertaling: Hij het zien bien broken |
||
| E004p | Hippolytushoef |
vertaling: Hij het sien bien broken |
|
vertaling: hij het sien bien broke |
||
| E028p | Obdam |
vertaling: Hij heb z'n been broken |
| E029p | Sijbekarspel |
vertaling: Hai het z'n bien breken |
| E031a | Oostwoud |
vertaling: Hai het z'n bien broken |
| E035p | Westwoud |
vertaling: Hij het zun bien broken |
| E040a | Venhuizen |
vertaling: Hij heb zun been broken |
|
vertaling: Hai het z'n bien broken |
||
| E040p | Enkhuizen |
vertaling: Ij et z'n bien broken |
| E041p | Egmond aan Zee |
vertaling: Ai eb ze'n bien ebroke |
| E052p | Grosthuizen |
vertaling: Hij heb ze bien broken |
| E060p | Wijdenes |
vertaling: Hai heb sien bien broken |
| E069p | De Rijp |
vertaling: Hij heb ze been gebroken |
|
vertaling: Ij et z'n bien broken |
||
| E086p | Zaandam |
vertaling: Ze heb er bezeerd opm.: reflexief: haar |
| E091b | Volendam |
vertaling: Y et z'n bien broke |
| E109p | Amsterdam |
vertaling: Hij hep zun been gebroke |
| E117p | Aalsmeer |
vertaling: Hij hep ze been gebroken |
| E118z | Bovenkerk |
vertaling: Hij heeft z'n been gebroken |
| E121p | Weesp |
vertaling: Hij het z'n been gebroken |
| E126p | Bussum |
vertaling: Hij heeft zijn been gebroken |
|
vertaling: Hij heeft z'n been gebroken |
||
| E127p | Huizen |
vertaling: Hij het z'n been ebreuken |
|
vertaling: Het tie toch z'n be?n breuken |
||
| E139p | Hoogmade |
vertaling: Hij heeft zijn been gebroken |
| E160p | Oud Loosdrecht |
vertaling: idem opm.: twijfelgeval reflexief bij onvervreemdbaar bezit twijfelgeval possessief pronomen twijfelgeval vorm reflexief twijfelgeval vorm hulpwerkwoord |
| E192p | Utrecht |
vertaling: Hij hef ze bi-un gebroke |
|
vertaling: Hij heeft zijn been gebroken |
||
|
vertaling: Hij het ze been broke |
||
| E208q | Sluipwijk |
vertaling: Hij het zijn been gebroke |
| E223p | Jutphaas |
vertaling: Hij het z'n been gebroke |
| E224p | Ijsselstein |
vertaling: z'n been |
| F002a | Oudega / Aldegea |
vertaling: Hy hat de foet brutsen |
| F013b | Nijehaske |
vertaling: Hij het sien skonk brutsen |
| F042p | Wolvega |
vertaling: hij het zien been breuk'n |
| F043p | Nijeholtpade |
vertaling: Hij het et bien breuken. |
|
vertaling: Hij het zien bien breuken. |
||
|
vertaling: Hij het et bien breuken. |
||
|
vertaling: Hij het zien bien breuken. |
||
| F044p | De Blesse |
vertaling: Hy het z'n bien breuk'n |
| F061a | Wapserveen |
vertaling: hij hef sien been ebr?ken |
| F070p | Giethoorn |
vertaling: Hij ef zien been 'e breuken. |
| F074p | Meppel |
vertaling: Hij hef zien bien ebr?ken |
| F084p | Genemuiden |
vertaling: I-j ef zien bien ebreukn |
|
vertaling: I-j ef et bien ebreukn |
||
|
vertaling: I-j ef zien bien ebreukn |
||
|
vertaling: I-j ef et bien ebreukn |
||
| F090p | Kampen |
vertaling: Ei ef zien been ebreuken |
| F097p | Nieuwleusen |
vertaling: Hij hef zien bien ebreuken |
| F102a | Wezep |
vertaling: Hij hef zien been e breuken |
| F102p | Oldebroek |
vertaling: Hij hef zien bien 'e breuken |
| F103p | Hattem |
vertaling: IJ ef zien b?en ebr??k'n |
| F107b | Lenthe |
vertaling: Hij hetz ien bien ebr?kn |
| F107p | Heino |
vertaling: Hee hef zien b?en 'ebr?kkn |
| F111p | Nunspeet |
vertaling: Hij hev z'n been ebreuk'n |
| F113p | Heerde |
vertaling: Hie hef zien been 'e bre?k'n |
|
vertaling: hie hef 't bien ebreukn |
||
| F119p | Wijhe |
vertaling: He hef zien been u breuken |
| F121p | Spakenburg |
vertaling: Hie het z'n been ebreuken |
|
vertaling: Hie het zun been e-breuken |
||
|
vertaling: Hie het zun been ebreuken |
||
| F131p | Terwolde |
vertaling: Hie hef zien been ebroken |
| F133p | Deventer |
vertaling: Hee hef zien been ebroaken |
|
vertaling: H?e hef zien b?en ebr?ken |
||
| F138p | Bathmen |
vertaling: Hee hef zie been 'ebreokk'n |
| F142p | Nijkerk |
vertaling: Hij het z'n been ebreuke |
| F145p | Garderen |
vertaling: Hie het z'n been ubreuken |
| F151p | Apeldoorn |
vertaling: hij hef zien bien ebroken |
|
vertaling: Hie hef zien been ebrookng |
||
|
vertaling: Hee hef zien been ebroken |
||
|
vertaling: Hee hef zien been te broken (broaken) |
||
|
vertaling: Hee hef zien been ebroken |
||
|
vertaling: Hee hef zien been te broken (broaken) |
||
|
vertaling: Hie hef zien been ebroken |
||
|
vertaling: he hef zien been ebroken |
||
| F153p | Ugchelen |
vertaling: Hij hef zien been ebroken |
| F155p | Twello |
vertaling: Hee hef zien been ebroakn |
| F157a | Klarenbeek |
vertaling: He hef zien been ebr?ken |
| F158p | Voorst |
vertaling: Hie hef zien been ebr?ken |
| F161p | Gorssel |
vertaling: Hi hef zin been ebrokken |
|
vertaling: Hi hef zien been ebrokken |
||
| F163p | Eefde |
vertaling: hee hef zien been ebraok'n / tebraok'n |
| F164p | Harfsen |
vertaling: Hee hef un been ebrokn. |
| F165p | Amersfoort |
vertaling: Hij heeft zijn been gebroken |
| F171p | Lunteren |
vertaling: Hij het z'n been gebroke |
| F172p | Otterlo |
vertaling: Hie het zien been gebroken |
| F177p | Hall |
vertaling: Zien been heffe gebr?ken |
| F178a | Empe |
vertaling: Hee hef 't been tebroak'n (oud) |
|
vertaling: Hee hef zien been 'ebroaken |
||
|
vertaling: Hee hef 't been tebroak'n (oud) |
||
|
vertaling: Hee hef zien been 'ebroaken |
||
| F179p | Zutphen |
vertaling: hee hef zin been gebroken |
| F183p | Baak |
vertaling: Hi'j hef zien been e'brokk'n |
| F184p | Vorden |
vertaling: hee hej zien been gebroken |
| F186p | Scherpenzeel |
vertaling: Hie het z'n beejn gebroken |
| F206p | Hengelo |
vertaling: Hie hef zien been ebrokken opm.: possessief pronomen optioneel: bepaald lidwoord ook mogelijk |
|
vertaling: Hie hef 't been ebrokken opm.: possessief pronomen optioneel: bepaald lidwoord ook mogelijk |
||
|
vertaling: Hie hef zien been ebrokken opm.: possessief pronomen optioneel: bepaald lidwoord ook mogelijk |
||
|
vertaling: Hie hef 't been ebrokken opm.: possessief pronomen optioneel: bepaald lidwoord ook mogelijk |
||
| G013a | Eerste Exloermond |
vertaling: Hij het 't bain brook'n |
| G015p | Sellingen |
vertaling: Hai h?t zien bain brookn |
| G030p | Westerbork |
vertaling: hij hef zien bien breuken opm.: reflexief: hem |
|
vertaling: hij hef hum het bien breuken opm.: reflexief: hem |
||
|
vertaling: hij hef zien bien breuken opm.: reflexief: hem |
||
|
vertaling: hij hef hum het bien breuken opm.: reflexief: hem |
||
| G032c | Westdorp |
vertaling: ie hef zien bieen breuk'n |
| G033p | Exloo |
vertaling: Ie hef zien poot/bien breuk'n |
| G052p | Zweeloo |
vertaling: hij hef zien bien breuk'n |
|
vertaling: Hei hef zien bien breuken |
||
|
vertaling: Hie hef zien bien breuk'n |
||
| G054p | Noord Sleen |
vertaling: Hie hef zien bien brookn |
| G055p | Zuid Sleen |
vertaling: Hij h?f zienbien breuk'n |
|
vertaling: Hi'j hef zien been breuk'n. |
||
| G062b | Emmer Erfscheidenveen |
vertaling: Hij het zien bij brookn |
|
vertaling: Hij het zien (n) bijn brookn |
||
| G075c | Kerkenveld |
vertaling: Hij hef zien bien ebreuken |
| G080p | Erica |
vertaling: Hie hef zien been breuken |
| G094p | Gramsbergen |
vertaling: Hie hef zien bien br?kkn opm.: tweede optie meer gebruikelijk |
|
vertaling: hie hef 't bien br?kkn opm.: tweede optie meer gebruikelijk |
||
|
vertaling: Hie hef zien bien br?kkn opm.: tweede optie meer gebruikelijk |
||
|
vertaling: hie hef 't bien br?kkn opm.: tweede optie meer gebruikelijk |
||
|
vertaling: Hie hef 't bien ebr?k'n |
||
| G113q | Baalder |
vertaling: Ie hef zien bien ebr?kk'n |
| G139p | Den Ham |
vertaling: Hie hef zien bien e brokk'n |
| G171p | Vriezenveen |
vertaling: Hij hef zien bein ebrak'n |
| G173p | Almelo |
vertaling: hee hef zien been br?kn |
| G182p | Denekamp |
vertaling: Hij hef zien been bruk'n |
| G198p | Enter |
vertaling: Heij hef zien been ebr?kn |
| G200q | Saasveld |
vertaling: hee hef 't been br?kken |
| G201p | Borne |
vertaling: He h?f sien been br?kn |
| G204p | Hengelo |
vertaling: Hee hef zien been ebrokn |
| G222p | Markelo |
vertaling: Hee hef zien been ebrokken |
| G223p | Goor |
vertaling: Hee hef zien been ebrokkn |
| G227p | Gelselaar |
vertaling: Hee hef zien been ebrokken |
| G234p | Enschede |
vertaling: Hee hef zien been br?kkn opm.: 3 vert: zonder reflexief: optioneel possessief pronomen, en met reflexief: geen possessief pronomen reflexief: zich |
|
vertaling: Hee hef 't been br?kkn opm.: 3 vert: zonder reflexief: optioneel possessief pronomen, en met reflexief: geen possessief pronomen reflexief: zich |
||
|
vertaling: Hee hef zik 't been br?kkn opm.: 3 vert: zonder reflexief: optioneel possessief pronomen, en met reflexief: geen possessief pronomen reflexief: zich |
||
|
vertaling: Hee hef zien been br?kkn opm.: 3 vert: zonder reflexief: optioneel possessief pronomen, en met reflexief: geen possessief pronomen reflexief: zich |
||
|
vertaling: Hee hef 't been br?kkn opm.: 3 vert: zonder reflexief: optioneel possessief pronomen, en met reflexief: geen possessief pronomen reflexief: zich |
||
|
vertaling: Hee hef zik 't been br?kkn opm.: 3 vert: zonder reflexief: optioneel possessief pronomen, en met reflexief: geen possessief pronomen reflexief: zich |
||
|
vertaling: Hee hef zien been br?kkn opm.: 3 vert: zonder reflexief: optioneel possessief pronomen, en met reflexief: geen possessief pronomen reflexief: zich |
||
|
vertaling: Hee hef 't been br?kkn opm.: 3 vert: zonder reflexief: optioneel possessief pronomen, en met reflexief: geen possessief pronomen reflexief: zich |
||
|
vertaling: Hee hef zik 't been br?kkn opm.: 3 vert: zonder reflexief: optioneel possessief pronomen, en met reflexief: geen possessief pronomen reflexief: zich |
||
| G246p | Lochem |
vertaling: Hee hef zien been ebrok'n |
|
vertaling: He hef sien been ebrokk'n |
||
| G251p | Neede |
vertaling: Hee hef zien been te brokkn |
| G278p | Zelhem |
vertaling: Hie hef zien beem ebrokken |
|
vertaling: Hi hef zien been ebrokken |
||
| G280q | Lievelde |
vertaling: Hij hef zien been ebrokene |
| H017p | Bredene |
vertaling: j' e ze(n) bein gebroken |
| H046p | Nieuwpoort |
vertaling: n' e ze been gebroken |
| H051p | Wulpen |
vertaling: 'n e ze been ebroken |
| H066p | Aartrijke |
vertaling: ei eeft zen been gebroken |
| H084p | Veurne |
vertaling: en e ze been gebroken |
| I024p | Sommelsdijk |
vertaling: Hie heit z'n been gebroke |
| I028p | Goudswaard |
vertaling: Hai heb z'n b?en gebroke |
| I029p | Piershil |
vertaling: Hij heb z'n b??n gebroke |
| I030p | Renesse |
vertaling: Ie ei z'n b?en 'ebroke |
| I034p | Serooskerke |
vertaling: Ie ei zun bean gebroke |
| I042p | Herkingen |
vertaling: Hie hiet z'n b?en gebroke |
| I043p | Nieuwe Tonge |
vertaling: hie heit zun been gebroke |
| I049p | Zierikzee |
vertaling: ie ei z'n been ebroke |
|
vertaling: Ie ei z'n b??n gebrooke |
||
| I054p | Stavenisse |
vertaling: ie ei z'n b?en gebroke |
| I057a | Nieuw Vossemeer |
vertaling: ij ee z'n been gebroken |
| I057b | De Heen |
vertaling: ij ee z'n been gebroke |
| I058p | Westkapelle |
vertaling: Ie ei' z'n been 'ebroke' |
| I062a | Serooskerke |
vertaling: ie ei z'n been hebroke |
|
vertaling: Ie ei zun been hebroke |
||
| I064a | Biggekerke |
vertaling: ie ei z'n been gebroke |
| I065a | Grijpskerke |
vertaling: Ie ei z'n been gebroke |
| I069p | Goes |
vertaling: ie ei z'n been hebroke |
| I074p | Scherpenisse |
vertaling: ie e z'n bien hebroke |
|
vertaling: ie ei z'n been gebroke |
||
| I076p | Oud Vossemeer |
vertaling: ie ei z'n bien hebroke |
| I077p | Tholen |
vertaling: ie eit z'n bein gebroken |
| I079p | Bergen op Zoom |
vertaling: IJ-j-? z'n b??n gebroke |
| I080p | Koudekerke |
vertaling: ie ei s'n been hebroke |
| I082p | Oost Souburg |
vertaling: ie eit z'n been gebroken |
|
vertaling: ie ei z'n been gebroke |
||
| I086p | s Heer Arendskerke |
vertaling: ie eit z'n b?en 'ebroke |
| I094p | s Gravenpolder |
vertaling: ie ei z'n been ebroke |
| I095p | Hoedekenskerke |
vertaling: Ie ei z'n b??n 'ebroke |
| I103p | Cadzand |
vertaling: ie ei z'n been hebroken |
|
vertaling: Ie ei z'n b??n gebroken |
||
| I107p | Groede |
vertaling: die e z'n been hebroken |
| I108p | Breskens |
vertaling: die jei z'n bien hebroken |
|
vertaling: Ie ei zun bjeen gebrook'n |
||
| I114p | Baarland |
vertaling: Ie ei s'n been ebroke |
| I116c | Kloosterzande |
vertaling: Ij ? zijn b?en gebroken |
|
vertaling: Ij is de b?en af |
||
|
vertaling: Ij ? zijn b?en gebroken |
||
|
vertaling: Ij is de b?en af |
||
| I116p | Hengstdijk |
vertaling: IJ ? zijn b??n gebroken |
| I128p | Ijzendijke |
vertaling: ie je z'n bien hebroken |
| I140p | Axel |
vertaling: die ei z'n been gebroken |
| I147p | Kieldrecht |
vertaling: He e zen bien gebroken |
| I153p | Oedelem |
vertaling: j' e zeun been gebroken |
| I158p | Eeklo |
vertaling: ij ee zijn been gebroken |
| I161p | Assenede |
vertaling: hij ee zijn been gebroken |
| I163p | Oosteeklo |
vertaling: ij ee zijn bien gebroken |
| I190p | Waarschoot |
vertaling: ee ee zijn bien gebroken |
| I193p | Lovendegem |
vertaling: ee nee zijn bien gebroken |
| I208p | Lokeren |
vertaling: ij ee zijn been gebroken |
| I212p | Waasmunster |
vertaling: ij ee zijn been gebroken |
| I220p | Bornem |
vertaling: ei e zain been gebroken |
| I241p | Gent |
vertaling: hij ee zijn bien gebroken |
| I244p | Afsnee |
vertaling: haj hi z'n beijn gebrooke |
| I256p | Schellebelle |
vertaling: ij ee zijn been gebroken |
| I264a | Lebbeke |
vertaling: ei ee zijn been gebroken |
| I264p | Sint Gillis Bij Dendermonde |
vertaling: ij eit z'n bien gebroken |
| I268p | Puurs |
vertaling: o? ei zo?n bie?n gebroke |
| K005p | Rotterdam |
vertaling: hij heb z'n been gebroke |
| K012p | Ouderkerk aan den IJssel |
vertaling: Hij het z'n been gebroke opm.: "uitspraakt been als in zeer" |
| K018a | Ammerstol |
vertaling: hei het zen ben gebroke |
| K023p | Lopik |
vertaling: hai het zen been gebroke |
| K039p | Culemborg |
vertaling: Hai hesse been gebroke |
| K042a | Vlaardingen |
vertaling: Hij heeft zijn been gebroken |
| K064p | Noordeloos |
vertaling: Hij heeft zijn been gebroken |
| K068p | Giessen Nieuwkerk |
vertaling: Hij het z'n b??n gebroke |
| K087p | Klaaswaal |
vertaling: Hij hessun been gebroke |
| K090p | Zwijndrecht |
vertaling: hij heb ze been gebroke |
| K093p | s Gravendeel |
vertaling: Hij heb zn b??n gebroke |
| K096p | Sliedrecht |
vertaling: Hij he z'n been gebroke |
|
vertaling: Hij he(t) z'n been gebrooke |
||
|
vertaling: Hij heb z'n been gebroken |
||
| K123p | Willemstad |
vertaling: Hij heeft zjin been gebroken |
| K124p | Strijen |
vertaling: Hai he sun been gebroeke |
| K125p | Lage Zwaluwe |
vertaling: Hij he z'n bj??n gebroke |
| K129p | Geertruidenberg |
vertaling: Hij he(t) zun been gebrooke |
| K131p | Waspik |
vertaling: Hai hee z'n bjeen gebrooke |
| K142p | Baardwijk |
vertaling: Hij h? zun b??n gebroken |
| K147p | Vlijmen |
vertaling: hij hi zun been gebrooke |
| K153p | Oud Gastel |
vertaling: Ei eet zijn bjeen gebroke |
| K154p | Klundert |
vertaling: ij e zun b??n gebroke |
|
vertaling: Hij ee 'z'n been gebroken |
||
| K155p | Zevenbergen |
vertaling: Hij h? z'n been gebroken |
| K160p | Breda |
vertaling: hij ee z'n been gebroke |
| K164a | Kaatsheuvel |
vertaling: hij hi zun bein gebrooke |
| K164p | Loon op Zand |
vertaling: Hij heej z'n bien gebrooken |
| K167p | Cromvoirt |
vertaling: hij heej zun been gebroken |
| K172p | Boxtel |
vertaling: hij hi z'n been gebrooke |
| K173p | Wouw |
vertaling: opm.: alleen aanduiding 'ja' |
| K174p | Roosendaal |
vertaling: ij eej zun been gebroku |
| K183b | Enschot |
vertaling: hij hi z'n been gebroken |
| K183p | Tilburg |
vertaling: Hij heej z'n b?en gebroke |
| K185p | Oisterwijk |
vertaling: hij he z'n been gebroken |
|
vertaling: hij hee zun been gebrooke |
||
| K188p | Nispen |
vertaling: ij ee z'n bjeen gebroke |
| K194p | Alphen |
vertaling: hij heej zun bin gebroken |
| K218a | Hapert |
vertaling: Hij hi zijn been gebroken |
| K225p | Ekeren |
vertaling: ai he zen bieen gebroke |
| K237p | Turnhout |
vertaling: Hij heeft zijn been gebroken |
| K243p | Merksem |
vertaling: a jee zen bien gebroke |
| K246p | Borgerhout |
vertaling: a e zen bien gebroke |
| K262p | Broechem |
vertaling: a jei zen bien gebrouke |
| K274p | Herentals |
vertaling: a hei sen bien gebrooke |
| K276p | Mol |
vertaling: hij he ze been gebroke |
| K278p | Lommel |
vertaling: hij hi zen be?n gebro'en |
| K282p | Boechout |
vertaling: aje zenne poet gebroke |
| K289p | Waarloos |
vertaling: a ei zaan bien gebroke |
| K294p | Koningshooikt |
vertaling: en he zen bien gebrouke |
| K312p | Meerhout |
vertaling: hij hee ze bijen gebroke |
| K339p | Heist op den Berg |
vertaling: ha hee ze bien gebroke |
| L014p | Renkum |
vertaling: Hij h? z'n been gebroken |
| L027p | Westervoort |
vertaling: Hi-j het zien been gebroake |
| L036p | Wehl |
vertaling: Hi-j het zien been gebraoken |
| L037p | Doetinchem |
vertaling: hij hef zien been ebrokken |
| L054p | Druten |
vertaling: Hij h? z'n been gebroke |
| L071p | Nijmegen |
vertaling: Hij het zien been gebroake |
| L079p | Herwen |
vertaling: Hi'j het zien been gebraoke |
| L083p | Stokkum |
vertaling: Hi-j het zien been gebraoke |
| L084p | s Heerenberg |
vertaling: Hij het zien poot gebroake |
| L119p | Groesbeek |
vertaling: Heej h?t zien been gebrokke |
| L144p | Rosmalen |
vertaling: Hij hi z'n been gebroke |
| L151a | Loosbroek |
vertaling: Hij hi z'n b??n gebroke |
| L151p | Nistelrode |
vertaling: hij he ze'n been gebroke |
| L159p | Cuijk |
vertaling: Heej het zien been gebroken |
| L178p | Heeswijk |
vertaling: Hij hi zun been gebroke |
| L179p | Schijndel |
vertaling: Hij hi z'n been gebroke |
| L180p | Veghel |
vertaling: Hij heeft zijn been gebroken |
| L182a | Keldonk |
vertaling: Hij hi 'n been gebroken |
| L185p | Sint Anthonis |
vertaling: hij het zien biejen gebroke |
| L200p | Sint Oedenrode |
vertaling: Hij hi zun been gebroke |
| L203b | Breugel |
vertaling: Hijj hi zun been gubrooku |
| L203p | Lieshout |
vertaling: hij hi zun bejn gebroke |
|
vertaling: haj h? zun beijn gebroke |
||
| L204p | Beek |
vertaling: Hij hi zun been gebroke |
| L207p | Gemert |
vertaling: Haj h? z'n ba?n gebrooke (ba?n is zowel ev als mv) |
| L208p | Bakel |
vertaling: Haai hi zien bijn gubroku |
| L210p | Venray |
vertaling: Hij het zien bie?n gebroke |
|
vertaling: Hi-j het zien bien gebroke |
||
| L237p | Helmond |
vertaling: haai hi z'n bein gebroke |
| L243a | Ommel |
vertaling: Hijj he zin been (of schenke) gebrooke |
| L259p | Dommelen |
vertaling: hij hi z'n biin gebroke |
| L260p | Valkenswaard |
vertaling: hij hi z'n been gebroke |
| L264p | Someren |
vertaling: hij hee zeen bein gebroke |
| L265p | Meijel |
vertaling: H?j h? zin bie?n gebrooke |
| L267p | Maasbree |
vertaling: hae haet zich 't bein gebroke opm.: reflexief: zich |
|
vertaling: hae haet t bein gebroke opm.: reflexief: zich |
||
|
vertaling: hae haet zich 't bein gebroke opm.: reflexief: zich |
||
|
vertaling: hae haet t bein gebroke opm.: reflexief: zich |
||
| L270p | Tegelen |
vertaling: hae haet zich zien bein gebraoke opm.: reflexief: zich |
| L295p | Baarlo |
vertaling: Hae haet zich 't bein gebraoke opm.: reflexief: zich |
| L320p | Hunsel |
vertaling: hae heet zie bein gebroke |
| L329p | Roermond |
vertaling: hae haet zien bein gebroke |
|
vertaling: hae haet zien bein gebraoke opm.: reflexief: zich |
||
|
vertaling: hae haet zich t bein gebraoke opm.: reflexief: zich |
||
|
vertaling: hae haet zien bein gebraoke opm.: reflexief: zich |
||
|
vertaling: hae haet zich t bein gebraoke opm.: reflexief: zich |
||
| L372p | Maaseik |
vertaling: hae haef ze bein gebroeke |
| L381p | Echt |
vertaling: Hae haet zien bein gebroke |
| L387p | Posterholt |
vertaling: hae haet ziene bein gebraoke |
|
vertaling: Dae hat zich 't bein gebraoke opm.: reflexief: zich |
||
| L421p | Dilsen |
vertaling: hee heet ze bein gebroken |
| L423p | Stokkem |
vertaling: e eit ze bein gebroke |
| L432p | Susteren |
vertaling: Hae haet zien bein gebraoke |
| L433p | Nieuwstadt |
vertaling: Hae haet unne bein gebraoke |
| M008p | Barlo |
vertaling: Hee hef zien been 'ebrokken(e) |
| M013p | Winterswijk |
vertaling: Hee hef zien been ebrokkene |
| M042p | Ulft |
vertaling: Hi j het zien been gebroaken |
| N020p | Pollinkhove |
vertaling: en e z'n been ebroken |
| N024p | Westvleteren |
vertaling: 'n e ze been brookn |
|
vertaling: en e s'n been ebroken |
||
| N031p | Poelkapelle |
vertaling: 'n e se bien gebroken |
| N045p | Izegem |
vertaling: j' e zien bien gebroken |
| N067p | Poperinge |
vertaling: en e zien been ebroken |
| N141p | Kortrijk |
vertaling: jee zen been gebroken |
| O030p | Oosterzele |
vertaling: ij ee zijn been gebroken |
| O061p | Aalst |
vertaling: e eit zen biejn gebroken |
|
vertaling: e eit zen bien gebroken |
||
| O062p | Moorsel |
vertaling: E eei zen bieen gebroken |
| O097p | Bevere |
vertaling: ie e zijn been gebroken |
| O133p | Herzele |
vertaling: ij ee zijn been gebroken |
| O158p | Pamel |
vertaling: a e zen bi?n gebroken |
| O230p | Overboelare |
vertaling: ij ee zen been gebroken |
| O239p | Gooik |
vertaling: aj ee z'n bie?n gebrouken |
| P001p | Nieuwenrode |
vertaling: ij ei zain bien gebroke |
| P004p | Grimbergen |
vertaling: aai ei sain bien gebroke |
| P021p | Tildonk |
vertaling: ei sem bien gebrouke |
|
vertaling: eid e bien gebrouke |
||
|
vertaling: eid e bien ouver |
||
|
vertaling: ei sem bien gebrouke |
||
|
vertaling: eid e bien gebrouke |
||
|
vertaling: eid e bien ouver |
||
|
vertaling: ei sem bien gebrouke |
||
|
vertaling: eid e bien gebrouke |
||
|
vertaling: eid e bien ouver |
||
| P035a | Scherpenheuvel |
vertaling: hai hei ze bien gebroke |
| P086p | Kessel Lo |
vertaling: o ie se bien gebroke |
| P088p | Leuven |
vertaling: a? ei ze bien gebrouke |
| P103p | Roosbeek |
vertaling: em ait ze biejem gebrauke |
| Q001p | Zonhoven |
vertaling: hej hit ze bien gebroken |
| Q002p | Hasselt |
vertaling: hi? het ze bien gebreuke |
| Q019p | Beek |
vertaling: he h?t ein gebr?ke bein |
| Q077p | Hoeselt |
vertaling: he ji? ze been jeuver |
| Q086p | Eigenbilzen |
vertaling: he heet ze been gebrukke |
| Q095p | Maastricht |
vertaling: heer heet zie been gebroke |
| Q101p | Valkenburg |
vertaling: Hae haet zich zien bein gebraoke opm.: reflexief: zich |
| Q116p | Simpelveld |
vertaling: hea hat e ben gebroke |
| Q117a | Waubach |
vertaling: He? hat zie bee gebroake / -uever |
|
vertaling: Hea had zich bee gebroache opm.: reflexief: zich |
||
| Q119p | Eygelshoven |
vertaling: He hat sie bee gebrooke |
|
vertaling: He? hat sie bee gebroake |
||
| Q121b | Spekholzerheide |
vertaling: hea hat ziech zie bee jebrooche opm.: reflexief: ziech |
|
vertaling: hea hat zie bee jebrooche opm.: reflexief: ziech |
||
|
vertaling: hea hat ziech zie bee jebrooche opm.: reflexief: ziech |
||
|
vertaling: hea hat zie bee jebrooche opm.: reflexief: ziech |
||
| Q153p | Gors Opleeuw |
vertaling: hee het z'n been euver |
| Q222p | Vaals |
vertaling: Hae hat ziee bee jebraoche |
data mondelinge enquête
| Kloeke | plaats | spreker | tekst | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| B007p | Ferwerd / Ferwert | veldwerker | [v=271] Hij heeft zijn been gebroken? [/v] | context | ||
| informant2 | [a] Hij hat sien voet brutsen. [/a] | context | tagging | |||
| veldwerker | [v] En net van hij hat him de voet brutsen? [/v] | context | ||||
| informant | [a=n] Nee. [/a] | context | ||||
| B013b | Anjum / Eanjum | hulpinterviewer | [v=271] Hij heeft zijn been gebroken? [/v] | context | ||
| informant | [a] Hij hat sien voet brutsen. [/a] | context | tagging | |||
| hulpinterviewer | [v] Hij hat him de voet brutsen? [/v] | context | ||||
| informant | [a=n] Nee. [/a] | context | ||||
| B062p | Bergum / Burgum | hulpinterviewer | [v=271] Hij heeft zijn been gebroken? [/v] | context | ||
| informant | [a] Hie heeft sien voet brutsen. [/a] | context | tagging | |||
| B085c | Jorwerd / Jorwert | hulpinterviewer | [v=271] Hij heeft zijn been gebroken? [/v] | context | ||
| informant | [a] Hij hat sien skonk brutsen. [/a] | context | tagging | |||
| veldwerker | [v] Hij hat him de voet brutsen? [/v] | context | ||||
| informant | [a=n] Nee. [/a] | context | ||||
| B128a | Waskemeer / De Waskemar | hulpinterviewer | [v=271] Hij heeft zijn been gebroken? [/v] | context | ||
| informant | [a] Hij hat sien voet brutsen. [/a]
In het Fries wordt foet ook vaak voor been gebruikt. |
context | tagging | |||
| veldwerker | [n] [v=271] Der wie san zin van hij heeft zijn been gebroken. | context | ||||
| veldwerker | Kinje ook zegge van hij hattem de voet brutsen? [/v]
kinne je hat him |
context | ||||
| informant | [a=n] Nee. [/a] | context | ||||
| E121p | Weesp | hulpinterviewer | [v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroke. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hij heb se been gebroke. [/a] | context | tagging | |||
| E130p | Eemnes Buiten | hulpinterviewer | [v=271] Vertaalt in Eemnes. Hij heeft zijn been gebroken. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hij het zen poot gebroken. [/a] | context | tagging | |||
| F022p | Makkinga / Makkingea | hulpinterviewer | [v=271] Hij heeft zijn been gebroken? [/v] | context | ||
| hulpinterviewer | [a] Hij het zien been brookn. [/a] | context | tagging | |||
| veldwerker | [v] Hij het hem it been brookn? [/v] | context | ||||
| informant | [a=n] Nee. [/a] | context | ||||
| veldwerker | [v] Hij het it been broken? [/v] | context | tagging | |||
| informant2 | [a=j] Dat kan wel. [/a] | context | ||||
| veldwerker | [v] Wat is beter met zien of met it? [/v] | context | ||||
| hulpinterviewer | [a=g] Hij het zien been broken. [/a] | context | ||||
| F036q | Rijs / Riis | hulpinterviewer | [v=271] Hij heeft zijn been gebroken? [/v] | context | ||
| informant | [a] Hij hat sien voet brutsen. [/a] | context | tagging | |||
| F038p | Lemmer / De Lemmer | veldwerker | [v=271] Hij heeft zn been gebroken? [/v] | context | ||
| informant | [a]Hij het sien voet brutsen. [/a] | context | tagging | |||
| veldwerker | [v] En hij hat him de voet brutsen? [/v] | context | ||||
| informant | [a=n] Nee. [/a] | context | ||||
| F042p | Wolvega | hulpinterviewer | [v=271] Hij heeft zijn been gebroken? [/v] | context | ||
| informant | [a] Hij het zien been brookn. [/a] | context | tagging | |||
| hulpinterviewer | [v] Hij het em het been broken? [/v] | context | ||||
| informant | [a=n] Nee is heel duidelijk hoor hij het zien been brookn. [/a] | context | ||||
| informant | [a] Hij het het been brookn. [/a] | context | tagging | |||
| F087p | Staphorst | hulpinterviewer | [v=271] Vertaal hij heeft zijn been gebroken?[/v] | context | ||
| informant | [a] IJ hef zien been ebroken.[/a] | context | tagging | |||
| F102a | Wezep | hulpinterviewer | [v=271] Vertaal eens. Hij heeft zijn been gebroken. [/v] | context | ||
| informant1 | [a] Hij hef zien been ebrookn. [/a] | context | tagging | |||
| F107a | Wechterholt | hulpinterviewer | [v=271] Vertaal. Hij heef zijn been gebroken. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hebbn been ebrookn. [/a] | context | tagging | |||
| F112p | Epe | hulpinterviewer | [v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroken. [/v] | context | ||
| informant1 | [a] Hee hef zien been ebrookn. [/a] | context | tagging | |||
| F121p | Spakenburg | hulpinterviewer | [v=271] Hie hef zijn been breuken. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hie hef zijn been breuken. [/a] | context | tagging | |||
| F142p | Nijkerk | hulpinterviewer | [v=271] Vertaal. hij heeft zijn been gebroken. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hie het zijn been ebroken. [/a] | context | tagging | |||
| F149p | Hoog Soeren | hulpinterviewer | [v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroke. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hij hef zien been ebrookn. [/a] | context | tagging | |||
| F161p | Gorssel | hulpinterviewer | [v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroken. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hie heb sien been ebrokkn. [/a] | context | tagging | |||
| F171p | Lunteren | hulpinterviewer | [v=271] Vertaal hij heeft zijn been gebroke?[/v] | context | ||
| informant | [a] Hij het zen been gebroke.[/a] | context | tagging | |||
| F174p | Beekbergen | hulpinterviewer | [v=271] Zeg in het plat. Hij heeft zijn been gebroke. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hi hef zijn been ebrookn. [/a] | context | tagging | |||
| F178p | Brummen | hulpinterviewer | [v=271] Vertaal. Hee hef zien been ebrookn. [/v] | context | ||
| informant | [a] He hef zien been ebrookn. [/a] | context | tagging | |||
| F204p | Doesburg | hulpinterviewer | [v=271] Vertaal hij heeft zijn been gebroken?[/v] | context | ||
| informant | [a] Het zien been gebroke.[/a] | context | tagging | |||
| hulpinterviewer | [v] Hij het zich het been gebroke?[/v] | context | tagging | |||
| informant | [a=j] Ja is goed.[/a] | context | ||||
| G001b | Appelscha / Appelskea | veldwerker | [v=271] Hij heeft zn been gebroken? [/v] | context | ||
| G001p | Bovensmilde | hulpinterviewer | [v=271] vertaal. hij heeft zijn been gebroken. [/v] | context | ||
| informant | [a] hij hef zien been breuken. [/a] | context | tagging | |||
| G006p | Hooghalen | hulpinterviewer | [v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroken. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hij hef zien been broken. [/a] | context | tagging | |||
| hulpinterviewer | [v=271] Komt ook voor. Hij hef hem tbeen broken. [/v]
t been |
context | ||||
| hulpinterviewer | [a] Niet dat een ander hem het been hef broken maar hij hef tbeen broken. [/a] | context | ||||
| informant | [a=n] Nee geloof ik nie. [/a] | context | ||||
| G007p | Rolde | hulpinterviewer | [v=271] vertaal. hij heeft zijn been gebroken. [/v] | context | ||
| informant | [a] hie hef zien been breuken. [/a] | context | tagging | |||
| G039p | Roswinkel | hulpinterviewer | [v=271] Vertaal hij heeft zijn been gebroken?[/v] | context | ||
| hulpinterviewer | [a] Hij hef zien been brookm.[/a] | context | tagging | |||
| G055p | Zuid Sleen | hulpinterviewer | [v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroken. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hie hef zien been broken. [/a] | context | tagging | |||
| hulpinterviewer | [v=271] Komt ook voor. Hie hef et been broken. [/v] | context | ||||
| informant | [a=j] Ja. [/a] | context | ||||
| G058p | Emmen | veldwerker | [v=271] hij heeft zijn been gebroken. hie hef zien been breuken. toen had u nog als alternatief hie hef zich een been breuken. en u vond dat dat niet kon? [/v] | context | ||
| informant | [a] nee dat kan nie. [/a] | context | ||||
| hulpinterviewer | [v=271] vertaal. hij heeft zijn been gebroken. [/v] | context | ||||
| informant | [a] hie hef zien been breuken. [/a] | context | tagging | |||
| hulpinterviewer | [v] komt voor. hie hef zuch en been breuken. [/v] | context | ||||
| informant | [a] hie hef zich een been breuken? nee. [/a] | context | ||||
| G062a | Emmer Compascuum | hulpinterviewer | [v=271] vertaal. hij heeft zijn been gebroken. [/v] | context | ||
| informant | [a] hie het zien been broken. [/a] | context | tagging | |||
| G080p | Erica | hulpinterviewer | [v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroken. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hij hef zien been breuken. [/a] | context | tagging | |||
| hulpinterviewer | [v=271] Komt ook voor. Hij hef zich zien been breuken. [/v] | context | ||||
| informant | [a=j] Hij hef zich zien been breuken. Dat kan. [/a] | context | tagging | |||
| hulpinterviewer | [v=271] Komt ook voor. Hij hef zich et been breuken. [/v] | context | ||||
| informant | [a=j] Hij hef zich et been breuken. Goed ja. [/a] | context | tagging | |||
| G081a | Klazienaveen | hulpinterviewer | [v=271] vertaal. hij heeft zijn been gebroken. [/v] | context | ||
| informant | [a] hij hef zien been broken. [/a] | context | tagging | |||
| G081c | Zwartemeer | hulpinterviewer | [v=271] vertaal. hij heeft zijn been gebroken. [/v] | context | ||
| informant | [a] hij hef zien been broken. [/a] | context | tagging | |||
| G094p | Gramsbergen | hulpinterviewer | [v=271] vertaal. hij heeft zijn been gebroken. [/v] | context | ||
| informant | [a] hie hef zien been ebroken. [/a] | context | tagging | |||
| hulpinterviewer | [v=271] komt ook voor. hie hef tbiene broken. [/v]
t biene |
context | ||||
| informant | [a=j] ja kan ook. hie hef tbiene broken. [/a]
t biene |
context | tagging | |||
| hulpinterviewer | [a] als je zeg van hie hef zich tbiene broken dan hef die bewust zien biene broken. [/a] | context | ||||
| informant | [a] hie hf zich tbiene broken. nee dat vind ik dat hij het moedwillig gedaan hef. [/a] | context | ||||
| G095p | Coevorden | hulpinterviewer | [v=271] Vertaal hij heeft zijn been gebroken?[/v] | context | ||
| informant | [a] Hie hef zien been brookn.[/a] | context | tagging | |||
| G140b | Sibculo | hulpinterviewer | [v=271] Vertaal hij eef zijn been gebroken?[/v] | context | ||
| veldwerker | [v=271] Hoe vertaalt u die?[/v] | context | ||||
| informant | [a] Hij hef zien been ebrookn.[/a] | context | tagging | |||
| veldwerker | [v] Kun je daar ook zeggen hij heeft zich zijn been gebroken[/v] | context | ||||
| informant | [a] Nee.[/a] | context | ||||
| informant | [a]Hij hef zien been ebrokn.[/a] | context | tagging | |||
| veldwerker | [v] maar je kan wel zeggen hij heeft zich zijn handen gewassen[/v] | context | ||||
| informant | [a=j] Ja hij hef zich zien handn ewasn.[/a] | context | tagging | |||
| informant | [a]We zuln het meeste zegn hij hef de handn ewasn.[/a] | context | ||||
| hulpinterviewer | [a] Zo vertaal ik het dat is iets dan ben je met je lichaam dan doe je zelf iets aan je lichaam hij hef zich de handn ewasn dan zou et kun.[/a] | context | ||||
| hulpinterviewer | [a] Maar je been breken dat doe je zelf niet dat is iets wa je overkomt.[/a] | context | ||||
| G171p | Vriezenveen | hulpinterviewer | [v=271] Vertaal. Hij heef zijn been gebroken. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hij hef zien been ebrookn. [/a] | context | tagging | |||
| G177p | Ootmarsum | hulpinterviewer | [v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroken. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hie hef zien been broken. [/a] | context | tagging | |||
| hulpinterviewer | [v=271] Komt ook voor. Hie hef zich tbeen broken. [/v] | context | tagging | |||
| informant | [a=j] Ja dat is goed. [/a] | context | ||||
| hulpinterviewer | [a] Als het het lichaam aangeeft wordt het woordje zich er vaak bij gebruikt. Hie hef zich de haren kamt. Hie hef zich de haren wasket. Hie hef zich tbeen broken. [/a] | context | ||||
| informant | [a] Hie hef zich et snoeten wasket. [/a] | context | ||||
| hulpinterviewer | [a] Hie hef zich de neus snitten. [/a] | context | ||||
| G180p | Rossum | hulpinterviewer | [v=271] Vertaal in het Rossums. Hij heeft zijn been gebroken. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hie hef zien been breuken. [/a] | context | tagging | |||
| G181q | Noord Deurningen | hulpinterviewer | [v=271] vertaal. hij heeft zijn been gebroken. [/v] | context | ||
| hulpinterviewer | [a] hij hef zien been breuken. [/a] | context | tagging | |||
| G198p | Enter | hulpinterviewer | [v=271] Vertaal. Hij heef zijn been gebroken. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hij hef zien been ebrookn. [/a]
subject bijna niet hoorbaar. |
context | tagging | |||
| G211p | Losser | hulpinterviewer | [v=271] Hij heeft zijn been gebroken. Vertaal. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hie heef zien been brokn. [/a] | context | tagging | |||
| G255p | Eibergen | hulpinterviewer | [v=271] Vertaal in het Eibergs. Hij heeft zijn been gebroke. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hijf zien been ebroken. [/a]
hij f |
context | tagging | |||
| G257p | Haaksbergen | hulpinterviewer | [v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroken. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hie hef zich et been ebrookn. [/a] | context | tagging | |||
| veldwerker | [v=271] Hij heeft zich het been gebroken. [/v] | context | ||||
| informant | [a=j] dat is dezelfde oorzaak hij hef zich et been ebroken [/a] | context | tagging | |||
| veldwerker | [v] En hij heeft zich zijn been gebroken. [/v] | context | ||||
| informant | [a=n] Nee. [/a] | context | ||||
| G280p | Groenlo | hulpinterviewer | [v=271] Vertaal hij heeft zen been gebroken?[/v] | context | ||
| informant | [a] Hie hef zien been ebrokn.[/a] | context | tagging | |||
| hulpinterviewer | [v] Komt veur hie hef zich het been ebrokn?[/v] | context | ||||
| informant | [a=n] Nee hie hef et been ebrokn.[/a]d | context | ||||
| informant | [a] Nee want anders dan zou je dan komt het over of at e dat opzettelijk gedaan heft.
Gebruik van a na of. |
context | ||||
| L034p | Didam | hulpinterviewer | [v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroke. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hij het zeen been gebroke. [/a] | context | tagging | |||
| L038p | Kilder | hulpinterviewer | [v=271] Vertaal hij heeft zijn been gebroken?[/v] | context | ||
| informant | [a]Hij het zijn been gebroke.[/a] | context | tagging | |||
| L054p | Druten | hulpinterviewer | [v=271] Vertoal. Hij heeft zijn been gebroke. [/v] | context | ||
| informant | [a] Het been gebroke. [/a] | context | tagging | |||
| L071p | Nijmegen | hulpinterviewer | [v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroke. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hij het zen been gebroke. [/a] | context | tagging | |||
| L119p | Groesbeek | hulpinterviewer | [v=271] Vertaal. Hij heeft zen beek gebroke. [/v] | context | ||
| informant | [a] He het zien been gebroke. [/a] | context | tagging | |||
| hulpinterviewer | [v] Komt dees zin ook ver. He het zich zien been gebroke. [/v] | context | tagging | |||
| informant | [a=j] Ja. [/a] | context | ||||
| L153p | Reek | hulpinterviewer | [v=271] Vertale. Hij heeft zen been gebroke. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hij heef zen been gebroke. [/a] | context | tagging | |||
| L159p | Cuijk | hulpinterviewer | [v=271] Vertaal. Hij heeft zen been gebroke. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hij het zien been gebroke. [/a] | context | tagging | |||
| L180b | Vorstenbosch | hulpinterviewer | [v=271] Vertaal hij heef zijn been gebroke?[/v] | context | ||
| informant | [a] Hij heef zen been gebroke.[/a] | context | tagging | |||
| L199p | Liempde | hulpinterviewer | [v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroke. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hijf zijn been gebroke. [/a]
hij f |
context | tagging | |||
| L207p | Gemert | hulpinterviewer | [v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroken. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hij he zen been gebroke. [/a] | context | tagging | |||
| L245p | Meterik | hulpinterviewer | [v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroke. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hi het zien been gebroke. [/a] | context | tagging | |||
| L250p | Arcen | hulpinterviewer | [v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroke. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hen het zien been gebroke. [/a] | context | tagging | |||
| L255p | Veldhoven | hulpinterviewer | [v=271] Vertaal tatis da is. Hij heef zijn been gebroke. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hij he zen been gebroke[/a] | context | tagging | |||
| L263p | Asten | hulpinterviewer | [v=271] Zeg in het Astes. Hij heeft zen been gebroke. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hij he zijn been gebroke. [/a] | context | tagging | |||
| L267p | Maasbree | hulpinterviewer | [v=271] Vertaal in het Brees. Hij heeft zijn been gebroke. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hi het zien been gebroke. [/a] | context | tagging | |||
| hulpinterviewer | [v] Of zese hi het zich het been gebroke. [/v] | context | ||||
| informant | [a=j] Hi het zich het been gebroke ja. [/a] | context | tagging | |||
| veldwerker | [v=271] Hij heeft zijn been gebroken. [/v] | context | ||||
| informant | [a] Hij heet sien been gebroke. [/a] | context | tagging | |||
| informant | [a] Of zich heet zich het been gebroke. [/a] | context | ||||
| L270p | Tegelen | hulpinterviewer | [v=271] Vertaal eens. Hij heeft sien been gebroke. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hij het sien been gebroke. Hij het zich sien been gebroke. Er het zich sien been gebroke. [/a] | context | tagging | |||
| L286p | Hamont | hulpinterviewer | [v=271] hij heeft zijn been gebroken. [/v] | context | ||
| informant | [a] He et ze been gebroke. [/a] | context | tagging | |||
| L290p | Panningen | hulpinterviewer | [v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroke. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hij heet zich de been gebroke. Of hij heeft zien _. [/a] | context | tagging | |||
| informant | [a] Hij heet zien been gebrook. [/a] | context | tagging | |||
| hulpinterviewer | [v] Komt deze zin ook veur? Hij heef zich zien been gebroke. [/v] | context | tagging | |||
| informant | [a=j] Ja. Niet zo gauw maar _. [/a] | context | ||||
| hulpinterviewer | [v] Hij heet zich het been gebroke. [/v] | context | ||||
| informant | [a=j] Toch kan dit. Toch kannet wel. Ja. Hij heet zich het been gebroke. [/a]
kan et |
context | ||||
| L300p | Beesel | hulpinterviewer | [v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroken. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hij het zien been gebroke. [/a]
lijkt of informant zienen zegt |
context | tagging | |||
| informant | [a] Hij het ziene been gebroke. Ziene is beter. [/a] | context | tagging | |||
| hulpinterviewer | [v] Komt deze zin ook veur. Hij het zich ziene been gebroke. [/v] | context | ||||
| informant | [a=j] Hij het zich ziene been gebroke. Ja da kan. [/a] | context | tagging | |||
| L318b | Tungelroy | hulpinterviewer | [v=271] In et Tungeldes. Hij heeft zijn been gebroken. [/v] | context | ||
| informant | [a] He het zen been gebroke. [/a] | context | tagging | |||
| hulpinterviewer | [v] Komt deze zin ook veur. Hij heet zich zien been gebroke. [/v] | context | tagging | |||
| informant | [a=j] Ja. [/a] | context | ||||
| informant | [a] Tzijn geen lopende zinne. [/a]
t zijn mening wordt bijgedraaid op commentaar hulpinterviewer. |
context | ||||
| hulpinterviewer | [v] Hij heef zich et been gebroke. [/v] | context | ||||
| informant | [a=n] Nee. [/a] | context | ||||
| L353p | Eksel | informant | [v=271] Hij heeft zijn been gebroke. [/v] | context | ||
| hulpinterviewer | [a] Heet ze been gebroke. [/a]
h eet |
context | tagging | |||
| L360p | Bree | hulpinterviewer | [v=271] Hij heeft zijn been gebroke. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hij heet ze been gebroke. [/a] | context | tagging | |||
| L372p | Maaseik | hulpinterviewer | [v=271] Hij heeft zijn been gebroke. [/v] | context | ||
| informant | [a] Heef ze been gebroke. [/a]
h eef |
context | tagging | |||
| L377p | Maasbracht | hulpinterviewer | [v=271] Vertaal innet Limburgs. Hij heeft zijn been gebroken. [/v]
in et |
context | ||
| informant | [a] Hij het zie been gebroke. [/a] | context | tagging | |||
| L414p | Houthalen | hulpinterviewer | [v=271] Hij heeft zijn been gebroke. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hie heet ze been gebroke. [/a] | context | tagging | |||
| L416p | Opglabbeek | hulpinterviewer | [v=271] Hij heeft ze been gebroke. [/v] | context | ||
| informant | [a] Heet de poot over. [/a]
h eet |
context | ||||
| L423p | Stokkem | hulpinterviewer | [v=271] Hij heeft zijn been gebroke. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hij et zen been gebroke. [/a] | context | tagging | |||
| M009p | Aalten | hulpinterviewer | [v=271] Hij heeft zijn been gebroken. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hee hef zien been ebrokkene. [/a] | context | tagging | |||
| M013p | Winterswijk | hulpinterviewer | [v=271] Hij heeft zijn been gebroken. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hee hef zien been ebrokkn.[/a] | context | tagging | |||
| M043p | Gendringen | veldwerker | [v=271] Nog eens over het gebroken been. Hij het zien been gebroke. Das gewoon hij is gevalle _. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hij het zichzelf zien been gebroke. [/a] | context | tagging | |||
| veldwerker | [v] En zoude we dan wel kunne zegge ij het zich et been gebroke? [/v] | context | ||||
| informant | [a=n] Nee. Want dan hettet zelf gedaan. [/a]
het e t |
context | ||||
| hulpinterviewer | [v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroken. [/v]
Deze vraag komt terug in nagesprek. |
context | ||||
| informant | [a] Hij het sien been gebroke. [/a] | context | tagging | |||
| hulpinterviewer | [v] Komt deze zin ook veur? Hij hef zich het been gebroke. [/v] | context | ||||
| informant | [a=n] Nee. [/a] | context | ||||
| informant | [a=n] Hi het zien been gebrookn. [/a] | context | ||||
| hulpinterviewer | [v] Hij is roekeloos gewees. Hij zit wild op de fiets en alles en nou hette zich het been gebrookn. [/v] | context | ||||
| hulpinterviewer | [v] Hette zich zien been gebrookn. [/v] | context | ||||
| informant | [a=j] Hette zich zien been gebrookn. [/a] | context | tagging | |||
| informant | [a=j] Hette zich zien been gebrookn. Ja. [/a] | context | ||||
| hulpinterviewer | [v] Hij heb zich zien been gebroke. [/v] | context | ||||
| informant | [a=j] Hi het zich zien been gebroke. [/a] | context | ||||
| Q002p | Hasselt | hulpinterviewer | [v=271] Hij heeft zijn been gebroke. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hi eet ze been gebroke. [/a] | context | tagging | |||
| Q003p | Genk | hulpinterviewer | [v=271] Hij heeft zijn been gebroke. [/v] | context | ||
| informant | [a] Heet zen been gebroke. [/a]
h eet |
context | tagging | |||
| Q036p | Nuth | hulpinterviewer | [v=271] Verduutsch. Hij heeft zijn been gebroke. [/v] | context | ||
| informant | [a=g] Hij het zie been gebroke. [/a] | context | tagging | |||
| hulpinterviewer | [v] Komt dees zin ook veur? Hij het zich et been gebroke. [/v] | context | ||||
| informant | [a=n] Hij het zich e been gebroke. Niet goed. Nee et lijk me niet. Hij het zie been gebroke. [/a] | context | ||||
| hulpinterviewer | [v] Of hij het zich zie been gebroke. [/v] | context | tagging | |||
| informant | [a=j] Kan wel. [/a] | context | ||||
| Q086p | Eigenbilzen | hulpinterviewer | [v=271] Hij heeft zijn been gebroke. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hee ze been gebroke. [/a]
h ee |
context | tagging | |||
| Q096a | Borgharen | hulpinterviewer | [v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroken. [/v] | context | ||
| informant | [a] Er het zen been gebroke. [/a] | context | tagging | |||
| hulpinterviewer | [v] Komt deze zin ook veur. Her het zich het been gebroke. [/v] | context | ||||
| informant | [a=n] Nee dat zeggeve niet. [/a]
zegge ve |
context | ||||
| Q096b | Itteren | hulpinterviewer | [v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroken. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hij het zen been gebroke. [/a] | context | tagging | |||
| Q112b | Ubachsberg | hulpinterviewer | [v=271] Vertaal. Hij heef zijn been gebroke. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hij had zie been gebroke. [/a] | context | tagging | |||
| hulpinterviewer | [v] Hij had zich zien been gebroke. [/v] | context | ||||
| informant | [a=n] Dat zegse nooit. [/a] | context | ||||
| hulpinterviewer | [a=j] Et is niet verkeerd. [/a] | context | ||||
| hulpinterviewer | [v] Hij had zich et been gebroke. [/v] | context | ||||
| informant | [a=n] Hij had zie been gebroke. [/a] | context | ||||
| Q113p | Heerlen | hulpinterviewer | [v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroke. [/v] | context | ||
| informant | [a] Er had zich het been gebroke. [/a] | context | tagging | |||
| hulpinterviewer | [v] Komt dees zin ook veur. Er had zich het been gebroke. Er had zich zie been gebroke. [/v] | context | ||||
| informant | [a=j] Ja. [/a] | context | ||||
| Q117p | Nieuwenhagen | hulpinterviewer | [v=271] vertaal. hij heeft zijn been gebroken. [/v] | context | ||
| informant | [a] er hat zich e been gebroke. [/a]
met onbepaald lidwoord. is partitief gebruikt. |
context | tagging | |||
| hulpinterviewer | [v] komt ook voor. er hat zich zien been gebroke. [/v] | context | ||||
| informant | [a=n] er hat zich et been gebroke. [/a] | context | ||||
| Q121p | Kerkrade | hulpinterviewer | [v=271] Oversetz. Hij heeft zijn been gebroke. [/v] | context | ||
| informant | [a] Er hat zie been jebroke. [/a] | context | tagging | |||
| hulpinterviewer | [v] Komt deze satz ook vur? Her hat zich zie been jebroke. [/v] | context | ||||
| informant | [a=n] Nou nee. [/a] | context | ||||
| hulpinterviewer | [a] Er hat zich et been jebroke. [/a] | context | tagging | |||
| Q156p | Borgloon | informant | [v=271] Hij heeft zijn been gebroke. [/v] | context | ||
| hulpinterviewer | [a] Heet ze been over gevalle. [/a]
h eet |
context | ||||
| informant | [a] Of heet ze been gebroke. [/a]
h eet |
context | tagging | |||
| Q162p | Tongeren | hulpinterviewer | [v=271] Hij heeft zijn been gebroke. [/v] | context | ||
| informant | [a] Heet ze been gebroke. [/a] | context | tagging | |||
| Q170p | Grote Spouwen | informant1 | [v=271] Hij heeft zijn been gebroke. [/v] | context | ||
| hulpinterviewer | [a] Heet ze been gebroke. [/a]
h eet |
context | tagging | |||
| Q193p | Gronsveld | veldwerker | [v=271] Kan u es vertalen? Hij heeft zijn been gebroken. [/v] | context | ||
| informant | [a] Er heit zen been gebroke. [/a] | context | tagging | |||
| veldwerker | [v] En met zich? [/v] | context | ||||
| informant | [a] Er heit zich ze been gebroke. [/a] | context | ||||
| informant | [a=n] Maar ich zeg het niet. [/a] | context | ||||
| veldwerker | [v] Met zich heeft hij het zelf bewust gedaan? [/v] | context | ||||
| hulpinterviewer | [a=j] Ja. [/a] | context | ||||
| informant | [a=j] Ja. [/a] | context | ||||
| hulpinterviewer | [v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroken. [/v] | context | ||||
| informant | [a] Er heit ze been gebroke. [/a]
variant met zich wordt in nagesprek besproken |
context | tagging | |||
| Q194p | Rijckholt | hulpinterviewer | [v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroke. [/v] | context | ||
| informant | [a] Her het zen been gebroke. [/a] | context | tagging | |||
| hulpinterviewer | [v] Kom dees zin ook vuur. Her het zich et been gebroke. [/v] | context | ||||
| informant | [a=n] Nee. [/a] | context | ||||
| hulpinterviewer | [v] Her het zich zie been gebroke. [/v] | context | ||||
| informant | [a=j] Ja. Her het zich zie been gebroke. [/a] | context | tagging | |||
| Q222p | Vaals | hulpinterviewer | [v=271] Over setz. Hij heeft zijn been gebroken. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hij had zie been gebroke. [/a] | context | tagging | |||
| hulpinterviewer | [v] Komt disse satz ook veur. Er had zich et been gebroke. [/v] | context | tagging | |||
| informant | [a=j] Kanse ook zegge. [/a]
kans e |
context | ||||
| hulpinterviewer | [v] Er had zich zie been gebroke. [/v] | context | tagging | |||
| hulpinterviewer | [v] Je zeit het wel he. [/v] | context | ||||
| informant | [a=j] Ja ja. [/a] | context | ||||
| hulpinterviewer | [v] Er had zie been gebroke. [/v] | context | ||||
| informant | [a=j] Ja. [/a] | context | ||||
| Q240p | Lauw | hulpinterviewer | [v=271] Hij heeft zijn been gebroke. [/v] | context | ||
| hulpinterviewer | [a] Heet ze been gebroke. [/v]
h eet |
context | ||||
| informant | [a] Heet ze been gebroke. [/a]
h eet |
context | tagging | |||
data telefonische enquête
| Kloeke | plaats | testzin | instructie | antwoorden |
|---|---|---|---|---|
| L318b | Tungelroy | Hij heeft zich zijn been gebroken | tussenvraag 'zich zien' wordt door informant goedgekeurd, maar na commentaar hi zegt inf: het zijn geen lopende zinnen. |
komt voor
: n |
| Q193p | Gronsveld | Hij heeft zijn been gebroken ('Er heit zich et been gebroke.') | als zonder reflexief vertaald, vragen of de variant met 'zich' ook kan voorkomen. Varianten opnemen als 'komt voor'-vragen. Als 'zich' voorkomt dan 'zijn been' en 'het been' afvragen. |
komt voor
: j |
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut