Overzicht SAND-data testzin 528 ('t Zou beter zijn om nog even te wachten)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
Kloeke | plaats | antwoorden |
---|---|---|
A002p | West Terschelling / West Skylge |
vertaling: 't Sou better wezze omnog even te wachtsen |
B005p | Hoorn |
vertaling: ut zou better weze nog even te wachtsen |
B007p | Ferwerd / Ferwert |
vertaling: It soe better w?ze om na efkes te wachtsjen |
B028p | Oudkerk / Aldtsjerk |
vertaling: 't Wie better om noch even te wachtsjen |
B029p | Rinsumageest / Rinsumageast |
vertaling: It soe better w?ze om noch even te wachtsjen opm.: IPI |
vertaling: It soe better w?ze en wachtsje noch even opm.: IPI |
||
vertaling: It soe better w?ze om noch even te wachtsjen opm.: IPI |
||
vertaling: It soe better w?ze en wachtsje noch even opm.: IPI |
||
B046b | Oosterbierum / Easterbierrum |
vertaling: 't Soe better w?ze om noch efkes te wachtsjen |
B056p | Leeuwarden / Ljouwert |
vertaling: Het sou beter weze even te wachten. |
B065p | Oostermeer / Eastermar |
vertaling: t Zul beter weden um even te waachten |
B085p | Weidum |
vertaling: 't soe better w?ze om noch efkes te wachtsjen |
B112p | Sneek / Snits |
vertaling: ut suu beter weze om nog even te wachten. |
C001p | Oudeschip |
vertaling: 't Zol beter weez'n nog eev'n te wachten |
C029p | Warffum |
vertaling: Zol 't beder wezen om nog even te wachten |
C031p | Uithuizen |
vertaling: 't zol beter weezn om nog eevm te wachten |
C041a | Leermens |
vertaling: t Zol beder weden om nog even te wachten. |
C070p | Bedum |
vertaling: 't is beder om nog eev'n oaf te wacht'n |
C099p | Zuidhorn |
vertaling: 't Zol beter wezen om nog even te wachten |
C106p | Tolbert |
vertaling: 't Zol beter we'n nog eev'n te wacht'n |
C110p | Middelbert |
vertaling: 't Zol ('t sol) beter weez'n om nog evm te wagg'n |
C115p | Harkstede |
vertaling: 't zol beter weez'n (om) nog eev'm te wacht'n |
C151p | Kropswolde |
vertaling: 't Zol beter weed'n om nog eevm te wacht'n |
C152p | Hoogezand |
vertaling: 't zol beter wezn om nog eevn te wachtn |
C153p | Sappemeer |
vertaling: t' Zol beter weesn om nog eevn te wachtn |
C154q | Annerveen |
vertaling: 't Zol beter wezen om nog eev'n te wachten |
C156a | Tripscompagnie |
vertaling: 't Zol beter wees'n om eev'n te wachten |
vertaling: 't zol beter weezn nog eevn te wachten |
||
C157p | Meeden |
vertaling: t Zol beter weedn om nog eevn te wagn |
C165p | Bellingwolde |
vertaling: 't Zol beter weez'n om nog eev'm te wacht'n |
vertaling: 't Zol beter weez'n nog eev'n te wachten |
||
vertaling: t zol beter wezen om eevn te wachtn |
||
C184p | Eext |
vertaling: 't Zul beter wezen um nog even te waachten. |
C186p | Wildervank |
vertaling: 't zol beter wezen om nog even te wacht'n |
E003a | Den Oever |
vertaling: 't waar beter nog effe te wachte |
vertaling: 't zou beter weesken om nog efkes te wachten |
||
E004p | Hippolytushoef |
vertaling: 't sou beter sijn nog efkes te wachte |
vertaling: 't zou beter wese om nog efkes te wachten |
||
E028p | Obdam |
vertaling: 't is beter om nog effe te wachten |
E029p | Sijbekarspel |
vertaling: 't Zou beter om nog effies te wachte |
E031a | Oostwoud |
vertaling: Ut zou beter weze om nog effies te wachte |
E032p | Nibbixwoud |
vertaling: 't zou beter wezen nog effies te wachte |
E035p | Westwoud |
vertaling: Ut zou beter weze om nog effies te wachte |
E040a | Venhuizen |
vertaling: 't Zou beter weze om nog effies te wachten |
E040p | Enkhuizen |
vertaling: 't zou beter wez om nog effies te wachte |
E041p | Egmond aan Zee |
vertaling: 't zauw beter weze om nag effe te wachte |
E052p | Grosthuizen |
vertaling: t zou beter weze nog effies te wachte |
E060p | Wijdenes |
vertaling: 't zou beter sain nag efkes te wachte |
E069p | De Rijp |
vertaling: 't zou beter wez om nog effies te wachte |
vertaling: 't Zou beter weze om nog effies te wachte |
||
E086p | Zaandam |
vertaling: 't zou beter zain om nug effe te wachten |
E091b | Volendam |
vertaling: Je kenne beter nog effe wachte |
E109p | Amsterdam |
vertaling: ut sau beter sain om nog effe te wachte |
E117p | Aalsmeer |
vertaling: Ut zou beter zijn nag effe te wachte |
E118z | Bovenkerk |
vertaling: 't Zou beter zijn om nog even te wachten |
E121p | Weesp |
vertaling: 't Zou beter zijn om effe te wachten |
E126p | Bussum |
vertaling: 't Zou beter zijn om nog even te wachten |
vertaling: 't zou beter zijn ng even te wachten |
||
E127p | Huizen |
vertaling: 't Zou beter wezen om nog effen te wachte |
E139p | Hoogmade |
vertaling: 't Zou beter zijn om nog even te wachten |
E160p | Oud Loosdrecht |
vertaling: idem opm.: twijfelgeval voegwoord infinitiefzin bij adjectief 'beter' |
E192p | Utrecht |
vertaling: 't zou beter zijn om nog even te wachten |
vertaling: Ut zou bi-uter zijn om nog effe te waachte |
||
vertaling: 't zou beter weze om nog effe d'r mee te wachte |
||
E208q | Sluipwijk |
vertaling: 't zou beter zijn om nog effe te wachten |
E223p | Jutphaas |
vertaling: 't Zou beter zijn nog effe te wachten |
F002a | Oudega / Aldegea |
vertaling: 't Soe better w?ze om noch eefkes te wachtsjen |
F013b | Nijehaske |
vertaling: 't soe better w?ze noch eefkus tu wachtsjun |
F043p | Nijeholtpade |
vertaling: Et zol beter wezen om nog even te waachten. |
F044p | De Blesse |
vertaling: 't sol beter wezen om nog ee'm te wachten |
F061a | Wapserveen |
vertaling: 't sul beter wezen um nog eebn te wachten |
F070p | Giethoorn |
vertaling: 't Zol beter wezen om nog even te waachten |
F074p | Meppel |
vertaling: t' komt mij veur dat ie b?ter ?em wachten |
F084p | Genemuiden |
vertaling: 't Zol beter weezn um nog eevm te wachtn |
F090p | Kampen |
vertaling: t Zol beter weezn um nog eem te wachten |
F097p | Nieuwleusen |
vertaling: 't zol beter ween nog eem te wachen |
F102a | Wezep |
vertaling: t Zou beter zijn hum nog heffen te wachten |
F102p | Oldebroek |
vertaling: 't Zol beter wen um nog effen te wach'n |
F103p | Hattem |
vertaling: 't IS dunk mie b?ter a'j nog ??m wach |
F107b | Lenthe |
vertaling: 't sol better we um nog em te wach |
F107p | Heino |
vertaling: 't Zol better w??n um nog ??m te wachen |
F113p | Heerde |
vertaling: 't Zol b??ter w??n um nog eff'm te wach'n |
vertaling: t Zol b??ter w??n um nog effn te wachn |
||
F119p | Wijhe |
vertaling: t Zul better wen om nog evven te wachten |
F121p | Spakenburg |
vertaling: 'Zou beter wezen om nog effie te wachten |
vertaling: t zou beter wezen om nog effie te wachten |
||
vertaling: Ut zou beter wezen nog effie te wachten |
||
F131p | Terwolde |
vertaling: Ut zol b?ter ween um nog ??m te wachn |
F133p | Deventer |
vertaling: 't Zol beter w?zen um nog effen te wachten |
vertaling: 't Zol beterder w?zen um nog ?ven te wachten |
||
F142p | Nijkerk |
vertaling: 't zou beter weze um nog effe te wachte |
F145p | Garderen |
vertaling: 't Zou beter wezen um nog effen te wachten |
F151p | Apeldoorn |
vertaling: t Zou b?ter w?zen um nog effen te wachten |
vertaling: 't Zou (zol) b?ter w??n um nog effen te wachen |
||
vertaling: 't zal beeter ween um nog effen te wagchen |
||
vertaling: 't zou beter wen nog effen te wachten |
||
vertaling: Ut zol b?ter w??n um nog effm te wachn |
||
F153p | Ugchelen |
vertaling: 't zol beter ween um nog even te wachen |
F155p | Twello |
vertaling: Ut zol b?ter w?n um nog ?ven te wachtn |
F157a | Klarenbeek |
vertaling: Ut zol b?ter w??n um nog effen te wachten. |
F158p | Voorst |
vertaling: t Zol b?ter w??n um nog effen te wachen |
F161p | Gorssel |
vertaling: 't Zol beter w?ne nog effen te wachten |
vertaling: 't Zol better waen um nog effen te wachten |
||
F163p | Eefde |
vertaling: 't Zol better zun om nog effen te wacht'n |
F164p | Harfsen |
vertaling: Better zolt ut wear um eavn te wachtn. |
F165p | Amersfoort |
vertaling: 't Zou beter zijn om nog even te wachten |
F171p | Lunteren |
vertaling: 't Zou beter weze um nog effe te wachte |
F172p | Otterlo |
vertaling: 't Zou beter zin um nog effen te wachten. |
F177p | Hall |
vertaling: Zok nog effen wachten, zol dat b?ter w??n |
F178a | Empe |
vertaling: 't Zol b??t'r w??n um nog efkes te wacht'n |
F179p | Zutphen |
vertaling: Zol beter zin, om nog effen te wachten |
F183p | Baak |
vertaling: 't is better um nog effen te wachten |
F184p | Vorden |
vertaling: 't zol better wean umme nog effen te wachten |
F186p | Scherpenzeel |
vertaling: T'is beter om nog effen te wachten |
F206p | Hengelo |
vertaling: 't Zol better weazen um nog effen te wachten |
G013a | Eerste Exloermond |
vertaling: 't Zol beter weez'n om nog eev'n te wacht'n |
G015p | Sellingen |
vertaling: 't Zol beter wezen om nog eevm te wachten |
G030p | Westerbork |
vertaling: het zul beter wezen um nog even te wachten |
vertaling: ie kunt beter nog even wachten |
||
vertaling: het zul beter wezen um nog even te wachten |
||
vertaling: ie kunt beter nog even wachten |
||
G032c | Westdorp |
vertaling: 't Zul beter wees'n um nog eem'm te wacht'ng |
G033p | Exloo |
vertaling: Zul beter weez'n um nog eem te acht'n |
G052p | Zweeloo |
vertaling: t Zul beter weed'n um nog eem te wacht'n |
vertaling: zult ok beter wee'zn nog eem te wacht'n |
||
vertaling: 't Zul beter weesn um even te wachtn |
||
G054p | Noord Sleen |
vertaling: 't was v?lle b?ter aj nog eevn wacht |
G055p | Zuid Sleen |
vertaling: 't Zul beter weez'n um nog ?v'n te wachten |
G062b | Emmer Erfscheidenveen |
vertaling: 't Zol beter weedn om nog eemn te wacht'n |
vertaling: t Was beter om nog eefm te wachtn |
||
G075c | Kerkenveld |
vertaling: 't Zul beter wezen um nog even te wachten |
G080p | Erica |
vertaling: 't zul beter wezen um nog even te wachten |
G094p | Gramsbergen |
vertaling: 't Zol better wee'n um nog effn (of: eem') te wachn |
vertaling: 't Zol better w?en um nog eem te wacht'n |
||
G113q | Baalder |
vertaling: 't Zol better wee'n um nog eem te wach'n |
G139p | Den Ham |
vertaling: 't Soll better ween um nog em' te wachen |
G171p | Vriezenveen |
vertaling: 't zjol better wja um nog ef'n te wacht'n |
G173p | Almelo |
vertaling: t zol bette ween um nog eewn / effen te woochen |
G182p | Denekamp |
vertaling: 't zol better wezn um nog eem te wachn |
G198p | Enter |
vertaling: 't Zol better w??n um nog ??wn te wochen |
G200q | Saasveld |
vertaling: 't Zol better wean um nog evven te wochten |
G201p | Borne |
vertaling: 't Sol better wean um nog effn te wochen |
G204p | Hengelo |
vertaling: Het zol better wean um nog effn te wochtn |
G222p | Markelo |
vertaling: 't Zol better w?en um nog ??m te waochten |
G223p | Goor |
vertaling: 't Zol better w?nn um nog eawn te wochen |
G227p | Gelselaar |
vertaling: 't Zol better waen umme nog eaven te achten |
G234p | Enschede |
vertaling: 't Zol better wean um nog efkes te wachten |
G246p | Lochem |
vertaling: 't zol better we?n um nog e?m te wachen |
vertaling: 't Zol better w?n om nog eff'n te wach'n |
||
G251p | Neede |
vertaling: 't zol bbetter wean umme nog eavn te wachtn |
G278p | Zelhem |
vertaling: 't sol better wean um nog effen te wachten |
vertaling: t Zal better w?en om nog even te wachten |
||
G280q | Lievelde |
vertaling: 't zool better wehn nog eff'n te wa... |
H017p | Bredene |
vertaling: 't zoe beter zien van nog e bitje te wachten |
H046p | Nieuwpoort |
vertaling: 't zoe beter zien om nog e bitje te wachten |
H051p | Wulpen |
vertaling: 't zoe beter zien om nog e bitje te wachten |
H066p | Aartrijke |
vertaling: 't zu beter zien om nog wa te wachten |
H084p | Veurne |
vertaling: 't ware beter van nog e bitje te wachten |
I024p | Sommelsdijk |
vertaling: t zou beter weeze om nog effen te wachten |
I028p | Goudswaard |
vertaling: 't zou beter weze om nog effe te wachte |
I029p | Piershil |
vertaling: t zou beter zijn om nog effe te wachte |
I030p | Renesse |
vertaling: 't zou beter weze om nog even te wachten |
I034p | Serooskerke |
vertaling: t zou beter zien om nog even te wachten |
I042p | Herkingen |
vertaling: 't zou beter weze om nog even te wachten |
I043p | Nieuwe Tonge |
vertaling: 't zou beter weze om nog even te wachten |
I049p | Zierikzee |
vertaling: 't zou beter weze om nog eve te wachte |
vertaling: 't Zou beeter weeze om nog even te wachten |
||
I054p | Stavenisse |
vertaling: 't zou beter weze nog effen te wachten |
I057a | Nieuw Vossemeer |
vertaling: 't zou beter zijn om nog evekes te wachte |
I057b | De Heen |
vertaling: t zou beter zijn om nog even te wachten |
I058p | Westkapelle |
vertaling: 't zoubeter wizze om nog even te wachten |
vertaling: 't Zou beter zijn om nog even te wachten |
||
I062a | Serooskerke |
vertaling: 't zou beter zien om nog even te wachten |
vertaling: t zou beter zien om nog even te wachten |
||
I064a | Biggekerke |
vertaling: 't zou beter weze om nog even te wachten |
I065a | Grijpskerke |
vertaling: 't Zou beter weze om nog even te wachten |
I069p | Goes |
vertaling: 't zou beter weze om nog even te wachten |
I074p | Scherpenisse |
vertaling: 't zou beter weze om nog even te wachten |
vertaling: 't zou beter weze om nog even te wachten |
||
I076p | Oud Vossemeer |
vertaling: 't zou beter hewist e nog even d'rmee te wachten |
I077p | Tholen |
vertaling: 't zou beter weze om nog even te wachten |
I079p | Bergen op Zoom |
vertaling: 't Zou beter zijn om nog eve te wachten |
I080p | Koudekerke |
vertaling: 't zou beter weze om nog even te wachten |
I082p | Oost Souburg |
vertaling: 't zou beter zien om nog even te wachten |
vertaling: 't zou beter weze/zien om nog even te wachte |
||
I086p | s Heer Arendskerke |
vertaling: 't zou beter weze om nog even te wachten |
I094p | s Gravenpolder |
vertaling: 't zou beter weeze om nog even te wachten |
I095p | Hoedekenskerke |
vertaling: 't zou beter weze om nog even te wachten |
I103p | Cadzand |
vertaling: 't Zou beter zien om nog even te wachten |
vertaling: zou 't nie beter zin om nog even te wachten |
||
I107p | Groede |
vertaling: 't zou beter zie om nog 'n stuitje te wachten |
I108p | Breskens |
vertaling: t zou beter zien om nog eev'n te wachten |
vertaling: 't zou beter zien om noh even te wachten |
||
I114p | Baarland |
vertaling: 't Sou beter weze om nog even te wachte |
I116c | Kloosterzande |
vertaling: t' zou beter zijn om nog evekes te wachten |
I116p | Hengstdijk |
vertaling: 't zou beter zijn om nog evekes te wachten |
I117a | Rilland |
vertaling: zou beter wezen om nog even te wachten |
I128p | Ijzendijke |
vertaling: 't zou beter zen om noh even te wachten |
I140p | Axel |
vertaling: 't is beter om even te wachten |
I147p | Kieldrecht |
vertaling: 't zou beter zijn nog 'n betje te wachten |
I153p | Oedelem |
vertaling: 't zou beter zijn om nog 'n beetje te wachten |
I158p | Eeklo |
vertaling: 't zoe beter zij no en beetsje te wachten |
I161p | Assenede |
vertaling: 't zoe beetre zijn om nog een beetsen te wachten |
I163p | Oosteeklo |
vertaling: 't zoo beter zijn van nog efkes te wachten |
I190p | Waarschoot |
vertaling: 't soe beeder zijn om nog een beetsen te wachten |
I193p | Lovendegem |
vertaling: 't zoe beder zijn om nog een beetje te wachten |
I208p | Lokeren |
vertaling: 't zo beter zijne va nog 'n beetsje te wachten |
I212p | Waasmunster |
vertaling: 't zou beter zijn om nog wa te wachten |
I220p | Bornem |
vertaling: t zo beter zain oem nog efkes te wachten |
I241p | Gent |
vertaling: 't soe beter zijn om nog een beetse te wachten |
I244p | Afsnee |
vertaling: ge kaant bitter nog ifkes waachte |
I256p | Schellebelle |
vertaling: 't zoo beter zijn van nog efkes te wachten |
I264a | Lebbeke |
vertaling: 't zaa beter zijn van nog rezzekes te wachten |
I264p | Sint Gillis Bij Dendermonde |
vertaling: 't zou betre zijn nog efkes te wachten |
I268p | Puurs |
vertaling: t zaabeiter zo?n oem nog wa te wachte |
K005p | Rotterdam |
vertaling: we zoue beter effe kenne wachte |
K012p | Ouderkerk aan den IJssel |
vertaling: t Zou beter zijn nog effe te wachte |
K018a | Ammerstol |
vertaling: t Zou beter zain om nog eve te wachte |
K023p | Lopik |
vertaling: Je kin beter effe wachte |
K039p | Culemborg |
vertaling: 't zou beter zain om nog effe te wachte |
K042a | Vlaardingen |
vertaling: 't Zou beter zijn om nog even te wachten |
K068p | Giessen Nieuwkerk |
vertaling: Je ken beter nog effe wachte |
K087p | Klaaswaal |
vertaling: t Zu beter zijn om nog eefies te wachte |
K090p | Zwijndrecht |
vertaling: 't zou beter weze om nog effe te wachten |
vertaling: we zoue beter nog effe kenne wachte |
||
vertaling: 't zou beter weze om nog effe te wachten |
||
vertaling: we zoue beter nog effe kenne wachte |
||
K093p | s Gravendeel |
vertaling: 't zou beter zijn om nog effe te wachten |
K096p | Sliedrecht |
vertaling: 't zou beterder zijn om nog effe te wachte |
vertaling: 't zou beter weze om nog eefies te wachte |
||
K104a | Herwijnen |
vertaling: 't Z? (? als in Eng. "book") b?:ter zijn (om) n?g effe te waachte |
K123p | Willemstad |
vertaling: idem opm.: twijfelgeval voegwoord infinitiefzin bij adjectief 'beter' |
K124p | Strijen |
vertaling: t zu beter zain om nog eefies te wachten |
K125p | Lage Zwaluwe |
vertaling: Effutjes waachte zou beter zijn |
K129p | Geertruidenberg |
vertaling: Ut zou beter zijn nog effe te wachte |
K131p | Waspik |
vertaling: 't S? beter zain om nog eve te wachte |
K142p | Baardwijk |
vertaling: Ut zoo beter zijn nog efkes te waachten |
K147p | Vlijmen |
vertaling: ut z? b??ter zijn om nog ?fkes te w?chte |
K153p | Oud Gastel |
vertaling: Ut sou beter zen om nog effe te wachte |
K154p | Klundert |
vertaling: 't Zou beter zijn om nog effe te wachtte |
vertaling: ik zou maor efkes wachte |
||
K155p | Zevenbergen |
vertaling: idem opm.: twijfel voegwoord infinitiefzin bij adjectief 'beter' |
K160p | Breda |
vertaling: 't is beter om nog effe te wachte |
K164a | Kaatsheuvel |
vertaling: 't zo beter zijn om nog efkes te woachte |
K164p | Loon op Zand |
vertaling: 't z? beeter zen om nog efkes te wochten |
K167p | Cromvoirt |
vertaling: 't is beter om nog efkes te wachten |
K172p | Boxtel |
vertaling: t zo beter zen um nog efkes te wochte |
K173p | Wouw |
vertaling: opm.: alleen aanduiding 'ja' |
K174p | Roosendaal |
vertaling: 't is beter om nog effu te wachtu |
K183b | Enschot |
vertaling: t zai beter zen um nog efkes te wochten |
K183p | Tilburg |
vertaling: 't Z? beter z?n om nog efkes te wochte |
K185p | Oisterwijk |
vertaling: ut zo beter zeen om nog efkes te wochte |
K188p | Nispen |
vertaling: 't waar beter om nog effe te wachten |
K194p | Alphen |
vertaling: t zu beter zeen om nog efkus te wochten |
K218a | Hapert |
vertaling: 't Z? better zen um nog ifkes te wochten |
K225p | Ekeren |
vertaling: t zou beter zen oem nog efkes te wachte |
K237p | Turnhout |
vertaling: t zou beter zen om nog efkes te woogte |
K241p | Retie |
vertaling: tso beiter zen om nog efkes te wochte |
K243p | Merksem |
vertaling: 't zou beter zen van nog efkes te wachte |
K246p | Borgerhout |
vertaling: t zou beter zen nog efkes te wachte |
K262p | Broechem |
vertaling: tza beiter zaan van nog efkes te wochte |
K274p | Herentals |
vertaling: t zoo beiter zein nog efkes te wachte |
K276p | Mol |
vertaling: ge zou beter nog efkes wachte |
K278p | Lommel |
vertaling: t sa beter zen van nog efkes te wachten |
K289p | Waarloos |
vertaling: t za beiter zaan oem nog efkes te wachte |
K294p | Koningshooikt |
vertaling: 't za beter zaan van nog efkes te wachte |
K312p | Meerhout |
vertaling: 't zod beter zijn om nog wa te wachten |
K339p | Heist op den Berg |
vertaling: tza beter zaan nog efkes te wachten |
L014p | Renkum |
vertaling: 't Zou beter z'n om nog effe te wachte |
L027p | Westervoort |
vertaling: 't Zol beater zin um nog efkes te wachte |
L036p | Wehl |
vertaling: 't Zol baeter zun um nog effen te wachten |
L037p | Doetinchem |
vertaling: ut zol beter ween um nog effen te wachten |
L054p | Druten |
vertaling: 't z? b?ter zijn efkes te wachte |
L071p | Nijmegen |
vertaling: 't Zou b?ter zien nog ekkes te wachten |
L079p | Herwen |
vertaling: 't Zol n?ter zien um nog efkes te wachte |
L083p | Stokkum |
vertaling: 't Zol baeter bun um nog effe te wachte |
L084p | s Heerenberg |
vertaling: 't Zol b?ter zun um nog efkes te wachten |
L119p | Groesbeek |
vertaling: 't Sol b??ter zien um nog ?fkes te wagte |
L144p | Rosmalen |
vertaling: 't Z? beeter zen um nog efkes te waachte |
L151a | Loosbroek |
vertaling: 't Waar beter um nog efkes te waachte |
L151p | Nistelrode |
vertaling: 't zou beter zen um nog efkes te waachte |
L159p | Cuijk |
vertaling: t zou beter zien um nog efkes te waachten |
L178p | Heeswijk |
vertaling: 't Zo bitter zen um nog efkens te waachte |
L179p | Schijndel |
vertaling: 't waar beter nog efkes te waachte |
L180p | Veghel |
vertaling: 't Zou beter zijn om nog even te wachten |
L182a | Keldonk |
vertaling: 't Zu better zen 'm nog efkes te w?chte |
L185p | Sint Anthonis |
vertaling: 't zoj bieter zien um efkes te waachte |
L200p | Sint Oedenrode |
vertaling: Ut zu better zen um nog efkes te waachten |
L203b | Breugel |
vertaling: ut zo bittur z?n um noch efkus tu waachtu |
L203p | Lieshout |
vertaling: 't zo bitter zen um nog ifkes te waachte |
vertaling: tza bitter zen um nog efkus te waachte |
||
L204p | Beek |
vertaling: Ut zo beeter z?n um nog efkes te waachte |
L207p | Gemert |
vertaling: 't Z? b?tter zeng um nog ifkes te waachten |
L208p | Bakel |
vertaling: T zo bitter zin um nog us efkes te waachte |
L210p | Venray |
vertaling: 't Zeuj baeter zien um nog efkkes te waachte |
vertaling: 't Zeuj baeter zien um nog efkes te waachte |
||
L237p | Helmond |
vertaling: 't zo better zing um nog efkes te waachte |
L243a | Ommel |
vertaling: 't zo better zijn as ge nog efkes waagte |
L259p | Dommelen |
vertaling: 't zouw beeter zen um nog efkes te wochte |
L260p | Valkenswaard |
vertaling: ge kont beter nog efkes wochte |
L264p | Someren |
vertaling: t Zo better zijn um noch efkes te waachte |
L265p | Meijel |
vertaling: et z?w b?tter zin um n?ch ?fkes te waachte |
L267p | Maasbree |
vertaling: 't is baeter as we efkes wachte |
L270p | Tegelen |
vertaling: 't zol baeter zien ?m nog efkes te wachte |
L295p | Baarlo |
vertaling: 't Zoej baeter zien um nog aevekes te wachte |
L320p | Hunsel |
vertaling: 't zooj baeter zeen om noch effe te wachte |
L329p | Roermond |
vertaling: 't zol baeter zeen om nog aeve te wachte |
vertaling: 't zol baeter zeen om nog efkes te wachte |
||
L372p | Maaseik |
vertaling: 't zou bieter zeen om nog effe te wachte |
vertaling: 't zou bieter zeen nog effe te wachte |
||
vertaling: 't zou bieter zeen om nog effe te wachte |
||
vertaling: 't zou bieter zeen nog effe te wachte |
||
L381p | Echt |
vertaling: 't Zoe baeter zeen om nog effe te wachte |
L387p | Posterholt |
vertaling: 't zoow baeter zeen om nog effe te wachte |
vertaling: 't Zow baeter zeen ?m nog efkes te wachte |
||
L421p | Dilsen |
vertaling: t zouw bieter zeen van nog effe te wachte |
L423p | Stokkem |
vertaling: t zau beter zien um nog effekens te wachte |
L432p | Susteren |
vertaling: 't Zoe baeter zeen ?m nog effe te wachte |
L433p | Nieuwstadt |
vertaling: 't Zou baeter zeen noch effe te wachte |
M008p | Barlo |
vertaling: 't Zot baeter wezsen (waen) um nog effen te wachten |
M010p | Bredevoort |
vertaling: 't Beste zol wessen, um nog effen te wachten |
M013p | Winterswijk |
vertaling: 't Zol beater wezzen um nog effen te wachten |
M042p | Ulft |
vertaling: Ut zol better zun um nog effen te wachten |
N024p | Westvleteren |
vertaling: 't zoe beter zie om nog e bitje te wachten |
vertaling: 't su beter zin va nog e bitsje te wachten |
||
N031p | Poelkapelle |
vertaling: 't zu beter zin om nog e bitsje te wachten |
N045p | Izegem |
vertaling: 't zou beter zien van nog een betje te wachten |
N067p | Poperinge |
vertaling: 't zoe beter zien om nog e bitje te wachten |
N141p | Kortrijk |
vertaling: 't zou beter zijn van nog 'n beetje te wachten |
O030p | Oosterzele |
vertaling: 't zo beter zeen om nog e wa te wachten |
O061p | Aalst |
vertaling: 't zo beiter zen nog efkes te wachten |
vertaling: 't zol beter zen nog ressekes te wachten |
||
O062p | Moorsel |
vertaling: 't zoo beter zijn om nog evvekes te wachten |
O097p | Bevere |
vertaling: 't zoe beter zijn van nog een beetse te wachten |
O133p | Herzele |
vertaling: zo 't nie beter zijn om nog e wa te wachten |
O158p | Pamel |
vertaling: tzou beter zen om nog en betjn te wachten |
O230p | Overboelare |
vertaling: 't zou beter zijn om nog een bitjen te wachten |
O239p | Gooik |
vertaling: t zou beeter zeen oem nog n betjn te wachte |
P001p | Nieuwenrode |
vertaling: 't zaa bijter zain oem nog wa te wachten |
P004p | Grimbergen |
vertaling: tzaa beiter zain nog een bekke te wachte |
P021p | Tildonk |
vertaling: tsaa beiter zaen van nog efekes te wachte |
P035a | Scherpenheuvel |
vertaling: t zaa beiter zain nog effes te wachte |
P086p | Kessel Lo |
vertaling: tzaa beter zen van nog efkes te wachte |
P088p | Leuven |
vertaling: t zaa beeter za?n vei nog efkes te wachte |
P103p | Roosbeek |
vertaling: t za bejeter zen veuj nog affe te wachte |
Q002p | Hasselt |
vertaling: t zeu bi?ter zen nog effe te wachte |
Q019p | Beek |
vertaling: is 't neet beter effe te wachten |
Q077p | Hoeselt |
vertaling: 't zo beter zien van nog efkes te waachte |
Q086p | Eigenbilzen |
vertaling: t zoe beter zien nog get te waachte |
Q095p | Maastricht |
vertaling: 't zow beter zien um nog eve te wachte |
Q101p | Valkenburg |
vertaling: 't Zou baeter zin um nog eve te wachte |
Q116p | Simpelveld |
vertaling: ut wuur besser vuur nog effe tse waade |
Q117a | Waubach |
vertaling: 't Wuur be?ter nog get te wade |
vertaling: 't Zow beater zie? nog effe te wade |
||
Q119p | Eygelshoven |
vertaling: 't Zow beter zie? om nog effe te wachte |
vertaling: Ut woar b?ter um noch effe te waade |
||
Q222p | Vaals |
vertaling: 't Wuur besser um noch effe tse wade |
data mondelinge enquête
Kloeke | plaats | spreker | tekst | |||
---|---|---|---|---|---|---|
geen data mondelinge enquête voor testzin 528 |
data telefonische enquête
Kloeke | plaats | testzin | instructie | antwoorden |
---|---|---|---|---|
geen data telefonische enquête voor testzin 528 |
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut