Overzicht SAND-data testzin 522 (Hij woont bij Wim)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
Kloeke | plaats | antwoorden |
---|---|---|
A002p | West Terschelling / West Skylge |
vertaling: Hi wenget bi Wim. |
B005p | Hoorn |
vertaling: hie wenget bie wim |
B007p | Ferwerd / Ferwert |
vertaling: Hij winnet bij Wim |
B028p | Oudkerk / Aldtsjerk |
vertaling: Hy wennet by W. yn. |
B029p | Rinsumageest / Rinsumageast |
vertaling: Hy wennet by Wim |
B046b | Oosterbierum / Easterbierrum |
vertaling: Hy wennet by M |
B056p | Leeuwarden / Ljouwert |
vertaling: Hij woont bij Wim. |
B085p | Weidum |
vertaling: Hy wennet by Wim |
B112p | Sneek / Snits |
vertaling: Hij wo?nt bij Wim |
C001p | Oudeschip |
vertaling: Hai woont bie Wil'm |
C029p | Warffum |
vertaling: Hai woont bie Wim. |
C031p | Uithuizen |
vertaling: hai woont bie Wim |
C041a | Leermens |
vertaling: Hai woont bie Wim |
C070p | Bedum |
vertaling: Hai woont bie Wim |
C099p | Zuidhorn |
vertaling: Hai woont bie Wim |
C106p | Tolbert |
vertaling: Hij woont bij Wim |
C110p | Middelbert |
vertaling: Hai woont bie Wim |
C115p | Harkstede |
vertaling: hai woont bie W |
C151p | Kropswolde |
vertaling: Hai woont bie Wim |
C152p | Hoogezand |
vertaling: Hai wohnt bi Wim |
C153p | Sappemeer |
vertaling: Hai woont bie Wim |
C154q | Annerveen |
vertaling: Hai woont bie Wim |
C156a | Tripscompagnie |
vertaling: Hei woont bij Wim in |
vertaling: Hai woont bie wim |
||
C157p | Meeden |
vertaling: y0woont bie Wim |
C165p | Bellingwolde |
vertaling: Hai woont bie Wim |
vertaling: Hoi woont bie Wim |
||
vertaling: Hai woont bie Wulm in |
||
C184p | Eext |
vertaling: Hie woont bij Wim. |
C186p | Wildervank |
vertaling: y0woont bie W |
E003a | Den Oever |
vertaling: Hij woent bij Wim |
vertaling: Hij woent bij W |
||
E004p | Hippolytushoef |
vertaling: Hij woont bij wim? |
vertaling: Hij woent bij Wim |
||
E028p | Obdam |
vertaling: Hai woont bai Wim |
E029p | Sijbekarspel |
vertaling: hai woont bai Wim |
E031a | Oostwoud |
vertaling: Hai woont bai Wim |
E032p | Nibbixwoud |
vertaling: Hij weunt bij Wim |
E035p | Westwoud |
vertaling: Hoi weunt boi wim |
E040a | Venhuizen |
vertaling: Hai weunt bai Wim |
E040p | Enkhuizen |
vertaling: Ij woont bij W |
E041p | Egmond aan Zee |
vertaling: Ai weent bai wim |
E052p | Grosthuizen |
vertaling: Hai woont bai W |
E060p | Wijdenes |
vertaling: hai weunt bai Wim |
E069p | De Rijp |
vertaling: Ij woont bij W |
vertaling: Hij woont bij W. |
||
E086p | Zaandam |
vertaling: hai weunt bai Willum |
E091b | Volendam |
vertaling: IJ woint bij Wum |
E109p | Amsterdam |
vertaling: Hai woont bai Wim |
E118z | Bovenkerk |
vertaling: Hij woont bij Wim |
E121p | Weesp |
vertaling: Hij wont bij Wim |
E126p | Bussum |
vertaling: Hij woont bij Wim |
vertaling: Hij woont bij Wim |
||
E127p | Huizen |
vertaling: Hij wo?nt bij Wim |
vertaling: Hij woo?n bij Wim |
||
E139p | Hoogmade |
vertaling: Hij woont bij Wim |
E160p | Oud Loosdrecht |
vertaling: idem opm.: twijfelgeval thuisnaamval op eigennaam 3.ev.vmann. |
E192p | Utrecht |
vertaling: Hij woont bij WIm |
vertaling: hij woant bij Willem |
||
vertaling: Hij woont bij Wim |
||
E208q | Sluipwijk |
vertaling: Hij woont bij Wim opm.: 'idem' |
E223p | Jutphaas |
vertaling: Hij woont bij Wim |
F002a | Oudega / Aldegea |
vertaling: Hy wennet by Wim |
F013b | Nijehaske |
vertaling: Hij wennet bij Wim. |
F043p | Nijeholtpade |
vertaling: Hij woont bij Wim. |
F044p | De Blesse |
vertaling: Hy woant by Wim |
F061a | Wapserveen |
vertaling: hij woont bij Wim. |
F070p | Giethoorn |
vertaling: Hij woont bij Wim. |
F074p | Meppel |
vertaling: Hij huust bij Wim |
F084p | Genemuiden |
vertaling: I-j woont bi-j Wim |
F090p | Kampen |
vertaling: Ei woont bij Wim |
F097p | Nieuwleusen |
vertaling: Hi'j woont bi'j Wim7 |
F102a | Wezep |
vertaling: Hij wont bie Wim |
F102p | Oldebroek |
vertaling: Hij woont biej Wim |
F103p | Hattem |
vertaling: IJ woont bij Wim in |
F107b | Lenthe |
vertaling: Hij woont bi-j W |
F107p | Heino |
vertaling: Hee woont bie Wim |
F113p | Heerde |
vertaling: Hie wont bie Wim |
vertaling: Hie woont bie Wim |
||
F119p | Wijhe |
vertaling: He woont bie Wim |
F121p | Spakenburg |
vertaling: Hie wo?nt bie Wim |
vertaling: Hie woent bie Wim |
||
vertaling: Hie woent bie Wim |
||
F131p | Terwolde |
vertaling: Hee woont bie wim |
F133p | Deventer |
vertaling: Hee woont bie Wim |
vertaling: H?e woont bie Wim |
||
F138p | Bathmen |
vertaling: Hee woont bie Wim |
F142p | Nijkerk |
vertaling: Hij woent bie Wim |
F145p | Garderen |
vertaling: Hie woent bie Wim |
F151p | Apeldoorn |
vertaling: Hee woont bie Wim |
vertaling: He woont bie Wims |
||
vertaling: H? woont bie Wim |
||
vertaling: Hee woont bie Wim |
||
vertaling: Hie / hee woont bie Wim |
||
F153p | Ugchelen |
vertaling: Hee woont bie Wim |
F155p | Twello |
vertaling: Hee woont bie Wim |
F157a | Klarenbeek |
vertaling: H? woont bie W. |
F158p | Voorst |
vertaling: Hi woont bie Wim |
F161p | Gorssel |
vertaling: Hi woont bie Wim |
vertaling: Hi woont bie Wim |
||
F163p | Eefde |
vertaling: Hee woont biej Wim |
F164p | Harfsen |
vertaling: Hee huust bie Wim. |
F165p | Amersfoort |
vertaling: Hij woont bij Wim |
F171p | Lunteren |
vertaling: Hij woont bij Wim |
F172p | Otterlo |
vertaling: Hie woont bie Willem |
F177p | Hall |
vertaling: Hij woont bie Wim |
F178a | Empe |
vertaling: Hee woont biej Wim |
F179p | Zutphen |
vertaling: hee woont bie Wim |
F183p | Baak |
vertaling: Hi'j woont bi'j Wim |
F184p | Vorden |
vertaling: Hee wont bij W. (sic) |
F186p | Scherpenzeel |
vertaling: Hie woont bie W |
F206p | Hengelo |
vertaling: Hie woont bi'j Wim |
G013a | Eerste Exloermond |
vertaling: Hij woont bie Wim |
G015p | Sellingen |
vertaling: Hai woont bie Wilm |
G030p | Westerbork |
vertaling: Hij woont bij Wilm |
G032c | Westdorp |
vertaling: Ie woont bij Wim |
G033p | Exloo |
vertaling: Ei woont bij Wim |
G052p | Zweeloo |
vertaling: Hie woont bij Wim. |
vertaling: hij woont bij Wim |
||
vertaling: Hei woont beij Wim |
||
G054p | Noord Sleen |
vertaling: Hie woont bie Wim |
G055p | Zuid Sleen |
vertaling: Hij woont bij Wim. |
G062b | Emmer Erfscheidenveen |
vertaling: Hij woont bie W. |
vertaling: Hij woont bie Wilm |
||
G075c | Kerkenveld |
vertaling: Hij woont bij Wim |
G080p | Erica |
vertaling: hie |
G094p | Gramsbergen |
vertaling: Hie wont bi'j Wim |
vertaling: Hie woon'n bi'j Wim |
||
G113q | Baalder |
vertaling: Ie woont bi-j Wim |
G139p | Den Ham |
vertaling: Hie woont bie Wim |
G171p | Vriezenveen |
vertaling: Hij woand biej Wim |
G173p | Almelo |
vertaling: Hee wont biej wilm |
G182p | Denekamp |
vertaling: Hij wonnt bie wim |
G198p | Enter |
vertaling: Heij wont biej W opm.: twijfel thuisnaamval op eigennaam 3.ev.mann.: informant schrijft naam niet voluit |
G200q | Saasveld |
vertaling: Hee wont bie Wim |
G201p | Borne |
vertaling: He wont bie Wim |
G204p | Hengelo |
vertaling: Hee wont biej Wim |
G222p | Markelo |
vertaling: Hee woont bie Wim |
G223p | Goor |
vertaling: Hee w?nt bie Wim |
G227p | Gelselaar |
vertaling: Hee woont biej Wim |
G234p | Enschede |
vertaling: Hee wont bie Wim |
G246p | Lochem |
vertaling: Hee woont bie Wim |
vertaling: hee huust met Wim |
||
vertaling: Hee woont bie Wim |
||
vertaling: hee huust met Wim |
||
vertaling: He woont bie Wim |
||
G251p | Neede |
vertaling: Hee wont biej Wim |
G278p | Zelhem |
vertaling: Hie woont biej Wim |
vertaling: Hi woont bi-j Wim |
||
G280q | Lievelde |
vertaling: He woont bej wim |
H017p | Bredene |
vertaling: Je weund (ie (em)) bij Wim opm.: subjectdubbeling |
H046p | Nieuwpoort |
vertaling: ne weunt bie Wim |
H051p | Wulpen |
vertaling: e weunt bie Wim |
H066p | Aartrijke |
vertaling: je weunt bi Wim |
H084p | Veurne |
vertaling: E weunt bie W. |
I024p | Sommelsdijk |
vertaling: Hie weunt bie Wim |
I028p | Goudswaard |
vertaling: Hai weut bai Wimme |
I029p | Piershil |
vertaling: Hij weunt bij Wimme |
I030p | Renesse |
vertaling: Ie woon bie Wim (Wullem) |
I034p | Serooskerke |
vertaling: Ie weunt bie Wim |
I042p | Herkingen |
vertaling: Hie weunt bie W |
I043p | Nieuwe Tonge |
vertaling: hie weunt bie W |
I049p | Zierikzee |
vertaling: Ie woon bie Wim |
vertaling: ie woont bie W |
||
I054p | Stavenisse |
vertaling: Ie weun bie Wim |
I057a | Nieuw Vossemeer |
vertaling: ij woont bij Wimme |
I057b | De Heen |
vertaling: Ij woon bij W |
I058p | Westkapelle |
vertaling: Ie weunt bie Wim |
vertaling: Hij woont bij Wim |
||
I062a | Serooskerke |
vertaling: Ie weunt bie Wim |
vertaling: ie weunt bie W. |
||
I064a | Biggekerke |
vertaling: ie weunt bie W |
I065a | Grijpskerke |
vertaling: Ie weun bie wim |
I069p | Goes |
vertaling: ie weun bie W |
I074p | Scherpenisse |
vertaling: ie weunt bie W |
vertaling: ie weun bie W |
||
I076p | Oud Vossemeer |
vertaling: ie weun bie W |
I077p | Tholen |
vertaling: ie weun bie W |
I079p | Bergen op Zoom |
vertaling: IJ wo?n bij Wim |
I082p | Oost Souburg |
vertaling: ie weunt bie W |
vertaling: ie weunt bie W |
||
I086p | s Heer Arendskerke |
vertaling: Ie weunt bie Wim |
I094p | s Gravenpolder |
vertaling: ie weun bie W |
I095p | Hoedekenskerke |
vertaling: Ie weunt bie Wim |
I103p | Cadzand |
vertaling: Ie weunt bie Wim |
vertaling: ie weunt bie W |
||
I107p | Groede |
vertaling: die weu bie W |
I108p | Breskens |
vertaling: die weun bie Wim |
vertaling: Ie weun bie Willem |
||
I114p | Baarland |
vertaling: Ik weun bie Wullem |
I116c | Kloosterzande |
vertaling: Ij Weun bij Wim |
I116p | Hengstdijk |
vertaling: Ij weun bij Wim |
I117a | Rilland |
vertaling: ie weunt bie W |
I128p | Ijzendijke |
vertaling: ie weunt bie W |
I140p | Axel |
vertaling: Ie weun bie Wim |
I147p | Kieldrecht |
vertaling: He weunt bij Wim |
I153p | Oedelem |
vertaling: Je weunt bij Wim |
I158p | Eeklo |
vertaling: ij weun bij Wim |
I161p | Assenede |
vertaling: hij woont bij Wim |
I163p | Oosteeklo |
vertaling: ij weunt bij Wim |
I190p | Waarschoot |
vertaling: ee weun be Wim |
I193p | Lovendegem |
vertaling: ee weun bij Wim |
I208p | Lokeren |
vertaling: ij weun bij Wim |
I212p | Waasmunster |
vertaling: ij wein bij Wim |
I220p | Bornem |
vertaling: hai woint bai Wim |
I241p | Gent |
vertaling: hij weunt bij Wim |
I244p | Afsnee |
vertaling: Haj wont baj Wimme |
I256p | Schellebelle |
vertaling: ij weunt bij Wim |
I264a | Lebbeke |
vertaling: ei woent bij Wim |
I264p | Sint Gillis Bij Dendermonde |
vertaling: ij woont bij Wim |
I268p | Puurs |
vertaling: o? w?nt bo? Wim |
K005p | Rotterdam |
vertaling: Hij woont bij Wim |
K012p | Ouderkerk aan den IJssel |
vertaling: Hij weunt bij Wim (of Wimp) opm.: twijfelgeval thuisnaamval op eigennaam 3.ev.mann. |
K018a | Ammerstol |
vertaling: Hai weunt bai Wumme |
K023p | Lopik |
vertaling: Hij woont bai wim |
K039p | Culemborg |
vertaling: hai weun bai Wim |
K042a | Vlaardingen |
vertaling: Hij woont bij Wim |
K068p | Giessen Nieuwkerk |
vertaling: Hij w??nt bij Wimme |
K087p | Klaaswaal |
vertaling: Hij weunt bij Wimme |
K090p | Zwijndrecht |
vertaling: Hij woon bij Wimme |
K093p | s Gravendeel |
vertaling: Hij weunt bij Wimme |
K096p | Sliedrecht |
vertaling: Hij weun bij Wimme |
vertaling: Hij weunt bij wimme |
||
K104a | Herwijnen |
vertaling: Hij woont bij Wimme |
K123p | Willemstad |
vertaling: idem opm.: twijfelgeval thuisnaamval |
K124p | Strijen |
vertaling: Hai weunt bij wimme |
K125p | Lage Zwaluwe |
vertaling: Hij wont bij Wimme |
K129p | Geertruidenberg |
vertaling: Hij woont bijj Wim |
K131p | Waspik |
vertaling: Hai (i)woont bai Wimme |
K147p | Vlijmen |
vertaling: Hij woont bij Wimme |
K153p | Oud Gastel |
vertaling: Ei woont bij Wim |
K154p | Klundert |
vertaling: ij w??n bij Wimme |
K155p | Zevenbergen |
vertaling: idem opm.: twijfel thuisnaamval op eigennaam 3.ev.mann. |
K160p | Breda |
vertaling: ij wount bij Wimme |
K164a | Kaatsheuvel |
vertaling: hij wont bij Wimme |
K164p | Loon op Zand |
vertaling: Hij woint bij Wimme |
K167p | Cromvoirt |
vertaling: hij wont bij Wimme opm.: twijfelgeval thuisnaamval op eigennaam 3.ev.mann. |
K172p | Boxtel |
vertaling: hij wont be Wimme opm.: twijfelgeval thuisnaamval op eigennaam 3.ev.mann. |
K173p | Wouw |
vertaling: opm.: alleen aanduiding 'ja' |
K174p | Roosendaal |
vertaling: ij woont bij Wim |
K183b | Enschot |
vertaling: hij wont bij Wimme opm.: twijfelgeval thuisnaamval op eigennaam 3.ev.mann. |
K183p | Tilburg |
vertaling: Hij w?ont bij Wim |
K185p | Oisterwijk |
vertaling: hij wond bij W |
vertaling: hij woont bij Wimme opm.: twijfelgeval thuisnaamval op eigennaam 3.ev.mann. |
||
K188p | Nispen |
vertaling: ij woont bij W |
K194p | Alphen |
vertaling: hij woont bij Wim |
K218a | Hapert |
vertaling: Hij wont b? Wimme |
K225p | Ekeren |
vertaling: ai woent bai W |
K237p | Turnhout |
vertaling: ha woent baai Wim |
K241p | Retie |
vertaling: hai woent bai Wem |
K243p | Merksem |
vertaling: a woent ba Wim |
K246p | Borgerhout |
vertaling: a woent ba Wim |
K262p | Broechem |
vertaling: a woent ba Wim |
K274p | Herentals |
vertaling: a woent bei Wim |
K276p | Mol |
vertaling: hij woont bij Wim |
K278p | Lommel |
vertaling: hij woont bij Wimmen |
K289p | Waarloos |
vertaling: a woent baa de Wim |
K294p | Koningshooikt |
vertaling: ha weunt ba Wim |
K312p | Meerhout |
vertaling: hij woont bij Wim |
K339p | Heist op den Berg |
vertaling: ha went ba Wim |
L014p | Renkum |
vertaling: Hij woont bij Wim |
L027p | Westervoort |
vertaling: Hi-j woont bi-j W. opm.: twijfel thuisnaamval op eigennaam 3.ev.mann. |
L036p | Wehl |
vertaling: Hi-j woont bi-j Wim |
L037p | Doetinchem |
vertaling: hij woont bij Wim |
L054p | Druten |
vertaling: Hij wont bij Wimme |
L071p | Nijmegen |
vertaling: Hij won bij Wim |
L079p | Herwen |
vertaling: Hi'j woont bi'j Wim |
L083p | Stokkum |
vertaling: Hi-j woont bi-j Wim |
L084p | s Heerenberg |
vertaling: Hij woont bi-j W. |
L119p | Groesbeek |
vertaling: Heej wont beej Wim |
L144p | Rosmalen |
vertaling: Hij w?nt b? Wimme |
L151a | Loosbroek |
vertaling: Hij wont b? Wimme |
L151p | Nistelrode |
vertaling: hij wont bij Wim |
L159p | Cuijk |
vertaling: Heej wont beej Wim |
L178p | Heeswijk |
vertaling: Hij wont b? Wim |
L179p | Schijndel |
vertaling: Hij wont be Wimme |
L180p | Veghel |
vertaling: Hij woont bij Wim |
L182a | Keldonk |
vertaling: Hij w?nt b? Wim |
L185p | Sint Anthonis |
vertaling: hij w?nt bij Wim |
L200p | Sint Oedenrode |
vertaling: Hij wony b? Wimme |
L203b | Breugel |
vertaling: Hijj w?nt bijj Wimmu |
L203p | Lieshout |
vertaling: hij wont bij Wimme |
vertaling: haj wont baj Wimme |
||
L204p | Beek |
vertaling: Hi wont b? Wimme |
L207p | Gemert |
vertaling: Haj wont baj Wimme |
L208p | Bakel |
vertaling: Haai wont baai Wimmu |
L210p | Venray |
vertaling: Hi-j wont bi-j W opm.: twijfel thuisnaamval op eigennaam 3.ev.mann.: informant schrijft naam niet voluit |
vertaling: Hij w?nt bij Wim |
||
L237p | Helmond |
vertaling: haai wont baai Wimme |
L243a | Ommel |
vertaling: hij wont bijj Wimme |
L259p | Dommelen |
vertaling: hij wont be Wimme |
L260p | Valkenswaard |
vertaling: hij wont bij Wimme |
L264p | Someren |
vertaling: Hij wont bij Wimme |
L265p | Meijel |
vertaling: H?j w?nt b?j Wim |
L267p | Maasbree |
vertaling: hae wont beej Wim |
L270p | Tegelen |
vertaling: hae wont beej Wim |
L295p | Baarlo |
vertaling: Hae woent beej W?m |
L320p | Hunsel |
vertaling: hae woeantj bie Wim |
L329p | Roermond |
vertaling: hae woont biej Wim |
vertaling: hae woont biej Wim |
||
L372p | Maaseik |
vertaling: hae woent bij Wim |
L381p | Echt |
vertaling: Hae woontj bie Wim |
L387p | Posterholt |
vertaling: hae wont bie Wim |
vertaling: Hae w?nt bie W. |
||
L421p | Dilsen |
vertaling: hee woe?nt bij Wim |
L423p | Stokkem |
vertaling: e woent beij Wim |
L432p | Susteren |
vertaling: Hae woont bie Wim |
L433p | Nieuwstadt |
vertaling: Hae woont bie Wim |
M008p | Barlo |
vertaling: Hee wont bi-j Wim |
M013p | Winterswijk |
vertaling: Hee wint bi'j Wim |
M042p | Ulft |
vertaling: Hi j woont bi j Wim |
N020p | Pollinkhove |
vertaling: Hij woont bij Wim |
N024p | Westvleteren |
vertaling: ne weunt bie W |
vertaling: e weund bi Wim |
||
N031p | Poelkapelle |
vertaling: ne weund (i) bi W |
N045p | Izegem |
vertaling: Je weunt bi Wim |
N067p | Poperinge |
vertaling: e weunt be Wim |
N141p | Kortrijk |
vertaling: Je weun bij Wim |
O030p | Oosterzele |
vertaling: ij weunt bij Wim |
O061p | Aalst |
vertaling: ei woentj be Wim |
vertaling: e woentj be Wim |
||
O062p | Moorsel |
vertaling: e woenjt be Wim |
O097p | Bevere |
vertaling: ie weunt bij Wim |
O133p | Herzele |
vertaling: hij weunt bij Wim |
O158p | Pamel |
vertaling: a woenjt be Wim |
O230p | Overboelare |
vertaling: ij weuntsj bij Wim |
O239p | Gooik |
vertaling: a woentj ba Wim |
P001p | Nieuwenrode |
vertaling: ij woent baie Wim |
P004p | Grimbergen |
vertaling: ai woent bai Giljon |
P021p | Tildonk |
vertaling: ei woent bae Wim |
P035a | Scherpenheuvel |
vertaling: hai weunt bai Wim |
P086p | Kessel Lo |
vertaling: o woent bo Wim |
P088p | Leuven |
vertaling: a? woent ba? Wim |
P103p | Roosbeek |
vertaling: e wunt bijje Wim |
Q002p | Hasselt |
vertaling: hi? wunt be W. |
Q019p | Beek |
vertaling: he woont bie Wim |
Q077p | Hoeselt |
vertaling: he goent bij Wum |
Q086p | Eigenbilzen |
vertaling: he wint bij Wim |
Q095p | Maastricht |
vertaling: heer woent bei W |
Q101p | Valkenburg |
vertaling: Hae woont bie Wim |
Q116p | Simpelveld |
vertaling: hea woent bei d'r Wim |
Q117a | Waubach |
vertaling: Hea w?nt bi-j d'r Wim |
vertaling: He? w?nt mit d'r Wim |
||
Q119p | Eygelshoven |
vertaling: Hee? wont bij d'r Wim |
vertaling: He woont bie der Wim |
||
Q222p | Vaals |
vertaling: Hae waont bej der Wim |
data mondelinge enquête
Kloeke | plaats | spreker | tekst | |||
---|---|---|---|---|---|---|
I274p | Malderen | hulpinterviewer | [v=522] Hij woont bij Wim. [/v] | context | ||
informant | [a] Hij woont bij Wim. [/a] | context | tagging | |||
K189b | Nieuwmoer | veldwerker | [v=522] IJ woon bij Wim. [/v] | context | ||
informant1 | [a] IJ woon bij de Wim he. [/a] | context | tagging | |||
informant1 | [a] Bij Wimmen emmeze ne nieuwe fiets gekocht. [/a]
emme ze |
context | ||||
informant1 | [a] IJ woon bij Josse. IJ woon bij Lowieje. Jawel. [/a] | context | tagging | |||
informant1 | [a] En bij Lowiejen en bij Janen en bij Fransen en bij _ [/a] | context | tagging | |||
informant1 | [a] Bij Lindas. [/a] | context | tagging | |||
informant1 | [a] Bij Marias [/a] | context | tagging | |||
K192p | Meer | veldwerker | [v=522] IJ woon bij Wim. [/v] | context | ||
informant2 | [a] IJ woon bij Wimme. [/a] | context | tagging | |||
informant2 | [a] Nie Karele. [/a] | context | ||||
informant2 | [a] Maar bij Karels wel. [/a] | context | tagging | |||
veldwerker | [v] kund ook zeggen ij woon bij Wims? [/v] | context | ||||
informant2 | [a] Nee. [/a] | context | ||||
veldwerker | [v] IJ woon bij Maries? [/v] | context | ||||
informant2 | [a] Nee. [/a] | context | ||||
informant5 | [a] IJ woon bij Karels. [/a] | context | ||||
informant5 | [a] Of bij Susse. [/a] | context | tagging | |||
informant5 | [a] Bij Janne. [/a] | context | tagging | |||
informant1 | [a] Bij Jannen en bij Pieten en bij Nele. [/a] | context | ||||
informant1 | [a] En bij Miete. [/a] | context | ||||
informant3 | [a] en bij mijn. [/a] | context | ||||
informant2 | [a] IJ woon bij mijn. [/a] | context | ||||
K209p | Sint Lenaarts | veldwerker | [v=522] en ij woon bij Wim. [/v] | context | ||
informant3 | [a] Bij Wimme. [/a] | context | tagging | |||
informant2 | [a] Bij de Wim. [/a] | context | tagging | |||
informant3 | [a] IJ woon bij Karele. [/a] | context | tagging | |||
veldwerker | [v] en bij Karels? [/v] | context | ||||
informant1 | [a] Nee. [/a] | context | ||||
informant2 | [a] En ij woon bij Janne. [/a] | context | ||||
informant3 | [a] En bij Tjeffe. [/a] | context | ||||
informant2 | [a] bij Suzze. [/a] | context | tagging | |||
veldwerker | [v] En Karele is nie thuis. [/v] | context | ||||
informant1 | [a] Nee. [/a] | context | ||||
veldwerker | [v] en K heb Wimme gezien. [/v] | context | ||||
informant3 | [a] Nee. K em de Wim gezien. [/a] | context | ||||
K211p | Weelde | hulpinterviewer | [v=522] Ja hij woont bij Jef. [/v] | context | ||
informant | [a] Ze woont bij Jef. [/a] | context | tagging | |||
informant | [a] Dan zeggeze toch eer Jeffe. [/a]
zegge ze |
context | tagging | |||
informant | [a] Maar ast op laatste van de zin komt he hij woont bij Jeffe. [/a]
as t |
context | ||||
hulpinterviewer | [a] Bij de vrouwennaam Marie zeggeze zo ook met die verlengde vorm Mariee in Retie Dessel en zo Arendonk ook nog denkik ja Arendonk ook. [/a]
zegge ze denk ik |
context | ||||
veldwerker | [v] Maar hier ni? [/v] | context | ||||
hulpinterviewer | [a] Ja toch ook wel. [/a] | context | ||||
informant | [a] Die Marie laatst komt as dat laatste woord is makeze daar een verlenging. [/a]
make ze |
context | ||||
informant | [a] Ze woont neven Mariee. [/a] | context | tagging | |||
K221p | Kapellen | veldwerker | [v=522] en ij woon bij Wimme. [/v] | context | ||
informant1 | [a] Nee [/a] | context | ||||
informant3 | [a] Bij lange Karel. [/a] | context | ||||
K229p | 's Gravenwezel | veldwerker | [v=522] E woon bij Wim. [/v] | context | ||
informant1 | [a] E woon bij Wim. [/a] | context | tagging | |||
informant1 | [a] E woon bij de Wim en ij woon bij Marie. Bij Marie is er nie die de bij maar _ [/a] | context | ||||
K244p | Antwerpen | veldwerker | [v=522] en ij woon bij Wim. [/v] | context | ||
informant1 | [a] bij Wim. [/a] | context | tagging | |||
veldwerker | [v] bij Wimme? [/v] | context | ||||
informant1 | [a] Nee. [/a] | context | ||||
veldwerker | [v] bij Karels? [/v] | context | ||||
informant1 | [a] Nee. [/a] | context | ||||
K258p | Zandhoven | veldwerker | [v=522] En ij woon bij Wim. [/v] | context | ||
informant1 | [a] IJ woont bij de Wim. [/a] | context | tagging | |||
K274a | Sint Jozef Olen | hulpinterviewer | [v=522] Hij woont bij Jef. [/v] | context | ||
informant | [a] Hij woont bij Jef. [/a] | context | tagging | |||
K276p | Mol | hulpinterviewer | [v=522] Hij woont bij Wim. [/v] [a] Hij woont bij Wim. [/a] | context | ||
K278p | Lommel | veldwerker | [v=522] Hij woont bij Wim. [/v] | context | ||
informant | [a] Hij woont bij Wimmen. [/a] | context | tagging | |||
K291p | Lier | veldwerker | [v=522] IJ woon bij Wim. [/v] | context | ||
informant1 | [a] IJ woon bij Wim. [/a] | context | tagging | |||
informant2 | [a] IJ woon bij de Karel. [/a] | context | tagging | |||
K330p | Mechelen | hulpinterviewer | [v=522] Hij woont bij Wim. [/v] | context | ||
informant | [a] Hij woont bij de Wim. [/a] | context | tagging | |||
K353p | Tessenderlo | hulpinterviewer | [v=522] Hij woont bij Jef. [/v] | context | ||
informant | [a] Hij woont bij Jef. [/a] | context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a] Hij woont bij Jef bij zeggewij ook he. [/a]
zegge wij |
context | ||||
veldwerker | [v] En hij woont bij Jeffe? [/v] | context | ||||
informant | [a=n] Nee hij woont bij Jef bij dan. [/a] | context |
data telefonische enquête
Kloeke | plaats | testzin | instructie | antwoorden |
---|---|---|---|---|
geen data telefonische enquête voor testzin 522 |
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut