Overzicht SAND-data testzin 522 (Hij woont bij Wim)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
| Kloeke | plaats | antwoorden |
|---|---|---|
| A002p | West Terschelling / West Skylge |
vertaling: Hi wenget bi Wim. |
| B005p | Hoorn |
vertaling: hie wenget bie wim |
| B007p | Ferwerd / Ferwert |
vertaling: Hij winnet bij Wim |
| B028p | Oudkerk / Aldtsjerk |
vertaling: Hy wennet by W. yn. |
| B029p | Rinsumageest / Rinsumageast |
vertaling: Hy wennet by Wim |
| B046b | Oosterbierum / Easterbierrum |
vertaling: Hy wennet by M |
| B056p | Leeuwarden / Ljouwert |
vertaling: Hij woont bij Wim. |
| B085p | Weidum |
vertaling: Hy wennet by Wim |
| B112p | Sneek / Snits |
vertaling: Hij wo?nt bij Wim |
| C001p | Oudeschip |
vertaling: Hai woont bie Wil'm |
| C029p | Warffum |
vertaling: Hai woont bie Wim. |
| C031p | Uithuizen |
vertaling: hai woont bie Wim |
| C041a | Leermens |
vertaling: Hai woont bie Wim |
| C070p | Bedum |
vertaling: Hai woont bie Wim |
| C099p | Zuidhorn |
vertaling: Hai woont bie Wim |
| C106p | Tolbert |
vertaling: Hij woont bij Wim |
| C110p | Middelbert |
vertaling: Hai woont bie Wim |
| C115p | Harkstede |
vertaling: hai woont bie W |
| C151p | Kropswolde |
vertaling: Hai woont bie Wim |
| C152p | Hoogezand |
vertaling: Hai wohnt bi Wim |
| C153p | Sappemeer |
vertaling: Hai woont bie Wim |
| C154q | Annerveen |
vertaling: Hai woont bie Wim |
| C156a | Tripscompagnie |
vertaling: Hei woont bij Wim in |
|
vertaling: Hai woont bie wim |
||
| C157p | Meeden |
vertaling: y0woont bie Wim |
| C165p | Bellingwolde |
vertaling: Hai woont bie Wim |
|
vertaling: Hoi woont bie Wim |
||
|
vertaling: Hai woont bie Wulm in |
||
| C184p | Eext |
vertaling: Hie woont bij Wim. |
| C186p | Wildervank |
vertaling: y0woont bie W |
| E003a | Den Oever |
vertaling: Hij woent bij Wim |
|
vertaling: Hij woent bij W |
||
| E004p | Hippolytushoef |
vertaling: Hij woont bij wim? |
|
vertaling: Hij woent bij Wim |
||
| E028p | Obdam |
vertaling: Hai woont bai Wim |
| E029p | Sijbekarspel |
vertaling: hai woont bai Wim |
| E031a | Oostwoud |
vertaling: Hai woont bai Wim |
| E032p | Nibbixwoud |
vertaling: Hij weunt bij Wim |
| E035p | Westwoud |
vertaling: Hoi weunt boi wim |
| E040a | Venhuizen |
vertaling: Hai weunt bai Wim |
| E040p | Enkhuizen |
vertaling: Ij woont bij W |
| E041p | Egmond aan Zee |
vertaling: Ai weent bai wim |
| E052p | Grosthuizen |
vertaling: Hai woont bai W |
| E060p | Wijdenes |
vertaling: hai weunt bai Wim |
| E069p | De Rijp |
vertaling: Ij woont bij W |
|
vertaling: Hij woont bij W. |
||
| E086p | Zaandam |
vertaling: hai weunt bai Willum |
| E091b | Volendam |
vertaling: IJ woint bij Wum |
| E109p | Amsterdam |
vertaling: Hai woont bai Wim |
| E118z | Bovenkerk |
vertaling: Hij woont bij Wim |
| E121p | Weesp |
vertaling: Hij wont bij Wim |
| E126p | Bussum |
vertaling: Hij woont bij Wim |
|
vertaling: Hij woont bij Wim |
||
| E127p | Huizen |
vertaling: Hij wo?nt bij Wim |
|
vertaling: Hij woo?n bij Wim |
||
| E139p | Hoogmade |
vertaling: Hij woont bij Wim |
| E160p | Oud Loosdrecht |
vertaling: idem opm.: twijfelgeval thuisnaamval op eigennaam 3.ev.vmann. |
| E192p | Utrecht |
vertaling: Hij woont bij WIm |
|
vertaling: hij woant bij Willem |
||
|
vertaling: Hij woont bij Wim |
||
| E208q | Sluipwijk |
vertaling: Hij woont bij Wim opm.: 'idem' |
| E223p | Jutphaas |
vertaling: Hij woont bij Wim |
| F002a | Oudega / Aldegea |
vertaling: Hy wennet by Wim |
| F013b | Nijehaske |
vertaling: Hij wennet bij Wim. |
| F043p | Nijeholtpade |
vertaling: Hij woont bij Wim. |
| F044p | De Blesse |
vertaling: Hy woant by Wim |
| F061a | Wapserveen |
vertaling: hij woont bij Wim. |
| F070p | Giethoorn |
vertaling: Hij woont bij Wim. |
| F074p | Meppel |
vertaling: Hij huust bij Wim |
| F084p | Genemuiden |
vertaling: I-j woont bi-j Wim |
| F090p | Kampen |
vertaling: Ei woont bij Wim |
| F097p | Nieuwleusen |
vertaling: Hi'j woont bi'j Wim7 |
| F102a | Wezep |
vertaling: Hij wont bie Wim |
| F102p | Oldebroek |
vertaling: Hij woont biej Wim |
| F103p | Hattem |
vertaling: IJ woont bij Wim in |
| F107b | Lenthe |
vertaling: Hij woont bi-j W |
| F107p | Heino |
vertaling: Hee woont bie Wim |
| F113p | Heerde |
vertaling: Hie wont bie Wim |
|
vertaling: Hie woont bie Wim |
||
| F119p | Wijhe |
vertaling: He woont bie Wim |
| F121p | Spakenburg |
vertaling: Hie wo?nt bie Wim |
|
vertaling: Hie woent bie Wim |
||
|
vertaling: Hie woent bie Wim |
||
| F131p | Terwolde |
vertaling: Hee woont bie wim |
| F133p | Deventer |
vertaling: Hee woont bie Wim |
|
vertaling: H?e woont bie Wim |
||
| F138p | Bathmen |
vertaling: Hee woont bie Wim |
| F142p | Nijkerk |
vertaling: Hij woent bie Wim |
| F145p | Garderen |
vertaling: Hie woent bie Wim |
| F151p | Apeldoorn |
vertaling: Hee woont bie Wim |
|
vertaling: He woont bie Wims |
||
|
vertaling: H? woont bie Wim |
||
|
vertaling: Hee woont bie Wim |
||
|
vertaling: Hie / hee woont bie Wim |
||
| F153p | Ugchelen |
vertaling: Hee woont bie Wim |
| F155p | Twello |
vertaling: Hee woont bie Wim |
| F157a | Klarenbeek |
vertaling: H? woont bie W. |
| F158p | Voorst |
vertaling: Hi woont bie Wim |
| F161p | Gorssel |
vertaling: Hi woont bie Wim |
|
vertaling: Hi woont bie Wim |
||
| F163p | Eefde |
vertaling: Hee woont biej Wim |
| F164p | Harfsen |
vertaling: Hee huust bie Wim. |
| F165p | Amersfoort |
vertaling: Hij woont bij Wim |
| F171p | Lunteren |
vertaling: Hij woont bij Wim |
| F172p | Otterlo |
vertaling: Hie woont bie Willem |
| F177p | Hall |
vertaling: Hij woont bie Wim |
| F178a | Empe |
vertaling: Hee woont biej Wim |
| F179p | Zutphen |
vertaling: hee woont bie Wim |
| F183p | Baak |
vertaling: Hi'j woont bi'j Wim |
| F184p | Vorden |
vertaling: Hee wont bij W. (sic) |
| F186p | Scherpenzeel |
vertaling: Hie woont bie W |
| F206p | Hengelo |
vertaling: Hie woont bi'j Wim |
| G013a | Eerste Exloermond |
vertaling: Hij woont bie Wim |
| G015p | Sellingen |
vertaling: Hai woont bie Wilm |
| G030p | Westerbork |
vertaling: Hij woont bij Wilm |
| G032c | Westdorp |
vertaling: Ie woont bij Wim |
| G033p | Exloo |
vertaling: Ei woont bij Wim |
| G052p | Zweeloo |
vertaling: Hie woont bij Wim. |
|
vertaling: hij woont bij Wim |
||
|
vertaling: Hei woont beij Wim |
||
| G054p | Noord Sleen |
vertaling: Hie woont bie Wim |
| G055p | Zuid Sleen |
vertaling: Hij woont bij Wim. |
| G062b | Emmer Erfscheidenveen |
vertaling: Hij woont bie W. |
|
vertaling: Hij woont bie Wilm |
||
| G075c | Kerkenveld |
vertaling: Hij woont bij Wim |
| G080p | Erica |
vertaling: hie |
| G094p | Gramsbergen |
vertaling: Hie wont bi'j Wim |
|
vertaling: Hie woon'n bi'j Wim |
||
| G113q | Baalder |
vertaling: Ie woont bi-j Wim |
| G139p | Den Ham |
vertaling: Hie woont bie Wim |
| G171p | Vriezenveen |
vertaling: Hij woand biej Wim |
| G173p | Almelo |
vertaling: Hee wont biej wilm |
| G182p | Denekamp |
vertaling: Hij wonnt bie wim |
| G198p | Enter |
vertaling: Heij wont biej W opm.: twijfel thuisnaamval op eigennaam 3.ev.mann.: informant schrijft naam niet voluit |
| G200q | Saasveld |
vertaling: Hee wont bie Wim |
| G201p | Borne |
vertaling: He wont bie Wim |
| G204p | Hengelo |
vertaling: Hee wont biej Wim |
| G222p | Markelo |
vertaling: Hee woont bie Wim |
| G223p | Goor |
vertaling: Hee w?nt bie Wim |
| G227p | Gelselaar |
vertaling: Hee woont biej Wim |
| G234p | Enschede |
vertaling: Hee wont bie Wim |
| G246p | Lochem |
vertaling: Hee woont bie Wim |
|
vertaling: hee huust met Wim |
||
|
vertaling: Hee woont bie Wim |
||
|
vertaling: hee huust met Wim |
||
|
vertaling: He woont bie Wim |
||
| G251p | Neede |
vertaling: Hee wont biej Wim |
| G278p | Zelhem |
vertaling: Hie woont biej Wim |
|
vertaling: Hi woont bi-j Wim |
||
| G280q | Lievelde |
vertaling: He woont bej wim |
| H017p | Bredene |
vertaling: Je weund (ie (em)) bij Wim opm.: subjectdubbeling |
| H046p | Nieuwpoort |
vertaling: ne weunt bie Wim |
| H051p | Wulpen |
vertaling: e weunt bie Wim |
| H066p | Aartrijke |
vertaling: je weunt bi Wim |
| H084p | Veurne |
vertaling: E weunt bie W. |
| I024p | Sommelsdijk |
vertaling: Hie weunt bie Wim |
| I028p | Goudswaard |
vertaling: Hai weut bai Wimme |
| I029p | Piershil |
vertaling: Hij weunt bij Wimme |
| I030p | Renesse |
vertaling: Ie woon bie Wim (Wullem) |
| I034p | Serooskerke |
vertaling: Ie weunt bie Wim |
| I042p | Herkingen |
vertaling: Hie weunt bie W |
| I043p | Nieuwe Tonge |
vertaling: hie weunt bie W |
| I049p | Zierikzee |
vertaling: Ie woon bie Wim |
|
vertaling: ie woont bie W |
||
| I054p | Stavenisse |
vertaling: Ie weun bie Wim |
| I057a | Nieuw Vossemeer |
vertaling: ij woont bij Wimme |
| I057b | De Heen |
vertaling: Ij woon bij W |
| I058p | Westkapelle |
vertaling: Ie weunt bie Wim |
|
vertaling: Hij woont bij Wim |
||
| I062a | Serooskerke |
vertaling: Ie weunt bie Wim |
|
vertaling: ie weunt bie W. |
||
| I064a | Biggekerke |
vertaling: ie weunt bie W |
| I065a | Grijpskerke |
vertaling: Ie weun bie wim |
| I069p | Goes |
vertaling: ie weun bie W |
| I074p | Scherpenisse |
vertaling: ie weunt bie W |
|
vertaling: ie weun bie W |
||
| I076p | Oud Vossemeer |
vertaling: ie weun bie W |
| I077p | Tholen |
vertaling: ie weun bie W |
| I079p | Bergen op Zoom |
vertaling: IJ wo?n bij Wim |
| I082p | Oost Souburg |
vertaling: ie weunt bie W |
|
vertaling: ie weunt bie W |
||
| I086p | s Heer Arendskerke |
vertaling: Ie weunt bie Wim |
| I094p | s Gravenpolder |
vertaling: ie weun bie W |
| I095p | Hoedekenskerke |
vertaling: Ie weunt bie Wim |
| I103p | Cadzand |
vertaling: Ie weunt bie Wim |
|
vertaling: ie weunt bie W |
||
| I107p | Groede |
vertaling: die weu bie W |
| I108p | Breskens |
vertaling: die weun bie Wim |
|
vertaling: Ie weun bie Willem |
||
| I114p | Baarland |
vertaling: Ik weun bie Wullem |
| I116c | Kloosterzande |
vertaling: Ij Weun bij Wim |
| I116p | Hengstdijk |
vertaling: Ij weun bij Wim |
| I117a | Rilland |
vertaling: ie weunt bie W |
| I128p | Ijzendijke |
vertaling: ie weunt bie W |
| I140p | Axel |
vertaling: Ie weun bie Wim |
| I147p | Kieldrecht |
vertaling: He weunt bij Wim |
| I153p | Oedelem |
vertaling: Je weunt bij Wim |
| I158p | Eeklo |
vertaling: ij weun bij Wim |
| I161p | Assenede |
vertaling: hij woont bij Wim |
| I163p | Oosteeklo |
vertaling: ij weunt bij Wim |
| I190p | Waarschoot |
vertaling: ee weun be Wim |
| I193p | Lovendegem |
vertaling: ee weun bij Wim |
| I208p | Lokeren |
vertaling: ij weun bij Wim |
| I212p | Waasmunster |
vertaling: ij wein bij Wim |
| I220p | Bornem |
vertaling: hai woint bai Wim |
| I241p | Gent |
vertaling: hij weunt bij Wim |
| I244p | Afsnee |
vertaling: Haj wont baj Wimme |
| I256p | Schellebelle |
vertaling: ij weunt bij Wim |
| I264a | Lebbeke |
vertaling: ei woent bij Wim |
| I264p | Sint Gillis Bij Dendermonde |
vertaling: ij woont bij Wim |
| I268p | Puurs |
vertaling: o? w?nt bo? Wim |
| K005p | Rotterdam |
vertaling: Hij woont bij Wim |
| K012p | Ouderkerk aan den IJssel |
vertaling: Hij weunt bij Wim (of Wimp) opm.: twijfelgeval thuisnaamval op eigennaam 3.ev.mann. |
| K018a | Ammerstol |
vertaling: Hai weunt bai Wumme |
| K023p | Lopik |
vertaling: Hij woont bai wim |
| K039p | Culemborg |
vertaling: hai weun bai Wim |
| K042a | Vlaardingen |
vertaling: Hij woont bij Wim |
| K068p | Giessen Nieuwkerk |
vertaling: Hij w??nt bij Wimme |
| K087p | Klaaswaal |
vertaling: Hij weunt bij Wimme |
| K090p | Zwijndrecht |
vertaling: Hij woon bij Wimme |
| K093p | s Gravendeel |
vertaling: Hij weunt bij Wimme |
| K096p | Sliedrecht |
vertaling: Hij weun bij Wimme |
|
vertaling: Hij weunt bij wimme |
||
| K104a | Herwijnen |
vertaling: Hij woont bij Wimme |
| K123p | Willemstad |
vertaling: idem opm.: twijfelgeval thuisnaamval |
| K124p | Strijen |
vertaling: Hai weunt bij wimme |
| K125p | Lage Zwaluwe |
vertaling: Hij wont bij Wimme |
| K129p | Geertruidenberg |
vertaling: Hij woont bijj Wim |
| K131p | Waspik |
vertaling: Hai (i)woont bai Wimme |
| K147p | Vlijmen |
vertaling: Hij woont bij Wimme |
| K153p | Oud Gastel |
vertaling: Ei woont bij Wim |
| K154p | Klundert |
vertaling: ij w??n bij Wimme |
| K155p | Zevenbergen |
vertaling: idem opm.: twijfel thuisnaamval op eigennaam 3.ev.mann. |
| K160p | Breda |
vertaling: ij wount bij Wimme |
| K164a | Kaatsheuvel |
vertaling: hij wont bij Wimme |
| K164p | Loon op Zand |
vertaling: Hij woint bij Wimme |
| K167p | Cromvoirt |
vertaling: hij wont bij Wimme opm.: twijfelgeval thuisnaamval op eigennaam 3.ev.mann. |
| K172p | Boxtel |
vertaling: hij wont be Wimme opm.: twijfelgeval thuisnaamval op eigennaam 3.ev.mann. |
| K173p | Wouw |
vertaling: opm.: alleen aanduiding 'ja' |
| K174p | Roosendaal |
vertaling: ij woont bij Wim |
| K183b | Enschot |
vertaling: hij wont bij Wimme opm.: twijfelgeval thuisnaamval op eigennaam 3.ev.mann. |
| K183p | Tilburg |
vertaling: Hij w?ont bij Wim |
| K185p | Oisterwijk |
vertaling: hij wond bij W |
|
vertaling: hij woont bij Wimme opm.: twijfelgeval thuisnaamval op eigennaam 3.ev.mann. |
||
| K188p | Nispen |
vertaling: ij woont bij W |
| K194p | Alphen |
vertaling: hij woont bij Wim |
| K218a | Hapert |
vertaling: Hij wont b? Wimme |
| K225p | Ekeren |
vertaling: ai woent bai W |
| K237p | Turnhout |
vertaling: ha woent baai Wim |
| K241p | Retie |
vertaling: hai woent bai Wem |
| K243p | Merksem |
vertaling: a woent ba Wim |
| K246p | Borgerhout |
vertaling: a woent ba Wim |
| K262p | Broechem |
vertaling: a woent ba Wim |
| K274p | Herentals |
vertaling: a woent bei Wim |
| K276p | Mol |
vertaling: hij woont bij Wim |
| K278p | Lommel |
vertaling: hij woont bij Wimmen |
| K289p | Waarloos |
vertaling: a woent baa de Wim |
| K294p | Koningshooikt |
vertaling: ha weunt ba Wim |
| K312p | Meerhout |
vertaling: hij woont bij Wim |
| K339p | Heist op den Berg |
vertaling: ha went ba Wim |
| L014p | Renkum |
vertaling: Hij woont bij Wim |
| L027p | Westervoort |
vertaling: Hi-j woont bi-j W. opm.: twijfel thuisnaamval op eigennaam 3.ev.mann. |
| L036p | Wehl |
vertaling: Hi-j woont bi-j Wim |
| L037p | Doetinchem |
vertaling: hij woont bij Wim |
| L054p | Druten |
vertaling: Hij wont bij Wimme |
| L071p | Nijmegen |
vertaling: Hij won bij Wim |
| L079p | Herwen |
vertaling: Hi'j woont bi'j Wim |
| L083p | Stokkum |
vertaling: Hi-j woont bi-j Wim |
| L084p | s Heerenberg |
vertaling: Hij woont bi-j W. |
| L119p | Groesbeek |
vertaling: Heej wont beej Wim |
| L144p | Rosmalen |
vertaling: Hij w?nt b? Wimme |
| L151a | Loosbroek |
vertaling: Hij wont b? Wimme |
| L151p | Nistelrode |
vertaling: hij wont bij Wim |
| L159p | Cuijk |
vertaling: Heej wont beej Wim |
| L178p | Heeswijk |
vertaling: Hij wont b? Wim |
| L179p | Schijndel |
vertaling: Hij wont be Wimme |
| L180p | Veghel |
vertaling: Hij woont bij Wim |
| L182a | Keldonk |
vertaling: Hij w?nt b? Wim |
| L185p | Sint Anthonis |
vertaling: hij w?nt bij Wim |
| L200p | Sint Oedenrode |
vertaling: Hij wony b? Wimme |
| L203b | Breugel |
vertaling: Hijj w?nt bijj Wimmu |
| L203p | Lieshout |
vertaling: hij wont bij Wimme |
|
vertaling: haj wont baj Wimme |
||
| L204p | Beek |
vertaling: Hi wont b? Wimme |
| L207p | Gemert |
vertaling: Haj wont baj Wimme |
| L208p | Bakel |
vertaling: Haai wont baai Wimmu |
| L210p | Venray |
vertaling: Hi-j wont bi-j W opm.: twijfel thuisnaamval op eigennaam 3.ev.mann.: informant schrijft naam niet voluit |
|
vertaling: Hij w?nt bij Wim |
||
| L237p | Helmond |
vertaling: haai wont baai Wimme |
| L243a | Ommel |
vertaling: hij wont bijj Wimme |
| L259p | Dommelen |
vertaling: hij wont be Wimme |
| L260p | Valkenswaard |
vertaling: hij wont bij Wimme |
| L264p | Someren |
vertaling: Hij wont bij Wimme |
| L265p | Meijel |
vertaling: H?j w?nt b?j Wim |
| L267p | Maasbree |
vertaling: hae wont beej Wim |
| L270p | Tegelen |
vertaling: hae wont beej Wim |
| L295p | Baarlo |
vertaling: Hae woent beej W?m |
| L320p | Hunsel |
vertaling: hae woeantj bie Wim |
| L329p | Roermond |
vertaling: hae woont biej Wim |
|
vertaling: hae woont biej Wim |
||
| L372p | Maaseik |
vertaling: hae woent bij Wim |
| L381p | Echt |
vertaling: Hae woontj bie Wim |
| L387p | Posterholt |
vertaling: hae wont bie Wim |
|
vertaling: Hae w?nt bie W. |
||
| L421p | Dilsen |
vertaling: hee woe?nt bij Wim |
| L423p | Stokkem |
vertaling: e woent beij Wim |
| L432p | Susteren |
vertaling: Hae woont bie Wim |
| L433p | Nieuwstadt |
vertaling: Hae woont bie Wim |
| M008p | Barlo |
vertaling: Hee wont bi-j Wim |
| M013p | Winterswijk |
vertaling: Hee wint bi'j Wim |
| M042p | Ulft |
vertaling: Hi j woont bi j Wim |
| N020p | Pollinkhove |
vertaling: Hij woont bij Wim |
| N024p | Westvleteren |
vertaling: ne weunt bie W |
|
vertaling: e weund bi Wim |
||
| N031p | Poelkapelle |
vertaling: ne weund (i) bi W |
| N045p | Izegem |
vertaling: Je weunt bi Wim |
| N067p | Poperinge |
vertaling: e weunt be Wim |
| N141p | Kortrijk |
vertaling: Je weun bij Wim |
| O030p | Oosterzele |
vertaling: ij weunt bij Wim |
| O061p | Aalst |
vertaling: ei woentj be Wim |
|
vertaling: e woentj be Wim |
||
| O062p | Moorsel |
vertaling: e woenjt be Wim |
| O097p | Bevere |
vertaling: ie weunt bij Wim |
| O133p | Herzele |
vertaling: hij weunt bij Wim |
| O158p | Pamel |
vertaling: a woenjt be Wim |
| O230p | Overboelare |
vertaling: ij weuntsj bij Wim |
| O239p | Gooik |
vertaling: a woentj ba Wim |
| P001p | Nieuwenrode |
vertaling: ij woent baie Wim |
| P004p | Grimbergen |
vertaling: ai woent bai Giljon |
| P021p | Tildonk |
vertaling: ei woent bae Wim |
| P035a | Scherpenheuvel |
vertaling: hai weunt bai Wim |
| P086p | Kessel Lo |
vertaling: o woent bo Wim |
| P088p | Leuven |
vertaling: a? woent ba? Wim |
| P103p | Roosbeek |
vertaling: e wunt bijje Wim |
| Q002p | Hasselt |
vertaling: hi? wunt be W. |
| Q019p | Beek |
vertaling: he woont bie Wim |
| Q077p | Hoeselt |
vertaling: he goent bij Wum |
| Q086p | Eigenbilzen |
vertaling: he wint bij Wim |
| Q095p | Maastricht |
vertaling: heer woent bei W |
| Q101p | Valkenburg |
vertaling: Hae woont bie Wim |
| Q116p | Simpelveld |
vertaling: hea woent bei d'r Wim |
| Q117a | Waubach |
vertaling: Hea w?nt bi-j d'r Wim |
|
vertaling: He? w?nt mit d'r Wim |
||
| Q119p | Eygelshoven |
vertaling: Hee? wont bij d'r Wim |
|
vertaling: He woont bie der Wim |
||
| Q222p | Vaals |
vertaling: Hae waont bej der Wim |
data mondelinge enquête
| Kloeke | plaats | spreker | tekst | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| I274p | Malderen | hulpinterviewer | [v=522] Hij woont bij Wim. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hij woont bij Wim. [/a] | context | tagging | |||
| K189b | Nieuwmoer | veldwerker | [v=522] IJ woon bij Wim. [/v] | context | ||
| informant1 | [a] IJ woon bij de Wim he. [/a] | context | tagging | |||
| informant1 | [a] Bij Wimmen emmeze ne nieuwe fiets gekocht. [/a]
emme ze |
context | ||||
| informant1 | [a] IJ woon bij Josse. IJ woon bij Lowieje. Jawel. [/a] | context | tagging | |||
| informant1 | [a] En bij Lowiejen en bij Janen en bij Fransen en bij _ [/a] | context | tagging | |||
| informant1 | [a] Bij Lindas. [/a] | context | tagging | |||
| informant1 | [a] Bij Marias [/a] | context | tagging | |||
| K192p | Meer | veldwerker | [v=522] IJ woon bij Wim. [/v] | context | ||
| informant2 | [a] IJ woon bij Wimme. [/a] | context | tagging | |||
| informant2 | [a] Nie Karele. [/a] | context | ||||
| informant2 | [a] Maar bij Karels wel. [/a] | context | tagging | |||
| veldwerker | [v] kund ook zeggen ij woon bij Wims? [/v] | context | ||||
| informant2 | [a] Nee. [/a] | context | ||||
| veldwerker | [v] IJ woon bij Maries? [/v] | context | ||||
| informant2 | [a] Nee. [/a] | context | ||||
| informant5 | [a] IJ woon bij Karels. [/a] | context | ||||
| informant5 | [a] Of bij Susse. [/a] | context | tagging | |||
| informant5 | [a] Bij Janne. [/a] | context | tagging | |||
| informant1 | [a] Bij Jannen en bij Pieten en bij Nele. [/a] | context | ||||
| informant1 | [a] En bij Miete. [/a] | context | ||||
| informant3 | [a] en bij mijn. [/a] | context | ||||
| informant2 | [a] IJ woon bij mijn. [/a] | context | ||||
| K209p | Sint Lenaarts | veldwerker | [v=522] en ij woon bij Wim. [/v] | context | ||
| informant3 | [a] Bij Wimme. [/a] | context | tagging | |||
| informant2 | [a] Bij de Wim. [/a] | context | tagging | |||
| informant3 | [a] IJ woon bij Karele. [/a] | context | tagging | |||
| veldwerker | [v] en bij Karels? [/v] | context | ||||
| informant1 | [a] Nee. [/a] | context | ||||
| informant2 | [a] En ij woon bij Janne. [/a] | context | ||||
| informant3 | [a] En bij Tjeffe. [/a] | context | ||||
| informant2 | [a] bij Suzze. [/a] | context | tagging | |||
| veldwerker | [v] En Karele is nie thuis. [/v] | context | ||||
| informant1 | [a] Nee. [/a] | context | ||||
| veldwerker | [v] en K heb Wimme gezien. [/v] | context | ||||
| informant3 | [a] Nee. K em de Wim gezien. [/a] | context | ||||
| K211p | Weelde | hulpinterviewer | [v=522] Ja hij woont bij Jef. [/v] | context | ||
| informant | [a] Ze woont bij Jef. [/a] | context | tagging | |||
| informant | [a] Dan zeggeze toch eer Jeffe. [/a]
zegge ze |
context | tagging | |||
| informant | [a] Maar ast op laatste van de zin komt he hij woont bij Jeffe. [/a]
as t |
context | ||||
| hulpinterviewer | [a] Bij de vrouwennaam Marie zeggeze zo ook met die verlengde vorm Mariee in Retie Dessel en zo Arendonk ook nog denkik ja Arendonk ook. [/a]
zegge ze denk ik |
context | ||||
| veldwerker | [v] Maar hier ni? [/v] | context | ||||
| hulpinterviewer | [a] Ja toch ook wel. [/a] | context | ||||
| informant | [a] Die Marie laatst komt as dat laatste woord is makeze daar een verlenging. [/a]
make ze |
context | ||||
| informant | [a] Ze woont neven Mariee. [/a] | context | tagging | |||
| K221p | Kapellen | veldwerker | [v=522] en ij woon bij Wimme. [/v] | context | ||
| informant1 | [a] Nee [/a] | context | ||||
| informant3 | [a] Bij lange Karel. [/a] | context | ||||
| K229p | 's Gravenwezel | veldwerker | [v=522] E woon bij Wim. [/v] | context | ||
| informant1 | [a] E woon bij Wim. [/a] | context | tagging | |||
| informant1 | [a] E woon bij de Wim en ij woon bij Marie. Bij Marie is er nie die de bij maar _ [/a] | context | ||||
| K244p | Antwerpen | veldwerker | [v=522] en ij woon bij Wim. [/v] | context | ||
| informant1 | [a] bij Wim. [/a] | context | tagging | |||
| veldwerker | [v] bij Wimme? [/v] | context | ||||
| informant1 | [a] Nee. [/a] | context | ||||
| veldwerker | [v] bij Karels? [/v] | context | ||||
| informant1 | [a] Nee. [/a] | context | ||||
| K258p | Zandhoven | veldwerker | [v=522] En ij woon bij Wim. [/v] | context | ||
| informant1 | [a] IJ woont bij de Wim. [/a] | context | tagging | |||
| K274a | Sint Jozef Olen | hulpinterviewer | [v=522] Hij woont bij Jef. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hij woont bij Jef. [/a] | context | tagging | |||
| K276p | Mol | hulpinterviewer | [v=522] Hij woont bij Wim. [/v] [a] Hij woont bij Wim. [/a] | context | ||
| K278p | Lommel | veldwerker | [v=522] Hij woont bij Wim. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hij woont bij Wimmen. [/a] | context | tagging | |||
| K291p | Lier | veldwerker | [v=522] IJ woon bij Wim. [/v] | context | ||
| informant1 | [a] IJ woon bij Wim. [/a] | context | tagging | |||
| informant2 | [a] IJ woon bij de Karel. [/a] | context | tagging | |||
| K330p | Mechelen | hulpinterviewer | [v=522] Hij woont bij Wim. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hij woont bij de Wim. [/a] | context | tagging | |||
| K353p | Tessenderlo | hulpinterviewer | [v=522] Hij woont bij Jef. [/v] | context | ||
| informant | [a] Hij woont bij Jef. [/a] | context | tagging | |||
| hulpinterviewer | [a] Hij woont bij Jef bij zeggewij ook he. [/a]
zegge wij |
context | ||||
| veldwerker | [v] En hij woont bij Jeffe? [/v] | context | ||||
| informant | [a=n] Nee hij woont bij Jef bij dan. [/a] | context | ||||
data telefonische enquête
| Kloeke | plaats | testzin | instructie | antwoorden |
|---|---|---|---|---|
| geen data telefonische enquête voor testzin 522 | ||||
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut