Overzicht SAND-data testzin 449 (Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
Kloeke | plaats | antwoorden |
---|---|---|
A002p | West Terschelling / West Skylge |
vertaling: Dat huus dat steet dir al vieftig jier |
B005p | Hoorn |
vertaling: Dat hu?s steet dier al vieftig je?r |
B007p | Ferwerd / Ferwert |
vertaling: Dat h?s, dat stjit der ol fyftich (j)ier |
B028p | Oudkerk / Aldtsjerk |
vertaling: Dat h?s stiet d?r al fyttich jier |
B029p | Rinsumageest / Rinsumageast |
vertaling: Dat h?s, (dat) stjit d?r al 50 jier |
B046b | Oosterbierum / Easterbierrum |
vertaling: Dat h?s stiet d?r al 50 jier |
B056p | Leeuwarden / Ljouwert |
vertaling: Dat huus staat daar al vieftig jaar |
B065p | Oostermeer / Eastermar |
vertaling: Dat hoes steeit er al vieftig jaar |
B085p | Weidum |
vertaling: Dat h?s stiet d?r al fyftich jier |
B112p | Sneek / Snits |
vertaling: Dat huus staat ur al fieftig jaar. |
C001p | Oudeschip |
vertaling: Dat hoes stait doar al vieftig joar |
C029p | Warffum |
vertaling: Dat hoes, dat staait doar aal vieftig joar |
C031p | Uithuizen |
vertaling: Dat hoes stait doar aal vieftig joar |
C041a | Leermens |
vertaling: Dat hoes staait der aal viefteg joar. |
C070p | Bedum |
vertaling: Dat hoes stait er al wel vieftig joar |
C099p | Zuidhorn |
vertaling: Dat huus, dat staait doar al vieftig joar |
C106p | Tolbert |
vertaling: Dat huus dat stoat er al vieftig joar |
C110p | Middelbert |
vertaling: Dat hoes, dat stai(j)t er aal vieftig joar |
C115p | Harkstede |
vertaling: dat hoes stait doar al vieftig joar |
C129p | Midwolda |
vertaling: Dat hoes, dat stait door al vieftig joar |
C151p | Kropswolde |
vertaling: Dat huus stait doar (staiter) al vieftig joar |
C152p | Hoogezand |
vertaling: Dat hoes, dat stait doar al vieftig joar |
C153p | Sappemeer |
vertaling: Dat huus dat stait doar al viefteg joar |
C154q | Annerveen |
vertaling: Dat huus stait doar al vieftig joar |
C156a | Tripscompagnie |
vertaling: Dat huus staait doar al vieftig joar |
C157p | Meeden |
vertaling: (Dij huis) Dat huus, dij staait doar al vieftig joar |
C165p | Bellingwolde |
vertaling: Dat hoes, dat stait doar al vieftig joar |
vertaling: Dat hoes dat stait daor al vieftig joar |
||
vertaling: Dat hoes stait er ol wel vieftig joar |
||
C184p | Eext |
vertaling: Dat hoes steeit daor af vieftig jaor. |
E003a | Den Oever |
vertaling: dat huis staat deer al vijftig jaar |
vertaling: Dat huus dat staat deer al fieftug jaar |
||
E004p | Hippolytushoef |
vertaling: Dat huus staat deer al vieftig jare |
vertaling: Dat huus staat deer al vijftig jaar |
||
E028p | Obdam |
vertaling: Dat huis staat deer al voiftig jaar |
E031a | Oostwoud |
vertaling: Dat huis, dat steet deer al voiftig jaar |
E032p | Nibbixwoud |
vertaling: Dat huis staat er al vijftig jaar |
E035p | Westwoud |
vertaling: Dat huis, dat staat dier al voiftig jaar |
E040a | Venhuizen |
vertaling: Dat huis, dat staat deer al voiftig jaar |
vertaling: Dat huis dat staat deer al vijftig jaar |
||
E040p | Enkhuizen |
vertaling: Dat uus dat staat deer al 50 jeer |
E041p | Egmond aan Zee |
vertaling: Dat ois dat staat deer al voiftig jaar |
E052p | Grosthuizen |
vertaling: dat huis dat steet deer an viftig jaar |
E060p | Wijdenes |
vertaling: Dat huis dat staat deer al vaiftig jaar |
E069p | De Rijp |
vertaling: Dat huis, dat staat daar al 50 jaar |
vertaling: Dat uus dat staat deer al 50 jeer |
||
E079p | Beverwijk |
vertaling: Dat huis staat daar al 50 jaar |
E091b | Volendam |
vertaling: Dat uis, dat stait dair al vijtig jair opm.: vijtig zonder 'f' |
E117p | Aalsmeer |
vertaling: dat huis steet deer al 50 jeere |
E118z | Bovenkerk |
vertaling: Dat huis staat daar al vijftig jaar |
E121p | Weesp |
vertaling: Da huis staat 'r al 50 jaar |
E126p | Bussum |
vertaling: Dat huis staat daar al vijftig jaar |
vertaling: Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar |
||
E127p | Huizen |
vertaling: Dat huis staet daer al vijftig jaer |
E139p | Hoogmade |
vertaling: Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar |
E160p | Oud Loosdrecht |
vertaling: Dat huis staat daar al vijftig jaar |
E192p | Utrecht |
vertaling: Dat huis, dat staat doar al vijftig joar |
vertaling: Dat huis staat al 50 jaar daar |
||
vertaling: Dat huis dat staot 'r al vijftig jaor |
||
E208q | Sluipwijk |
vertaling: Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar opm.: 'idem' |
E223p | Jutphaas |
vertaling: Dat huis staat 'r al vijftig jaar |
F002a | Oudega / Aldegea |
vertaling: Dat h?s, dat stiet d?r al 50 jier |
F013b | Nijehaske |
vertaling: D?t stiet d?r ol fieftich jier opm.: Pronomen in subjectspositie. |
F043p | Nijeholtpade |
vertaling: Dat huus, (dat) staot daor al vuuftig jaor. |
F044p | De Blesse |
vertaling: Dat hus, dat stoat doar al fiefteg joar |
F061a | Wapserveen |
vertaling: dat huus dat stiet al fieftig jaor opm.: geen locatief 'er' |
F070p | Giethoorn |
vertaling: Dat uus dat stiet daor al vuuftig jaor. |
F074p | Meppel |
vertaling: Dat huus stoat doar al vieftig joar |
F084p | Genemuiden |
vertaling: Dat uus, dat stet door al vuuftig joor |
F090p | Kampen |
vertaling: Det uus stiet deur al vijftig jeur |
F097p | Nieuwleusen |
vertaling: Dat huus det stiet doar al vieftig joar |
F102a | Wezep |
vertaling: Dat huus dat steet daor al vijftig jaor |
F102p | Oldebroek |
vertaling: Dat huus stiet door ah vieftig joar |
F103p | Hattem |
vertaling: D?t uus st?et 'r ? w? viefitg joo(r) |
F107b | Lenthe |
vertaling: Det huus stiet er al fieftig joar |
F107p | Heino |
vertaling: Det huus det stiet doar a vieftig joar |
F113p | Heerde |
vertaling: dat huus dat stit daor al vieftig jaor |
vertaling: D?t huus stiet der al viefteg jaor |
||
F119p | Wijhe |
vertaling: Dat huus, dat steet daor al 50 joar |
F121p | Spakenburg |
vertaling: Dat huus, dat staat daar al vuuftig jaor |
vertaling: Dat huus dat staot daor al fuuftig jaor |
||
vertaling: Dat huus dat staot daor al vuuftug jaor |
||
F131p | Terwolde |
vertaling: dat huus steet daor a vieftig jaor |
F133p | Deventer |
vertaling: Dat huus, dat steet d?ar al vieftig j?ar |
vertaling: opm.: Als er algemeen over een huis gesproken wordt zou ik dat weglaten, maar wordt er over een bepaald huis gesproken en krijgt het de klemtoon dan "dat" gebruiken. Idem met j. |
||
F138p | Bathmen |
vertaling: Det huus steet ter al wel vieftig joar |
F142p | Nijkerk |
vertaling: Dat huus staot daor al vuuftig jaor |
F145p | Garderen |
vertaling: dat huus, dat stoat doar af vuuftug joar |
F151p | Apeldoorn |
vertaling: Dat huus (dat) steet doar al vieftug joar |
vertaling: Dat huus, dat steet doar al vieftig joar |
||
vertaling: Dat huus steet doar al vieftig joar |
||
vertaling: dat huus steet daor al vieftig jaor |
||
vertaling: Dat huus steet door al vieftig joor |
||
F153p | Ugchelen |
vertaling: Dat huus steet der al vijftig joar |
F155p | Twello |
vertaling: Dat huus dat steet doar al vieftig joar |
F157a | Klarenbeek |
vertaling: Dat huus, dat steet d'r al vieftig joar. |
F158p | Voorst |
vertaling: Dat huus steet door al vieftig joar |
F161p | Gorssel |
vertaling: Dat huus dat steet daor al vieftig jaor |
vertaling: Dat huus steet daor al vieftig jaor |
||
F163p | Eefde |
vertaling: Dat huus is vieftig jaor old |
F164p | Harfsen |
vertaling: Dat huus steet daor al vieftig jaor. |
F165p | Amersfoort |
vertaling: Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar |
F171p | Lunteren |
vertaling: Dat huus in minstes vijftig joar oud |
F172p | Otterlo |
vertaling: Dat huus, staat er al vieftig joar. |
F177p | Hall |
vertaling: Al vieftig joar steet dat huus der al |
F178a | Empe |
vertaling: Dat huus? Dat steet doar al vieftug joar |
F179p | Zutphen |
vertaling: dat huus dat steed al vijftig jaor |
F183p | Baak |
vertaling: Dat huus, dat steet 'r al vieftig jaor |
F184p | Vorden |
vertaling: Dat huus steet doar al vieftig jaor |
F206p | Hengelo |
vertaling: Dat huus, dat steet daor al vieftig jaor |
G013a | Eerste Exloermond |
vertaling: Dat huus (dat) stait doar al vieftig joar) |
G015p | Sellingen |
vertaling: Dat hoes, dat staait er (doar) al vieftig joar |
G030p | Westerbork |
vertaling: dat hoes dat steet daor al vieftig jaor |
G032c | Westdorp |
vertaling: Dat hoes, dat stiet doar al vieftug joar |
G033p | Exloo |
vertaling: Dat hoes dat stiet daor al vieftig jaor |
G052p | Zweeloo |
vertaling: Dat hoes dat stiet doar al vieftig joar. |
vertaling: Dat hoes stied al vieftig joar |
||
vertaling: dat hoes stiet daor al vieftig jaar |
||
G054p | Noord Sleen |
vertaling: Dat hoes, dat stiet er al vieftig jaor |
G055p | Zuid Sleen |
vertaling: Dat huus, stiet 't er al vieftig jaor |
vertaling: Dat hoes, dat stiet doar al vieftig joar. |
||
G062b | Emmer Erfscheidenveen |
vertaling: Dat huus dat steit doar al vieftig joar |
vertaling: Dat huus, dat stijt doar aal viefteg joar |
||
G075c | Kerkenveld |
vertaling: at huus, dat stiet er (daor) al vieftig jaor |
G080p | Erica |
vertaling: dat huus stiet daor al vieftig jaor |
G094p | Gramsbergen |
vertaling: Dat hoes dat stiet doar al viefteg joar |
vertaling: Dat hoes, dat stiet d'r al vieftig joar |
||
G113q | Baalder |
vertaling: Dat huus, (dat) stiet doar al vieftig joar |
G115p | Bergentheim |
vertaling: Dat huus dat stiet door/doar al vieftig joar/joor |
G139p | Den Ham |
vertaling: Det huus, dat stiet daor al vieftig jaor |
G171p | Vriezenveen |
vertaling: Dat huus steit doar al vieftig joar |
G173p | Almelo |
vertaling: dat hoes steet doar a viefteg jaor |
G182p | Denekamp |
vertaling: dat hoes steet a vieftig joar |
G198p | Enter |
vertaling: Dat hoes dat steet doar al vieftig joar |
G200q | Saasveld |
vertaling: Dat hoes dat steet doar al vieftig joar |
G201p | Borne |
vertaling: Dat hoes dat steet doar al vieftig joar |
G204p | Hengelo |
vertaling: Dat hoes steet doar a viefitg joar! opm.: Mien hoes steet a langer, mer ik won d'r dit joar vieftig joar |
G222p | Markelo |
vertaling: det hoes steet doar a vieftig joar |
G223p | Goor |
vertaling: Dat hoes dat steet daor al vieftig joar |
G227p | Gelselaar |
vertaling: Dat hoes, dat steet daor al vieftig jaor |
G234p | Enschede |
vertaling: Dat hoes steet doar ah vieftig joar |
G246p | Lochem |
vertaling: dat huus steet ter al vieftig jaor |
vertaling: Dat huus steet daor al vieftig jaor opm.: "'dat' gebruiken we niet in deze zinnen" |
||
G251p | Neede |
vertaling: Dat hoes dat steet der al vieftig jaor |
G278p | Zelhem |
vertaling: Dat huus dat steet daor al vieftig jaor |
vertaling: Dat huus, dat steed door al vieftig jaor |
||
G280q | Lievelde |
vertaling: Dat huus dat steet t'r al vieftig jaor |
H017p | Bredene |
vertaling: dad uus da staat daar al vijftig jaar |
H046p | Nieuwpoort |
vertaling: da hus da stoat doar ol fiftig joar |
H051p | Wulpen |
vertaling: dad uus staat er al viftig jaar |
H066p | Aartrijke |
vertaling: dat uus da staat dao al fijdtig jaor |
H084p | Veurne |
vertaling: dat huus stoat doar al fiftig joar |
I024p | Sommelsdijk |
vertaling: Dat huus, dat staet daer al fuuftig jaer |
I028p | Goudswaard |
vertaling: Dat hois staat daer al vaiftig jaer(e) |
I029p | Piershil |
vertaling: Dat huis staat der al vijftig j?r |
I030p | Renesse |
vertaling: Dat 'uus staet daer ? fuuftig jaer |
I034p | Serooskerke |
vertaling: Dat uus stater a vuuftig jaer |
I042p | Herkingen |
vertaling: dat huus dat staet er al vuuftig jaer |
I043p | Nieuwe Tonge |
vertaling: dat huus staat daar al fuuftig jaar |
I049p | Zierikzee |
vertaling: dat uus dat staat dae a vuuftig jaar |
vertaling: Dat 'uus, d? staet 'er ? vuufteg jaer |
||
I054p | Stavenisse |
vertaling: Dt uus, dat stae t'r a? vuuftig jaer |
I057a | Nieuw Vossemeer |
vertaling: dad uis staat daor al viftig jaar |
I057b | De Heen |
vertaling: da duis da da stat er al vijfig jaar |
I058p | Westkapelle |
vertaling: Dat 'uus, dat staet di a' fuuftig jaer. |
vertaling: Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar |
||
I062a | Serooskerke |
vertaling: dat uus staat di a fuuftig jaar |
vertaling: Dat uus, dat staet di a fuufitg jaer |
||
I064a | Biggekerke |
vertaling: dat uus da staat di a fuuftig jaer |
I065a | Grijpskerke |
vertaling: Dat uus, dat staet di a fuufteg jaer |
I069p | Goes |
vertaling: dat uus dat staat d'r a vuuftig jaar |
I074p | Scherpenisse |
vertaling: dat uus da staet da a vuuftig jaer |
vertaling: dat uus dat staet daer a fuuftig jaer |
||
I076p | Oud Vossemeer |
vertaling: dat uus dat staat daar a vuuftig jaer |
I077p | Tholen |
vertaling: dat uus dat staet daar al vuftig jaer |
I079p | Bergen op Zoom |
vertaling: Dad'uis da staat-??r al vijftig jaar |
I080p | Koudekerke |
vertaling: dat uus dat staat dirre vuuftig jaar |
I082p | Oost Souburg |
vertaling: dat uus dat staat de a fuuftig jaer |
vertaling: dat uus da staat dae a vuftig jaar |
||
I086p | s Heer Arendskerke |
vertaling: Dat uus (dat) staet d? ? fuuftig jaer |
I094p | s Gravenpolder |
vertaling: dat uus da sta di a fuuftig jaer |
I095p | Hoedekenskerke |
vertaling: Dat uus dat staet daer ? fuuftig jaer |
I103p | Cadzand |
vertaling: dad uus da staat er a fuutig jaar |
vertaling: Dat uus staot dao ? vuufteig jaor |
||
I107p | Groede |
vertaling: da uus (da) staot 'r a fuuftig jaar |
I108p | Breskens |
vertaling: Dad uus, da stoat doar a fuuftig joar |
vertaling: dad uus da staat daar a fuuftig jaor |
||
I114p | Baarland |
vertaling: Dat uus (dat) stie ti a fuuftige jaer |
I116c | Kloosterzande |
vertaling: Da d'uis da stoa t'r ? vijftig joar |
I116p | Hengstdijk |
vertaling: Da'duus da staot 'r al fijftug jaor |
I117a | Rilland |
vertaling: dat uus da staat der a vuuftig jaar |
I128p | Ijzendijke |
vertaling: dad uis staat taar a fuuftig jaor |
I140p | Axel |
vertaling: dad uus da staat daarten a fuuftig jaar |
I147p | Kieldrecht |
vertaling: Da huis da staat doar al fiftig joar |
I153p | Oedelem |
vertaling: dad heus staat er al fuftig jaar |
I158p | Eeklo |
vertaling: dad huis da staat er al tfijftig jaar |
I161p | Assenede |
vertaling: da huis da staat daar al vijftig jaar |
I163p | Oosteeklo |
vertaling: dad uis da stout er aa tvijftig jaar |
I190p | Waarschoot |
vertaling: dad uis da stoi ter al tfiftig joir |
I193p | Lovendegem |
vertaling: dat huis (dat) staat er al vijftig jaar |
I208p | Lokeren |
vertaling: da uis da staat doar al 't fiftig joar |
I212p | Waasmunster |
vertaling: da huis da staat daar al tfiftig jaar |
I220p | Bornem |
vertaling: da hois da stoat doar al fijftig joar |
I241p | Gent |
vertaling: Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar |
I244p | Afsnee |
vertaling: de hojs stit 'r al vijftig jaor |
I256p | Schellebelle |
vertaling: dad uis da staat er aa tviftig jaar |
I264a | Lebbeke |
vertaling: da oeis da staat dou al veftig jaar |
I264p | Sint Gillis Bij Dendermonde |
vertaling: dad uis, da staat dou al feftig jour |
I268p | Puurs |
vertaling: dat o?s da staat-aar al fefteg jaar |
K005p | Rotterdam |
vertaling: dat huis staat daar al 5 jare |
K012p | Ouderkerk aan den IJssel |
vertaling: Dat huis, dat staat daer al vijftig jaer |
K018a | Ammerstol |
vertaling: Dat huis, dat staet ter al faiftig jaer |
K023p | Lopik |
vertaling: det hois staot daoral vaiftug jaor |
K039p | Culemborg |
vertaling: Da huis stutter al fiftig jaor |
K042a | Vlaardingen |
vertaling: Dat huis staat daar al vijftig jaar |
K068p | Giessen Nieuwkerk |
vertaling: Dat huis daar is vijftig jaar geleje gebouwd |
K087p | Klaaswaal |
vertaling: Dat huis dat staat daer al vijftig jaer |
K090p | Zwijndrecht |
vertaling: Dat huis staat d'r al 50 jaar |
K093p | s Gravendeel |
vertaling: Dat huis staat daer al vijfteg jaer |
K096p | Sliedrecht |
vertaling: Dat huis staot 'r al vijftig jaer |
vertaling: Vijftig jaer staot da huis 'r al |
||
vertaling: Dat huis staot 'r al 50 jair |
||
K104a | Herwijnen |
vertaling: D? huis (d?) staotaor al feftig jaor |
K123p | Willemstad |
vertaling: idem |
K124p | Strijen |
vertaling: Dat huis dat staat daer al vaiftig jaer |
K125p | Lage Zwaluwe |
vertaling: Da huis staot 'r al vijftig joar |
K129p | Geertruidenberg |
vertaling: Da huis staot daor al vijftig jaor |
K131p | Waspik |
vertaling: D? hois, d? staot 'er al vaiftig jaor |
K142p | Baardwijk |
vertaling: De huis d? stot er al veftig jaor |
K147p | Vlijmen |
vertaling: d? huis, d? staoter al fijftig jaor |
K153p | Oud Gastel |
vertaling: Daduis, da staot daor al feftig jaor |
K154p | Klundert |
vertaling: da uis staater zeker al vijfitg jaor |
K155p | Zevenbergen |
vertaling: idem opm.: twijfel vooropgeplaatst subject NP onz.ev.; herhalend 3.ev.onz. subjectpronomen |
K160p | Breda |
vertaling: dad uis da staat daor al vijftig jaar |
K164a | Kaatsheuvel |
vertaling: de huis de stoat 'r al veftug jaer |
K164p | Loon op Zand |
vertaling: De huis de stot daor al feftig jaor |
K167p | Cromvoirt |
vertaling: de huis, de stotter al vijftig jaar |
K172p | Boxtel |
vertaling: de huis, de stao daor al vijfteg jaor |
K174p | Roosendaal |
vertaling: dat uis staot daor al veftug jaor |
K183b | Enschot |
vertaling: de heus stoi daor al feftig jaar |
K183p | Tilburg |
vertaling: D? h?is, d? stoa doar al v?ftig joar |
K185p | Oisterwijk |
vertaling: de huis, de staotter al feftig jaor |
vertaling: de heuis stoai daer al fiftig jaar |
||
K188p | Nispen |
vertaling: dad uis da staot doar al feftig jaor |
K194p | Alphen |
vertaling: de huis stot ur al veftig jaor |
K218a | Hapert |
vertaling: D? huis, d? st? dor al verftig jaor |
K225p | Ekeren |
vertaling: dad hous da stot er al veftig joar |
K237p | Turnhout |
vertaling: da hois da stoat doar al fefteg joar |
K241p | Retie |
vertaling: da hois da stot dow al fefteg jowr |
K243p | Merksem |
vertaling: dad aos da staot er al feftig jaor |
K246p | Borgerhout |
vertaling: da dois da stottor al feftig joar |
K262p | Broechem |
vertaling: da dois da stoter al fefteg jore |
K274p | Herentals |
vertaling: da hoas da staat er al fefteg jaar |
K276p | Mol |
vertaling: dat huis, da staat daar al vijftig jaar |
K278p | Lommel |
vertaling: dae huis dae stiter al vijftig joar |
K289p | Waarloos |
vertaling: dat ous, da stou dour al fefteg jour |
K294p | Koningshooikt |
vertaling: dat hoos, da stoot do al fefteg joor |
K312p | Meerhout |
vertaling: dat huis, da staat daar al 50 jaar |
K339p | Heist op den Berg |
vertaling: dat hois stoat doa al fijftig joar |
L014p | Renkum |
vertaling: Dat huus staot daor al vijftig jaor |
L027p | Westervoort |
vertaling: Dat huus dah steet daor al vieftig jaor |
L036p | Wehl |
vertaling: Dat huus dat steet d'r al vieftig jaor |
L037p | Doetinchem |
vertaling: dat huus steet daor al vieftig jaor |
L054p | Druten |
vertaling: Da huis stee daor al 50 jaor |
L071p | Nijmegen |
vertaling: D? huus, d? steet dor al fieftig joar |
L079p | Herwen |
vertaling: Dat huus, dat steet dor al vieftig jaor |
L083p | Stokkum |
vertaling: Dat huus dat steet daor al viefteg jaor |
L084p | s Heerenberg |
vertaling: Dat huus dat steet daor al vieftig jaor |
L119p | Groesbeek |
vertaling: Da huus, da stet dor al fieftig jaar |
L144p | Rosmalen |
vertaling: D? haus, d? sti door al fijftig joor |
L151a | Loosbroek |
vertaling: D? hous, d? statter al fijftieg jaor |
L151p | Nistelrode |
vertaling: de haus stuter al vijftig joor |
L159p | Cuijk |
vertaling: Da huus stut der al vieftig jaor |
L178p | Heeswijk |
vertaling: D? huis, d? stu daor al vijftig jaor |
L179p | Schijndel |
vertaling: Da haus, da stit er al fijftig jaor |
L180p | Veghel |
vertaling: Dat huis, dat staat daar al vijftig jar |
L182a | Keldonk |
vertaling: D? huis sti tur al vijtig j?r |
L185p | Sint Anthonis |
vertaling: de h?s de st?t dor al fieftig jaor |
L200p | Sint Oedenrode |
vertaling: D? huis d? stao daor al vijfitg jaor |
L203b | Breugel |
vertaling: D? huis d? stu doar al vijvtug joar |
L203p | Lieshout |
vertaling: d? hos d? stie daor al fijftug jaor |
vertaling: de huis, de studoar al fijftig joar |
||
L204p | Beek |
vertaling: D? hus stot dur al mer as vijfitg jaor |
L207p | Gemert |
vertaling: D? haojs, d? sti daor/dor/'r al faajfteg jaor opm.: "daor-met nadruk, dor-minder nadruk, 'r = er" |
L208p | Bakel |
vertaling: De hois (d?) sti dor al vaaiftig joar |
L210p | Venray |
vertaling: Dat huis, dat stut daor al fieftig jaor |
vertaling: Dat huus dat st?t dor al vieftig jaor |
||
L237p | Helmond |
vertaling: de hois de stu doar al faiftig joar |
L243a | Ommel |
vertaling: de huus de stetter al fijftig jaor |
L259p | Dommelen |
vertaling: de huis daor stit 'r al vijftig jaor |
L260p | Valkenswaard |
vertaling: de huis stit ter al 50 jaor |
L264p | Someren |
vertaling: D? huis, d? steeter al vijftig joar |
L265p | Meijel |
vertaling: D? husj, d? st? d?r al fieftich jaor |
L267p | Maasbree |
vertaling: det hoes steit das al fefteg jaor |
L270p | Tegelen |
vertaling: det ho?s det sjteit dao al fieftig jaor |
L295p | Baarlo |
vertaling: Det ho?s, det sjteit tao al fieftig jaor |
L320p | Hunsel |
vertaling: det hoes, det steit dao al fifteg jaor |
L329p | Roermond |
vertaling: det hoes det sjteit dao al fieftig jaor |
vertaling: det hoes, det sjtet dao al feftig jaor |
||
L372p | Maaseik |
vertaling: det hoews det stuit dao al fijfteg jaor |
L381p | Echt |
vertaling: Det hoes, det stuit dao al vieftig jaor |
L387p | Posterholt |
vertaling: Det hoes, det sjteit dao al fieftig jaor |
vertaling: det hoes, det sjteit dao al feftig jaor |
||
L421p | Dilsen |
vertaling: dat hoes stuit doa al fieftig joar |
L423p | Stokkem |
vertaling: dat oes, dat steit dao al fieftig jaor |
L432p | Susteren |
vertaling: Det hoes, det sjtuit dao al fieftig jaor |
L433p | Nieuwstadt |
vertaling: Det hoes sjteit dao al fieftig jaor |
M008p | Barlo |
vertaling: Dat huus, dat steet daor al viefteg jaor |
M010p | Bredevoort |
vertaling: Dat huus, dat steet dao al vieftig jaor |
M013p | Winterswijk |
vertaling: Dat hoes , dat steet daor al vieftig jaor |
M042p | Ulft |
vertaling: Dat huus, dat steet doar al vieftig joar |
N020p | Pollinkhove |
vertaling: dat uus, da staat daar ol vichtig jaar |
N024p | Westvleteren |
vertaling: dad uus, da stoat doar ol fiftig joar |
vertaling: dad uus da staat d'r al viftig jaar |
||
N031p | Poelkapelle |
vertaling: dad uus (da) staat er al vichtig jaar |
N045p | Izegem |
vertaling: dad uus da stoat doar ol viftig joar |
N067p | Poperinge |
vertaling: dat uus da staat doar al fiftig jaar |
N141p | Kortrijk |
vertaling: dad huus da staat daar ol fiftig jaar |
O030p | Oosterzele |
vertaling: da uis staat daar al 't fiftig jaar |
O061p | Aalst |
vertaling: dad oes da stoot dor al viftig joor |
vertaling: dad ois da stoot dor al voiftig joor |
||
O062p | Moorsel |
vertaling: dat ooes da stout dour a feftig jour |
O097p | Bevere |
vertaling: dat huis da staat ... |
O133p | Herzele |
vertaling: da uis da stoat doar ol 't fiftig joar |
O158p | Pamel |
vertaling: da dois da stau tau al feftig jaur |
O230p | Overboelare |
vertaling: dat uis da staat t'r al fiftig jaar |
O239p | Gooik |
vertaling: dad eus, da stoe?t doe? al fuufteg joe?r |
P001p | Nieuwenrode |
vertaling: daduis, da staet dae al feftig jaer |
P004p | Grimbergen |
vertaling: dadois, da staat da al feuftig jaar |
P021p | Tildonk |
vertaling: da dois da stoat doa al fefteg joart |
P035a | Scherpenheuvel |
vertaling: datuis stoataral vefteg joar |
P086p | Kessel Lo |
vertaling: dad os da stoet toe al fefteg joer |
P088p | Leuven |
vertaling: dat oees da stoot doo al faftig joor |
P103p | Roosbeek |
vertaling: dat haas da stet do al faftig jawer |
Q002p | Hasselt |
vertaling: da hoes da stej ter al feefteg joar |
Q077p | Hoeselt |
vertaling: dat haws dat stje dwo al fijftech jeur |
Q086p | Eigenbilzen |
vertaling: dat hoos steet do al feefteg joar |
vertaling: dat hoos dat steet do al feefteg joar |
||
vertaling: dat hoos steet do al feefteg joar |
||
vertaling: dat hoos dat steet do al feefteg joar |
||
Q095p | Maastricht |
vertaling: dat hoes dat steit dao al vieftig jaor |
Q101p | Valkenburg |
vertaling: Dat hoes, dat sjteit dao al vieftig jaor |
Q117a | Waubach |
vertaling: Dat hoe?s (dat) sjteet doa al fieftig joar |
vertaling: Dat hoes, dat sjteet d'r al fieftig joar |
||
Q119p | Eygelshoven |
vertaling: Dat hoes steet al vieftig do |
vertaling: Dat hoes, dat steet doa al vofseig joar |
||
Q121b | Spekholzerheide |
vertaling: dat hoes dat sjteet doa al voftieg jaor |
Q222p | Vaals |
vertaling: Dat hoees, dat sjteet dao al v?ftsig jaor |
data mondelinge enquête
Kloeke | plaats | spreker | tekst | |||
---|---|---|---|---|---|---|
I163p | Oosteeklo | hulpinterviewer | [v=449] Dat huis _ dat staat daar al vijftig jaar. [/v] | context | ||
informant1 | [a] Dat huis staat daar al vijftig jaar. [/a] [/e=449] | context | tagging | |||
I208p | Lokeren | veldwerker | [v=449] schriftelijk [/v] | context | ||
informant1 | [a] Da glas da breekt as t op de grond valt. [/a] | context | tagging | |||
I274p | Malderen | hulpinterviewer | [v=449] Dat huis dat staat daar al vijftig jaar. [/v] | context | ||
informant | [a] Dat huis staat daar al vijftig jaar. [/a]
Vraag op einde hernomen. |
context | tagging | |||
K211p | Weelde | hulpinterviewer | [v=449] Dat huis dat staat daar al vijftig jaar. [/v] | context | ||
informant | [a] Da huis staater al da staater al vijftig jaar. [/a]
staat er |
context | tagging | |||
K274a | Sint Jozef Olen | hulpinterviewer | [v=449] Dat huis dat staat daar al vijftig jaar. [/v] | context | ||
informant | [a] Da huis da staat do al vijfitg jaar. [/a] | context | tagging | |||
K276p | Mol | hulpinterviewer | Eh. [v=449] Dat huis dat staat daar al vijftig jaar. [/v] | context | ||
informant | [a] Da huis stater al vijftig jaar. [/a]
sta t er |
context | tagging | |||
K278p | Lommel | veldwerker | [v=449] Dat huis dat staat daar al vijftig jaar. [/v] | context | ||
informant | [a] Da huis da staa do al vijftig jaar. [/a] | context | tagging | |||
K330p | Mechelen | hulpinterviewer | [v=449] Dat huis dat staat daar al vijftig jaar. [/v] | context | ||
informant | [a] Dat huis staater al vijftig jaar. [/a]
staat er |
context | tagging | |||
K353p | Tessenderlo | hulpinterviewer | [v=449] Dat huis dat staat daar al vijftig jaar. [/v] | context | ||
informant | [a] Da huis da staater al vijtig jaar. [/a]
staat er |
context | tagging | |||
L286p | Hamont | hulpinterviewer | [v=449] Dat huis dat staat daar al vijtig jaar. [/v] | context | ||
informant | [a] Da huis staat doo al vijfitg jaar. [/a]
Vraag hernomen op einde. |
context | tagging | |||
veldwerker | [v=449] Dat huis dat staat daar al vijftig jaar. [/v] | context | ||||
informant | [a=j] Da huis staat doo al vijftig jaar da staat doo al vijftig jaar. [/a] | context | tagging | |||
L353p | Eksel | informant | [v=449] Dat huis dat staat daar al vijftig jaar. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [a] Da huis staat daar al vijftig jaar. [/a] | context | tagging | |||
L360p | Bree | hulpinterviewer | [v=449] Dat huis dat staat daar al vijftig jaar. [/v] | context | ||
informant | [a] Dat huis staat daar al vijftig jaar. [/a] | context | tagging | |||
L372p | Maaseik | hulpinterviewer | [v=449] Dat huis dat staat daar al vijfitg jaar. [/v] | context | ||
informant | [a] Dat huis dat staat daar al vijtig jaar. [/a] | context | tagging | |||
L414p | Houthalen | hulpinterviewer | [v=449] Da huis dat staat daar al vijftig jaar. [/v] | context | ||
informant | [a] Da huis da staat daa al vijftig jaar. [/a] | context | tagging | |||
L416p | Opglabbeek | informant | [v=449] Dat huis dat staat daar al vijftig jaar. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [a] Zo lang as ich weet staat dat huis daar meer as vijftig jaar. [/a] | context | tagging | |||
L423p | Stokkem | informant | [v=449] Dat huis dat staat daar al vijftig jaar. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [a] Dat huis staat daar al vijftig jaar. [/a] | context | ||||
informant | [v] Dat huis dat staat daar al vijftig jaar zouste da ook zegge? [/v]
zou ste |
context | tagging | |||
hulpinterviewer | [a=j] Ja. [/a] [/e=1] | context | ||||
O177p | Dilbeek | informant | [v=449] Dat huis da staat daar al vijftig jaar. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [a] Dat huis da staat daar al wel vijftig jaar. [/a] | context | tagging | |||
Q002p | Hasselt | hulpinterviewer | [v=449] Dat huis dat staat daar al vijftig jaar. [/v] | context | ||
informant | [a] Da huis da staat daar al vijftig jaar. [/a] | context | tagging | |||
Q003p | Genk | hulpinterviewer | [v=449] Dat huis dat staat daar al vijftig jaar. [/v] | context | ||
informant | [a] Dat huis dat staat daar al vijftig jaar. [/a] | context | tagging | |||
Q086p | Eigenbilzen | informant | [v=449] Dat huis dat staat daar al vijftig jaar. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [a] Dat huis dat staat daar al meer as vijfitg jaar. [/a] | context | tagging | |||
Q156p | Borgloon | informant | [v=449] Dat huis dat staat daar al vijtig jaar. [/v] | context | ||
hulpinterviewer | [a] Da huis da staat doo al vijftig jaar. [/a] | context | tagging | |||
Q162p | Tongeren | hulpinterviewer | [v=449] Dat huis dat staat er al vijftig jaar. [/v] | context | ||
informant | [a] Dat huis dat staater al vijftig jaar. [/a]
staat er |
context | tagging | |||
Q170p | Grote Spouwen | informant1 | [v=449] Dat huis dat staat daar al vijftig jaar. [/v] | context | ||
informant2 | [a] Dat huis staat daar al vijftig jaar. [/a] | context | tagging | |||
Q240p | Lauw | hulpinterviewer | [v=449] Dat huis dat huis dat staat daar al vijftig jaar. [/v] | context | ||
informant | [a] Dat huis staat daar al vijftig jaar. [/a] | context | tagging |
data telefonische enquête
Kloeke | plaats | testzin | instructie | antwoorden |
---|---|---|---|---|
geen data telefonische enquête voor testzin 449 |
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut