Overzicht SAND-data testzin 295 (Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)?)

schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête

data schriftelijke enquête

Kloekeplaatsantwoorden
A002p West Terschelling / West Skylge vertaling: Sou hi dat dien ha.
vertaling: Sou hi dat kanne.
vertaling: Sou hi dat dien ha.
vertaling: Sou hi dat kanne.
B005p Hoorn vertaling: Zou hie ut dean habbe
opm.: vreemde zin, geen vertaling van het aangebodene
vertaling: zou hie ut kanne habbe.
opm.: vreemde zin, geen vertaling van het aangebodene
vertaling: Zou hie ut dean habbe
opm.: vreemde zin, geen vertaling van het aangebodene
vertaling: zou hie ut kanne habbe.
opm.: vreemde zin, geen vertaling van het aangebodene
B007p Ferwerd / Ferwert vertaling: Soe hij dat dwaen kinnen hawwe?
B018p Sint Jacobiparochie / Sint Jabik vertaling: Hij sou dat deen kinnen hewwe
B028p Oudkerk / Aldtsjerk vertaling: Soe hy dat dwaan ha kind
B029p Rinsumageest / Rinsumageast vertaling: Soe er dat die ha kinnen [kan ook maar minder gebruikelijk]
vertaling: Soe er dat dien ha kind?
vertaling: Soe er dat dien ha kinnen?
vertaling: Soe er dat die ha kinnen [kan ook maar minder gebruikelijk]
vertaling: Soe er dat dien ha kind?
vertaling: Soe er dat dien ha kinnen?
vertaling: Soe er dat die ha kinnen [kan ook maar minder gebruikelijk]
vertaling: Soe er dat dien ha kind?
vertaling: Soe er dat dien ha kinnen?
B046b Oosterbierum / Easterbierrum vertaling: Soe hy dat dien kinnen ha
B056p Leeuwarden / Ljouwert vertaling: Sou hij dat kund hewe?
B085p Weidum vertaling: Hy soe dat dien ha kinnen
opm.: Ik vertrouw deze beoordeling niet. Aannemelijk lijkt me dat 'kinnen' 'kinne' moet zijn of dat er een extra 'ha' achter 'kinnen' komt. HW
vertaling: Hy soe dat dien ha kinnen
opm.: Geen accurate vertaling. HW
vertaling: Soe hy dat dwaan kinne
opm.: Ik vertrouw deze beoordeling niet. Aannemelijk lijkt me dat 'kinnen' 'kinne' moet zijn of dat er een extra 'ha' achter 'kinnen' komt. HW
vertaling: Soe hy dat dwaan kinne
opm.: Geen accurate vertaling. HW
vertaling: Hy soe dat dien ha kinnen
opm.: Ik vertrouw deze beoordeling niet. Aannemelijk lijkt me dat 'kinnen' 'kinne' moet zijn of dat er een extra 'ha' achter 'kinnen' komt. HW
vertaling: Hy soe dat dien ha kinnen
opm.: Geen accurate vertaling. HW
vertaling: Soe hy dat dwaan kinne
opm.: Ik vertrouw deze beoordeling niet. Aannemelijk lijkt me dat 'kinnen' 'kinne' moet zijn of dat er een extra 'ha' achter 'kinnen' komt. HW
vertaling: Soe hy dat dwaan kinne
opm.: Geen accurate vertaling. HW
B112p Sneek / Snits vertaling: Suu hij dat deen hevve
C001p Oudeschip vertaling: Zol hai dat doun kent heb'n
vertaling: Zol hai dat doan kent heb'n
vertaling: Zol hai dat doun kent heb'n
vertaling: Zol hai dat doan kent heb'n
C029p Warffum vertaling: Zol hai dat doan hemmen kend?
opm.: doan = participium, doun = infinitief twee interpretaties mogelijk: hebben kunnen doen / hebben kunnen gedaan
vertaling: Zol hai dat doan kend hemmen?
opm.: doan = participium, doun = infinitief twee interpretaties mogelijk: hebben kunnen doen / hebben kunnen gedaan
vertaling: Zol hai dat doan hemmen kend?
opm.: doan = participium, doun = infinitief twee interpretaties mogelijk: hebben kunnen doen / hebben kunnen gedaan
vertaling: Zol hai dat doan kend hemmen?
opm.: doan = participium, doun = infinitief twee interpretaties mogelijk: hebben kunnen doen / hebben kunnen gedaan
C031p Uithuizen vertaling: zol hai dat doun kind himm
vertaling: zol hai dat kind himm
vertaling: zol hai dat doun kind himm
vertaling: zol hai dat kind himm
C041a Leermens vertaling: Zol hai dat doan kind hemmen?
C070p Bedum vertaling: Zol hai dat gekund hebben?
vertaling: Zol hai dat kund heb'n
vertaling: Ken hai dat wel doun?
vertaling: Is hai doar maans genog veur?
vertaling: Zol hai dat gekund hebben?
vertaling: Zol hai dat kund heb'n
vertaling: Ken hai dat wel doun?
vertaling: Is hai doar maans genog veur?
vertaling: Zol hai dat gekund hebben?
vertaling: Zol hai dat kund heb'n
vertaling: Ken hai dat wel doun?
vertaling: Is hai doar maans genog veur?
vertaling: Zol hai dat gekund hebben?
vertaling: Zol hai dat kund heb'n
vertaling: Ken hai dat wel doun?
vertaling: Is hai doar maans genog veur?
C099p Zuidhorn vertaling: Zol hai dat doan hemmen kent
vertaling: Eventueel j, maar met veel moeite
vertaling: Zol hai dat doan hemmen kent
vertaling: Eventueel j, maar met veel moeite
C106p Tolbert vertaling: Zol hij dat doan hem'n kent?
C110p Middelbert vertaling: Zol e dat doun hebb'n kint
vertaling: (was hij daar wel toe in staat?)
vertaling: Zol e dat doun hebb'n kint
vertaling: (was hij daar wel toe in staat?)
C115p Harkstede vertaling: Zol hai dat doan heb'n kend
C129p Midwolda vertaling: Zol hai dat doan heb'm kind
vertaling: Zol hai dat doan heb'm kind
vertaling: nee
vertaling: Zol hai dat doan heb'm kind
vertaling: Zol hai dat doan heb'm kind
vertaling: nee
vertaling: Zol hai dat doan heb'm kind
vertaling: Zol hai dat doan heb'm kind
vertaling: nee
C151p Kropswolde vertaling: Zol hai dat doan hebb'n kent?
C152p Hoogezand vertaling: Zol hai dat hebbe kenn doen
opm.: ipp: deelwoord en infinitief hebben zelfde vorm
C153p Sappemeer vertaling: Zol hai dat hebn kinn doun?
opm.: = hebben kunnen doen
vertaling: Zol hai dat hebn kinn doun?
opm.: = gedaan kunnen hebben
vertaling: Zol hai dat doan kinn hebn
opm.: = hebben kunnen doen
vertaling: Zol hai dat doan kinn hebn
opm.: = gedaan kunnen hebben
vertaling: Zol hai dat hebn kinn doun?
opm.: = hebben kunnen doen
vertaling: Zol hai dat hebn kinn doun?
opm.: = gedaan kunnen hebben
vertaling: Zol hai dat doan kinn hebn
opm.: = hebben kunnen doen
vertaling: Zol hai dat doan kinn hebn
opm.: = gedaan kunnen hebben
C154q Annerveen vertaling: Zol hai dat doan hebb'n kunnen
vertaling: Ik wait nait of e dat wel doan het
vertaling: Zol hai dat doan hebb'n kunnen
vertaling: Ik wait nait of e dat wel doan het
C156a Tripscompagnie vertaling: Zol hai dat doan kind hebbn
vertaling: Zol hai dat doan hebbn kind
vertaling: Zol hai dat doan kind hebbn
vertaling: Zol hai dat doan hebbn kind
C157p Meeden vertaling: Zol e dat doun kint hebn
C165p Bellingwolde vertaling: Zol hai dat doun kend hebb'n (gebruiklkheid: 5)
vertaling: Zol hai dat hebb'n doun kend (gebruiklkheid: 2)
vertaling: Zol hai dat doun kend hebb'n (gebruiklkheid: 5)
vertaling: Zol hai dat hebb'n doun kend (gebruiklkheid: 2)
vertaling: kon hai dat doun
vertaling: zol hai dat doan hebben kund?
vertaling: maar beter: zol hai dat doan hebben (dus zonder volt deelwoord v kunnen)
vertaling: ken (= kunnen) hai dat doan hebb'n
vertaling: zol hai dat doan hebben kund?
vertaling: maar beter: zol hai dat doan hebben (dus zonder volt deelwoord v kunnen)
vertaling: ken (= kunnen) hai dat doan hebb'n
vertaling: zol hai dat doan hebben kund?
vertaling: maar beter: zol hai dat doan hebben (dus zonder volt deelwoord v kunnen)
vertaling: ken (= kunnen) hai dat doan hebb'n
C184p Eext vertaling: Zul e dat daon hebben kund?
E003a Den Oever vertaling: Zou ie da kennen hew
vertaling: Sou hij dat deen hewwe kenne?
E004p Hippolytushoef vertaling: Sou hij dat doen hewwe kend
vertaling: Zou ie dat kennen haewe
E028p Obdam vertaling: Zou hij het kend hebbe
vertaling: Zou het dain hebbe
vertaling: Zou hij het kend hebbe
vertaling: Zou het dain hebbe
E029p Sijbekarspel vertaling: Zou ie dat redt hewwe
opm.: dav
vertaling: Zou ied dat weten hewwe
opm.: dav
vertaling: Zou ie dat redt hewwe
opm.: dav
vertaling: Zou ied dat weten hewwe
opm.: dav
E031a Oostwoud vertaling: Zou hai dat hebbe kenne doen
E035p Westwoud vertaling: Zou hoi dat dein kenne hebbe?
E040a Venhuizen vertaling: Zou hai dat dein hewwe kennen?
opm.: is niet gelijk aan i, maar aan a, uitgaande van de opgegeven vormen van het voltooid deelwoord
vertaling: Zou hai dat doen kunne hewwe
vertaling: Zou hai dat hebbe kunne doen
vertaling: Zou hij zuks doen?
vertaling: Zou hai dat doen kunne hewwe
vertaling: Zou hai dat hebbe kunne doen
vertaling: Zou hij zuks doen?
vertaling: Zou hai dat doen kunne hewwe
vertaling: Zou hai dat hebbe kunne doen
vertaling: Zou hij zuks doen?
E040p Enkhuizen vertaling: Zou ij da deen ewe kennen
opm.: dav Twijfelgeval IPP (part.=inf.)
vertaling: Zou ij da deen ewe kennen
opm.: Twijfelgeval IPP (part.=inf.)
vertaling: Zou ij da deen ewe kennen
opm.: dav Twijfelgeval IPP (part.=inf.)
vertaling: Zou ij da deen ewe kennen
opm.: Twijfelgeval IPP (part.=inf.)
vertaling: Zou ij da deen ewe kennen
opm.: dav Twijfelgeval IPP (part.=inf.)
vertaling: Zou ij da deen ewe kennen
opm.: Twijfelgeval IPP (part.=inf.)
vertaling: Zou ij da deen ewe kennen
opm.: dav Twijfelgeval IPP (part.=inf.)
vertaling: Zou ij da deen ewe kennen
opm.: Twijfelgeval IPP (part.=inf.)
E041p Egmond aan Zee vertaling: Zouw ie dat edeen ewwe kenne
vertaling: Zaaw ie dat ewwe kenne doen
vertaling: Zouw ie dat edeen ewwe kenne
vertaling: Zaaw ie dat ewwe kenne doen
E052p Grosthuizen vertaling: Zou hij dat hebbe kenne doen
E060p Wijdenes vertaling: Zou hai dat daan hebben kund
E069p De Rijp vertaling: Zou hij het gedaan kunnen hebben?
vertaling: Zou ij da deen ewe kennen
opm.: dav Twijfelgeval IPP (part.=inf.)
vertaling: Zou ij da deen ewe kennen
opm.: Twijfelgeval IPP (part.=inf.)
vertaling: Zou ij da deen ewe kennen
opm.: dav Twijfelgeval IPP (part.=inf.)
vertaling: Zou ij da deen ewe kennen
opm.: Twijfelgeval IPP (part.=inf.)
vertaling: Zou ie dat daan hebben kenne?
vertaling: Zou ie dat daan hebben kent
vertaling: Zou ie dat daan hebben kenne?
vertaling: Zou ie dat daan hebben kent
vertaling: Zou ij da deen ewe kennen
opm.: dav Twijfelgeval IPP (part.=inf.)
vertaling: Zou ij da deen ewe kennen
opm.: Twijfelgeval IPP (part.=inf.)
vertaling: Zou ij da deen ewe kennen
opm.: dav Twijfelgeval IPP (part.=inf.)
vertaling: Zou ij da deen ewe kennen
opm.: Twijfelgeval IPP (part.=inf.)
E086p Zaandam vertaling: Zou hij dat gedaan hebben
opm.: dav
E091b Volendam vertaling: dink je dat y dat ad kenne doen
vertaling: 'zie boven'
vertaling: dink je dat y dat ad kenne doen
vertaling: 'zie boven'
E109p Amsterdam vertaling: Sol ie dat gedaon gekund hebbe
E118z Bovenkerk vertaling: Zou hij dat hebben kunnen doen
E121p Weesp vertaling: Zou hij dat gekund hebben maar ik twijfel eraan of hij het gedaan heeft
E126p Bussum vertaling: Zou hij dat gedaan kunnen hebben?
vertaling: Zou hij dat gedaan hebben kunnen?
vertaling: Zou hij dat hebben kunnen gedaan
vertaling: Zou het kunnen dat hij dat gedaan heeft?
vertaling: Zou hij dat gedaan kunnen hebben?
vertaling: Zou hij dat gedaan hebben kunnen?
vertaling: Zou hij dat hebben kunnen gedaan
vertaling: Zou het kunnen dat hij dat gedaan heeft?
vertaling: Zou hij dat hebben kunnen gedaan
vertaling: Zou hij dat gedaan kunnen hebben?
vertaling: Zou hij dat gedaan hebben kunnen?
vertaling: Zou hij dat hebben kunnen gedaan
vertaling: Zou het kunnen dat hij dat gedaan heeft?
vertaling: Zou hij dat gedaan kunnen hebben?
vertaling: Zou hij dat gedaan hebben kunnen?
vertaling: Zou hij dat hebben kunnen gedaan
vertaling: Zou het kunnen dat hij dat gedaan heeft?
E127p Huizen vertaling: Zou hij dat 'e daen kannen hemmen?
vertaling: Dat zou hij nooit ? kant hemmen
vertaling: Zou hij dat 'e daen kannen hemmen?
vertaling: Dat zou hij nooit ? kant hemmen
E139p Hoogmade vertaling: Zou hij dat gekund hebben
E160p Oud Loosdrecht vertaling: Zou hij dat hebben kunnen doen?
E192p Utrecht vertaling: Zou hij dat gedaon kenne hebbe
vertaling: Zou hij dat hebbe kenne doen
vertaling: Zou hij dat gedoan gekend hebbe
vertaling: Zou hij dat gedaon kenne hebbe
vertaling: Zou hij dat hebbe kenne doen
vertaling: Zou hij dat gedoan gekend hebbe
vertaling: `Zou ie daat gedoan kenne hebbe
vertaling: Zou hij dat gedaon kenne hebbe
vertaling: Zou hij dat hebbe kenne doen
vertaling: Zou hij dat gedoan gekend hebbe
vertaling: Zou hij dat gedaan kunnen hebben?
E208q Sluipwijk vertaling: Zou hij dat hebben kunnen doen
E223p Jutphaas vertaling: Zou hij dat gedaan kunnen hebben
vertaling: Zou hij dat hebben kunnen doen
vertaling: Zou hij dat gedaan kunnen hebben
vertaling: Zou hij dat hebben kunnen doen
E224p Ijsselstein vertaling: Zou hij dat hebbe gekind?
vertaling: Da t het ie nooit gekind
vertaling: Zou hij dat hebbe gekind?
vertaling: Da t het ie nooit gekind
F013b Nijehaske vertaling: Soe hij dat dwaan kinnen h?
opm.: Opm. informant: Volgorde goed, maar gekund wordt kunnen. Dit is onjuist. De informant heeft hier geen duidelijkheid wat betreft de status van het participium _kinnen_. Zie ook Y 5(i).
F043p Nijeholtpade vertaling: Zol hij dat daon hebben kund?
F044p De Blesse vertaling: Zol ie dat gedoan kund hebb'n
F061a Wapserveen vertaling: Dat zul hij niet doen
vertaling: dat zul ij niet edaon kunn hebn
vertaling: Dat zul hij niet doen
vertaling: dat zul ij niet edaon kunn hebn
F070p Giethoorn vertaling: Zol hij dat 'ekunt em'm?
vertaling: Zol hij dat 'edaon em'm?
vertaling: Zol hij dat em'm 'edaon?
vertaling: Zol hij dat 'ekunt em'm?
vertaling: Zol hij dat 'edaon em'm?
vertaling: Zol hij dat em'm 'edaon?
vertaling: Zol hij dat 'ekunt em'm?
vertaling: Zol hij dat 'edaon em'm?
vertaling: Zol hij dat em'm 'edaon?
F074p Meppel vertaling: Z?l hij dat ekund hebbende, doen
F084p Genemuiden vertaling: Zol i-j dat edoan kunn em?
vertaling: Zol i-j dat em kunn doen?
vertaling: Zol i-j dat edoan kunn em?
vertaling: Zol i-j dat em kunn doen?
F090p Kampen vertaling: Zol ie det edoun kunn em?
vertaling: Z?l ie det edoun em?
vertaling: Zol ie det edoun em?
vertaling: Zol ie det edoun kunn em?
vertaling: Z?l ie det edoun em?
vertaling: Zol ie det edoun em?
vertaling: Zol ie det edoun kunn em?
vertaling: Z?l ie det edoun em?
vertaling: Zol ie det edoun em?
F097p Nieuwleusen vertaling: Zol hij dat wel ek?nd hemm
F102a Wezep vertaling: Hij zou het e daon hebben
F102p Oldebroek vertaling: Zolle daet hebn kunn' doen?
vertaling: Zolle daet 'e doan kunn hebn
vertaling: Zolle daet hebn kunn' doen?
vertaling: Zolle daet 'e doan kunn hebn
F103p Hattem vertaling: Zal e d?t edoan k?nn emm
vertaling: Zal e d?t k?nn e'm edoan?
vertaling: Zal e d?t edoan k?nn emm
vertaling: Zal e d?t k?nn e'm edoan?
F107b Lenthe vertaling: zolle det edon k?nn hemm
F107p Heino vertaling: Zol e det 'edoan k?nn hemm
F111p Nunspeet vertaling: Zol e dat hebb'n kunnen doen?
F113p Heerde vertaling: Zolle dat hebb'n kunn'n doen
vertaling: Zol hie d?t edaon kunn hemm
F119p Wijhe vertaling: Zou ie dat hebben u kund
F121p Spakenburg vertaling: Zou ie dat ukoast hen?
vertaling: zou ie dat edaen kunnen h?n?
vertaling: zou ie dat edaen kunnen h?n?
vertaling: Zou ie dat e-daon kunnen h?n?
vertaling: zou ie dat edaen kunnen h?n?
vertaling: zou ie dat edaen kunnen h?n?
F131p Terwolde vertaling: Zol ie dat hebbn k?nn doeoen?
F133p Deventer vertaling: Zolle dat hebben kunnen doan?
vertaling: Zolle dat edoan kunnen hebben?
vertaling: Zolle dat hebben kunnen doan?
vertaling: Zolle dat edoan kunnen hebben?
vertaling: Zol hee dat edoan k?nnen hebben?
vertaling: Zol hee dat hebben k?nnen doon
vertaling: Zol hee dat edoan k?nnen hebben?
vertaling: Zol hee dat hebben k?nnen doon
F138p Bathmen vertaling: Zol hee det e'doan kun'n hebb'n
F142p Nijkerk vertaling: Zou hie dat edaon kunne hen
F145p Garderen vertaling: Zou hie dat udoan kunnen hen
F151p Apeldoorn vertaling: Zolle dat edoan kunnen hem?
vertaling: Zol hee / hie dat edoan kunnen hem?
vertaling: Zolle dat hebbm kunn'n doen?
vertaling: Zol hee / hie ...
vertaling: Zolle dat edoan kunnen hem?
vertaling: Zol hee / hie dat edoan kunnen hem?
vertaling: Zolle dat hebbm kunn'n doen?
vertaling: Zol hee / hie ...
vertaling: Zolle dat edoan kunnen hem?
vertaling: Zol hee / hie dat edoan kunnen hem?
vertaling: Zolle dat hebbm kunn'n doen?
vertaling: Zol hee / hie ...
vertaling: Zou hie dat gedaa hebben gekun
vertaling: zou hij dat hebben gekun
vertaling: Zou hie dat gedaa hebben gekun
vertaling: zou hij dat hebben gekun
vertaling: Zolle dat edoan kunnen hem?
vertaling: Zol hee / hie dat edoan kunnen hem?
vertaling: Zolle dat hebbm kunn'n doen?
vertaling: Zol hee / hie ...
vertaling: Zol hee dat hebb(e)n k?nn(e)n edoan
vertaling: zou e dat edoan kunnen hebben
F153p Ugchelen vertaling: Zou hee dat edoan kunnen hebben
vertaling: Zol hee dat hebben kunnen doen
vertaling: Zou hee dat edoan kunnen hebben
vertaling: Zol hee dat hebben kunnen doen
F155p Twello vertaling:
opm.: "komt niet voor dus ook geen vertaling, sorry."
F157a Klarenbeek vertaling: Zol h? dat k?nnen hebben edoan
vertaling: Zol h? dat edoan k?nnen hebben
vertaling: Zol h? dat k?nnen hebben edoan
vertaling: Zol h? dat edoan k?nnen hebben
F158p Voorst vertaling: zol hi dat hebben kunnen edoan?
opm.: dav: informant heeft geen van Y 5iii omcirkelt
vertaling: zol hi dat kunnen hebben edoan?
opm.: dav: informant heeft geen van Y 5iii omcirkelt
vertaling: zol hi dat edoan kunnen hebben?
opm.: dav: informant heeft geen van Y 5iii omcirkelt
vertaling: zol hi dat edoan kunnen hebben?
opm.: dav: informant heeft geen van Y 5iii omcirkelt
vertaling: zol hi dat hebben kunnen edoan?
opm.: dav: informant heeft geen van Y 5iii omcirkelt
vertaling: zol hi dat kunnen hebben edoan?
opm.: dav: informant heeft geen van Y 5iii omcirkelt
vertaling: zol hi dat edoan kunnen hebben?
opm.: dav: informant heeft geen van Y 5iii omcirkelt
vertaling: zol hi dat edoan kunnen hebben?
opm.: dav: informant heeft geen van Y 5iii omcirkelt
vertaling: zol hi dat hebben kunnen edoan?
opm.: dav: informant heeft geen van Y 5iii omcirkelt
vertaling: zol hi dat kunnen hebben edoan?
opm.: dav: informant heeft geen van Y 5iii omcirkelt
vertaling: zol hi dat edoan kunnen hebben?
opm.: dav: informant heeft geen van Y 5iii omcirkelt
vertaling: zol hi dat edoan kunnen hebben?
opm.: dav: informant heeft geen van Y 5iii omcirkelt
vertaling: zol hi dat hebben kunnen edoan?
opm.: dav: informant heeft geen van Y 5iii omcirkelt
vertaling: zol hi dat kunnen hebben edoan?
opm.: dav: informant heeft geen van Y 5iii omcirkelt
vertaling: zol hi dat edoan kunnen hebben?
opm.: dav: informant heeft geen van Y 5iii omcirkelt
vertaling: zol hi dat edoan kunnen hebben?
opm.: dav: informant heeft geen van Y 5iii omcirkelt
F161p Gorssel vertaling: Zol e dat hebben k?nnen doon?
vertaling: Zol e dat edaon hebben k?nnen
vertaling: Zol e dat hebben k?nnen doon?
vertaling: Zol e dat edaon hebben k?nnen
vertaling: Zol e dat he'm k?nnen doon?
F163p Eefde vertaling: Zol hee dat 'edaon kunnen hebb'n?
F164p Harfsen vertaling: Zolle dat edaon hebn.
F165p Amersfoort vertaling: Zou hij dat hebben kunnen doen?
F171p Lunteren vertaling: Zou hij dat gedoan kunne hen?
F172p Otterlo vertaling: Zou hie dat wel gekund hebbe?
komt voor: n
vertaling: Zou hie dat wel gekund hebbe?
komt voor: n
vertaling: Zou hie gedoan kunnen hebbe.
komt voor: n
vertaling: Zou hie gedoan kunnen hebbe.
komt voor: n
vertaling: Zou hie dat wel gekund hebbe?
komt voor: n
vertaling: Zou hie dat wel gekund hebbe?
komt voor: n
vertaling: Zou hie gedoan kunnen hebbe.
komt voor: n
vertaling: Zou hie gedoan kunnen hebbe.
komt voor: n
vertaling: Zou hie dat wel gekund hebbe?
komt voor: n
vertaling: Zou hie dat wel gekund hebbe?
komt voor: n
vertaling: Zou hie gedoan kunnen hebbe.
komt voor: n
vertaling: Zou hie gedoan kunnen hebbe.
komt voor: n
vertaling: Zou hie dat wel gekund hebbe?
komt voor: n
vertaling: Zou hie dat wel gekund hebbe?
komt voor: n
vertaling: Zou hie gedoan kunnen hebbe.
komt voor: n
vertaling: Zou hie gedoan kunnen hebbe.
komt voor: n
F177p Hall vertaling: Zolle dat e-doan k?nnen hebben
F178a Empe vertaling: Zol hee dat k?nn'n hebb'm 'edoan?
vertaling: Zol hee dat hebb'm k?nn'n doon / doeen
vertaling: Zol hee dat k?nn'n hebb'm 'edoan?
vertaling: Zol hee dat hebb'm k?nn'n doon / doeen
F179p Zutphen vertaling: zol he dat gedaon kunnen hebben
F183p Baak vertaling: zol 'e dat gedaon k?nnen hemm'n
opm.: nu prefix ge- terwijl eerder aangaf als prefix -e
F184p Vorden vertaling: Zou hee da hebbem k?nnen doen
opm.: let op: hier word een andere vorm van hebben gebruikt dan in Y.5(iv)
vertaling: Zou hee dat edoan k?nnen hemmen?
opm.: let op: hier word een andere vorm van hebben gebruikt dan in Y.5(iv)
vertaling: Zou hee da hebbem k?nnen doen
opm.: let op: hier word een andere vorm van hebben gebruikt dan in Y.5(iv)
vertaling: Zou hee dat edoan k?nnen hemmen?
opm.: let op: hier word een andere vorm van hebben gebruikt dan in Y.5(iv)
F186p Scherpenzeel vertaling: Zou hie dat gedaon kunnen h?n
F206p Hengelo vertaling: Zol hie dat edaon k?nnen hebben?
vertaling: Zol hie dat hebben k?nnen doen?
vertaling: Zol hie dat edaon ek?nd hebben?
vertaling: Zol hie dat edaon k?nnen hebben?
vertaling: Zol hie dat hebben k?nnen doen?
vertaling: Zol hie dat edaon k?nnen hebben?
vertaling: Zol hie dat hebben k?nnen doen?
vertaling: Zol hie dat edaon ek?nd hebben?
vertaling: Zol hie dat edaon k?nnen hebben?
vertaling: Zol hie dat hebben k?nnen doen?
vertaling: Zol hie dat edaon k?nnen hebben?
vertaling: Zol hie dat hebben k?nnen doen?
vertaling: Zol hie dat edaon ek?nd hebben?
vertaling: Zol hie dat edaon k?nnen hebben?
vertaling: Zol hie dat hebben k?nnen doen?
vertaling: Zol hie dat edaon k?nnen hebben?
vertaling: Zol hie dat hebben k?nnen doen?
vertaling: Zol hie dat edaon ek?nd hebben?
vertaling: Zol hie dat edaon k?nnen hebben?
vertaling: Zol hie dat hebben k?nnen doen?
vertaling: Zol hie dat edaon k?nnen hebben?
vertaling: Zol hie dat hebben k?nnen doen?
vertaling: Zol hie dat edaon ek?nd hebben?
vertaling: Zol hie dat edaon k?nnen hebben?
vertaling: Zol hie dat hebben k?nnen doen?
G013a Eerste Exloermond vertaling: Zolle dat doan kint heb'n
vertaling: Zolle dat doan heb'n kint
vertaling: Zolle dat doan kint heb'n
vertaling: Zolle dat doan heb'n kint
G015p Sellingen vertaling: a: zol e dat doan hebbn k?nd
vertaling: j: zol e dat doun k?nd hebben
vertaling: a: zol e dat doan hebbn k?nd
vertaling: j: zol e dat doun k?nd hebben
G030p Westerbork vertaling: zul e dat daon hebben kund
opm.: 'zul hij dat daon kund hebben en zul e dat daon hebben kund kunnen bij nader inzien beide wel maar het komt niet veel voor, geloof ik'
vertaling: zul e dat daon hebben kund
opm.: 'zijn' vervoegd met 'hebben'
vertaling: kan hij dat wal daon hebben?
opm.: 'zul hij dat daon kund hebben en zul e dat daon hebben kund kunnen bij nader inzien beide wel maar het komt niet veel voor, geloof ik'
vertaling: kan hij dat wal daon hebben?
opm.: 'zijn' vervoegd met 'hebben'
vertaling: zul hij wal in staot w?est hebben um dat te doen?
opm.: 'zul hij dat daon kund hebben en zul e dat daon hebben kund kunnen bij nader inzien beide wel maar het komt niet veel voor, geloof ik'
vertaling: zul hij wal in staot w?est hebben um dat te doen?
opm.: 'zijn' vervoegd met 'hebben'
vertaling: zul e dat daon hebben kund
opm.: 'zul hij dat daon kund hebben en zul e dat daon hebben kund kunnen bij nader inzien beide wel maar het komt niet veel voor, geloof ik'
vertaling: zul e dat daon hebben kund
opm.: 'zijn' vervoegd met 'hebben'
vertaling: kan hij dat wal daon hebben?
opm.: 'zul hij dat daon kund hebben en zul e dat daon hebben kund kunnen bij nader inzien beide wel maar het komt niet veel voor, geloof ik'
vertaling: kan hij dat wal daon hebben?
opm.: 'zijn' vervoegd met 'hebben'
vertaling: zul hij wal in staot w?est hebben um dat te doen?
opm.: 'zul hij dat daon kund hebben en zul e dat daon hebben kund kunnen bij nader inzien beide wel maar het komt niet veel voor, geloof ik'
vertaling: zul hij wal in staot w?est hebben um dat te doen?
opm.: 'zijn' vervoegd met 'hebben'
vertaling: zul e dat daon hebben kund
opm.: 'zul hij dat daon kund hebben en zul e dat daon hebben kund kunnen bij nader inzien beide wel maar het komt niet veel voor, geloof ik'
vertaling: zul e dat daon hebben kund
opm.: 'zijn' vervoegd met 'hebben'
vertaling: kan hij dat wal daon hebben?
opm.: 'zul hij dat daon kund hebben en zul e dat daon hebben kund kunnen bij nader inzien beide wel maar het komt niet veel voor, geloof ik'
vertaling: kan hij dat wal daon hebben?
opm.: 'zijn' vervoegd met 'hebben'
vertaling: zul hij wal in staot w?est hebben um dat te doen?
opm.: 'zul hij dat daon kund hebben en zul e dat daon hebben kund kunnen bij nader inzien beide wel maar het komt niet veel voor, geloof ik'
vertaling: zul hij wal in staot w?est hebben um dat te doen?
opm.: 'zijn' vervoegd met 'hebben'
G032c Westdorp vertaling: b Zullu dat do?n kunt heb'm
opm.: "a t/m f heeft duidelijk een andere betekenis dan g t/m l"
vertaling: g zul'lu dat heb'm kun'n doen
opm.: "a t/m f heeft duidelijk een andere betekenis dan g t/m l"
vertaling: b Zullu dat do?n kunt heb'm
opm.: "a t/m f heeft duidelijk een andere betekenis dan g t/m l"
vertaling: g zul'lu dat heb'm kun'n doen
opm.: "a t/m f heeft duidelijk een andere betekenis dan g t/m l"
G033p Exloo vertaling: Zul ie dat doan kunt hebb'n
G052p Zweeloo vertaling: zulle dat daon kunn'n hebbe'n
vertaling: Zul hie dat daon kun'n heb'n
vertaling: Zou hej dat gedaan hebben
G054p Noord Sleen vertaling: f: Zol hie (hij) dat kunt daon hebn?
vertaling: Zol hij dat hebn daon kunt
vertaling: f: Zol hie (hij) dat kunt daon hebn?
vertaling: Zol hij dat hebn daon kunt
G055p Zuid Sleen vertaling: Zou hij dat doan kunt hebben?
vertaling: Zul hij dat daon hebb'n
G062b Emmer Erfscheidenveen vertaling: zol hij dat doan kint hebm
vertaling: zol hij dat doan hebm kint?
vertaling: gleufst doe dadde dat doan het?
vertaling: zol hij dat doan kint hebm
vertaling: zol hij dat doan hebm kint?
vertaling: gleufst doe dadde dat doan het?
vertaling: zol hij dat doan kint hebm
vertaling: zol hij dat doan hebm kint?
vertaling: gleufst doe dadde dat doan het?
vertaling: Zol hij dat doan hebb'n kint
G075c Kerkenveld vertaling: Zul hij dat edaone kunnen hebben?
G080p Erica vertaling: Zul hij dat daon kunnen hebben
G094p Gramsbergen vertaling: Zol hie dat hebb'n kunn'n doen
komt voor: n
vertaling: Zol e dat doen kund hebb'n
komt voor: n
vertaling: Zol hie dat hebb'n kunn'n doen
komt voor: n
vertaling: Zol e dat doen kund hebb'n
komt voor: n
vertaling: Zol hie dat hebb'n kunn'n doen
komt voor: n
vertaling: Zol e dat doen kund hebb'n
komt voor: n
vertaling: Zol hie dat oet-e-voerd k?nn hemm?
vertaling: Zoj hum dat oet de mouwe schuddn?
vertaling: Zolle dat hemm' k?nn doen?
vertaling: Zol hie dat hemm' k?nn' doen?
vertaling: Zol hie dat doane k?nd hemm'?
vertaling: Zol hie dat doen k?nd hemm'?
vertaling: Zol hie dat oet-e-voerd k?nn hemm?
vertaling: Zoj hum dat oet de mouwe schuddn?
vertaling: Zolle dat hemm' k?nn doen?
vertaling: Zol hie dat hemm' k?nn' doen?
vertaling: Zol hie dat doane k?nd hemm'?
vertaling: Zol hie dat doen k?nd hemm'?
vertaling: Zol hie dat oet-e-voerd k?nn hemm?
vertaling: Zoj hum dat oet de mouwe schuddn?
vertaling: Zolle dat hemm' k?nn doen?
vertaling: Zol hie dat hemm' k?nn' doen?
vertaling: Zol hie dat doane k?nd hemm'?
vertaling: Zol hie dat doen k?nd hemm'?
vertaling: Zol hie dat oet-e-voerd k?nn hemm?
vertaling: Zoj hum dat oet de mouwe schuddn?
vertaling: Zolle dat hemm' k?nn doen?
vertaling: Zol hie dat hemm' k?nn' doen?
vertaling: Zol hie dat doane k?nd hemm'?
vertaling: Zol hie dat doen k?nd hemm'?
vertaling: Zol hie dat oet-e-voerd k?nn hemm?
vertaling: Zoj hum dat oet de mouwe schuddn?
vertaling: Zolle dat hemm' k?nn doen?
vertaling: Zol hie dat hemm' k?nn' doen?
vertaling: Zol hie dat doane k?nd hemm'?
vertaling: Zol hie dat doen k?nd hemm'?
vertaling: Zol hie dat oet-e-voerd k?nn hemm?
vertaling: Zoj hum dat oet de mouwe schuddn?
vertaling: Zolle dat hemm' k?nn doen?
vertaling: Zol hie dat hemm' k?nn' doen?
vertaling: Zol hie dat doane k?nd hemm'?
vertaling: Zol hie dat doen k?nd hemm'?
G113q Baalder vertaling: Zol e dat edoane (e)k?nt hem'm
G139p Den Ham vertaling: Soll hij dat e daon konn'n hem
vertaling: Soll hij dat e daone konn'n hem
vertaling: Soll hij dat e daon hem
vertaling: Soll hij dat e daon konn'n hem
vertaling: Soll hij dat e daone konn'n hem
vertaling: Soll hij dat e daon hem
vertaling: Soll hij dat e daon konn'n hem
vertaling: Soll hij dat e daone konn'n hem
vertaling: Soll hij dat e daon hem
G171p Vriezenveen vertaling: Zol hij dat hemn kj?n douwn
vertaling: Zol e dat edoan kj?n hem'n
vertaling: Zol hij dat hemn kj?n douwn
vertaling: Zol e dat edoan kj?n hem'n
G173p Almelo vertaling: Zol hee dat hemn k?nn daon
vertaling: Zo hee dat daon hemn
vertaling: Zol hee dat hemn k?nn daon
vertaling: Zo hee dat daon hemn
G182p Denekamp vertaling: Zol he dat keun'n hemm doan
vertaling: Zol he dat doan hem'm keun'n
vertaling: Zol he dat keun'n hemm doan
vertaling: Zol he dat doan hem'm keun'n
G198p Enter vertaling: Zol heij dat e doan hebbn ek?nt?
opm.: deze zin is identiek aan Y5(iii)a (die de informant heeft aangekruist als niet voorkomend in zijn dialect )
vertaling: Zol heij dat e doan ek?nt hebben
opm.: deze zin is identiek aan Y5(iii)a (die de informant heeft aangekruist als niet voorkomend in zijn dialect )
vertaling: Zol heij dat e doan hebbn ek?nt?
opm.: deze zin is identiek aan Y5(iii)a (die de informant heeft aangekruist als niet voorkomend in zijn dialect )
vertaling: Zol heij dat e doan ek?nt hebben
opm.: deze zin is identiek aan Y5(iii)a (die de informant heeft aangekruist als niet voorkomend in zijn dialect )
G200q Saasveld vertaling: zol hee dat doan k?and hebben
vertaling: Zol hee dat doan hebben k?and
vertaling: zol hee dat doan k?and hebben
vertaling: Zol hee dat doan hebben k?and
G201p Borne vertaling: Sol he dat heb'n k?nnen doan
G204p Hengelo vertaling: Zol hee dat doon k?nn?
vertaling: Zol hee dat hebn k?nn doon?
vertaling: Zol hee dat doon k?nn?
vertaling: Zol hee dat hebn k?nn doon?
G222p Markelo vertaling: Zolle det edoan k?nnen hebb'n
G223p Goor vertaling: Z?l hee dat hebn k?nn doon
G227p Gelselaar vertaling: Zol hee dat edaone kunnen hebben
vertaling: Zol hee dat hebben kunnen doon
vertaling: Zol hee dat edaone kunnen hebben
vertaling: Zol hee dat hebben kunnen doon
G234p Enschede vertaling: Zol hee dat hebn k?nn doon ?
G246p Lochem vertaling: zol he dat edoan hem?
vertaling: zol he dat ekund hem, zoiets dutte neet
vertaling: zol he dat e kunt heb'n
vertaling: Hee zal dat heb'n edaon?
vertaling: zol he dat edoan hem?
vertaling: zol he dat ekund hem, zoiets dutte neet
vertaling: zol he dat e kunt heb'n
vertaling: Hee zal dat heb'n edaon?
vertaling: zol he dat edaon hebb'n
vertaling: zoll het meuglik w?n dat he dat edaon hef
vertaling: zol h't kun'n dat he dat edaon hef
vertaling: zol he dat edaon hebb'n
vertaling: zoll het meuglik w?n dat he dat edaon hef
vertaling: zol h't kun'n dat he dat edaon hef
vertaling: zol he dat edaon hebb'n
vertaling: zoll het meuglik w?n dat he dat edaon hef
vertaling: zol h't kun'n dat he dat edaon hef
vertaling: zol he dat edoan hem?
vertaling: zol he dat ekund hem, zoiets dutte neet
vertaling: zol he dat e kunt heb'n
vertaling: Hee zal dat heb'n edaon?
vertaling: zol he dat edoan hem?
vertaling: zol he dat ekund hem, zoiets dutte neet
vertaling: zol he dat e kunt heb'n
vertaling: Hee zal dat heb'n edaon?
G251p Neede vertaling: Zol hee dat edaone kunn hebbn
G278p Zelhem vertaling: Zol h-j dat hebben e-kund
opm.: informant voegt toe: 'meest gebruikelijk'
vertaling: zou hij dat gedaan kunnen hebben?
opm.: informant voegt toe: 'meest gebruikelijk'
vertaling: Zol h-j dat hebben e-kund
opm.: informant voegt toe: 'meest gebruikelijk'
vertaling: zou hij dat gedaan kunnen hebben?
opm.: informant voegt toe: 'meest gebruikelijk'
vertaling: Zal e dat ekund hemmen
G280q Lievelde vertaling: Zaol he dat ekunt enne daone hebb'n
H017p Bredene vertaling: zoet 'n da kun gedoan en
H046p Nieuwpoort vertaling: zoet en da kun gedoan en
opm.: dav
H051p Wulpen vertaling: zoed 'n datten kunnen gedaan en
H066p Aartrijke vertaling: zou hij dat kunnen gedaan en
H084p Veurne vertaling: zoet en da gekunnen en
I024p Sommelsdijk vertaling: Zou hie dat gedaen kanne hawe
I028p Goudswaard vertaling: Zou hai dat gedane kenne hebbe
vertaling: Zou het kenne weze dat hai dat gedaen heb?
vertaling: Zou hai dat gedane kenne hebbe
vertaling: Zou het kenne weze dat hai dat gedaen heb?
I029p Piershil vertaling: Zou hij dat hebbe kenne doen
I030p Renesse vertaling: Zou 'n dat 'edae kun' ??
I034p Serooskerke vertaling:
opm.: niet vertaalbaar
I042p Herkingen vertaling: Zouw hie da gedae kenne h??
I043p Nieuwe Tonge vertaling: zou hij da gedae hebbe gekenne
vertaling: zou hij dat hebben gekenne
vertaling: zou hij dat gedaan gekund hebben
vertaling: zou hij da gedae hebbe gekenne
vertaling: zou hij dat hebben gekenne
vertaling: zou hij dat gedaan gekund hebben
vertaling: zou hij da gedae hebbe gekenne
vertaling: zou hij dat hebben gekenne
vertaling: zou hij dat gedaan gekund hebben
I049p Zierikzee vertaling: zou ie dat gedoe kunne ?
vertaling: zou ie da ekunne e
I054p Stavenisse vertaling: Zou ie dat gedae kunne ??
vertaling: Zoou ie dat kunne gedae ??
vertaling: Zou ie dat gedae kunne ??
vertaling: Zoou ie dat kunne gedae ??
I057a Nieuw Vossemeer vertaling: zou ij da gedaan kunne emme
I057b De Heen vertaling: Zou ij da gedaan kunne emme
I062a Serooskerke vertaling: zou ie dat hedae kunne ebbe
vertaling: Zou un dat hedae hekund ebbe
I064a Biggekerke vertaling: zou 'n dat gedae kunnen ebbe
I065a Grijpskerke vertaling: Zou ie dat gedae kunne ebbe?
I069p Goes vertaling: zout 'n dat hedaen kunnen e
I074p Scherpenisse vertaling: zou 'n dat gedaen kunnen e
vertaling: zou ie dat gedaen kunne ebbe
I076p Oud Vossemeer vertaling: zou ie dat hedaen kunne e
I077p Tholen vertaling: ie zou dat gedaan kunnen ebbe
I079p Bergen op Zoom vertaling: Zou tie da d'ebbe kunne doen?
vertaling: Zou tie da gedaan kunnen hebbe?
vertaling: Zou tie da d'ebbe kunne doen?
vertaling: Zou tie da gedaan kunnen hebbe?
I080p Koudekerke vertaling: zou 'n dat kunne hedaen e
vertaling: ... hedae kunne ebbe
vertaling: zou 'n dat ebbe kunne doe
vertaling: zou 'n dat kunne hedaen e
vertaling: ... hedae kunne ebbe
vertaling: zou 'n dat ebbe kunne doe
vertaling: zou 'n dat kunne hedaen e
vertaling: ... hedae kunne ebbe
vertaling: zou 'n dat ebbe kunne doe
I082p Oost Souburg vertaling: zou 'n dat kunne gedaen e
vertaling: ... gedaen kunnen ebbe
vertaling: ie zou dat wa gedae kunne ebbe
vertaling: zou 'n dat kunne gedaen e
vertaling: ... gedaen kunnen ebbe
I086p s Heer Arendskerke vertaling: Zou ie dat 'edae kunnen ??
I094p s Gravenpolder vertaling: zou ie dat edaan e
I095p Hoedekenskerke vertaling: Zou ie dat ?dae kunnen ??
I103p Cadzand vertaling: Zou 't ie d? gedaon kunnen ?n
vertaling: zout ie da kunn hedaan en
I107p Groede vertaling: zout ie da hedao kunnen e
I108p Breskens vertaling: zout ie da kun hedoan en
vertaling: zout ie da hedoan kun en
vertaling: zout ie da kun doen en
vertaling: zout ie da kun hedoan en
vertaling: zout ie da hedoan kun en
vertaling: zout ie da kun doen en
vertaling: Zou tie da gukund en
opm.: d.a.v.
vertaling: Zou tie da gdoan en
opm.: d.a.v.
vertaling: Zou tie da gukund en
opm.: d.a.v.
vertaling: Zou tie da gdoan en
opm.: d.a.v.
vertaling: zout ie da kun hedoan en
vertaling: zout ie da hedoan kun en
vertaling: zout ie da kun doen en
I114p Baarland vertaling: Zou tun dat kunne doen ee?
vertaling: Zou tun dat 'edae kunne ee
vertaling: Zou tun dat kunne doen ee?
vertaling: Zou tun dat 'edae kunne ee
I116c Kloosterzande vertaling: Zou tij da' gekeunen ?n?
I116p Hengstdijk vertaling: Zoutij da gedaan keunen ?n?
I128p Ijzendijke vertaling: zou die da hedaon kunnen en
I140p Axel vertaling: zou die da kunnen gedaan en
I147p Kieldrecht vertaling: Zou hij dat kunnen gedaan hebben?
I153p Oedelem vertaling: zoet ie da gedoan kun nen
I158p Eeklo vertaling: zoet ij da kunnen doen en
I161p Assenede vertaling: zoet hij da gekeund en
I163p Oosteeklo vertaling: zout ij da keunen gedaan en
vertaling: zout ij da keunen doen en
vertaling: zout ij da keunen gedaan en
vertaling: zout ij da keunen doen en
I190p Waarschoot vertaling: zoetee da keun gedoin en
I193p Lovendegem vertaling: zou hij dat kunnen doen hebben
opm.: onvoltooid i.p.v. voltooit
I208p Lokeren vertaling: zot ij da kunnen gedaan ene
I220p Bornem vertaling: za em da kunne doen hemme
I241p Gent vertaling: zoet ij da kunnen doen en
vertaling: zoet ij da keunen gedaan hen
vertaling: zoet ij da kunnen doen en
vertaling: zoet ij da keunen gedaan hen
I244p Afsnee vertaling: zot ie de gedaon hebbe gekanne
I256p Schellebelle vertaling: zout ij da keunen gedaan en
vertaling: zaat ij da keunen doen en
vertaling: zout ij da keunen gedaan en
vertaling: zaat ij da keunen doen en
I264a Lebbeke vertaling: z' aan da gedaan kennen emmen
vertaling: z' aan da kenne gedaan emmen
vertaling: z' aan da emmen kunnen doen
vertaling: z' aan da gedaan kennen emmen
vertaling: z' aan da kenne gedaan emmen
vertaling: z' aan da emmen kunnen doen
vertaling: z' aan da gedaan kennen emmen
vertaling: z' aan da kenne gedaan emmen
vertaling: z' aan da emmen kunnen doen
I264p Sint Gillis Bij Dendermonde vertaling: zout 'n da kunnen doen emmen
vertaling: zout 'n da kunnen gedaam emmen
vertaling: zout 'n da kunnen doen emmen
vertaling: zout 'n da kunnen gedaam emmen
I268p Puurs vertaling: zaan dad emme gedaan gekund
K005p Rotterdam vertaling: zou hij dat hebbe kenne doen?
vertaling: zou hij dat gedaan kenne hebbe
vertaling: zou hij dat hebbe kenne doen?
vertaling: zou hij dat gedaan kenne hebbe
K012p Ouderkerk aan den IJssel vertaling: Zou hij dat hebben kinnen doen
vertaling: b
vertaling: Zou hij dat hebben kinnen doen
vertaling: b
K018a Ammerstol vertaling: Zou ie dat gedaen kinne hebbe
K023p Lopik vertaling: Zou hai det het kinne doen?
K039p Culemborg vertaling: Zou hai da gedaon kanne hebbe
K042a Vlaardingen vertaling: Zou hij dat gedaan kunnen hebben?
K064p Noordeloos vertaling: Zou hij dat hebben gekund?
vertaling: Zou hij dat hebben gekund
vertaling: Zou hij dat hebben gekund?
vertaling: Zou hij dat hebben gekund
K068p Giessen Nieuwkerk vertaling: Zou hij dat gedaan gekanne hebben?
K087p Klaaswaal vertaling: Zou hij dat doen gekend hebbe
vertaling: Zou hij dat doen, vroeger gekend hebbe?
vertaling: Zou hij dat doen gekend hebbe
vertaling: Zou hij dat doen, vroeger gekend hebbe?
K090p Zwijndrecht vertaling: Zou hij dat gedaan kenne hebbe?
vertaling: Zou hij dat hebbe kenne doen?
vertaling: Zou hij dat gedaan kenne hebbe?
vertaling: Zou hij dat hebbe kenne doen?
K093p s Gravendeel vertaling: Zou hij dat hebbe gedaen?
vertaling: Hij zou het niet hebbe gekend
vertaling: Zou hij dat hebbe gedaen?
vertaling: Hij zou het niet hebbe gekend
K096p Sliedrecht vertaling: Hoe zou hij da gedane kanne hebbe?
vertaling: Ie zou da vast gekund hebbe
vertaling: Zou ie da gekund hebbe?
vertaling: Zou hij dat hebben gedaen?
vertaling: Zou hij dat gedaen kunnen hebben?
vertaling: Zou die da gedaen kanne hebbe?
vertaling: Zou die da gedaen kenne hebbe?
vertaling: Zou die da gedaen kanne hebbe?
vertaling: Zou die da gedaen kenne hebbe?
vertaling: Hoe zou hij da gedane kanne hebbe?
vertaling: Ie zou da vast gekund hebbe
vertaling: Zou ie da gekund hebbe?
vertaling: Hoe zou hij da gedane kanne hebbe?
vertaling: Ie zou da vast gekund hebbe
vertaling: Zou ie da gekund hebbe?
vertaling: Zou hij dat hebben gedaen?
vertaling: Zou hij dat gedaen kunnen hebben?
K104a Herwijnen vertaling: Z?'ttie d? hebbe kunne doen?
K124p Strijen vertaling: As hai dat kon doen, hat hai dat gedaen
vertaling: As hai dat gekend had, zou hai dat gedaen hebben
vertaling: As hai dat kon doen, hat hai dat gedaen
vertaling: As hai dat gekend had, zou hai dat gedaen hebben
K125p Lage Zwaluwe vertaling: Zout ie da gedaon kenne hebbe?
K129p Geertruidenberg vertaling: Zou hij da gedaon kunne hebbe?
K131p Waspik vertaling: zot'ie d? gedaon gekannen hebbe
vertaling: Zot'ie d? hebbe kanne doen?
vertaling: zot'ie d? gedaon gekannen hebbe
vertaling: Zot'ie d? hebbe kanne doen?
K142p Baardwijk vertaling: D? zou ie nie gekund hebben
K147p Vlijmen vertaling: zou hij d? gukund h?bbe
vertaling: zoatie d? gekund h?bbe
vertaling: zou hij d? gedaon kunne h?bbe
vertaling: zou hij d? gukund h?bbe
vertaling: zoatie d? gekund h?bbe
vertaling: zou hij d? gedaon kunne h?bbe
vertaling: zou hij d? gukund h?bbe
vertaling: zoatie d? gekund h?bbe
vertaling: zou hij d? gedaon kunne h?bbe
K153p Oud Gastel vertaling: Zou ei da gedaon gekund emme
K154p Klundert vertaling: Zou tie da gedaan kunne hebbe
vertaling: Zou ij da gedaon kenne hebbe
K155p Zevenbergen vertaling: Zoud-t-ie da gekund hebben
K160p Breda vertaling: zouw ij 't gedaen ebbe, as ie 't gekund at
K164a Kaatsheuvel vertaling: zo hij de kanne hebbe gedaan
vertaling: zo hij de hebbe kanne doen
vertaling: zo hij de kanne hebbe gedaan
vertaling: zo hij de hebbe kanne doen
K164p Loon op Zand vertaling: Ze hij de gedaon kunnen hebben?
vertaling: Ze hij de kunnen hebben gedaon?
vertaling: Ze hij de gedaon kunnen hebben?
vertaling: Ze hij de kunnen hebben gedaon?
K167p Cromvoirt vertaling: zou hij de hebben kunne doen
vertaling: zu hij de gedaan kunnen hebbe
vertaling: zou hij de hebben kunne doen
vertaling: zu hij de gedaan kunnen hebbe
K172p Boxtel vertaling:
opm.: kan me geen enkele zin voorstellen
K173p Wouw vertaling: zou hij dat hebben kunnen doen
K174p Roosendaal vertaling: zou ie da hebbu kunnu gedaon
K183b Enschot vertaling: zottie de hebbe kunne doen
K183p Tilburg vertaling: Zou hij d? gekund hebbe, om d? te doen?
vertaling: Zou hij d? gedoan gekund hebbe?
vertaling: Zou hij d? gekund hebbe, om d? te doen?
vertaling: Zou hij d? gedoan gekund hebbe?
K185p Oisterwijk vertaling: zotie de gedaon gekund hebbe
vertaling: zou da hebbe gekund da he da he gedaan
K188p Nispen vertaling: zou ij da gedaon gekunne emme
K194p Alphen vertaling: zou hij de gedaon kunnen hebben
K218a Hapert vertaling: Zotie de gedon gekund hebben
K225p Ekeren vertaling: zou ai da gekund gedoan hebbe
K237p Turnhout vertaling: zou hij dat gedaan kunnen hebben
K241p Retie vertaling: zo m da hemme kunne doen
K243p Merksem vertaling: zou em da kunne gedaon emme
K246p Borgerhout vertaling: zou a da gedoan kunne hemme
vertaling: zou a da kunne hemme gedoan
vertaling: zou a da gedoan kunne hemme
vertaling: zou a da kunne hemme gedoan
K262p Broechem vertaling: zautem da emme kunne doeng
vertaling: kon die da wel doeng
vertaling: kost die da wel doeng
vertaling: zautem da emme kunne doeng
vertaling: kon die da wel doeng
vertaling: kost die da wel doeng
vertaling: zautem da emme kunne doeng
vertaling: kon die da wel doeng
vertaling: kost die da wel doeng
K274p Herentals vertaling: zou hij dat gedaan kunnen hebben
K276p Mol vertaling: zou hij da kunne gedaan hemme
K278p Lommel vertaling: za hij da hemme kunnen duun
vertaling: za hij da kunnen duun hemmen
vertaling: za hij da hemme kunnen duun
vertaling: za hij da kunnen duun hemmen
K282p Boechout vertaling: zouttem da gedoan emme gekund
K289p Waarloos vertaling: zou en da kunne gedoun emme
K294p Koningshooikt vertaling: zou em da gedoan kunnen hemme
vertaling: zou em da kunne gedaan hemme
vertaling: zou em da gedoan kunnen hemme
vertaling: zou em da kunne gedaan hemme
K312p Meerhout vertaling: zot hij da hemme kunne doen
vertaling: zot hij da kunne doen hemme
vertaling: zot hij da hemme kunne doen
vertaling: zot hij da kunne doen hemme
K339p Heist op den Berg vertaling: zaat hem da kinne doen hemme
vertaling: zaat hem da gekund gedoan hemme
vertaling: zaat hem da kinne doen hemme
vertaling: zaat hem da gekund gedoan hemme
L014p Renkum vertaling: Zou hij dat hebben kunnen doen
vertaling: Zou hij dat gedaan hebben
vertaling: Zou hij dat hebben kunnen doen
vertaling: Zou hij dat gedaan hebben
L027p Westervoort vertaling: Zol hi-j dah gedaon kunne hebbe?
L036p Wehl vertaling: In ons dialect is 't niet meugelek um gedaon hebben en gekund in een zin samen te gebruken
L037p Doetinchem vertaling: zolle dat edaon ekeunt hebb'n
L054p Druten vertaling: Zoudt (Z?t) hij da hebbe kunne doen
vertaling: Zot ie da gedaon kunne hebbe
vertaling: Zoudt (Z?t) hij da hebbe kunne doen
vertaling: Zot ie da gedaon kunne hebbe
L071p Nijmegen vertaling: Zou hij d? gedoan kunnen hemme?
L079p Herwen vertaling: Zol hi'j dat gedaon kunne h?mme?
vertaling: Zol hi'j dat gekund h?mme?
vertaling: Zol hi'j dat gedaon kunne h?mme?
vertaling: Zol hi'j dat gekund h?mme?
L083p Stokkum vertaling: Zol hi-j dat gedaon k?nne hemme?
vertaling: Zol hi-j dat k?nne hemme gedaon?
vertaling: Zol hi-j dat gedaon k?nne hemme?
vertaling: Zol hi-j dat k?nne hemme gedaon?
L084p s Heerenberg vertaling: Zol hij dat gedaon kunne hebbe
L119p Groesbeek vertaling: Zol heej da gedaon gekund hebbe?
opm.: dav: de zin die de informant hier geeft is identiek aan Y5(iii)b, maar daar heeft hij 'nee' aangeduid
L144p Rosmalen vertaling: Z? hij d? gedaon kunne hebbe?
vertaling: Z? hij d? kunne hebbe gedaon?
vertaling: Z? hij d? gedaon kunne hebbe?
vertaling: Z? hij d? kunne hebbe gedaon?
L151p Nistelrode vertaling: zou hij dat gedaan kunnen hebben
vertaling: hij heeft dat nooit gedaan en niet gekund
vertaling: zou hij dat gedaan kunnen hebben
vertaling: hij heeft dat nooit gedaan en niet gekund
L159p Cuijk vertaling: Zou heej da gekund hebben?
L178p Heeswijk vertaling: Zouttie d? gekund hebbe doewn
vertaling: Zouttie d? gekund hebbe
vertaling: Zouttie d? gekund hebbe doewn
vertaling: Zouttie d? gekund hebbe
L179p Schijndel vertaling: Zut ie da gekunnen hebben?
vertaling: Wa denkte g?, zot ie da gekunnen hebben?
vertaling: Zut ie da gekunnen hebben?
vertaling: Wa denkte g?, zot ie da gekunnen hebben?
L180p Veghel vertaling: Zou hij dat gedaan kunnen hebben
vertaling: neen
vertaling: Zou hij dat gedaan kunnen hebben
vertaling: neen
L182a Keldonk vertaling: Zu hij d? wel gekannen hebbe
vertaling: Zu hij 't wel ged?n hebbe
vertaling: Zu hij d? wel gekannen hebbe
vertaling: Zu hij 't wel ged?n hebbe
L185p Sint Anthonis vertaling: zo de gij de hebbe kunne doen
vertaling: zo de gij de gedaon kunne hebbe
vertaling: zo de gij de hebbe kunne doen
vertaling: zo de gij de gedaon kunne hebbe
L200p Sint Oedenrode vertaling: Zou hij d? hebben kunnen doen?
opm.: twijfel PPI: zowel 'ja' (tweede optie) als 'neen' (eerste optie)
vertaling: Zou hij d? gedaan kunnen hebben?
opm.: twijfel PPI: zowel 'ja' (tweede optie) als 'neen' (eerste optie)
vertaling: Zou hij d? hebben kunnen doen?
opm.: twijfel PPI: zowel 'ja' (tweede optie) als 'neen' (eerste optie)
vertaling: Zou hij d? gedaan kunnen hebben?
opm.: twijfel PPI: zowel 'ja' (tweede optie) als 'neen' (eerste optie)
L203b Breugel vertaling: zo hijj d? hebbu kennu doen?
L203p Lieshout vertaling: zot ie de hebbe kenne doen
vertaling: zot ie de gedon kenne hebbe
vertaling: Z? haj d? gedaon kanne hebbe
vertaling: Z? 't kanne d? haj d? gedaon hi?
vertaling: Z? haj d? gedaon kanne hebbe
vertaling: Z? 't kanne d? haj d? gedaon hi?
vertaling: zot ie de hebbe kenne doen
vertaling: zot ie de gedon kenne hebbe
L204p Beek vertaling: Zow hij d? ged?n hebbe?
vertaling: Zow hij d? ged?n kunne hebbe
vertaling: Zow hij d? ged?n hebbe?
vertaling: Zow hij d? ged?n kunne hebbe
L207p Gemert vertaling: Z?t-ie d? gedon kannen h?bbe
L208p Bakel vertaling: Zo haai d? gedoan k?nnu hebbu
vertaling: Zo haai d? hebbu kennu doen
vertaling: Zo haa di gedoan k?nnu hebbe
vertaling: Zo haai d? gedoan k?nnu hebbu
vertaling: Zo haai d? hebbu kennu doen
vertaling: Zo haa di gedoan k?nnu hebbe
vertaling: Zo haai d? gedoan k?nnu hebbu
vertaling: Zo haai d? hebbu kennu doen
vertaling: Zo haa di gedoan k?nnu hebbe
L210p Venray vertaling: Zeuj dat gedaon hebben
vertaling: Zeuj dat hebben gekund
vertaling: Zuuj hi-j dat hebbe kunne doen?
vertaling: Zuuj hi-j daor toe ien staat zien?
vertaling: Zeuj dat gedaon hebben
vertaling: Zeuj dat hebben gekund
vertaling: Zuuj hi-j dat hebbe kunne doen?
vertaling: Zuuj hi-j daor toe ien staat zien?
L237p Helmond vertaling: zou haai de hebbe kenne doen
vertaling: zou haai de gedoan kenne hebbe
vertaling: zou haai de hebbe kenne doen
vertaling: zou haai de gedoan kenne hebbe
L243a Ommel vertaling: Z? hijj de gekanne hebbe
vertaling: kannie le op 't kerkhof en doew nie di n?ve
vertaling: Zo hijj de gekanne hebbe of zuukt ie 't nie
vertaling: Z? hijj de gekanne hebbe
vertaling: kannie le op 't kerkhof en doew nie di n?ve
vertaling: Zo hijj de gekanne hebbe of zuukt ie 't nie
vertaling: Z? hijj de gekanne hebbe
vertaling: kannie le op 't kerkhof en doew nie di n?ve
vertaling: Zo hijj de gekanne hebbe of zuukt ie 't nie
L259p Dommelen vertaling: zou hij de gedon kanne hebbe
vertaling: zou hij de kanne gedon hebbe
vertaling: zou hij de gedon kanne hebbe
vertaling: zou hij de kanne gedon hebbe
L260p Valkenswaard vertaling: zou ie de gedon hebbe
L264p Someren vertaling: b Z?ttie d? gedoa kanne hebbe
L265p Meijel vertaling: Z?w h?j d? gedao konne h?bbe?
L267p Maasbree vertaling: zoej hae det gedoan kenne hebbe
L270p Tegelen vertaling: zol hae det gedaon kenne hebbe
L295p Baarlo vertaling: Zoe hae det gek?s doon h?bbe?
vertaling: Zoe hae det gek?s doon h?bbe?
vertaling: Zoe hae det gek?s doon h?bbe?
vertaling: Zoe hae det gek?s doon h?bbe?
L320p Hunsel vertaling: zooi hae de gedaon konne hubbe
vertaling: zooi hae det konne hubbe gedaon
vertaling: zooi hae de gedaon konne hubbe
vertaling: zooi hae det konne hubbe gedaon
L329p Roermond vertaling: zol hae det gedaon hobbe
vertaling: zol hae det h?bbe kinne doon
vertaling: zol hae det gedaon kinne h?bbe
vertaling: zol hae det h?bbe kinne doon
vertaling: zol hae det gedaon kinne h?bbe
L372p Maaseik vertaling: zou hae det h?bbe konne doon
L381p Echt vertaling: Zoe hae det gedaon kenne hobbe
vertaling: Zoe hae det hobbe kinne gedaon?
vertaling: Zoe hae det gedaon kenne hobbe
vertaling: Zoe hae det hobbe kinne gedaon?
L387p Posterholt vertaling: Zow d'r det h?bbe kinne doon?
vertaling: Zow d'r det gek?sj h?bbe
vertaling: Haw d'r det k?nne doon
vertaling: Zow d'r det h?bbe kinne doon?
vertaling: Zow d'r det gek?sj h?bbe
vertaling: Haw d'r det k?nne doon
vertaling: Zow d'r det h?bbe kinne doon?
vertaling: Zow d'r det gek?sj h?bbe
vertaling: Haw d'r det k?nne doon
vertaling: zoow hae det gekind h?bbe
L421p Dilsen vertaling: zou hee dat konne gedoe?n h?bbe
L423p Stokkem vertaling: zouw e dat ?bben kenne doen
vertaling: zouw e in staot zien geweis om dat te kenne doen
vertaling: zouw e dat ?bben kenne doen
vertaling: zouw e in staot zien geweis om dat te kenne doen
L432p Susteren vertaling: B. zoe hae det gedaon k?nne h?bbe
vertaling: c) zoe hae det h?bbe k?nne gedaon
vertaling: d) zoe hae de k?nne h?bbe gedaon
vertaling: B. zoe hae det gedaon k?nne h?bbe
vertaling: c) zoe hae det h?bbe k?nne gedaon
vertaling: d) zoe hae de k?nne h?bbe gedaon
vertaling: B. zoe hae det gedaon k?nne h?bbe
vertaling: c) zoe hae det h?bbe k?nne gedaon
vertaling: d) zoe hae de k?nne h?bbe gedaon
L433p Nieuwstadt vertaling: Zou hae det gedaon k?nne h?bbe
M008p Barlo vertaling: a Zol hee dat 'edaone hebben 'ek?nd?
vertaling: b Zol hee dat 'edaon 'ek?nd hebben?
vertaling: Zol hee dat hebben k?nnen doon
vertaling: a Zol hee dat 'edaone hebben 'ek?nd?
vertaling: b Zol hee dat 'edaon 'ek?nd hebben?
vertaling: Zol hee dat hebben k?nnen doon
vertaling: a Zol hee dat 'edaone hebben 'ek?nd?
vertaling: b Zol hee dat 'edaon 'ek?nd hebben?
vertaling: Zol hee dat hebben k?nnen doon
M010p Bredevoort vertaling: Zou hee dat edaone hebben ek?nt
vertaling: Zol hee dat kunnen edaone hemm'n
vertaling: Zol hee dat edaon hebben ek?nd
vertaling: Dat wol hee nooit e k?nt hebn
vertaling: Veu zo iets doa zee ik 'm neet veu an
vertaling: Zou hee dat edaone hebben ek?nt
vertaling: Zol hee dat kunnen edaone hemm'n
vertaling: Zol hee dat edaon hebben ek?nd
vertaling: Dat wol hee nooit e k?nt hebn
vertaling: Veu zo iets doa zee ik 'm neet veu an
vertaling: Zou hee dat edaone hebben ek?nt
vertaling: Zol hee dat kunnen edaone hemm'n
vertaling: Zol hee dat edaon hebben ek?nd
vertaling: Dat wol hee nooit e k?nt hebn
vertaling: Veu zo iets doa zee ik 'm neet veu an
vertaling: Zou hee dat edaone hebben ek?nt
vertaling: Zol hee dat kunnen edaone hemm'n
vertaling: Zol hee dat edaon hebben ek?nd
vertaling: Dat wol hee nooit e k?nt hebn
vertaling: Veu zo iets doa zee ik 'm neet veu an
vertaling: Zou hee dat edaone hebben ek?nt
vertaling: Zol hee dat kunnen edaone hemm'n
vertaling: Zol hee dat edaon hebben ek?nd
vertaling: Dat wol hee nooit e k?nt hebn
vertaling: Veu zo iets doa zee ik 'm neet veu an
M013p Winterswijk vertaling: Zol hee dat hebben k?nnen doon?
vertaling: Zol hee dat edoane k?nnen hebben?
vertaling: Zol hee dat hebben k?nnen doon?
vertaling: Zol hee dat edoane k?nnen hebben?
M042p Ulft vertaling: Zol hij dat hebben kunnen doen
N020p Pollinkhove vertaling: zoet 'n dat e kunn doen
N024p Westvleteren vertaling: zoet 'n ie da e kun edoa e
opm.: lijkt mij best wel vreemd antwoord, van een informant die totaal niet aan de criteria beantwoord; het is bovendien niet duidelijk wat die 2 e's betekenen.
vertaling: zoet 'n dad en kunn doe~
N031p Poelkapelle vertaling: zou hij dat kunnen gedaan hebben
vertaling: ... gedaan kunnen hebben
vertaling: ... hebben kunnen doen
vertaling: zou hij dat kunnen gedaan hebben
vertaling: ... gedaan kunnen hebben
vertaling: ... hebben kunnen doen
vertaling: zou hij dat kunnen gedaan hebben
vertaling: ... gedaan kunnen hebben
vertaling: ... hebben kunnen doen
N045p Izegem vertaling: zoe 'n da kun hedoan en
N067p Poperinge vertaling: zoet en dat e kunnen doen
N141p Kortrijk vertaling: zoudt hij da keunen doen en
O030p Oosterzele vertaling: zout ij da keunen doen ein
O061p Aalst vertaling: zol 'n da kennen gedoan emmen
vertaling: zoet 'n da gedoon kunnen emmen
vertaling: ... kunnen gedoon emmen
vertaling: zoet 'n da gedoon kunnen emmen
vertaling: ... kunnen gedoon emmen
O062p Moorsel vertaling: zot 'n da kienen doen immen
vertaling: zot 'n da gedou kienen immen
vertaling: zot 'n da immen kienen doen
vertaling: zot 'n da kienen doen immen
vertaling: zot 'n da gedou kienen immen
vertaling: zot 'n da immen kienen doen
vertaling: zot 'n da kienen doen immen
vertaling: zot 'n da gedou kienen immen
vertaling: zot 'n da immen kienen doen
O097p Bevere vertaling: zoet ie da kunn' gedaan hen
O133p Herzele vertaling: zot hij da kenen gedoan ein
opm.: dav
O158p Pamel vertaling: da kinne gedaun emmen
vertaling: kunnen doen hebben
vertaling: da kinne gedaun emmen
vertaling: kunnen doen hebben
O230p Overboelare vertaling: zou hij dat hebben kunnen gedaan en
opm.: 2 keer hebben??? cf. sommige andere antwoorden van dit deel zijn raar (oa. voorkomen 'zich')
O239p Gooik vertaling: zou-en da gedoe?n kuunn emmen
vertaling: zou-en da kuune gedoe?n emmen
vertaling: zou-en da kuunn doen emmen
vertaling: zou-en da gedoe?n kuunn emmen
vertaling: zou-en da kuune gedoe?n emmen
vertaling: zou-en da kuunn doen emmen
vertaling: zou-en da gedoe?n kuunn emmen
vertaling: zou-en da kuune gedoe?n emmen
vertaling: zou-en da kuunn doen emmen
P001p Nieuwenrode vertaling: zou ij da gedaen emme
vertaling: zou ij da gekost emme
vertaling: zae ij da kunne gedaen emme
vertaling: zou ij da gedaen emme
vertaling: zou ij da gekost emme
vertaling: zae ij da kunne gedaen emme
vertaling: zou ij da gedaen emme
vertaling: zou ij da gekost emme
vertaling: zae ij da kunne gedaen emme
P004p Grimbergen vertaling: zaam da kunne doen emme
P021p Tildonk vertaling: zou hij dat kunnen doen hebben
P035a Scherpenheuvel vertaling: oe zaatem da keune doen hemme
P086p Kessel Lo vertaling: za em da eme kine doen
P088p Leuven vertaling: zaa a? dat kinne gedon emme
P103p Roosbeek vertaling: zou hij dat hebben gekund
Q001p Zonhoven vertaling: zo hej da gekund hebben
Q002p Hasselt vertaling: zeu m da hebbe kunne douen
Q077p Hoeselt vertaling: zo ter dat heubbe konne doen
vertaling: zo ter dat gekos heubbe
vertaling: zo ter dat heubbe konne doen
vertaling: zo ter dat gekos heubbe
Q086p Eigenbilzen vertaling: zoe he dat habbe konne doen
Q095p Maastricht vertaling: zow heer dat kinne gedoon h?bbe
vertaling: zow heer dat gedoon kinne h?bbe
vertaling: zow heer dat kinne gedoon h?bbe
vertaling: zow heer dat gedoon kinne h?bbe
Q101p Valkenburg vertaling: Zou hae dat hobbe gekind?
vertaling: Zou hae dat gekind h?bbe?
vertaling: Zou hae dat hobbe gekind?
vertaling: Zou hae dat gekind h?bbe?
Q117a Waubach vertaling: Z?w de? dat han kinne doe??
vertaling: Z?w de? dat gedoa kinne han
vertaling: Zow hea dat gekank han?
vertaling: Z?w de? dat han kinne doe??
vertaling: Z?w de? dat gedoa kinne han
Q119p Eygelshoven vertaling: Zow he? dat gedao kune han
vertaling: Zou he dat gekannt ha?
vertaling: Kint he dat?
vertaling: Kent der dat?
vertaling: Zou he dat gekannt ha?
vertaling: Kint he dat?
vertaling: Kent der dat?
vertaling: Zou he dat gekannt ha?
vertaling: Kint he dat?
vertaling: Kent der dat?
Q121b Spekholzerheide vertaling: zouw hea det jedoa jekant han
Q222p Vaals vertaling: Zow hae dat jedao kenne ha?
vertaling: Zow hae dat kenne jedao ha?
vertaling: Zow hae dat ha kenne jedao?
vertaling: Zow hae dat jedao kenne ha?
vertaling: Zow hae dat kenne jedao ha?
vertaling: Zow hae dat ha kenne jedao?
vertaling: Zow hae dat jedao kenne ha?
vertaling: Zow hae dat kenne jedao ha?
vertaling: Zow hae dat ha kenne jedao?

data mondelinge enquête

Kloekeplaats spreker tekst  
geen data mondelinge enquête voor testzin 295

data telefonische enquête

Kloekeplaats testzininstructieantwoorden
geen data telefonische enquête voor testzin 295