Overzicht SAND-data testzin 290 (Hij voelde zich door het ijs zakken)

schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête

data schriftelijke enquête

Kloekeplaatsantwoorden
A002p West Terschelling / West Skylge vertaling: Hi fielde em troch et ies sakjen
opm.: reflexief: hem
B005p Hoorn vertaling: hie fielde dat hie troch ut ies zakede.
B007p Ferwerd / Ferwert vertaling: Hy fielde him troch it iis sakjen
opm.: reflexief: hem
B018p Sint Jacobiparochie / Sint Jabik vertaling: Hij foelde dat-y deur 't iis sakte.
B028p Oudkerk / Aldtsjerk vertaling: Hy fielde hoe't er troch it iis sakke
B029p Rinsumageest / Rinsumageast vertaling: Hy fielde dat er troch it iis sakke.
opm.: Opmerking informant: i-m: "zich herinneren" is ongebruikelijk. De jeugd neemt "sich herinnerje" wel over, maar ook die gebruikt meestal andere werkwoorden, vaak "wite".
B046b Oosterbierum / Easterbierrum vertaling: Hy fielde him troch it iis sakjen
opm.: reflexief: hem
B056p Leeuwarden / Ljouwert vertaling: Hij voelde sich deur het ies sakken.
opm.: reflexief: zich
B065p Oostermeer / Eastermar vertaling: Hie vuilde dat e deur t ies gong
B085p Weidum vertaling: Hy fielde dat er troch it iis sakke.
C001p Oudeschip vertaling: Hai vuilde dat komt nait goud
C029p Warffum vertaling: Hai veulde hom deur 't ies zakken.
opm.: reflexief: hem
C031p Uithuizen vertaling: Hai vuilde dat e deur t ies zakte
C041a Leermens vertaling: Hai vuilde, dat e deur t ies zakte
C070p Bedum vertaling: Hai vuilde dat hai deur t ies zakte
C099p Zuidhorn vertaling: Hai vuilde zich deur 't ies zakken
opm.: reflexief: zich
C106p Tolbert vertaling: Hij voelde zich deur 't ies zakk'n
opm.: reflexief: zich
C110p Middelbert vertaling: Hai maa(r)kte dadde deur 't ies zakte
C115p Harkstede vertaling: hij vuilde zuk deur 't ies zak'n
opm.: reflexief: zich
C129p Midwolda vertaling: Hai vuilde zok deur 't ies zak'n
opm.: reflexief: zich
C151p Kropswolde vertaling: Hai vernam dat deur 't ies zakte
C152p Hoogezand vertaling: Hij vuilde zich deur 't ies zakn
opm.: reflexief: zich
C153p Sappemeer vertaling: Hai vuilde zug deur 't ies zakn
opm.: reflexief: zich
C154q Annerveen vertaling: Hai vuilde dat ? deur 't ies zakte
C156a Tripscompagnie vertaling: Hai vuilde zug deur t ies zakkn
opm.: reflexief: zich
vertaling: Hai vuilde zich deur 't ies zakk'n
opm.: reflexief: zich
C157p Meeden vertaling: Y vuilde zok duer t ies sakng
opm.: reflexief: zich
C165p Bellingwolde vertaling: Hai vuilde zuch deur 't ies zakk'n
opm.: zuch = zich reflexief: zich
vertaling: Hoi vuulde zog deurt ies zakn
opm.: reflexief: zich
C184p Eext vertaling: Hie veuilde zuk deur 't ies zakken.
opm.: reflexief: zich
C186p Wildervank vertaling: Y vuilde zich door het ies zakk'n
opm.: reflexief: zich
E003a Den Oever vertaling: Hij voelde dat ie deur 't ies sakte
vertaling: hij voelde um deur ut ies zakken
opm.: reflexief: hem
E004p Hippolytushoef vertaling: Hij foelde em door het ies sakke
opm.: reflexief: hem
vertaling: Hij merkte dat ie deur 't ies zakte
E028p Obdam vertaling: hij voelde z'n eige door het ijs zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
E029p Sijbekarspel vertaling: Hij voelde dat ie er deur ging
E031a Oostwoud vertaling: Hai voelde dat ie deur het ois zakte
E035p Westwoud vertaling: Hoi voelde um deur ut ois zakke
opm.: reflexief: hem
E040a Venhuizen vertaling: hai voelde zun oigen deur ut ois zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
vertaling: Hai voelde z' oigen deur 't ois zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
E040p Enkhuizen vertaling: Ij voelde z'n eigen deur 't ijs zakken
opm.: reflexief: z'n eigen
E041p Egmond aan Zee vertaling: Ai voelde ze'n aage deer et ais een zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
E052p Grosthuizen vertaling: Hai voelde ze aige deur het ais zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
E060p Wijdenes vertaling: Hai voelde zich deur t ijs zakken
opm.: reflexief: zich
E069p De Rijp vertaling: Hij voelde dat ie door 't ijs zakte
vertaling: Ij voelde z'n eigen deur 't ijs zakken
opm.: reflexief: z'n eigen
E086p Zaandam vertaling: Hij voelde dat hij door het ijs zakte
E091b Volendam vertaling: Y voled ze/z'n aige doir 't ijs zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
E109p Amsterdam vertaling: Hai foelde sich door ut ais sakke
opm.: reflexief: zich
E117p Aalsmeer vertaling: Hij voelde ze eige deur ut ijs zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
E118z Bovenkerk vertaling: Hij voelde zich door het ijs zakke
opm.: reflexief: zich
E121p Weesp vertaling: Hij voelde zich door 't ijs zakken
opm.: reflexief: zich
E126p Bussum vertaling: Hij voelde zich door het ijs zakken
opm.: reflexief: zich
vertaling: Hij voelde dat hij door het ijs zakte
E127p Huizen vertaling: HIj veulde dattie deur ut ijs gong
E139p Hoogmade vertaling: Hij voelde zich door het ijs zakken
opm.: reflexief: zich
E160p Oud Loosdrecht vertaling: idem
opm.: twijfelgeval vorm reflexief
E192p Utrecht vertaling: Hij voelde dat hij door het ijs zakte
vertaling: hij voelde ze-n-eige door 't ijs zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
vertaling: Hij voelde zun eige door ut ijs zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
E208q Sluipwijk vertaling: hij voelde zich door ut ijs sakke
opm.: reflexief: zich
E223p Jutphaas vertaling: Hij voelde dattie door het ijs zakte
F002a Oudega / Aldegea vertaling: Hy fielde dat er troch it iis sakke.
F013b Nijehaske vertaling: Hij fjilde hoetie troch ut iis sakke.
F042p Wolvega vertaling: Hij vuulde zich deur 't ies zakk'n
opm.: reflexief: zich
F043p Nijeholtpade vertaling: Hij vuulde him deur et ies zakken.
opm.: reflexief: hem
F044p De Blesse vertaling: Hy veulde sich deur 't ies zakk'n
opm.: reflexief: zich
F061a Wapserveen vertaling: hij vuulde da hij deur 't ies g?nk
F070p Giethoorn vertaling: Hij veulde zich alsof hij deur het ies zakte.
opm.: reflexief: zich
F074p Meppel vertaling: Hij vuulde dat ie deur het ies zakte
F084p Genemuiden vertaling: I-j vuulde em(zelf) deur et ies zakkn
opm.: reflexief: hemzelf reflexief: hem
F090p Kampen vertaling: ei vuuln zich of em deur et ies zakn
opm.: reflexief: zich reflexief: hem
F097p Nieuwleusen vertaling: Hij veulde um deur ut ies zakken
opm.: reflexief: hem
F102a Wezep vertaling: Hij voelde zich door het ies zakken
opm.: reflexief: zich
F102p Oldebroek vertaling: Hij vuulen um deur 't ies zakken
F103p Hattem vertaling: Ij vuul'n d?t e deu(r) ties enzakk'n
F107b Lenthe vertaling: Hij voelde zich deurt ies zakkn
opm.: reflexief: zich
F107p Heino vertaling: Hee vuuln det e deur 't ies zakken
F111p Nunspeet vertaling: Hij veuld'n zich deur 't ies zakk'n
opm.: reflexief: zich
F113p Heerde vertaling: Hie vuuln zich / um deur 't ies zakk'n
opm.: reflexief: zich reflexief: hem
vertaling: Hie vuuln 'm deur 't ies zakkn
opm.: 'i.p.v zich herinneren wordt heel vaak 'nog weetn' gebruikt reflexief: hem
F119p Wijhe vertaling: He vuulde zich al door het ies zakken
opm.: reflexief: zich
F121p Spakenburg vertaling: Hie veulde zun eigen deur ut ies zakken
opm.: reflexief: z'n eigen
vertaling: Hie veulden z'n eigen deur ut ies zakken
opm.: reflexief: z'n eigen
vertaling:
opm.: het woord 'herinneren'komtin het oudere dialect niet of nauwelijks voor. Gebruikt word "weet je nog wel?tc.
F131p Terwolde vertaling: hee vuuln zich deur ut ies zakkn
opm.: reflexief: zich
F133p Deventer vertaling: Hee veulden datte deur t'ies zakten
vertaling: Hee veulden zich deur het ies zakken
opm.: reflexief: zich
F138p Bathmen vertaling: Hee vuel'n zich deur et ies zakken
opm.: reflexief: zich
F142p Nijkerk vertaling: Hij veulde z'n eige deur 't ies zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
F145p Garderen vertaling: Hie veulde z'n eigen deur ut ies zakken
opm.: reflexief: z'n eigen
F151p Apeldoorn vertaling: Hie vuulde zich deur 't ies zakke
opm.: reflexief: zich
vertaling: Hee / hie vuul'n zich deur ut ies zakkng
opm.: reflexief: zich
vertaling: Hee / hie vuul'n datte deur ut ies zakkng
opm.: reflexief: zich
vertaling: Hee / hie vuul'n zich deur ut ies zakkng
opm.: reflexief: zich
vertaling: Hee / hie vuul'n datte deur ut ies zakkng
opm.: reflexief: zich
vertaling: He vuulen zich deur 't ies zakken
opm.: reflexief: zich
vertaling: Hee vuulen zich deur ut ies zakk(e)n
opm.: reflexief: zich
F153p Ugchelen vertaling: hee vulen zich deur 't ies zakken
opm.: reflexief: zich
F155p Twello vertaling: Hee vuulen zich deur 't ies zakkn
opm.: reflexief: zich
F157a Klarenbeek vertaling: H? vuulen zich as uffe deur ut ies zakken.
opm.: reflexief: zich
F158p Voorst vertaling:
opm.: "Het woord herinneren wordt hier meestal omzeild met nog weten of heugen."
F161p Gorssel vertaling: Hi veulden zich deur 't ies zakken
opm.: reflexief: zich
vertaling: Hi veulden zich deur ut ies zakken
opm.: reflexief: zich
F163p Eefde vertaling: Hee veulde dat hee deur 't ies ging!
F164p Harfsen vertaling: Hee vueln dette deur ut ies hin gin.
F165p Amersfoort vertaling: Hij voelde zich door het ijs zakken
opm.: reflexief: zich
F171p Lunteren vertaling: Hij veulde z'n eige deur ut ijs zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
F172p Otterlo vertaling: Hie veulde dat hie deur het ies zakte
F177p Hall vertaling: Hie vuulden datte deur ut ies zakten
F178a Empe vertaling: Hee veuld'n zich deur 't ies zakk'n
opm.: reflexief: zich
F183p Baak vertaling: Hi'j vuulden dat 'e deur ut ies zakken
opm.: geen inifinitiefzin, maar finiete bijzin
F184p Vorden vertaling: Hee vuuln dat e deur't ies zakn
F186p Scherpenzeel vertaling: Hie veulde zich door 't ies zakken
opm.: reflexief: zich
F206p Hengelo vertaling: Hie vuulen zich deur 't ies zakken
opm.: Voorkeur voor zonder infinitiefcomplement, en zonder zich zie 2e antwoordveld ('zakken' is niet de infinitief maar verl t vorm, zie elders in lijst) reflexief: zich
vertaling: Hie vuulen dat e deur 't ies zakken
opm.: Voorkeur voor zonder infinitiefcomplement, en zonder zich zie 2e antwoordveld ('zakken' is niet de infinitief maar verl t vorm, zie elders in lijst) reflexief: zich
vertaling: Hie vuulen zich deur 't ies zakken
opm.: Voorkeur voor zonder infinitiefcomplement, en zonder zich zie 2e antwoordveld ('zakken' is niet de infinitief maar verl t vorm, zie elders in lijst) reflexief: zich
vertaling: Hie vuulen dat e deur 't ies zakken
opm.: Voorkeur voor zonder infinitiefcomplement, en zonder zich zie 2e antwoordveld ('zakken' is niet de infinitief maar verl t vorm, zie elders in lijst) reflexief: zich
G013a Eerste Exloermond vertaling: Hij vuilde dadde deur 't ies zakte
G015p Sellingen vertaling: Hai vuilde zuk deur 't ies zakkn
opm.: reflexief: zich
G030p Westerbork vertaling: Hij vuulde dat e deur het ies zakte
G032c Westdorp vertaling: Ie vuulde zuch deur't ies zak'n
opm.: reflexief: zich
G033p Exloo vertaling: Ei veulde zich deur 't ies zakk'n
opm.: reflexief: zich
G052p Zweeloo vertaling: Hei veuld zug deur het ies zakt
opm.: reflexief: zich
vertaling: Hij vernam dat e door het ies zakte
vertaling: Hie veulde zuk deur 't ies zakk'n
opm.: reflexief: zich
G054p Noord Sleen vertaling: Hie vuulde dat-e deur 't ies zakte
G055p Zuid Sleen vertaling: Hi'j vuulde dat-e deur 't ies zakte.
vertaling: Hij vuulde dat ie 't deur 't ies zakte
G062b Emmer Erfscheidenveen vertaling: Hij vuilde dadde deur t ies zakte
vertaling: Hij vuilde dat de deur 't ies ging
G075c Kerkenveld vertaling: Hij veulde humzolf deur het ies zakken
opm.: reflexief: hemzelf
G080p Erica vertaling: Hie vuulde zich deur 't ies zakken
opm.: reflexief: zich
G094p Gramsbergen vertaling: Hie vuuln datte deur het ies zakkn
opm.: tweede optie minder gebruikelijk reflexief: zich
vertaling: Hie vuuln zich deur het ies zakkn
opm.: tweede optie minder gebruikelijk reflexief: zich
vertaling: Hie vuuln datte deur het ies zakkn
opm.: tweede optie minder gebruikelijk reflexief: zich
vertaling: Hie vuuln zich deur het ies zakkn
opm.: tweede optie minder gebruikelijk reflexief: zich
vertaling: Hie vuul'n zich deur 't ies hen zakk'n
opm.: reflexief: zcich
G113q Baalder vertaling: Ie vuul'n zich deur 't ies (hen) zak'n
opm.: reflexief: zich
G139p Den Ham vertaling: Hie veul'n zich deur 't ies zakk'n
opm.: reflexief: zich
G171p Vriezenveen vertaling: Hij vuil'n zichz?lf duur 't ies zak'n
opm.: reflexief: zichzelf
G173p Almelo vertaling: Hee veul datte deur 't ies gung (zakn)
G182p Denekamp vertaling: He zak'n deur 't ies
G198p Enter vertaling: Hij veuln zich duur 't ies zakkn
opm.: reflexief: zich
G200q Saasveld vertaling: Hee vernam dat hee duur 't ies zakden
G201p Borne vertaling: He veuln zich deur het ies zakn
opm.: reflexief: zich
G204p Hengelo vertaling: Hee veuln zik deur t ies zakn
opm.: reflexief: zich
G222p Markelo vertaling: He veuldn dette duur 's ies zakt'n
G223p Goor vertaling: Hee veuln dat e deur 't ies ging
G227p Gelselaar vertaling: Hee veulen zich duur ut ies zakken
opm.: reflexief: zich
G234p Enschede vertaling: Hee veuln/veulden zik duur 't ies hen zakn
opm.: zik = zich reflexief: zich
G246p Lochem vertaling: Hee veul'n zich deur 't ies zak'n
opm.: reflexief: zich
vertaling: He veuld'n zich deur h't ies zakk'n
opm.: reflexief: zich
G251p Neede vertaling: Hee veuln zich duurt ies zakn
opm.: reflexief: zich
G278p Zelhem vertaling: Hie vuulen zich deur ut ies zakken
opm.: reflexief: zich
vertaling: Hi vuulen zich deur et ies zakken
opm.: reflexief: zich
G280q Lievelde vertaling: He veulen zich deur ies gaon
opm.: reflexief: zich
H017p Bredene vertaling: je voeldeg 'em deur 't ies zakken
opm.: reflexief: hem
H046p Nieuwpoort vertaling: hij voelde em deur het ijs zakken
opm.: reflexief: hem
H051p Wulpen vertaling: ne pinsde dat en deur 't ies zakte
H066p Aartrijke vertaling: ei voelde zich deur 't ijs zakke
opm.: reflexief: zich
H084p Veurne vertaling: e voelde nem deur 't ies zakken
opm.: reflexief: hem
I024p Sommelsdijk vertaling: Hij voelde z'n eige deur het ies zakken
opm.: reflexief: z'n eigen
I028p Goudswaard vertaling: Hai voelde z'n aige deur 't ais zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
I029p Piershil vertaling: Hij voelde dat ie deur het ij zakte
I030p Renesse vertaling: Ie voelde z'n eihe du 't ies zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
I034p Serooskerke vertaling: Ie voelde dattun deu ties zakte
opm.: dav reflexief: hem
I042p Herkingen vertaling: Hie voelde z'n eige deur 'ties zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
I043p Nieuwe Tonge vertaling: hie voelende z'n eige deur het ies zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
I049p Zierikzee vertaling: Ie voelde z'n eige deu 't ies zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
vertaling: ie voelde z'n eige deur 't ies zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
I054p Stavenisse vertaling: Ie voelden z'n eige du ties zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
I057a Nieuw Vossemeer vertaling: ij voelde z'n eige deur 't ijs zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
I057b De Heen vertaling: Ij voelde dat ie deur 't ijs zakte
I062a Serooskerke vertaling: ie voelde z'n eigen deu 't ies zakken
opm.: reflexief: z'n eigen
vertaling: Ie voelde z'n eihe du 't ies zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
I064a Biggekerke vertaling: ie voelde dat 'n deur 't ies zakte
I065a Grijpskerke vertaling: Ie voelde z'n eige du ties zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
I069p Goes vertaling: ie voelden z'n eihen deur 't ijs zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
I074p Scherpenisse vertaling: ie voelden z'n eigen deur 't ies zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
vertaling: ie voelden at 'n deu 't ies zakten
I076p Oud Vossemeer vertaling: ie voelde dat 'un deur 't ies hieng
I077p Tholen vertaling: ie voelde z'n eige deur et ies zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
I079p Bergen op Zoom vertaling: IJ voelde z'n eige deur ut ijs zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
I080p Koudekerke vertaling: ie voelde z'n eihe deu 't ies zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
I082p Oost Souburg vertaling: ie voelde zich deur et eis zakke
opm.: reflexief: zich
vertaling: ie voelde z'n eige deu 't ies zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
I086p s Heer Arendskerke vertaling: ie voelden z'n eigen duer 'ties zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
I094p s Gravenpolder vertaling: ie voelden z'n eigen deur 't ies zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
I095p Hoedekenskerke vertaling: Ie voelden zich deur 't ies zakke
opm.: reflexief: zich
I103p Cadzand vertaling: Ie voelde dat ie deu het ies gieng zakken
vertaling: ie voelden dat ie deu ies zou zakken
I107p Groede vertaling: die voelende z'n eihe deu 't ies zakken
opm.: reflexief: z'n eigen
I108p Breskens vertaling: die voelnde z'n einen deu 't ies zakken
opm.: reflexief: z'n eigen
vertaling: Ie voeld'n zun eigen deu 't ies zakke'n
opm.: reflexief: z'n eigen
I114p Baarland vertaling: Ie voelde dat un deur t'ies zakten
opm.: "zich herinneren" is geen spreektaal in dit dialect let op pronomen
I116c Kloosterzande vertaling: 'Ij voelden 'm deur t'ijs zakken
opm.: reflexief: hem
I116p Hengstdijk vertaling: Ij voelden dattij deur t ijs zakten/ zaktegen
I128p Ijzendijke vertaling: ie voelde z'n eigen deu 't ies zakken
opm.: reflexief: z'n eigen
I140p Axel vertaling: die voelde z'n eigen deu t ies zakken
opm.: reflexief: z'n eigen
I147p Kieldrecht vertaling: He voelde zijn eigen deur 't ijs zakken
opm.: reflexief: z'n eigen
I153p Oedelem vertaling: je voelde hem deur 't eus zakken
opm.: reflexief: hem
I158p Eeklo vertaling: ij voeld' em deur 't ijs zakken
opm.: m.i. presens i.p.v. praeteritum reflexief: hem
I161p Assenede vertaling: hij voeldegen zig door 't ijs zakken
opm.: zig = zich reflexief: zich
I163p Oosteeklo vertaling: ij voelden em deur 't ijs zakken
opm.: reflexief: hem
I190p Waarschoot vertaling: ee voeldegem deur 't ijs zakken
opm.: reflexief: hem
I193p Lovendegem vertaling: ee voelde hem door 't ijs zakken
opm.: reflexief: hem
I208p Lokeren vertaling: ij wier gewoar dat ij deur 't ijs zakten
I212p Waasmunster vertaling: hij voelde hem deur 't ijs zakken
opm.: reflexief: hem
I220p Bornem vertaling: hij voelde hem deu tais zakken
opm.: reflexief: hem
I241p Gent vertaling: hij voeldeg' em deur 't ijs zakken
opm.: reflexief: hem
I244p Afsnee vertaling: haj voekde det ie dur 't ijs zakte
I256p Schellebelle vertaling: ij voelden em deur 't ijs zakken
opm.: reflexief: hem
I264a Lebbeke vertaling: ei voelden em dee 't ijs zakken
opm.: reflexief: hem
I264p Sint Gillis Bij Dendermonde vertaling: hij voeilde em deer 't ijs zakken
opm.: reflexief: hem
I268p Puurs vertaling: o? vulde zich deu t o?s zakke
opm.: reflexief: zich
K005p Rotterdam vertaling: hij voelde dat ie door het ijs zakte
K012p Ouderkerk aan den IJssel vertaling: Hij voelde zich deur 't ijs zakke
opm.: reflexief: zich
K018a Ammerstol vertaling: Hai voelde zich deur t eis zakke
opm.: reflexief: zich
K023p Lopik vertaling: Hai voelde zen ege deur ut ais zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
K039p Culemborg vertaling: Hij vulde z'n age deur 't ais zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
K042a Vlaardingen vertaling: Hij voelde zich door het ijs zakken
opm.: reflexief: zich
K064p Noordeloos vertaling: Hij voelde zich door het ijs zakken
opm.: reflexief: zich
K087p Klaaswaal vertaling: Hij voelde zun aaige deur het ijs heen zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
K090p Zwijndrecht vertaling: hij voelde z'n eige door het ijs zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
vertaling: hij voelde dattie door het ijs zakte
opm.: reflexief: z'n eigen
vertaling: hij voelde z'n eige door het ijs zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
vertaling: hij voelde dattie door het ijs zakte
opm.: reflexief: z'n eigen
K096p Sliedrecht vertaling: Hij voelde z'n aaige deur 't ijs zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
vertaling: Hij voelde dat hij door het ijs zakte
vertaling: hij voelde z'n aaige zachies aan deur t ijs zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
K104a Herwijnen vertaling: Hij vuulde z'n ?:ge deur 't ijs zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
K123p Willemstad vertaling: idem
opm.: twijfelgeval vorm reflexief
K124p Strijen vertaling: Hai voelde zich deur het ais sakken
opm.: reflexief: zich
K125p Lage Zwaluwe vertaling: Hij voelde z'n eige deur 't ijs zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
K129p Geertruidenberg vertaling: Hij voelde zich deur ut ijs zakke
opm.: reflexief: zich
K131p Waspik vertaling: Hai vuulde z'n eige dur 't ais zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
K142p Baardwijk vertaling: Hij vuulde det ie dur 't ijs ging
K147p Vlijmen vertaling: hij vuulde zuneige deur ut ijs zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
K153p Oud Gastel vertaling: Ei voelde zun eige dur tijs zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
K154p Klundert vertaling: ij voelde da tie deur ut ijs zakte
K155p Zevenbergen vertaling: idem
opm.: twijfel Vorm reflexief:
K160p Breda vertaling: ij dacht dad ie deur 't ijs zakke
K164a Kaatsheuvel vertaling: hij vuulde z'n eige dur 't ijs zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
K164p Loon op Zand vertaling: Hij vuulde z'n eege dur 't ijs zakken
opm.: reflexief: z'n eigen
K167p Cromvoirt vertaling: hij vuulde dettie dur 't ijs zakte
K172p Boxtel vertaling: hij vuulde z'n eige dur t ijs zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
K174p Roosendaal vertaling: ij voelde dattie dur ut ijs ging
K183b Enschot vertaling: hij vuulde z'n eigen dur t ijs zakken
opm.: reflexief: z'n eigen
K183p Tilburg vertaling: Hij vuulde z'n ?ge dur 't ?s zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
K185p Oisterwijk vertaling: hij vuulde z'n eige dur 't ijs zakken
opm.: reflexief: z'n eigen
vertaling: hij vuulde zun eige dur ut ijs zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
K188p Nispen vertaling: ij wier gewaor dat ie dur 't ij zakte
K194p Alphen vertaling: hij vuulde zun eigen dur't ees zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
K218a Hapert vertaling: Hij vuulde zich dur 't ijs zakken
opm.: reflexief: zich
K225p Ekeren vertaling: a vulde zich deur t ais zakke
opm.: reflexief: zich
K237p Turnhout vertaling: Hij voelde zich door het ijs zakken
opm.: reflexief: zich
K243p Merksem vertaling: a vuulde zen aige deur et aes zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
K246p Borgerhout vertaling: a voelde zen aaige deur taais zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
K262p Broechem vertaling: a vulde zen aige der teis zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
K274p Herentals vertaling: a vulde zen eige deu tijs zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
K276p Mol vertaling: hij voelde z'n eige deu t ijs zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
K278p Lommel vertaling: hij vulde z'n aegen dur t ijs za'en
opm.: reflexief: z'n eigen
K282p Boechout vertaling: hij voolde zen eige dour tijs zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
K289p Waarloos vertaling: a vulde zaan age deu t aas zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
K294p Koningshooikt vertaling: ha vulde zen age doe taas zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
K312p Meerhout vertaling: hij voelde hem door t ijs zakken
opm.: reflexief: hem
K339p Heist op den Berg vertaling: ha voelde zich dee het aas zakke
opm.: reflexief: zich
L027p Westervoort vertaling: Hi-j vuulde zich deur et ies zakke
opm.: reflexief: zich
L036p Wehl vertaling: Hi-j vuulen zich deur 't ies zakken
opm.: reflexief: zich
L037p Doetinchem vertaling: hij vuulen zich deur het ies zakken
opm.: reflexief: zich
L054p Druten vertaling: Hij vuulde z'n eige d?r 't ijs zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
L071p Nijmegen vertaling: Hij vuulde zich dur 't ies zakke
opm.: reflexief: zich
L079p Herwen vertaling: Hi'j vuulde dat ie dur 't ies zakte
L083p Stokkum vertaling: Hi-j vuulde zich deur 't ies zakke
opm.: reflexief: zich
L084p s Heerenberg vertaling: Hij vuulde zich deur 't ies zakke
opm.: reflexief: zich
L119p Groesbeek vertaling: Heej vuulde zich dur 't ies zakke
opm.: reflexief: zich
L144p Rosmalen vertaling: Hij vuulde z'n ?ige dur 't ijs zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
L151p Nistelrode vertaling: hij vuulde ze'n eige dur 't ijs zakken
opm.: reflexief: z'n eigen
L159p Cuijk vertaling: Heej vuulde sien eigen dur het ies zakken
opm.: reflexief: z'n eigen
L178p Heeswijk vertaling: Hij vuulde zun eijge durrut ij zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
L179p Schijndel vertaling: Hij vuulde z'n eige dor 't ijs zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
L180p Veghel vertaling: Hij voelde zich door het ijs zakken
opm.: reflexief: zich
L182a Keldonk vertaling: Hij vuulde d? tie dur 't ijs zakte
L185p Sint Anthonis vertaling: hij voelde zien ege d?r 't ies zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
L200p Sint Oedenrode vertaling: Hij vuulde zich dur 't ijs zakke
opm.: reflexief: zich
L203b Breugel vertaling: Hijj vuuldu zich dur ut ijjs zakku
opm.: reflexief: zich
L203p Lieshout vertaling: haj vuulde dettie dur 't ijs zakte
vertaling: hij vuulde zich dur het ijs zakke
opm.: reflexief: zich
L204p Beek vertaling: Hij vuulde zun eige d?r ut ijs zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
L207p Gemert vertaling: Haj vuulde d?t ie d?r 't ejs z?kte.
L208p Bakel vertaling: Haai vuulde zich dur 't ys g?n(zakku)
opm.: reflexief: zich
L210p Venray vertaling: Hi-j vuulde zien eige dur 't ies gaon
opm.: reflexief: z'n eigen
vertaling: Hij vuulde zich dur 't ies zakke
opm.: reflexief: zich
L237p Helmond vertaling: haai v?lde z'n eige dur 't eys zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
L259p Dommelen vertaling: hij vuulde z'n eige dur 't ijs zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
L260p Valkenswaard vertaling: hij vuulde det ie dur 't ijs zakte
L264p Someren vertaling: Hij vuulde zich dur 't ijs zakke
opm.: reflexief: zich
L265p Meijel vertaling: H?j vuulde zich d?r et isj zakke
opm.: reflexief: zich
L267p Maasbree vertaling: hae vulde zich dor t ies zakke
opm.: reflexief: zich
L270p Tegelen vertaling: hae veulde zich dor t i?s zakke
opm.: reflexief: zich
vertaling: hae veulde det hae dor 't i?s zakde
opm.: reflexief: zich
vertaling: hae veulde zich dor t i?s zakke
opm.: reflexief: zich
vertaling: hae veulde det hae dor 't i?s zakde
opm.: reflexief: zich
L295p Baarlo vertaling: Hae vulde wie hae door 't i?s zakde
L320p Hunsel vertaling: hae veuldje zich door het ies zakke
opm.: reflexief: zich
L329p Roermond vertaling: hae veulde zich door 't ies zakke
opm.: reflexief: zich
vertaling: hae veulde zich door t ies zakke
opm.: reflexief: zich
L381p Echt vertaling: Hae veuldje det hae door het ies zakdje
L387p Posterholt vertaling: hae vulde zich doer 't ies zakke
opm.: reflexief: zich
vertaling: Hae veulde detter doer 't ies zakde
L421p Dilsen vertaling: hee veulde zich doe?r het ies zakke
opm.: reflexief: zich
L423p Stokkem vertaling: e veulde zich door et ies zakke
opm.: reflexief: zich
L432p Susteren vertaling: Hae veulde zich door 't ies zakke
opm.: reflexief: zich
L433p Nieuwstadt vertaling: Hae vuilde det ter door 't ies zaGde
M008p Barlo vertaling: Hee veulen zich deur 't ies zakken
opm.: reflexief: zich
M010p Bredevoort vertaling: Hee vuulden zich, as of hee deu 't ies zakt was
opm.: geen infinitiefcomplement reflexief: zich
M013p Winterswijk vertaling: Hee veullen zichzelf deur 't ies zakken
opm.: reflexief: zichzelf
M042p Ulft vertaling: Hi j vuulde zich deur ut ies zakken
opm.: reflexief: zich
N020p Pollinkhove vertaling: e voelde em deue 't ijs zakken
opm.: reflexief: hem
N024p Westvleteren vertaling: e voelde nem deur 't ies zakken
opm.: reflexief: hem
N031p Poelkapelle vertaling: ne voeld em deur 't is zakken
opm.: reflexief: hem reflexief: zichzelf
vertaling: ze zelve
opm.: reflexief: hem reflexief: zichzelf
vertaling: ne voeld em deur 't is zakken
opm.: reflexief: hem reflexief: zichzelf
vertaling: ze zelve
opm.: reflexief: hem reflexief: zichzelf
N045p Izegem vertaling: je voelde hem deur 't ies zakn
opm.: reflexief: hem
N067p Poperinge vertaling: e voelde num deur ies zakken
opm.: reflexief: hem
N141p Kortrijk vertaling: je voeldege hem deur 't ijs zakken
opm.: reflexief: hem
O030p Oosterzele vertaling: ij gevoeldege dat ij deur ijs zaktegen
O061p Aalst vertaling: e voeldjen em deir 't oas zakken
opm.: reflexief: hem
O062p Moorsel vertaling: E voeldjen im dee 't ooes zakken
opm.: reflexief: hem
O097p Bevere vertaling: ie voelde dat ie deur ijs zaktege
O133p Herzele vertaling: hij voeldegen hem deur het ijs zakken
opm.: reflexief: hem
O158p Pamel vertaling: a wir gewaur datn dee tais gink zakken
O230p Overboelare vertaling: ij voeldege zich deur et ijs zakken
opm.: reflexief: zich
O239p Gooik vertaling: a voeljn em dui t ees zakken
opm.: reflexief: hem
P001p Nieuwenrode vertaling: ij voelde hem deu 't ijs zakke
opm.: reflexief: hem
P004p Grimbergen vertaling: ai vuld dattem deu teis sakte
P021p Tildonk vertaling: ei vuldenem deu tais zakke
opm.: reflexief: hem
P035a Scherpenheuvel vertaling: hai voeldetem deut ais zakke
opm.: reflexief: hem
P086p Kessel Lo vertaling: o voeldenem dee et os sake
opm.: reflexief: hem
P088p Leuven vertaling: a? vulden em dei ta?s zakke
opm.: reflexief: hem
P103p Roosbeek vertaling: e vulden hem deuj het ijjes zakke
opm.: reflexief: hem
Q002p Hasselt vertaling: hi? vejelde wee m dur et ees zakde
opm.: reflexief: hem
Q019p Beek vertaling: he veulde zich door 't ies wegzakke
opm.: reflexief: zich
Q077p Hoeselt vertaling: he vulde datter deur et ijs zakde
Q086p Eigenbilzen vertaling: he vielde wei er dwer het ees zakte
Q095p Maastricht vertaling: heer voolt zich door t ies zakke
opm.: reflexief: zich
Q101p Valkenburg vertaling:
opm.: blad ontbreekt
Q116p Simpelveld vertaling: hea voolt ziech durch t ies zakke
opm.: ziech = zich reflexief: zich
Q117a Waubach vertaling: He? v?lt zich durch 't ies goa
opm.: reflexief: zich
vertaling: Hea v?lt zich durch 't iehs zakke
opm.: reflexief: zich
Q119p Eygelshoven vertaling: He? vuult zieg durg 't ie?s gezak
opm.: zieg = zich reflexief: zich
vertaling: He veulde zig durg ut ies zakke
opm.: zig = zich reflexief: zich
Q121b Spekholzerheide vertaling: hea veulete ziech durch 't ies zakke
opm.: ziech = zich reflexief: zich
Q222p Vaals vertaling: Hae voolt ziech durch 't iees jao
opm.: ziech = zich reflexief: zich

data mondelinge enquête

Kloekeplaats spreker tekst  
I274p Malderen hulpinterviewer[v=290] Hij voelde zich door het ijs zakken. [/v] context sound
  informant[a] Hij voeldenem door t ijs zakke. [/a]

voelde n em
context tagging sound
K211p Weelde hulpinterviewer[v=290] Hij voelde zich door het ijs zakke. [/v] context sound
  informant[a] hij voelde zeneige door tijs zakke [/a]

zen eige t ijs
context tagging sound
K274a Sint Jozef Olen hulpinterviewer[v=290] Hij voelde zich door het ijs zakken. [/v] context sound
  informant[a] Hij voelde zich dui t ijs zakke. [/a]
Zich? Vraag hernomen op einde. ik heb indruk dat informant hier meer beinvloed wordt door AN door verwarring met herinneren.
context tagging sound
  veldwerker[v=290] Hij voeldenem door t ijs xxx. [/v] context sound
  informant[a=n] Nee. [/a] context sound
  veldwerker[v] en hij voelde zeneige door t ijs zakke [/v]

zen eige
context tagging sound
  hulpinterviewer[a=j] Ja. [/a] context sound
  veldwerker[v] Da wel? [/v] context sound
  informant[a=j] Ja. [/a] context sound
  veldwerker[v] En das dan beter dan zich? [/v] context sound
  informant[a=j] Ja. [/a] context sound
K276p Mol hulpinterviewer[v=290] Hij voelde zich door het ijs zakke. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Hij voelde datem door t ijs zakte. [/a]

dat em
context sound
K278p Lommel veldwerker[v=290] Hij voelde zich door het ijs zakke. [/v] context sound
  informant[a] hij voelde zeneige de t ijs zakke [/a]

zen eige
context tagging sound
K330p Mechelen hulpinterviewer[v=290] Hij voelde zich door het ijs zakke. [/v] context sound
  informant[a] Hij voeldenem door t ijs zakke. [/a]

voelde n em
context tagging sound
K349a Wolfsdonk hulpinterviewer[v=290] Hij voelde zich door het ijs zakke. [/v] context sound
  informant[a] Hij wier gewaar datem door t ijs datem door t ijs zakte. [/a]

dat em
context tagging sound
K353p Tessenderlo hulpinterviewer[v=290] Hij voelde zich door het ijs zakke. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] ik zou zegge hij voelde zijneige door t ijs zakke [/a]

zijn eige
context tagging sound
  veldwerker[v] En hij voelde hem door t ijs zakke? [/v] context sound
  informant[a=n] Nee. [/a] context sound
L286p Hamont hulpinterviewer[v=290] Hij voelde zich door het ijs zakken. [/v] context sound
  informant[a] Hij voelde zich doo t ijs zakke. [/a] context tagging sound
L353p Eksel informant[v=290] Hij voelde zich door het ijs zakken. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Hij voelde zich door t ijs zakke. [/a] context tagging sound
L360p Bree hulpinterviewer[v=290] Hij voelde zich door het ijs zakke. [/v] context sound
  informant[a] Hij voelde zich door het ijs zakke. [/a] context tagging sound
L372p Maaseik hulpinterviewer[v=290] Hij voelde zich door het ijs zakke. [/v] context sound
  informant[a] Hij voelde zich door het ijs zakke. [/a] context tagging sound
L414p Houthalen hulpinterviewer[v=290] Hij voelde zich door het ijs zakke. [/v] context sound
  informant[a] Hie voelde zich door het ijs zakke. [/a] context tagging sound
L416p Opglabbeek hulpinterviewer[v=290] Hij voelde zich door het ijs zakke. [/v] context sound
  informant[a] Hij voelde zich door het ijs zakke. [/a] context tagging sound
L423p Stokkem informant[v=290] Hij voelde zich door het ijs zakke. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Hij voelde dater door het ijs zakte. [/a]

dat er
context sound
  hulpinterviewer[a] Hij voelde zch door het ijs zakke ja. [/a] [/e=1] context tagging sound
O177p Dilbeek informant[v=290] Hij voelde zich door het ijs zakke. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Hij voelde zich door t ijs gaan. [/a] context tagging sound
  veldwerker[v=290] En eh hij voelde zich door het ijs zakke kunt ge ook zegge hij voelde hem door het ijs zakke? [/v] context sound
  informant[a=j] hij voeldenem door tijs zakke [/a]

voelde n em t ijs
context tagging sound
O275p Herne hulpinterviewer[v=290] Hij voelde zich door het ijs zakken. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Hij voeldege daten door tijs aant zakke was. [/a]

dat en t ijs aan t
Vraag hernomen op einde.
context tagging sound
  veldwerker[v=290] Hij voeldenem door tijs zakke? [/v] context sound
  informant[a] Hij voeldenem door tijs vallen. [/a]

voelde n em t ijs
context tagging sound
  hulpinterviewer[a] Hij voelde daten door tijs viel. [/a]

dat en t ijs
context sound
  hulpinterviewer[a] Daten door tijs zakte. [/a]

dat en t ijs
context sound
  hulpinterviewer[a] Hij voeldegenem door tijs zakke zegge waale ni za. [/a]

voel de ge n em
context sound
O286p Halle hulpinterviewer[v=290] Hij voelde zich door het ijs zakken. [/v] context sound
  informant1[a] Hij voeldenem dui t ijs zakke. [/a]

voelde n em
context tagging sound
P002p Humbeek hulpinterviewer[v=290] Hij voelde zich door het ijs zakke. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Hij voeldenem door t ijs zakke. [/a]

voelde n em
context tagging sound
P018p Kampenhout informant1[v=290] Hij voelde zich door het ijs zakken. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Haa voeldenem door t ijs zakke. [/a]

voelde n em
context tagging sound
  informant2[a] Haa voelde datem door t ijs zakte. [/a]

dat em
context tagging sound
P022p Tremelo informant[v=290] Hij voelde zich door het ijs zakken. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Haa wier gewaar datem dui t ijs zakte. [/a]

dat em
Vraag hernomen op einde.
context tagging sound
  veldwerker[v=290] Hij voeldenem dui t ijs zakke. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a=n] Haa werd gewaar datem dui t ijs zakte. [/a]

dat em
context sound
P051p Lummen hulpinterviewer[v=290] Hij voelde zich door het ijs zakke. [/v] context sound
  informant[a] Zeg die die voeldenem door tijs zakke. [/a]

voelde n em t ijs
context tagging sound
P065p Brussel informant2[v=290] Hij voelde zich door het ijs zakke. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Hij voeldenem door tijs zakke. [/a]

voelde n em t ijs
context tagging sound
P088p Leuven hulpinterviewer[v=290] Hij voelde zich door het ijs zakke. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Haa voeldenem dui het ijs zakke. [/a]

voelde n em
context tagging sound
P112p Zoutleeuw hulpinterviewer[v=290] Hij voelde zich door het ijs zakke. [/v] context sound
  informant1[a] die voelde zeneige door het ijs gaan [/a]

zen eige
Vraag hernomen op einde.
context tagging sound
  veldwerker[v=290] Hij voeldenem door t ijs zakke. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a=j] Ich peis da da eerder ie gebruikt wordt. Hij voeldenem door t ijs gaan. [/a]

voelde n em
context tagging sound
P124a Bosvoorde informant[v=290] Hij voelde zich door het ijs zakke. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Hij voeldenem door t ijs zakke. [/a]

voelde n em
context tagging sound
P133p Overijse hulpinterviewer[v=290] Hij voelde zich door het ijs zakken. [/v] context sound
  informant[a] Hij voelde zich door t ijs zakke. [/a] Da weet ik nog wadata is. Kem et ook gad.

wa da ta k em
context tagging sound
  veldwerker[v] En kunt ge zowel zegge hij voelde zich as hij voelde em door t ijs zakke? [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Hij voeldenem. Hij voeldenum. [/a]

voelde n em voelde n um
context sound
P145p Tienen hulpinterviewer[v=290] Hij voelde zich door het ijs zakken. [/v] context sound
  informant[a] hem voelde zeneige door het ijs zakke [/a]

zen eige
context tagging sound
  informant[a] Je kunt zegge hem voeldenem door het ijs zakke. [/a] [/e=1]

voelde n em
context tagging sound
P176p Sint Truiden hulpinterviewer[v=290] Hij voelde zich door het ijs zakke. [/v] context sound
  informant[a] Hij voeldenem door het ijs zakke. [/a]

voelde n em
context tagging sound
P212p Walshoutem hulpinterviewer[v=290] Hij voelde zich door het ijs zakke. [/v] context sound
  informant[a] Hij voeldenem door het ijs zakke. [/a]

voelde n em
context tagging sound
P219p Jeuk hulpinterviewer[v=290] Hij voelde zich door het ijs zakke. [/v] context sound
  informant[a] Hij meende dater door t ijs aan t zakke was. [/a]

dat er
context tagging sound
Q002p Hasselt informant[v=290] Hij voelde zich door het ijs zakke. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Ie voelde zich door t ijs zakke. [/a] context tagging sound
Q003p Genk hulpinterviewer[v=290] Hij voelde zich door het ijs zakke. [/v] context sound
  informant[a] Hij voelde zich door het ijs zakke. [/a] context tagging sound
Q086p Eigenbilzen hulpinterviewer[v=290] Hij voelde zich door het ijs zakken. [/v] context sound
  informant[a] Hij voelde zich door het ijs zakke. [/a]
Vraag hernomen op einde.
context tagging sound
  veldwerker[v=290] Hij voelde zich door het ijs zakke zou je ook kunne zegge hij voelde hem door xxx. [/v] context sound
  informant[a=n] Nee zich. [/a] context sound
Q156p Borgloon informant[v=290] Hij voelde zich door het ijs zakken. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] He voeldenem door t ijs zakke. [/a]

voelde nem
context tagging sound
Q162p Tongeren hulpinterviewer[v=290] hij voelde zich door het ijs zakke. [/v] context sound
  informant[a] Hij voelde zich door het ijs zakke. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[a] Hij voelde hem door het ijs zakke. [/a] [/e=1] context tagging sound
Q170p Grote Spouwen informant2[v=290] Hij voelde zich door het ijs zakken. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Hij voeldenem door tijs zakke. [/a]

voelde n em t ijs
context tagging sound
Q240p Lauw hulpinterviewer[v=290] Hij voelde zich door het ijs zakke. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Hij voeldenem zakke door tijs. [/a]

voelde n em t ijs
context tagging sound
  hulpinterviewer[a] Hij voeldenem door de grond zakke. [/a]

voel de n em
context sound

data telefonische enquête

Kloekeplaats testzininstructieantwoorden
geen data telefonische enquête voor testzin 290