Overzicht SAND-data testzin 289 (Hij heeft zich een ongeluk gewerkt)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
| Kloeke | plaats | antwoorden |
|---|---|---|
| A002p | West Terschelling / West Skylge |
vertaling: Hi hat em een ongelok worket opm.: reflexief: hem |
| B005p | Hoorn |
vertaling: hy had 'm een bult worket opm.: reflexief: hem |
| B007p | Ferwerd / Ferwert |
vertaling: Hy hat him in ?ngelok wurke/skript opm.: reflexief: hem |
| B018p | Sint Jacobiparochie / Sint Jabik |
vertaling: Hij het him 'n ongeluk werkt. opm.: reflexief: hem |
| B028p | Oudkerk / Aldtsjerk |
vertaling: Hy hat him in ?ngelok werkt opm.: reflexief: hem |
| B029p | Rinsumageest / Rinsumageast |
vertaling: Hy hat him suver deawurke opm.: reflexief: hem |
| B046b | Oosterbierum / Easterbierrum |
vertaling: Hy hat him in ungelok wurke opm.: reflexief: hem |
| B056p | Leeuwarden / Ljouwert |
vertaling: Hij het sich een ongeluk werkt opm.: reflexief: zich |
| B065p | Oostermeer / Eastermar |
vertaling: Hie hef zuk een ongeluk warkt opm.: reflexief: zich |
| B085p | Weidum |
vertaling: Hy had him in ungelok (hast dea) wurke opm.: reflexief: hem |
| B112p | Sneek / Snits |
vertaling: hij het sig 'n ongeluk werkt opm.: reflexief: zich |
| C001p | Oudeschip |
vertaling: Hai het zich 'n ongeluk waarkt opm.: reflexief: zich |
| C029p | Warffum |
vertaling: Hai hed hom 'n ongelok waarkt. opm.: reflexief: hem |
| C031p | Uithuizen |
vertaling: Hai het hom n ongeluk waarkt opm.: reflexief: hem |
| C041a | Leermens |
vertaling: Hai het hom dood knooit opm.: reflexief: hem |
| C070p | Bedum |
vertaling: Hai het zuk ongeluk waarkt opm.: reflexief: zich |
| C099p | Zuidhorn |
vertaling: Hai het zich een ongeluk waarkt opm.: reflexief: zich |
| C106p | Tolbert |
vertaling: Hij het zich een ongeluk waarkt opm.: reflexief: zich |
| C110p | Middelbert |
vertaling: Hai het zug dood waa(r)kt opm.: reflexief: zich |
| C115p | Harkstede |
vertaling: hai het zuk 'n ongeluk waarkt opm.: reflexief: zich |
| C129p | Midwolda |
vertaling: Hai het zok 'n ongeluk waarkt opm.: reflexief: zich |
| C151p | Kropswolde |
vertaling: Hai het zuch nongeluk waarkt opm.: zuch = zich reflexief: zich |
| C152p | Hoogezand |
vertaling: Hai het zich 'n ongeluk waakt opm.: reflexief: zich |
| C153p | Sappemeer |
vertaling: Hai hat zug n' ongeluk waarkt opm.: reflexief: zich |
| C154q | Annerveen |
vertaling: Hai het zich een ongeluk waarkt opm.: reflexief: zich |
| C156a | Tripscompagnie |
vertaling: Hai het zich ain ongeluk waarkt opm.: reflexief: zich |
|
vertaling: Hai het zuh n ongeluk waarkt opm.: reflexief: zich |
||
| C157p | Meeden |
vertaling: Y et zok n ongelok waakt opm.: reflexief: zich |
| C165p | Bellingwolde |
vertaling: Hai het zuch 'n ongeluk waarkt opm.: zuch = zich reflexief: zich |
|
vertaling: Hai h?t zuk 'n ongeluk waarkt opm.: reflexief: zich |
||
|
vertaling: Hoi het zok 'n ongeluk waarkt opm.: reflexief: zich |
||
| C184p | Eext |
vertaling: Hie hef zuk 'n ongeluk waarkt. opm.: reflexief: zich |
| C186p | Wildervank |
vertaling: Y het zich een ongeluk waarkt opm.: reflexief: zich |
| E003a | Den Oever |
vertaling: Hij het em een beroerte werkt opm.: reflexief: hem |
|
vertaling: Hij het um un ongeluk werkt opm.: reflexief: hem |
||
| E004p | Hippolytushoef |
vertaling: Hij het zolang werkt dat ie an 't engd waar |
|
vertaling: Hij het em een ongeluk werkt opm.: reflexief: hem |
||
| E028p | Obdam |
vertaling: hij werkt zich kapot opm.: reflexief: zich |
| E029p | Sijbekarspel |
vertaling: Hij heb 'm een ongeluk werkt opm.: reflexief: hem |
| E031a | Oostwoud |
vertaling: hai het z'n oigen een ongeluk werkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| E035p | Westwoud |
vertaling: Hoi het um un ongeluk werkt opm.: reflexief: hem |
| E040a | Venhuizen |
vertaling: Hai heb zun oigen un ongeluk werekt opm.: reflexief: z'n eigen |
|
vertaling: Hai het z'n oigen 'n ongeluk werkt opm.: reflexief: z'n eigen |
||
| E040p | Enkhuizen |
vertaling: ij et z'n eigen een ongeluk werkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| E041p | Egmond aan Zee |
vertaling: Ai eb zen' aage een ongelok emoord opm.: reflexief: z'n eigen |
| E052p | Grosthuizen |
vertaling: Hij heb ze aige een ongeluk werkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| E060p | Wijdenes |
vertaling: Hai heb zich ongelukkig werkt opm.: reflexief: zich |
| E069p | De Rijp |
vertaling: ij et z'n eigen een ongeluk werkt opm.: reflexief: z'n eigen |
|
vertaling: Hij hep ze eige 'n ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
||
| E086p | Zaandam |
vertaling: Hij werkte zich een ongeluk opm.: reflexief: zich |
| E091b | Volendam |
vertaling: Y et z'n aige 'n ongeluk werrekt opm.: reflexief: z'n eigen |
| E109p | Amsterdam |
vertaling: Hij hep sich un ongeluk gewerkt opm.: reflexief: zich |
| E117p | Aalsmeer |
vertaling: Hij hep ze eige ut lazeres ewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| E118z | Bovenkerk |
vertaling: Hij heeft zich een ongeluk gewerkt opm.: reflexief: zich |
| E121p | Weesp |
vertaling: Hij het zich een ongeluk gewerkt opm.: reflexief: zich |
| E126p | Bussum |
vertaling: Hij heeft zich een ongeluk gewerkt opm.: reflexief: zich |
|
vertaling: Hij heeft zich een ongeluk gewerkt opm.: reflexief: zich |
||
| E127p | Huizen |
vertaling: Hij het z'n aigen 't apelazerus ?werkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| E139p | Hoogmade |
vertaling: Hij heeft zich een ongeluk gewerkt opm.: reflexief: zich |
| E160p | Oud Loosdrecht |
vertaling: idem opm.: twijfelgeval reflexief subject resultatief predicaat small clause twijfelgeval vorm reflexief |
| E192p | Utrecht |
vertaling: Hij heef zun eige een ongeluk gewerrek opm.: reflexief: z'n eigen |
|
vertaling: Hij het ze eige 't laploazerus gewerrek opm.: reflexief: z'n eigen |
||
|
vertaling: Hij heeft zich een ongeluk gewerkt opm.: reflexief: zich |
||
| E208q | Sluipwijk |
vertaling: hij het zich een ongeluk gewerkt opm.: reflexief: zich |
| E223p | Jutphaas |
vertaling: Hij het zich 'n ongeluk gewerk opm.: reflexief: zich |
| E224p | Ijsselstein |
vertaling: heeft zich 't gompes gewerkt opm.: reflexief: zich |
| F002a | Oudega / Aldegea |
vertaling: Hy hat him in ?ngelok wurke. opm.: reflexief: hem |
| F013b | Nijehaske |
vertaling: Hij het him un ?ngulok wurku. opm.: reflexief: hem |
| F042p | Wolvega |
vertaling: Hij het zich een ongeluk warkt opm.: reflexief: zich |
| F043p | Nijeholtpade |
vertaling: Hij het him een ongelok warkt. opm.: reflexief: hem |
| F044p | De Blesse |
vertaling: Hy het sich 'n ongelok warkt opm.: reflexief: zich |
| F061a | Wapserveen |
vertaling: hij hef zich een boekel ewerkt opm.: reflexief: zich |
| F070p | Giethoorn |
vertaling: Hij ef zich een ongeluk 'ewaarkt. opm.: reflexief: zich |
| F074p | Meppel |
vertaling: Va h?f zich te pokkel ewarkt opm.: reflexief: zich |
| F084p | Genemuiden |
vertaling: I-j ef em een ongeluk ewaerkt. opm.: reflexief: hem |
| F090p | Kampen |
vertaling: Ei ef zich een ongeluk ew?rkt opm.: reflexief: zich reflexief: hem |
|
vertaling: Ei ef em een ongeluk ew?rkt opm.: reflexief: zich reflexief: hem |
||
|
vertaling: Ei ef zich een ongeluk ew?rkt opm.: reflexief: zich reflexief: hem |
||
|
vertaling: Ei ef em een ongeluk ew?rkt opm.: reflexief: zich reflexief: hem |
||
| F097p | Nieuwleusen |
vertaling: Hij hef um un ongeluk ewerkt opm.: reflexief: hem |
| F102a | Wezep |
vertaling: Hij hef zich een ongeluk e werkt opm.: reflexief: zich |
| F102p | Oldebroek |
vertaling: Hij hef um een ongeluk e'wark |
| F103p | Hattem |
vertaling: Ij ef um de klaplazerus ew?rk opm.: reflexief: hem |
| F107b | Lenthe |
vertaling: Hij hef zich 'n ongeluk ewerkt opm.: reflexief: zich |
| F107p | Heino |
vertaling: Hee hef zich een ongeluk 'ew?rkt opm.: reflexief: zich |
| F111p | Nunspeet |
vertaling: Hij hev zich 'n ongeluk ewarkt opm.: reflexief: zich |
| F113p | Heerde |
vertaling: Hie hef zich / 'm een ongeluk 'ewark. opm.: reflexief: zich reflexief: hem |
|
vertaling: Hie hef 'm een ongeluk ew?rk opm.: reflexief: hem |
||
| F119p | Wijhe |
vertaling: He hef zich un ongeluk u werkt opm.: reflexief: zich |
| F121p | Spakenburg |
vertaling: Hie het zun eigen un ongeluk e-warrekt opm.: reflexief: z'n eigen |
|
vertaling: Hie het z'n eigen een ongeluk ewarkt opm.: reflexief: z'n eigen |
||
| F131p | Terwolde |
vertaling: hee hef zich un ongeluk ewerk opm.: reflexief: zich |
| F133p | Deventer |
vertaling: H? hef zich kapot ewerkt opm.: reflexief: zich |
|
vertaling: Hee hef zich een ongeluk ewerkt opm.: reflexief: zich |
||
| F138p | Bathmen |
vertaling: Hee hef zich een ongeluk e'warkt opm.: reflexief: zich |
| F142p | Nijkerk |
vertaling: hij het z'n eige een oengeluk ewarkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| F145p | Garderen |
vertaling: hie het z'n eigen un ongeluk uwaartkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| F151p | Apeldoorn |
vertaling: Hie hef zich een ongeluk ?warkt opm.: reflexief: zich |
|
vertaling: He hef zich kapot ewarkt opm.: reflexief: zich |
||
|
vertaling: Hee (of hie) hef zich een ongeluk ew?rk opm.: reflexief: zich |
||
|
vertaling: Hee hef zich (hee hef um) un ongeluk ewark opm.: reflexief: zich reflexief: hem |
||
| F153p | Ugchelen |
vertaling: Hij hef zich 'n ongeluk ewark opm.: reflexief: zich |
| F155p | Twello |
vertaling: Hee hef zich een ongeluk ewarkt opm.: reflexief: zich |
| F157a | Klarenbeek |
vertaling: H? hef zich een ongeluk ewarkt opm.: reflexief: zich |
| F161p | Gorssel |
vertaling: Hi hef zich 'n ongeluk ewarkt opm.: reflexief: zich |
|
vertaling: Hi hef zich een ongeluk ewarkt opm.: reflexief: zich |
||
| F163p | Eefde |
vertaling: Hee hef zich kepot ewarkt opm.: reflexief: zich |
| F164p | Harfsen |
vertaling: Hee hef zich un ongeluk ewarkt. opm.: reflexief: zich |
| F165p | Amersfoort |
vertaling: Hij heeft zich een ongeluk gewerkt opm.: reflexief: zich |
| F171p | Lunteren |
vertaling: Het het z'n eige un ongeluk gewaarkt opm.: het ipv hij (komt verder in lijst niet voor, waarschijnlijk vergissing) reflexief: z'n eigen |
| F172p | Otterlo |
vertaling: Hie het zich een ongeluk gewarkt. opm.: reflexief: zich |
| F177p | Hall |
vertaling: Hie hef zich een ongeluk gewark opm.: reflexief: zich |
| F178a | Empe |
vertaling: Hee hef zich tebassend 'ewarkt opm.: reflexief: zich |
| F183p | Baak |
vertaling: Hi'j hef zich un ongeluk e'warkt opm.: reflexief: zich |
| F184p | Vorden |
vertaling: Hee hej zich een ongeluk erwarket opm.: reflexief: zich |
| F186p | Scherpenzeel |
vertaling: Hie het zich beduusd gewarkt opm.: reflexief: zich |
| F206p | Hengelo |
vertaling: Hie hef zich 'n ongeluk ewerkt opm.: reflexief: zich |
| G013a | Eerste Exloermond |
vertaling: Hij et zich n'ongeluk waarkt opm.: reflexief: zich |
| G015p | Sellingen |
vertaling: Hai h?t zuk n ongeluk waa(r)kt opm.: reflexief: zich |
| G030p | Westerbork |
vertaling: Hij hef hum een ongeluk warkt opm.: reflexief: hem |
| G032c | Westdorp |
vertaling: Ie hef zuch'n ongeluk warkt opm.: reflexief: zich |
| G033p | Exloo |
vertaling: (H)ie hef zich dood knooit opm.: reflexief: zich |
| G052p | Zweeloo |
vertaling: Hie hef zuk een ongeluk warkt. opm.: reflexief: zich |
|
vertaling: Hei hef zug een ongluk warkt opm.: reflexief: zich |
||
|
vertaling: Hij hef zich een ongeluk warkt opm.: reflexief: zich |
||
| G054p | Noord Sleen |
vertaling: Hie hef zich te barstens warkt opm.: reflexief: zich |
| G055p | Zuid Sleen |
vertaling: Hij hef zich 'n ongeluk warkt. opm.: reflexief: zich |
|
vertaling: Hi'j hef zuk 'n ongeluk warkt. opm.: reflexief: zich |
||
| G062b | Emmer Erfscheidenveen |
vertaling: Hij het zuk n ongeluk waakt opm.: reflexief: zich |
|
vertaling: Hij het zich 'n ongeluk waarkt opm.: reflexief: zich |
||
| G075c | Kerkenveld |
vertaling: Hij hef hum een oongelok ewarkt opm.: reflexief: hem |
| G080p | Erica |
vertaling: Hie hef zich een ongeluk warkt opm.: reflexief: zich |
| G094p | Gramsbergen |
vertaling: Hie hef zich 'n bult ewarkt opm.: reflexief: zich |
|
vertaling: Hie hef zich een ongeluk (e)warkt opm.: reflexief: zich |
||
| G113q | Baalder |
vertaling: Ie hef zich 'n ongeluk ewarkt opm.: reflexief: zich |
| G139p | Den Ham |
vertaling: Hie hef zich een brokke warkt opm.: reflexief: zich |
| G171p | Vriezenveen |
vertaling: Hij hef zich 'n ongeluk ewaaikt opm.: reflexief: zich |
| G173p | Almelo |
vertaling: Hee hef zik kepot warkt opm.: reflexief: zich |
|
vertaling: hee hef zik 'n ongeluk warkt opm.: reflexief: zich |
||
|
vertaling: Hee hef zik kepot warkt opm.: reflexief: zich |
||
|
vertaling: hee hef zik 'n ongeluk warkt opm.: reflexief: zich |
||
| G182p | Denekamp |
vertaling: He hef zich kapot werkt opm.: reflexief: zich |
| G198p | Enter |
vertaling: Hij hef zich een ongeluk ewaarket opm.: reflexief: zich |
| G200q | Saasveld |
vertaling: Hee hef zik 'n oongeluk wearkt opm.: reflexief: zich |
| G201p | Borne |
vertaling: Hee h?f sich n 'ongeluk w?rkt opm.: reflexief: zich |
| G204p | Hengelo |
vertaling: hee hef zik 'n ongeluk wearkt opm.: reflexief: zich |
| G222p | Markelo |
vertaling: Hee hef zich een oongeluk ewaarkt opm.: reflexief: zich |
| G223p | Goor |
vertaling: Hee hef zich un ongeluk ewarkt opm.: reflexief: zich |
| G227p | Gelselaar |
vertaling: Hee hef zich un ongeluk ewarkt opm.: reflexief: zich |
| G234p | Enschede |
vertaling: Hee hef zik 't ongeluk wearkt opm.: zik = zich reflexief: zich |
| G246p | Lochem |
vertaling: He hef zich een ongeluk ewarkt opm.: reflexief: zich |
|
vertaling: Hee hef zich 'n ongeluk ? eust opm.: reflexief: zich |
||
| G251p | Neede |
vertaling: Hee hef zich te basten ewarkt opm.: reflexief: zich |
| G278p | Zelhem |
vertaling: Hi-j hef zich een ongeluk ewarkt opm.: reflexief: zich |
|
vertaling: Hie hef zich un ongeluk ewarkt opm.: reflexief: zich |
||
| G280q | Lievelde |
vertaling: he hij zich kapot ewarkt opm.: reflexief: zich |
| H017p | Bredene |
vertaling: j' ed em 'n ongeluk gewerkt opm.: reflexief: hem |
| H046p | Nieuwpoort |
vertaling: n' ed em e oengeluk gewerkt opm.: reflexief: hem |
| H051p | Wulpen |
vertaling: 'n ed em kapot ewerkt opm.: reflexief: hem |
| H066p | Aartrijke |
vertaling: ei eeft em te pletter gewerkt opm.: reflexief: hem |
| H084p | Veurne |
vertaling: en ed em e bulte ewerkt opm.: reflexief: hem |
| I024p | Sommelsdijk |
vertaling: Hie heit z'n eige een oengelok gewaarkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| I028p | Goudswaard |
vertaling: Hai heb z'n aige een bult gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| I029p | Piershil |
vertaling: Hij heb z'n eige een ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| I030p | Renesse |
vertaling: Ie ei z'n eihe een ongelok ewaarkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| I034p | Serooskerke |
vertaling: Ie eit zun eige een ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| I042p | Herkingen |
vertaling: Hie hiet z'n eige 'n ongelok gewaarkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| I043p | Nieuwe Tonge |
vertaling: hie heit z'n eige een ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| I049p | Zierikzee |
vertaling: ie eit z'n eige een ongeluk ewerket opm.: reflexief: z'n eigen |
|
vertaling: Ie eit z'n eige 'n ongeluk gew?rrekt opm.: reflexief: z'n eigen |
||
| I054p | Stavenisse |
vertaling: Ie ei z'n eige 'n ongeluk gewaarkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| I057a | Nieuw Vossemeer |
vertaling: ij ee z'n eige 't lazarus gesjouwd opm.: reflexief: z'n eigen |
| I057b | De Heen |
vertaling: Ij ee zich een ongeluk gewarkt opm.: reflexief: zich |
| I062a | Serooskerke |
vertaling: ie ei z'n eigen een ongeluk hewarkt opm.: reflexief: z'n eigen |
|
vertaling: Ie ei z'n eihe een onheluk hewaerrukt opm.: reflexief: z'n eigen |
||
| I064a | Biggekerke |
vertaling: ie ei z'n eige een ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| I065a | Grijpskerke |
vertaling: Ie ei z'n eige 'n ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| I069p | Goes |
vertaling: ie ei z'n eigen een onheluk hewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| I074p | Scherpenisse |
vertaling: ie ei z'n eige een ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
|
vertaling: ie ei z'n eige 'n ongeluk hewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
||
| I076p | Oud Vossemeer |
vertaling: ie ei z'n eihe 'n ongeluk gewerrekt opm.: reflexief: z'n eigen |
| I077p | Tholen |
vertaling: ie eit z'n eige un ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| I079p | Bergen op Zoom |
vertaling: IJ ?t z'n eige 'n ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| I080p | Koudekerke |
vertaling: ie ei s'n eihe 'n onheluk hewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| I082p | Oost Souburg |
vertaling: ie ei z'n eihe een ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
|
vertaling: ie ei zich een ongeluk gewerkt opm.: reflexief: zich |
||
| I086p | s Heer Arendskerke |
vertaling: Ie ei z'n eigen een ongeluk 'ewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| I094p | s Gravenpolder |
vertaling: ie ei z'n eihen 'n ongeluk ewerdt opm.: reflexief: z'n eigen |
| I095p | Hoedekenskerke |
vertaling: Ie ei zich un ogeluk 'ewerkt opm.: reflexief: zich |
| I103p | Cadzand |
vertaling: ie ei zen einen een ongeluk hewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
|
vertaling: Ie ei zich een ongeluk gewerkt opm.: reflexief: zich |
||
| I107p | Groede |
vertaling: die e zeneihen 'n ongeluk hewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| I108p | Breskens |
vertaling: die jei z'n eihn 'n oonheluk hewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
|
vertaling: Ie ei zun eigen un ongeluk guwerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
||
| I114p | Baarland |
vertaling: Ie ei z'n eigen een ongeluk ewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| I116c | Kloosterzande |
vertaling: 'ij ? t'm 'n ongeluk gew?rkt opm.: reflexief: hem |
| I116p | Hengstdijk |
vertaling: Ij ? zijn eigen d??d gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| I128p | Ijzendijke |
vertaling: iej e z'n eigen kapot gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| I140p | Axel |
vertaling: die ei z'n eigen een ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| I147p | Kieldrecht |
vertaling: He e zijn eigen 'n ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| I153p | Oedelem |
vertaling: j' et hem een ongeluk gewrocht opm.: reflexief: hem |
| I158p | Eeklo |
vertaling: ij eed em en ongeluk gewerkt opm.: reflexief: hem |
| I161p | Assenede |
vertaling: hij ee zig un ongeluk gewirkt opm.: zig = zich reflexief: zich |
| I163p | Oosteeklo |
vertaling: ij ee hem duie gewirkt opm.: reflexief: hem |
| I193p | Lovendegem |
vertaling: ee nee em een ongeluk gewirkt opm.: reflexief: hem |
| I208p | Lokeren |
vertaling: ij eed em e malheur gewerkt opm.: reflexief: hem |
| I212p | Waasmunster |
vertaling: ij eet em 'n ongeluk gewerkt opm.: reflexief: hem |
| I220p | Bornem |
vertaling: ei he zich een oengeluk gewerkt opm.: reflexief: zich |
| I241p | Gent |
vertaling: hij ee hem een oengeluk gewirkt opm.: reflexief: hem |
| I244p | Afsnee |
vertaling: haj hi z'n aajge 'n ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| I256p | Schellebelle |
vertaling: ij ee hem duie gewerkt opm.: reflexief: hem |
| I264a | Lebbeke |
vertaling: ei eed em een ongelik gewerkt opm.: reflexief: hem |
| I264p | Sint Gillis Bij Dendermonde |
vertaling: ij eit em krom gewerkt opm.: reflexief: hem |
| I268p | Puurs |
vertaling: o? ei zich n oengeluk gewerkt opm.: reflexief: zich |
| K005p | Rotterdam |
vertaling: hij heb zich kapot gewerkt opm.: reflexief: zich |
| K012p | Ouderkerk aan den IJssel |
vertaling: Hij het zich 'n ongeluk gewerkt opm.: reflexief: zich |
| K018a | Ammerstol |
vertaling: Hai het zich un ongeluk gewarkt opm.: reflexief: zich |
| K023p | Lopik |
vertaling: Hai het zen ege un ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| K039p | Culemborg |
vertaling: Hai he z'n age 'n ongeluk gewarreke opm.: reflexief: z'n eigen |
| K042a | Vlaardingen |
vertaling: Hij heeft zich een ongeluk gewerkt opm.: reflexief: zich |
| K064p | Noordeloos |
vertaling: Hij heeft zich een ongeluk gewerkt opm.: reflexief: zich |
| K087p | Klaaswaal |
vertaling: Hij heb zun aaige een ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| K090p | Zwijndrecht |
vertaling: hij heb z'n eige 'n ongeluk gewerrekt opm.: reflexief: z'n eigen |
| K093p | s Gravendeel |
vertaling: Hij heb zn aaige een ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| K096p | Sliedrecht |
vertaling: Hij heb zich een ongeluk gewarkt opm.: reflexief: zich |
|
vertaling: Hij het z'n aaige 'n ongeluk gewaarkt opm.: reflexief: z'n eigen |
||
|
vertaling: Ie het z'n aaige n ongeluk (bult of 't aopezuur) gewaart opm.: reflexief: z'n eigen |
||
| K104a | Herwijnen |
vertaling: Hij h? z'n ?:ge 'n ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| K123p | Willemstad |
vertaling: idem opm.: twijfelgeval reflexief subject resultatief predicaat twijfelgeval vorm reflexief |
| K124p | Strijen |
vertaling: Hai het zich een ongeluk gewerkt (gesjouwd) opm.: reflexief: zich |
| K125p | Lage Zwaluwe |
vertaling: Hij he zich te barste gewerrukt opm.: reflexief: zich |
| K129p | Geertruidenberg |
vertaling: Hij he(t) zich kapot gewerrekt opm.: reflexief: zich |
| K131p | Waspik |
vertaling: Hai hee z'n eige een ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| K142p | Baardwijk |
vertaling: Hij h? zun eigen un ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| K147p | Vlijmen |
vertaling: hij hi zuneige un ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| K153p | Oud Gastel |
vertaling: Ei eet zun eige un ongeluk gewaarkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| K154p | Klundert |
vertaling: ij e zun eige kepot gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
|
vertaling: Hij ee zich hun ongeluk gewerkt opm.: reflexief: zich |
||
| K155p | Zevenbergen |
vertaling: idem opm.: twijfel reflexief subject resultatief predicaat small clause; Vorm reflexief: |
| K160p | Breda |
vertaling: ij ee zich 'n ongeluk gewerkt opm.: reflexief: zich |
| K164a | Kaatsheuvel |
vertaling: hij z'n eige 'n ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| K164p | Loon op Zand |
vertaling: Hij heej z'n eege in ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| K167p | Cromvoirt |
vertaling: hij heej zun eigen un ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| K172p | Boxtel |
vertaling: hij hi z'n eige n ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| K174p | Roosendaal |
vertaling: ij eej zun eigu nun ongeluk geworreku opm.: reflexief: z'n eigen |
| K183b | Enschot |
vertaling: hij hi z'n eigen n ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| K183p | Tilburg |
vertaling: Hij heej z'n ?ge 'n ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| K185p | Oisterwijk |
vertaling: hij e z'n eige een ongeluj gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
|
vertaling: hij hee zun eige un ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
||
| K188p | Nispen |
vertaling: ij ee z'n eige 'n ongeluk geworreke opm.: reflexief: z'n eigen |
| K194p | Alphen |
vertaling: hij heej zun eigen un ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| K218a | Hapert |
vertaling: Hij hi zich 'n ongeluk gewerkt opm.: reflexief: zich |
| K225p | Ekeren |
vertaling: ai he zen aige en ongeluk gewairkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| K237p | Turnhout |
vertaling: Hij heeft zich een ongeluk gewerkt opm.: reflexief: zich |
| K243p | Merksem |
vertaling: a jee zen aige en ongeluk gewaarkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| K246p | Borgerhout |
vertaling: a e zen aaige en ongeluk gewaarkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| K262p | Broechem |
vertaling: a jei zen aige kapot gewerekt opm.: reflexief: z'n eigen |
| K274p | Herentals |
vertaling: a hei zen eigen en ongeluk gewarkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| K276p | Mol |
vertaling: hij he z'n eige een ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| K278p | Lommel |
vertaling: hij hi z'n aegen n ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| K282p | Boechout |
vertaling: aje zich te pletter gewaarkt opm.: reflexief: zich |
| K289p | Waarloos |
vertaling: a ei zen age en ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| K294p | Koningshooikt |
vertaling: en he zen agen en ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| K312p | Meerhout |
vertaling: hij hee z'n eige ne breuk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| K339p | Heist op den Berg |
vertaling: ha hee ze zelve een ongeluk gewerkt opm.: reflexief: zichzelf |
| L027p | Westervoort |
vertaling: Hi-j het zich un ongeluk gewark opm.: reflexief: zich |
| L036p | Wehl |
vertaling: Hi-j het zich een ongeluk gewerk opm.: reflexief: zich |
| L037p | Doetinchem |
vertaling: hij hef zich een ongeluk ewerkt opm.: reflexief: zich |
| L054p | Druten |
vertaling: Hij h? z'n eige 'n ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| L071p | Nijmegen |
vertaling: Hij het zich 'n ongeluk gewerrek opm.: reflexief: zich |
| L079p | Herwen |
vertaling: Hi'j het zieg een ongeluk gewerkt opm.: reflexief: zich |
| L083p | Stokkum |
vertaling: Hi-j het zich 'n ?ngeluk gewark opm.: reflexief: zich |
| L084p | s Heerenberg |
vertaling: Hij het zich n ongeluk gewark opm.: reflexief: zich |
| L119p | Groesbeek |
vertaling: Heej h?t zig en ongeluk gewaarkt opm.: zig = zich reflexief: zich |
| L144p | Rosmalen |
vertaling: Hij hi z'n ?ige 'n ongelukk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| L151p | Nistelrode |
vertaling: hij he z'n eige 'n ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| L159p | Cuijk |
vertaling: Heej het sien eigen 'n ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| L178p | Heeswijk |
vertaling: Hij hi zun eijge un ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| L179p | Schijndel |
vertaling: Hij hi z'n eige 'n ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| L180p | Veghel |
vertaling: Hij heeft zich een ongeluk gewerkt opm.: reflexief: zich |
| L182a | Keldonk |
vertaling: Hij hi z'n eige 'n ongeluk gesjouwt opm.: reflexief: z'n eigen |
| L185p | Sint Anthonis |
vertaling: hij het zien ege n ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| L200p | Sint Oedenrode |
vertaling: Hij hi zich 'n ongeluk gewerrekt opm.: reflexief: zich |
| L203b | Breugel |
vertaling: Hijj hi zich un onguluk gewerrikt opm.: reflexief: zich |
| L203p | Lieshout |
vertaling: hij hi zich un ongeluk gewerrukt opm.: reflexief: zich |
|
vertaling: haj h? z'n aige kepot gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
||
| L204p | Beek |
vertaling: Hij hi zun eige un ongeluk gewerekt opm.: reflexief: z'n eigen |
| L207p | Gemert |
vertaling: Haj h? z'n aajge 'n ?n-geluk gew?rkt. opm.: reflexief: z'n eigen |
| L208p | Bakel |
vertaling: Haai hi zich kupot ( 'n ongeluk) gew?rkt opm.: reflexief: zich |
| L210p | Venray |
vertaling: Hi-j het zich en ongeluk gewerkt opm.: reflexief: zich |
|
vertaling: ... kepot gewerkt opm.: reflexief: zich |
||
|
vertaling: Hij het zich 'n ?ngeluk gewerkt opm.: reflexief: zich |
||
|
vertaling: Hi-j het zich en ongeluk gewerkt opm.: reflexief: zich |
||
|
vertaling: ... kepot gewerkt opm.: reflexief: zich |
||
| L237p | Helmond |
vertaling: haai hi z'n eige 'n ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| L259p | Dommelen |
vertaling: hij hi z'n eige n ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| L260p | Valkenswaard |
vertaling: hij hi z'n eige 'n ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
| L264p | Someren |
vertaling: Hij hee zich 'n ongeluk gewerrekt opm.: reflexief: zich |
| L265p | Meijel |
vertaling: H?j h? zich en ?ngeluk gew?rkt opm.: reflexief: zich |
| L267p | Maasbree |
vertaling: hae haet zich n ongel?k gewerk opm.: reflexief: zich |
| L270p | Tegelen |
vertaling: hae haet zich ein ongel?k gewerk opm.: reflexief: zich |
| L295p | Baarlo |
vertaling: Hae haet zich kr?mp gewerk opm.: reflexief: zich |
| L320p | Hunsel |
vertaling: hae heet zich ein ongel?k gewirktj opm.: reflexief: zich |
| L329p | Roermond |
vertaling: hae haet zich ein ongel?k gewirk opm.: reflexief: zich |
|
vertaling: hae heet zich ein ongel?k gewirk opm.: reflexief: zich |
||
| L381p | Echt |
vertaling: Hae haef zich ein ongelok gewirk opm.: reflexief: zich |
| L387p | Posterholt |
vertaling: Dae haet zich kwiet en geliek gew?rk opm.: reflexief: zich |
|
vertaling: hae haet zich ein ongel?k gewerk opm.: reflexief: zich |
||
| L421p | Dilsen |
vertaling: hee heet zich n ongel?k gewirkt opm.: reflexief: zich |
| L423p | Stokkem |
vertaling: e eit zich en ongel?k gewirk opm.: reflexief: zich |
| L432p | Susteren |
vertaling: Hae haet zich ein ?ngel?k gewirk opm.: reflexief: zich |
| L433p | Nieuwstadt |
vertaling: Hae haet zich ein ?ngel?k gewirk opm.: reflexief: zich |
| M008p | Barlo |
vertaling: Hee hef zich een ongeluk 'ewarkt opm.: reflexief: zich |
| M010p | Bredevoort |
vertaling: Hee hef zich n ongeluk e warkt opm.: reflexief: zich |
| M013p | Winterswijk |
vertaling: Hee hef zich een ongeluk ewarkt opm.: reflexief: zich |
| M042p | Ulft |
vertaling: Hi j het zich un ongeluk gewerkt opm.: reflexief: zich |
| N020p | Pollinkhove |
vertaling: en ed em en oengeluk ewerkt opm.: reflexief: hem |
| N024p | Westvleteren |
vertaling: en ed em en ungluk ewerkt opm.: reflexief: hem |
|
vertaling: 'n et em kapot gewrocht opm.: reflexief: hem |
||
| N031p | Poelkapelle |
vertaling: j' ed em e breuke gewrocht opm.: reflexief: hem |
| N045p | Izegem |
vertaling: j' ed em 'n ongeluk gewrocht opm.: reflexief: hem |
| N067p | Poperinge |
vertaling: e nen num en ogeluk ewerkt opm.: reflexief: hem |
| N141p | Kortrijk |
vertaling: jeed em en ongeluk gewerk opm.: reflexief: hem |
| O030p | Oosterzele |
vertaling: ij ee hem verongelukt mee werken opm.: reflexief: hem |
| O061p | Aalst |
vertaling: e eid em en ongelik gewerkt opm.: reflexief: hem |
| O062p | Moorsel |
vertaling: E eeit im en breek gewerkt opm.: reflexief: hem |
| O097p | Bevere |
vertaling: ie e hem een ongeluk gewerkt opm.: reflexief: hem |
| O133p | Herzele |
vertaling: hij e hem een malheur gewerkt opm.: reflexief: hem |
| O158p | Pamel |
vertaling: a ee dem e maleer gewerkt opm.: reflexief: hem |
| O230p | Overboelare |
vertaling: ij e zich een ongeluk gewarkt opm.: reflexief: zich |
| O239p | Gooik |
vertaling: aj eet em kapot gewerkt opm.: reflexief: hem |
| P001p | Nieuwenrode |
vertaling: ij eit hem n oengeluk gewerkt opm.: reflexief: hem |
| P004p | Grimbergen |
vertaling: ai eed eum kapot gewerkt opm.: reflexief: hem |
| P021p | Tildonk |
vertaling: ei dem en ongeluk gewerkt opm.: reflexief: hem |
| P035a | Scherpenheuvel |
vertaling: hai heit em en ongeluk geweirekt opm.: reflexief: hem |
| P086p | Kessel Lo |
vertaling: o iet em een ongelik gewerkt opm.: reflexief: hem |
| P088p | Leuven |
vertaling: a? eit em en ongeluk gewerkt opm.: reflexief: hem |
| P103p | Roosbeek |
vertaling: em ait hem een ongeluk gewerrekt opm.: reflexief: hem |
| Q002p | Hasselt |
vertaling: hi? het em n ongelek gewerrek opm.: reflexief: hem |
| Q019p | Beek |
vertaling: he hat zich ein ongeluk gewirk opm.: reflexief: zich |
| Q077p | Hoeselt |
vertaling: he ji? m en ongeleuk gewerk opm.: reflexief: hem |
| Q086p | Eigenbilzen |
vertaling: he heet zich dood gewerk opm.: reflexief: zich |
| Q095p | Maastricht |
vertaling: heer heet zich n ongel?k gewerrek opm.: reflexief: zich |
| Q101p | Valkenburg |
vertaling: opm.: blad ontbreekt |
| Q116p | Simpelveld |
vertaling: hea hat ziech e ongeluk gewerkt opm.: ziech = zich reflexief: zich |
| Q117a | Waubach |
vertaling: He? hat zich lamlendig gewirkt opm.: reflexief: zich |
|
vertaling: Hea had zich kapot gewirkt opm.: reflexief: zich |
||
| Q119p | Eygelshoven |
vertaling: He hat zig ee ongeluk gewirkt opm.: zig = zich reflexief: zich |
|
vertaling: He hat sig ee ongeluk gewirkt opm.: sig = zich reflexief: zich |
||
| Q121b | Spekholzerheide |
vertaling: hea hat ziech ee ongeluk jewirkt opm.: ziech = zich reflexief: zich |
| Q222p | Vaals |
vertaling: Hae hat ziech e ?njeluk jewerkt opm.: ziech = zich reflexief: zich |
data mondelinge enquête
| Kloeke | plaats | spreker | tekst | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| geen data mondelinge enquête voor testzin 289 | ||||||
data telefonische enquête
| Kloeke | plaats | testzin | instructie | antwoorden |
|---|---|---|---|---|
| geen data telefonische enquête voor testzin 289 | ||||
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut