Overzicht SAND-data testzin 280 (Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten)

schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête

data schriftelijke enquête

Kloekeplaatsantwoorden
A002p West Terschelling / West Skylge vertaling: Ja herinnert har dat hi as een barg siet te ieten
opm.: reflexief: haar
B005p Hoorn vertaling: Ze wit nog dat hie als een barg ziet te ieten
B007p Ferwerd / Ferwert vertaling: Sy herinnert har, dat er os in barch siet te iten
opm.: reflexief: haar
B018p Sint Jacobiparochie / Sint Jabik vertaling: Sij herinnert hur dat hij as 'n ferken sat te eten
opm.: reflexief: haar
B028p Oudkerk / Aldtsjerk vertaling: Hja wit noch, dat er as in baarch siet te iten
B029p Rinsumageest / Rinsumageast vertaling: Se wyt dat er as in baarch siet te iten
B046b Oosterbierum / Easterbierrum vertaling: Sy herinnert har dat hy as in barch siet te iten
opm.: reflexief: haar
B056p Leeuwarden / Ljouwert vertaling: Hij herinnert sich dat hij as een (un) varken sat te eten
opm.: reflexief: zich
B085p Weidum vertaling: Sy wit noch dat hy as in baarch siet te iten of fretten
B112p Sneek / Snits vertaling: Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten.
opm.: reflexief: zich
C001p Oudeschip vertaling: Zai wait nog dat hai as 'n swien zat t' eet'n
C029p Warffum vertaling: Ze wait nog dat hai as 'n zwien zat te vreten
C031p Uithuizen vertaling: Zai wait nog dat hai aans 'n zwien zat te eetn
C041a Leermens vertaling: Zai wait nog, dat e as n swien zat teten
opm.: reflexief: haar
vertaling: zai heugt heur nog, dat e as n swien zat teten
opm.: reflexief: haar
vertaling: Zai wait nog, dat e as n swien zat teten
opm.: reflexief: haar
vertaling: zai heugt heur nog, dat e as n swien zat teten
opm.: reflexief: haar
C070p Bedum vertaling: Zai herinnert zuk dat hai as in zwien zat te vreet'n
opm.: reflexief: zich
C099p Zuidhorn vertaling: Zai herinnert zich dat hai as 'n zwien zat te eten
opm.: reflexief: zich
C106p Tolbert vertaling: Zij wiet nog dat hij als 'n zwien zat te eet'n
C110p Middelbert vertaling: Zai herinnert zug dadde os 'n swien zat te vreet'n
opm.: reflexief: zich
C115p Harkstede vertaling: Zai herinnert zok, dat hai as 'n swien zat te eet'n
opm.: reflexief: zich
C129p Midwolda vertaling: Zai herinnert zok dat he as 'n zwien zat te eet'n
opm.: reflexief: zich
C151p Kropswolde vertaling: Zai herinnert zuch dat hai asn swien zat te eet'n
opm.: zuch = zich reflexief: zich
C152p Hoogezand vertaling: Zai herinnert zich dat hai as 'n zwien zat te eetn
opm.: reflexief: zich
C153p Sappemeer vertaling: Zie erinnert zug dat hai as 'n zwien zat te eetn
opm.: reflexief: zich
C154q Annerveen vertaling: Ik wait nog dat hai als een swien zat te eten
C156a Tripscompagnie vertaling: Zai herinnert zug dat hai as n zwien te eetn zat
opm.: reflexief: zich
vertaling: Zei herinnert zich dat hei as ain zuie zat 't eet'n
opm.: reflexief: zich
C157p Meeden vertaling: Ze herinnert zok dat e as n swien zat te eetn
opm.: reflexief: zich
C165p Bellingwolde vertaling: Zai herinnert zuk nog dat hai as 'n zwien zat te (vr)eet'n
opm.: reflexief: zich
vertaling: Zoi wait nog dat hoi asn zwien zat te eetn
vertaling: Zai herinnert zuch dat hai als 'n zwien zat te eet'n
opm.: zuch = zich reflexief: zich
C184p Eext vertaling: Zie herinnert zuk dat e as 'n zwien zat te eten.
opm.: reflexief: zich
C186p Wildervank vertaling: Zei erinnert zich dat y als een zwien zat te eten
opm.: reflexief: zich
E003a Den Oever vertaling: Sie weet nog dat hij as een farke sat te frete
vertaling: Zie weet nag wel dat jan al z'n boeken stolen waren, maar sie wete ut niet meer
E004p Hippolytushoef vertaling: Ze weet nog dat hij as een farke sat te ete
vertaling: dat ie as 'n big sat te schrokke
E028p Obdam vertaling: Ze weet nog wel dat ie zat te eten as een varke
E029p Sijbekarspel vertaling: Ze weet nag dat ie as een varken zat te eten
E031a Oostwoud vertaling: Zai herinnert d'r oigen dat hai as een varken zat te eten
opm.: reflexief: haar eigen
E035p Westwoud vertaling: Zoi herinnert ur dat hoi as 'n varken zat te ete
opm.: reflexief: haar
E040a Venhuizen vertaling: Zai herinnert 'r oigen dat hai as 'n varken zat te eten
opm.: reflexief: haar eigen
vertaling: Zai weet nog wel dat hai as un vareken za te vrete
E040p Enkhuizen vertaling: Ze weet nog dat ie as n varreke te eten zat
E041p Egmond aan Zee vertaling: Ze weet nag dat ie as 'n varreke zat te vrete
E052p Grosthuizen vertaling: zai herinnert zich dat hai as eeen varreke zat te ete
opm.: reflexief: zich
E060p Wijdenes vertaling: Sai herinnert zich dat hai als een varken zat te eten
opm.: reflexief: zich
E069p De Rijp vertaling: Ze weten nog dat ie as 'n varken zat te eten
vertaling: Ze weet nog dat ie as n varreke te eten zat
E091b Volendam vertaling: Ze wait nog dat ie as 'n varreke zat te oite
E109p Amsterdam vertaling: Zij herinnert sich dattie as un farke sat te ete
opm.: reflexief: zich
E117p Aalsmeer vertaling: Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten
opm.: reflexief: zich
E118z Bovenkerk vertaling: Zij herinnert zich dat hij als 'n varke zat te eten
opm.: reflexief: zich
E121p Weesp vertaling: Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten
opm.: reflexief: zich
E126p Bussum vertaling: Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten
opm.: reflexief: zich
vertaling: Zij herinnert zich dat ie als een varken zat te eten
opm.: reflexief: zich
E127p Huizen vertaling: Ik weet nog go?d dat hij as een varken zat te eten
E139p Hoogmade vertaling: Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten
opm.: reflexief: zich
E160p Oud Loosdrecht vertaling: idem
opm.: twijfelgeval vorm reflexief
E192p Utrecht vertaling: Ze ken d'r eige herindere dat-ie as 'n varreke zat te ete
opm.: reflexief: haar eigen
vertaling: Ze herinnert dur eige daat ie aas een varreke zaat te itte
opm.: reflexief: haar eigen
vertaling: Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten
opm.: reflexief: zich
E208q Sluipwijk vertaling: Ze herinnert sich dat ie as een varreke zat te ete
opm.: reflexief: zich
E223p Jutphaas vertaling: Zij weet nog dat ie as 'n varke zat te ete
E224p Ijsselstein vertaling: verreke
F002a Oudega / Aldegea vertaling: Sy herinneret har dat hy as in baarch siet te iten
opm.: reflexief: haar
F013b Nijehaske vertaling: Su wiet noch, dottie os un baarch siet tu itun
F043p Nijeholtpade vertaling: Zij herinnert heur dat hij as een varken zat te eten.
opm.: reflexief: haar
F044p De Blesse vertaling: Zie wet nog dat hy as 'n vark'n zat te eten
F061a Wapserveen vertaling: ik kan me nog wel indenk dat ie als een turfgraver zat te vreten.
opm.: reflexief: me
F070p Giethoorn vertaling: Zij herinnert zich dat hij as een vaarken zat te eten.
opm.: reflexief: zich
F074p Meppel vertaling: Zij w?t nog hiel goed, dat ie at as een varken
F084p Genemuiden vertaling: Zie erinnert eur dat as ie as een vaerkn zat te eetn.
opm.: reflexief: haar
F090p Kampen vertaling: Ze wet nog det ei as een v?rken zat te eten.
F097p Nieuwleusen vertaling: Zi'j wet nog wel dat hi'j as en verken zat te eten
F102a Wezep vertaling: Zie herinnert zich dat hij as een varkn zat te eten
opm.: reflexief: zich
F102p Oldebroek vertaling: Zie herinneren heur dat hij as een vark'n zat te eten
opm.: reflexief: haar
F103p Hattem vertaling: Zie weet nog w? dat e vrat as 'n v?rk'n
F107b Lenthe vertaling: Zie weet nog dette as een varkn zat te etn
F107p Heino vertaling: Zie weet nog dat hee as een v?rkn zat te etten
F111p Nunspeet vertaling: Ze herinnert zich dattie as 'n vark'n zat te et'n
opm.: reflexief: zich
F113p Heerde vertaling: Zie herinnert heur /zie weet nog/ dat e zat te vr??tn as 'n varkn
opm.: reflexief: haar reflexief: zich
vertaling: Zie herinnert zich / heur datte as een vark'n zat te ??t'n
opm.: reflexief: zich reflexief: haar
F119p Wijhe vertaling: Zie weet nog goed dat ie als een varken zat te ette
F121p Spakenburg vertaling: Zie weet nog dat ie as een varreke z?t te eten
vertaling: Ze weet nog dat hie as een varken z?t te eten
vertaling: Zie herinnert dattie as v?rreken zut te eten
opm.: reflexief: geen
F131p Terwolde vertaling: Zee herinnert zich dette as een varkn zat te ?tn
opm.: reflexief: zich
F133p Deventer vertaling: Z?e herinnert zich dat ze as een verken zatten te ?ten
opm.: reflexief: zich
vertaling: Zee herinnert zich dat hee as een v?rken zat te ?ten
opm.: reflexief: zich
F138p Bathmen vertaling: Zie herinnert zik det hee as en varken zat te etten
opm.: reflexief: zich
F142p Nijkerk vertaling: Zie herinnert d'r eige dat hie as 'n varke zat te ete
opm.: reflexief: haar eigen
F145p Garderen vertaling: ze weet nog dat hie as un vareken zat te vreten
F151p Apeldoorn vertaling: Zie herinnert zich dat hie as een varken zat te ?ten
opm.: reflexief: zich
vertaling: Zee harinnert zich datte as un varken zat te ?ten
opm.: reflexief: zich
vertaling: Zie / zee herinnert zich datte as een varkng zat te ??tn
opm.: reflexief: zich
vertaling: Se weet nog dat hi as 'n varken zat te eten
F153p Ugchelen vertaling: Zee herinnert zich dat ie als 'n varken zat te eten
opm.: reflexief: zich
F155p Twello vertaling: Zie herinnert zich dat hee als een varkn zat te eten
opm.: reflexief: zich
F157a Klarenbeek vertaling: Zie kan zich veur de geest halen dattu as een varken zat te ?ten
opm.: reflexief: zich
F158p Voorst vertaling: Zie herinnert zich nog datte as een varken zet te ?ten
opm.: reflexief: zich
F161p Gorssel vertaling: Zi herinnert zich dat hi as 'n varken zat te etten
opm.: reflexief: zich
vertaling: Zi weet nog dat ...
opm.: reflexief: zich
vertaling: Zi herinnert zich dat hi as een varken zat te etten
opm.: reflexief: zich
vertaling: Zi herinnert zich dat hi as 'n varken zat te etten
opm.: reflexief: zich
vertaling: Zi weet nog dat ...
opm.: reflexief: zich
F163p Eefde vertaling: Zee kan zich herinneren dat hee as 'n varken zat te aet'n
opm.: reflexief: zich
F164p Harfsen vertaling: Zee herinneren zich dat hee as un varken zat te vreaten.
opm.: reflexief: zich
F165p Amersfoort vertaling: Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten
opm.: reflexief: zich
F171p Lunteren vertaling: Ik weet nog dat tie as un vaarke zat te ete
F172p Otterlo vertaling: Zie wist nog dat hie as een varken zat te eten.
F177p Hall vertaling: Ik wete nog datte as een varken zat te ?ten
F178a Empe vertaling: Zee harinnert zich dat hee as 'n vark'n zat te vr??t'n
opm.: reflexief: zich
F183p Baak vertaling: zi'j wet nog wel dat 'e as un varken zat te vretten
F184p Vorden vertaling: Zee herinnert zich dat hee as een varken zat te etn
opm.: reflexief: zich
F186p Scherpenzeel vertaling: Ze weet nog dat hie as een varken zat te eten
F206p Hengelo vertaling: Zie herinnert zich dat e as 'n varken zat te etten
opm.: reflexief: zich
G013a Eerste Exloermond vertaling: Zij erinnert zich dadde as 'n zwien zat te eet'n
opm.: reflexief: zich
G015p Sellingen vertaling: Zai herinnert zuk, date as n swien zat te vreten
opm.: reflexief: zich
G030p Westerbork vertaling: Zij weet nog (wal) dat hij as een zwien zat te eten
G032c Westdorp vertaling: Zij herinnert zuch dat ie as'n zwien zat te eet'n
opm.: reflexief: zich
G033p Exloo vertaling: Ze kan zich heug'n dat ei as 'n zwien zat te vreet'n
opm.: reflexief: zich
G052p Zweeloo vertaling: Zij wet nog dat hij als een zwien zat te eet'n
vertaling: Zei herinnert zug dat u as een zwien zat te eetn
opm.: reflexief: zich
vertaling: Zij herinnert zuk dat hij as 'n zwien zat te eet'n
opm.: reflexief: zich
G054p Noord Sleen vertaling: Zie wet nog dat hie as een zwien zat te vreten
G055p Zuid Sleen vertaling: Zij herinnert zich dat hij as 'n zwien zat te eet'n
opm.: reflexief: zich
G062b Emmer Erfscheidenveen vertaling: Zij wijt nog dadde as n zwien zat te vreetn
vertaling: Zie wijt nog dat hij as 'n zwien zat te (vr)eetn
G075c Kerkenveld vertaling: Zij wet nog dat hij as een varken zat te eten
G080p Erica vertaling: 'k weet nog dat e as een zwien zat te eten
opm.: geen refl door gebruik 'weten' ipv 'herinneren'
G094p Gramsbergen vertaling: Zie/hie wus nog w? dat e as 'n varken zat te ett'n
opm.: door gebruik van 'weten' ipv 'herinneren' geen reflexief. "Zie of Hie: vroeger werden vrouwen meestal aangeduid met de mannelijke vormen, 'hie' en 'zien' ipv 'zij' en 'haar'.
vertaling: Zie herinnert zich dat-e zat te ettn as een varkn
opm.: tweede optie minder gebruikelijk reflexief: zich
vertaling: ... as een varkn zat te ettn
opm.: tweede optie minder gebruikelijk reflexief: zich
vertaling: Zie herinnert zich dat-e zat te ettn as een varkn
opm.: tweede optie minder gebruikelijk reflexief: zich
vertaling: ... as een varkn zat te ettn
opm.: tweede optie minder gebruikelijk reflexief: zich
G113q Baalder vertaling: Zie / Zi-j herinnert zich dat e as 'n varken zat te ett'n
opm.: reflexief: zich
G139p Den Ham vertaling: Zie herinnert zich dat e as een vark'n zat te ett'n
opm.: reflexief: zich
G171p Vriezenveen vertaling: Ze weet nog dat e as 'n vaaoken zat te jat'n
G173p Almelo vertaling: Het heugt eer datte as varken zat te vretn
opm.: reflexief: haar
G182p Denekamp vertaling: Ze herinnert zich dat he as 'n vark'n zat te ettn
opm.: reflexief: zich
G198p Enter vertaling: Zeij errinnert zich dat e as een vaarken zat te ettn
opm.: reflexief: zich
G200q Saasveld vertaling: Het heugt hear nog dat hee as 'n vearken zat te etten
G201p Borne vertaling: See herinnert sich dat hee as ne varken sat te ?tn
opm.: reflexief: zich
G204p Hengelo vertaling: Zee herinnert zich dat hee as 'n vearkn zat te ttn
opm.: reflexief: zich
G222p Markelo vertaling: Ze hereendert zich dette as een vaarken zat te etten
opm.: reflexief: zich
G223p Goor vertaling: Zee weet nog dat hee as n varkn zat te ettn
G227p Gelselaar vertaling: Zee herinnert zich dat hee as un varken zat te eten
opm.: reflexief: zich
G234p Enschede vertaling: Zee erinnert zik dat hee as nen vearkn zat te etn
opm.: zik = zich reflexief: zich
G246p Lochem vertaling: Zie dacht eran dat he as een vark'n zat te ett'n
opm.: geen reflexief bij 'denken'
vertaling: Zie weet zich nog good veur de geest te haal'n dat he as een 'n vark'n zat te vreten
opm.: reflexief: zich
G251p Neede vertaling: Zee wet nog wal dat hee as 'n varken zat te ettn
G278p Zelhem vertaling: Zie herinnert zich dat hi-j as een varken zat te etten
opm.: reflexief: zich
vertaling: Zie herinnert zich dat hie as un varken zat te etten
opm.: reflexief: zich
G280q Lievelde vertaling: hij wet nog datte as un varken zat te ett'n
H017p Bredene vertaling: ze wit nog dat en zat t' eten lik e zwien
H046p Nieuwpoort vertaling: ze wit nog dat en lik e zwien zat te freten
H051p Wulpen vertaling: ze wit nog dat 'n lik e zwien zat t' eten
H066p Aartrijke vertaling: ze erinnert zich dat ie as e zwin zat t' eten
opm.: reflexief: zich
H084p Veurne vertaling: ze rappeleert zie neur nog dat 'n zat t' eten lik e zwijn
opm.: zie = zich? reflexief: zich of reflexief: ze
I024p Sommelsdijk vertaling: Heulje wete nog dat hie as een vaarke zat te eten
I028p Goudswaard vertaling: Ze herinnert 'er aige dat hai as een verreke zat te vrete
opm.: reflexief: haar eigen
I029p Piershil vertaling: Ze herinnert d'r eige dat ie as een v?rke zat te ete
opm.: reflexief: haar eigen
I030p Renesse vertaling: Zie 'erinnert t'r 'eihe dat 'n as een vaar'k zat t'eten
opm.: reflexief: haar eigen
I034p Serooskerke vertaling: Zerinnert dat ie as en verke zat te eten
opm.: reflexief: geen
I042p Herkingen vertaling: Ze weet nog datten as een vaarke zat te eten
I043p Nieuwe Tonge vertaling: ze herinnert zich dat hij zat te eten as e verke
opm.: reflexief: zich
I049p Zierikzee vertaling: zie weet nog we da ie as een vereke zat t' eten
vertaling: Zie 'erinnert d'r eige dat ie as 'n verreke zat 't euten
opm.: reflexief: haar eigen
I054p Stavenisse vertaling: 'K weet et nog, dat'n as 'n vaarke zat te eten
I057a Nieuw Vossemeer vertaling: ze wit nog geel goed dat ie as 'n vaareke zat te vreten
I057b De Heen vertaling: Zij wit dat ie as
I062a Serooskerke vertaling: zie wete nie mi da ie as een vearke zat t' eten
vertaling: Zie herrinnert d'r eihe dat ie as een vaerken zat te eten
opm.: reflexief: haar eigen
I064a Biggekerke vertaling: z' erinnert d'r eige dat 'n as e verreke zat t' eten
opm.: reflexief: haar eigen
I065a Grijpskerke vertaling: Zie herinnert d'r eige dat ie as 'n verreke zat t eten
opm.: reflexief: haar eigen
I069p Goes vertaling: ze herinnert d'r eihen dat 'n as een verreke zat t' eten
opm.: reflexief: haar eigen
I074p Scherpenisse vertaling: ze herinnert d'r eige dat 'n as een verke zat t' eten
opm.: reflexief: haar eigen
vertaling: ze weet nog wil dat 'n as 'n vaerreke zat t' eten
I076p Oud Vossemeer vertaling: ze kan d'r eihe nog euhe dat 'n as 'n verreke zat t'eten
opm.: reflexief: haar eigen
I077p Tholen vertaling: ze weet nog dat ie as een verke zat t' eten
I079p Bergen op Zoom vertaling: Zij erinnert d'r eige dattie as un verreke zat te ete
opm.: reflexief: haar eigen
I080p Koudekerke vertaling: ze wist dat en as en verke zat t' eten
I082p Oost Souburg vertaling: zie herinnert zich dat ie as een verke zat t' ete
opm.: reflexief: zich
vertaling: ze herinnert d'r eihe dat 'n as een verke zat te vreten
opm.: reflexief: haar eigen
I086p s Heer Arendskerke vertaling: Ze erinerden d'r eigen dat 'n as 'n verke zatte eten
opm.: reflexief: haar eigen
I094p s Gravenpolder vertaling: z' erinner d'r eihen dat en an 'n verken zat t' eten
opm.: reflexief: haar eigen
I095p Hoedekenskerke vertaling: Zie herinnert zich at ie as un verke zat te eten
opm.: reflexief: zich
I103p Cadzand vertaling: zie em nog onthown dat ie as en verken zat te vreten
vertaling: Zie weet nog dat ie as 'n v?rken zat te eten
I107p Groede vertaling: ze weet nog dat ie as e verken zat t' eten
I108p Breskens vertaling: ze weet nog dat ie as 'n verken zat t' eten
vertaling: Ze erinner'n zich dat ie zat t eet'n as un verken
opm.: reflexief: zich
I114p Baarland vertaling: Zie weet nog daten as een verke zat te eten
I116c Kloosterzande vertaling: Ze 'erinnerden 'eur dat 'ij a's 'n v?rreken zat t'eten
opm.: reflexief: haar
I116p Hengstdijk vertaling: Ze weet 'r t erinneren dattij as 'n verken zat t'eten
opm.: reflexief: haar
I128p Ijzendijke vertaling: ze weet nog dat en as een verken zat t' eeten
I140p Axel vertaling: Ze weet nog dat die zat te eten as n verken
I147p Kieldrecht vertaling: Ze weet het nog da he als een verken zat te eten
I153p Oedelem vertaling: ze weet nog dat ie leek e zweun zat t' eten
I158p Eeklo vertaling: ze weet nog dat ij zat t' eten gelijk e virken
I161p Assenede vertaling: zij weet het nog dat hij als 'n virken zat t' eten
I163p Oosteeklo vertaling: ze rappeleert eur nog dat ij as e veirken zat t' eten
opm.: reflexief: haar
I190p Waarschoot vertaling: ze weet nog dat ee gelijk een virkn zat t' eten
I193p Lovendegem vertaling: ze rappeleert eur dat ee zat t' eden lijk un virkene
opm.: reflexief: haar
I208p Lokeren vertaling: ze rappeleerd eur dat ij zat t' eten gelijk e veirken
opm.: reflexief: haar
I212p Waasmunster vertaling: zij herinnert eur dat hij lek e veirken zaat t' eten
opm.: reflexief: haar
I220p Bornem vertaling: ze herinneren zich dat hem leik e verken aan tete was
opm.: reflexief: zich
I241p Gent vertaling: ze rappeleert eur dat ij zat t' ete gelijk een virke
opm.: reflexief: haar
I244p Afsnee vertaling: zij wit nog det ie as 'n veerek zaat t' eete
I256p Schellebelle vertaling: ze rappeleert eur nog dat ij as e virken zat t' eten
opm.: reflexief: haar
I264a Lebbeke vertaling: ze rappeleert eel dat 'n zat t' eten gelek as e veirken
opm.: reflexief: haar
I264p Sint Gillis Bij Dendermonde vertaling: ze rappeleert eel da den otto van Marie kapot was
opm.: reflexief: haar
I268p Puurs vertaling: ze wet nog dat o? as ? verke zat t ete
K005p Rotterdam vertaling: zij weet nog dat ie as een varke zat te ete
K012p Ouderkerk aan den IJssel vertaling: Zij herinnert zich dattie as een varke zat te ete
opm.: reflexief: zich
K018a Ammerstol vertaling: Ze weet nog wel dattie as en varke zat te ete
K023p Lopik vertaling: Zai wit nog det hai as un verke zat te ete
K039p Culemborg vertaling: Ziai herinner de age dattie azzen varreke zatte ete
opm.: reflexief: haar eigen
K042a Vlaardingen vertaling: Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten
opm.: reflexief: zich
K064p Noordeloos vertaling: Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten
opm.: reflexief: zich
K068p Giessen Nieuwkerk vertaling: Zij wit nog wel dat hij as een varke zat te ete
K087p Klaaswaal vertaling: Zij weet nog dattie as een verreke zat te ete
K090p Zwijndrecht vertaling: ze herinner zich dattie als een verreke zat te ete
opm.: reflexief: zich
K093p s Gravendeel vertaling: Ze weet nog goed dattie as een varreke zat te ete
K096p Sliedrecht vertaling: Ze herinnert zich dat hij as een varken zat te eten
opm.: reflexief: zich
vertaling: Ze weet nog dat ie as 'n vaarke zat te ete
opm.: reflexief: haar eigen
vertaling: Ze herinnert d'r aaige
opm.: reflexief: haar eigen
vertaling: Ze herinnert d'r aige da hij at as 'n vaareke
opm.: reflexief: haar eigen
vertaling: Ze weet nog dat ie as 'n vaarke zat te ete
opm.: reflexief: haar eigen
vertaling: Ze herinnert d'r aaige
opm.: reflexief: haar eigen
K104a Herwijnen vertaling: Ze wet n?g dattie as 'n verreke at te ?:te
K123p Willemstad vertaling: idem
opm.: twijfelgeval vorm reflexief
K124p Strijen vertaling: Sai herinnert dur aige dattie as een verke zat te eten
opm.: reflexief: haar eigen
K125p Lage Zwaluwe vertaling: Ze wies nog wel dat ie as 'n verrukke zaat te fraete
K129p Geertruidenberg vertaling: Ze herhinnert zich dasse as un verreke zat te eete
opm.: reflexief: zich
K131p Waspik vertaling: Ze wet nog det hai er een v?rreke zaat te eete
K142p Baardwijk vertaling: Zij weet nog d? hij as un verken zaat te eten
K147p Vlijmen vertaling: Zij herinnert zich nog goed d?tie es un verke zaat te ??te
opm.: reflexief: zich reflexief: haar eigen
vertaling: Zij herinnert dur eige nog goed ....
opm.: reflexief: zich reflexief: haar eigen
vertaling: Zij herinnert zich nog goed d?tie es un verke zaat te ??te
opm.: reflexief: zich reflexief: haar eigen
vertaling: Zij herinnert dur eige nog goed ....
opm.: reflexief: zich reflexief: haar eigen
K153p Oud Gastel vertaling: Zij erinnert zich dat ei as un varku zat te vrete
opm.: reflexief: zich
K154p Klundert vertaling: Ze weet nog dattie as hun verke zat te (vr)ete
vertaling: ze denk ter aon da ij as un verke zat te vrete
K155p Zevenbergen vertaling: idem
opm.: twijfel Vorm reflexief:
K160p Breda vertaling: zij wit nog dat ie as 'n verreke zat t' eten
K164a Kaatsheuvel vertaling: ze wit nog det ie es un verken zaat t' ete
K164p Loon op Zand vertaling: Zij herinnert d'r eege dettie es 'n veerreke zaat te eeten
opm.: reflexief: haar eigen
K167p Cromvoirt vertaling: zij herinnert zich dettie as un verreke zat te ete
opm.: reflexief: zich
K172p Boxtel vertaling: ze herinnert zich de hij es un verreke zaat te eete
opm.: reflexief: zich
K174p Roosendaal vertaling: ij wit nog dattie as un varuku zat tetu
K183b Enschot vertaling: zij wit nog de hij es n verreke zaot te eten
K183p Tilburg vertaling: Zij herinnert d'r ?ge, dettie as 'n v?rreke zaat te ete
opm.: reflexief: haar eigen
K185p Oisterwijk vertaling: ze herinnert der eige dettie es ur veerke zaat te eete
opm.: reflexief: haar eigen
vertaling: zij weten nog goed dat ie als 'n verreke zat t' eten
K188p Nispen vertaling: ze wit nog dat ie as 'n vaareke zaat t' eten
K194p Alphen vertaling: ze wit nimmer detie as un verken zaat te eten
K218a Hapert vertaling: Zij herinnert zich d?-t-ie es 'n verken zaot te eten
opm.: reflexief: zich
K225p Ekeren vertaling: ze herinnert eur aige datem as n vaerke zat te ete
opm.: reflexief: haar eigen
K237p Turnhout vertaling: Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten
opm.: reflexief: zich
K243p Merksem vertaling: ik erinner me dat em zat t'ete gelak e vaarke
opm.: reflexief: me
K246p Borgerhout vertaling: ze wet nog dattem zat tete gelak as e vaarke
K262p Broechem vertaling: ze wet nog dattem as e vareke zat teite
K274p Herentals vertaling: ze wet nog dattem gelak en varreke zat teete
K276p Mol vertaling: ze wet nog dat m as een verke zat te ete
K278p Lommel vertaling: ze herinnerde heur aegen da iej gelek n varken zoat te eten
opm.: reflexief: haar eigen
K282p Boechout vertaling: ze wet dattem gelak een vaarke zat te frette
K289p Waarloos vertaling: za wet nog dat em at gelak e varke
K294p Koningshooikt vertaling: ze wet nog dat em az en verke zat te eite
K312p Meerhout vertaling: ze wet nog dat em zat te ete als een varke
K339p Heist op den Berg vertaling: ze herinnert heer dattem zat te eten as e verke
opm.: reflexief: haar
L027p Westervoort vertaling: Ze wet nog dattie aszun varreke zat te eate
L036p Wehl vertaling: Zi-j herinnert zich dat hi-j as een varken zat te aeten
opm.: reflexief: zich
L037p Doetinchem vertaling: zij erinnert zich dat hij as un verken zat t' etten
opm.: reflexief: zich
L054p Druten vertaling: Ze herinnerde d'r eige da hij as een v?rken zat te ?te
opm.: reflexief: haar eigen
L071p Nijmegen vertaling: Zij wit nog dat hij zat te ?te as e verreke
L079p Herwen vertaling: Zi'j wit nog dat ie as 'n verken zat te ?te
L083p Stokkum vertaling: Zie wet nog dat e as 'n varke zat te aete
L084p s Heerenberg vertaling: Zi-j wet nog dat hij as 'n varke zat te ?te
L119p Groesbeek vertaling: Ze herinnert zig da heej as en vaerke zat te ??te
opm.: zig = zich reflexief: zich reflexief: haar
vertaling: Ze herinnert eur ...
opm.: zig = zich reflexief: zich reflexief: haar
vertaling: Ze herinnert zig da heej as en vaerke zat te ??te
opm.: zig = zich reflexief: zich reflexief: haar
vertaling: Ze herinnert eur ...
opm.: zig = zich reflexief: zich reflexief: haar
L144p Rosmalen vertaling: Ze herinnert d'r ?ige d? hij ?s 'n v?rke zaat te eete
opm.: reflexief: haar eigen
L151p Nistelrode vertaling: ze wet nog de 't ie es en verke zaat te eten
L159p Cuijk vertaling: Zeej herinnert hereigen: dat heej als een verken zat te eten
opm.: reflexief: haar eigen
L178p Heeswijk vertaling: Ze herinnert dur eige d?ttie ?s un v?rken zaat te ete
opm.: reflexief: haar eigen
L179p Schijndel vertaling: Ze wit nog dat ie as 'n v?reke zaat te ?te
L180p Veghel vertaling: Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten
opm.: reflexief: zich
L182a Keldonk vertaling: Zij herinnert zich d? ti as 'n verke zat
opm.: reflexief: zich
L185p Sint Anthonis vertaling: zij herinnert ?r ege de hij as n verke zaat te ete
opm.: reflexief: haar eigen
L200p Sint Oedenrode vertaling: Zij herinnert dur eigen d?ttie ?s 'n verreke zaat te eete
opm.: reflexief: haar eigen
L203b Breugel vertaling: Zu herinnurt zich d? hijj as un v?rken zaat tu ?tu
opm.: reflexief: zich
L203p Lieshout vertaling: zeij wit noch de hij as un verreke zaat te ete
vertaling: ze wit nog dettie zaat te ??te as un v??reke
L204p Beek vertaling: Ze wit nog wel datie as a verke zaat te fret
L207p Gemert vertaling: Ze h?rinnert d'r/z'n aajge d?t ie as 'n v??rke zaot te a?te
opm.: reflexief: haar eigen reflexief: z'n eigen
L208p Bakel vertaling: Ze wit nog d?t ie as un v?rruku zaat te ??tu
L210p Venray vertaling: Zij wet nog dat hij as 'n vaerke zat te aete
vertaling: Zi-j wet nog dat hi-j as en vaerke zaat te aete
L237p Helmond vertaling: zaai herinnert z'n eigen dettie as 'n verke zat te ete
opm.: reflexief: z'n eigen
L259p Dommelen vertaling: ze wis nog det ie as 'n verreke zat te eete
L260p Valkenswaard vertaling: ze wet nog dettie as 'n verke zat te eete
L264p Someren vertaling: Zij herinnert zich dettie as 'n verreke zoat te ?te
opm.: reflexief: zich
L265p Meijel vertaling: Ze wit noch d? h?j as en v??rke zaat te ??te
L267p Maasbree vertaling: zeej wet nog det hae wie 'n verke zoot te aete
L270p Tegelen vertaling: zeej herinnert zich det hae wie ein verke zoot te aete
opm.: reflexief: zich
L295p Baarlo vertaling: Zeej wet nog wie hae wie ein verke zoot te aete
L320p Hunsel vertaling: zie herinnertj zich det hae as ei verke zaat te aete
opm.: reflexief: zich
L329p Roermond vertaling: ziej herinnert zich det hae wiej ein verke zoot te aete
opm.: reflexief: zich
vertaling: het herinnert zich det hae es ein verke zoot te aete
opm.: reflexief: zich
L381p Echt vertaling: H?t wetj nog det hae es ein verke zaot te vr?te
L387p Posterholt vertaling: zie herinnert zich det hae wie ein verke zoot te aete
opm.: reflexief: zich
vertaling: Zie wit nog/ herinnert zich detter zoot te aete es a verke
opm.: reflexief: zich
L421p Dilsen vertaling: ze herinnert zich dat'r as e verke zaat te vrie?te
opm.: reflexief: zich
L423p Stokkem vertaling: zei rappeleert zich dat e as e verke zaat te ete
opm.: reflexief: zich
L432p Susteren vertaling: Ze w?t nog det hae es ein verke zoot te aete
L433p Nieuwstadt vertaling: Ze w?t noch det hae wie ei verke zout te aete
M008p Barlo vertaling: Zee herinnert zich dat hee as een varken zat te aeten
opm.: reflexief: zich
M010p Bredevoort vertaling: Zee wist 't nog duutluk dat hee as 'n varken zat te aet'n
M013p Winterswijk vertaling: Zee herinnert zich dat hee as een varken zat te aeten
opm.: reflexief: zich
M042p Ulft vertaling: Zi j herinnert zich dat hi j as un varken zat tu ?ten
opm.: reflexief: zich
N020p Pollinkhove vertaling: ze erinnert zich dat 'n zat t' eten lik e zwijn
opm.: reflexief: zich
N024p Westvleteren vertaling: 'k wete nog dat 'n zat t' eten lik e zwie
vertaling: ze weet nog dat 'n zat t' eten lik e zwie
N031p Poelkapelle vertaling: ze rappeleert eur nog dat 'n zat t' eten lik e zwin
opm.: reflexief: haar
N045p Izegem vertaling: z' erinnerd eur dat ie zat t' eten lik 'n zwien
opm.: reflexief: haar
N067p Poperinge vertaling: ze wit dat en lik e zwien zat t' eten
N141p Kortrijk vertaling: ze rappeleerd eur dat ie zat t' eten lek e zwijn
opm.: reflexief: haar
O030p Oosterzele vertaling: k wee dat ij gekijk e verken zat t' eten
O061p Aalst vertaling: z' erinnert er dat en as e veirken zat t' eten
opm.: reflexief: haar
vertaling: z' erinnerd eir dat n as e veirken zat t' eten
opm.: reflexief: haar
O062p Moorsel vertaling: z' erienert eer dat 'n gelek e veirken zat t' eetn
opm.: reflexief: haar
O097p Bevere vertaling: ze rappeleerdeg' haar dat ie zat t' eten lijk een verkie
opm.: reflexief: haar
O133p Herzele vertaling: ze zag dat hij gelek een verken zat t' eten
O158p Pamel vertaling: zerinnert ee datn aze verken zat teetn
opm.: reflexief: haar
vertaling: zerinnert ee datn aze verken on tete was
opm.: reflexief: haar
vertaling: zerinnert ee datn aze verken zat teetn
opm.: reflexief: haar
vertaling: zerinnert ee datn aze verken on tete was
opm.: reflexief: haar
O230p Overboelare vertaling: z' erinnert eur dat ij as e verken zat t' eten
opm.: reflexief: haar
O239p Gooik vertaling: ze rappeleirt ui datn zat t eite gelek e verken
opm.: reflexief: haar
P001p Nieuwenrode vertaling: z'erinnert zich dat ij as e verke zat t ete
opm.: reflexief: zich
P004p Grimbergen vertaling: ze rapleed eur dateum gelaik e verke zat ete
opm.: reflexief: haar
P021p Tildonk vertaling: ze rapeleid eur dattem lak e verke zat ete
opm.: reflexief: haar
P035a Scherpenheuvel vertaling: ze erinnert heur dattem lak e veireke zatte ete
opm.: reflexief: haar
P086p Kessel Lo vertaling: ze erinnerd ee nog dattem lak as e verke zat ete
opm.: reflexief: haar
P088p Leuven vertaling: ze rappeleit ei dat em zat teite gelak e verreke
opm.: reflexief: haar
P103p Roosbeek vertaling: ze erinnert heur dat hem lak een varreke zat te aite
opm.: reflexief: haar
Q002p Hasselt vertaling: ze rappeleert heer da hi? wee e verreke an't i?te weur
opm.: reflexief: haar
Q019p Beek vertaling: ich weit nog dat he wie n verken zoot te aten
Q077p Hoeselt vertaling: zij rapljet heur da he wij e verke zoet te ete
opm.: reflexief: haar
Q086p Eigenbilzen vertaling: ze herinnert zich nog goed dat er es e verke zoet te ete
opm.: reflexief: zich
Q095p Maastricht vertaling: zie herinnert zich tot heer wie e vereeke zaot te ete
opm.: reflexief: zich
Q101p Valkenburg vertaling:
opm.: blad ontbreekt
Q116p Simpelveld vertaling: sie herinnert siech dat hea wie e verke zoot te esse
opm.: siech = zich reflexief: zich
Q117a Waubach vertaling: Het wit nog dat he? zoot te e?te wie e verke
vertaling: Zich herinnert zich dat hea wie e verke zoot te eate
opm.: reflexief: zich
Q119p Eygelshoven vertaling: Sie herinnerde sig dat he wie ee v?rke zaat te ?ete
opm.: sig = zich reflexief: zich
vertaling: Sie erinnert zig dat he? as e verke zoat te ete
opm.: zig = zich reflexief: zich
Q121b Spekholzerheide vertaling: zie herinnert ziech dat hea wie ee verke zoos te ese
opm.: ziech = zich reflexief: zich
Q222p Vaals vertaling: Het erinnert ziech dat hae wie e vaerke zoots tse aese
opm.: ziech = zich reflexief: zich

data mondelinge enquête

Kloekeplaats spreker tekst  
geen data mondelinge enquête voor testzin 280

data telefonische enquête

Kloekeplaats testzininstructieantwoorden
geen data telefonische enquête voor testzin 280