Overzicht SAND-data testzin 277 (Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was.)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
| Kloeke | plaats | antwoorden |
|---|---|---|
| A002p | West Terschelling / West Skylge |
vertaling: Ik herinnerje mi dat de auto fan Marie stikken waar opm.: reflexief: me |
| B005p | Hoorn |
vertaling: Ik wit dat de auto van Marie stikken is |
| B007p | Ferwerd / Ferwert |
vertaling: Ik herinnery my, dat de auto fan Mari stikken wji opm.: reflexief: me |
| B018p | Sint Jacobiparochie / Sint Jabik |
vertaling: Ik herinner mij dat de auto fan M. stikken waar opm.: reflexief: me |
| B028p | Oudkerk / Aldtsjerk |
vertaling: Ik wit noch dat de auto fan M. stikken wie |
| B029p | Rinsumageest / Rinsumageast |
vertaling: Ik wyt noch dat de auto fan Mary stikken is |
| B046b | Oosterbierum / Easterbierrum |
vertaling: Ik herinnerje my dat de auto fan M stikken is opm.: reflexief: me |
| B056p | Leeuwarden / Ljouwert |
vertaling: Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was opm.: reflexief: me |
| B065p | Oostermeer / Eastermar |
vertaling: Ik weit nog dat de auto van Marie kaduk was |
| B085p | Weidum |
vertaling: Ik herinnerje my dat de auto fan Mary stikken wie opm.: reflexief: me |
| B112p | Sneek / Snits |
vertaling: Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. opm.: reflexief: me |
| C001p | Oudeschip |
vertaling: Ik wait nog dat auto van Marie stukkend was |
| C029p | Warffum |
vertaling: Ik wait nog dat Marie heur auto kapot was |
| C031p | Uithuizen |
vertaling: Ik wait nog dat M.s auto kepot waas |
| C041a | Leermens |
vertaling: k Wait nog dat Merie 's auto stukkend was. opm.: reflexief: me |
|
vertaling: t heugt mie nog dat Merie 's auto stukkend was. opm.: reflexief: me |
||
|
vertaling: k Wait nog dat Merie 's auto stukkend was. opm.: reflexief: me |
||
|
vertaling: t heugt mie nog dat Merie 's auto stukkend was. opm.: reflexief: me |
||
| C070p | Bedum |
vertaling: Ik herinner mie dat auto van Marie kepot waas. opm.: reflexief: me |
| C099p | Zuidhorn |
vertaling: Ik herinner mie dat auto van marie kapot was opm.: reflexief: me of reflexief: mich |
| C106p | Tolbert |
vertaling: Ik herinner me dat de auto van M. stuk was opm.: reflexief: me |
| C110p | Middelbert |
vertaling: k herinner mie dat de auto van M kapot was opm.: reflexief: me |
| C115p | Harkstede |
vertaling: Ik herinner mie dat auto van M. kapot/stukkend/lebait opm.: werkwoord in bijzin mist reflexief: me |
| C129p | Midwolda |
vertaling: Ik herinner mie dat d'auto van Marie kapot was opm.: reflexief: me |
| C151p | Kropswolde |
vertaling: Ik herinner mie dat de auto van Marie stuk was opm.: reflexief: me |
| C152p | Hoogezand |
vertaling: Ik herinnere mie dat de auto van Marie kapot was opm.: reflexief: me |
| C153p | Sappemeer |
vertaling: Ik erinner mie dat de aute van Merie kepot was opm.: reflexief: me |
| C154q | Annerveen |
vertaling: Ik wait nog dat Marie heur auto kapot was |
| C156a | Tripscompagnie |
vertaling: Ik herinner mie dat d'auto van M stukkend was opm.: reflexief: me |
|
vertaling: k herinner mie dat d'auto van Marie kapot was opm.: reflexief: me |
||
| C157p | Meeden |
vertaling: k Herinner mie dat d'auto van Marie kepot was opm.: reflexief: me |
| C165p | Bellingwolde |
vertaling: 'k Herinner mie nog dat de auto van M kapot was opm.: reflexief: me |
|
vertaling: Ik herinner mie dat de auto van Marie kapot was opm.: reflexief: me |
||
|
vertaling: Ik woit nog dat de auto van marie kapot was |
||
| C184p | Eext |
vertaling: Ik herinner mij dat Marie heur auto kepot was. opm.: reflexief: me |
| C186p | Wildervank |
vertaling: Ik erinner mie dat de auto van M kapot was opm.: reflexief: me |
| E003a | Den Oever |
vertaling: Ik weet nog dat Maries auto stikken was |
|
vertaling: ik weet nog dat de auto van Merie kapot was |
||
| E004p | Hippolytushoef |
vertaling: ik weet nog dat de auto van Merie kepot was |
|
vertaling: D'r staat me voor de geest dat oto van Marie stuk waar |
||
| E028p | Obdam |
vertaling: Ik weet nog dat de auto van Marie stuk was |
| E029p | Sijbekarspel |
vertaling: Ik weet nag dat de auto van Marie kapot was |
| E031a | Oostwoud |
vertaling: Ik herinner me dat de auto van merie keduuk was opm.: reflexief: me |
| E035p | Westwoud |
vertaling: ik herinner me dat de auto van Merie stik was opm.: reflexief: me |
| E040a | Venhuizen |
vertaling: Ik weet nag best dat Merie dr auto stik was |
|
vertaling: Ik herinner me dat de oto van Merie stik was opm.: reflexief: me |
||
| E040p | Enkhuizen |
vertaling: Ik weet nog de auto van Merie stikkend was |
| E041p | Egmond aan Zee |
vertaling: Ik weet nog dat de auto van merie stik was |
| E052p | Grosthuizen |
vertaling: Ik herinner me aige dat de auto van m kapot was opm.: reflexief: m'n eigen |
| E060p | Wijdenes |
vertaling: ik weet nag dat de auto van marie kapot was |
| E069p | De Rijp |
vertaling: Ik weet nog de auto van Merie stikkend was |
|
vertaling: Ik weet nog best dat de auto van Marie kapot was. |
||
| E091b | Volendam |
vertaling: Ik woit nog dat de auto van Merie stikkend was |
| E109p | Amsterdam |
vertaling: Ik herinner me dat de auto fan Merie was. opm.: reflexief: me |
| E117p | Aalsmeer |
vertaling: Ik herinner me dat de auto van Merie kepot was opm.: reflexief: me |
| E118z | Bovenkerk |
vertaling: Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. opm.: reflexief: me |
| E121p | Weesp |
vertaling: Ik herinner me da de auto van Marie kapot was opm.: reflexief: me |
| E126p | Bussum |
vertaling: Ik herinner me dat Marie d'r auto kapot was opm.: reflexief: me |
|
vertaling: Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. opm.: reflexief: me |
||
| E127p | Huizen |
vertaling: As ik go?d na? denk weet ik bijna zeker dat Marries auto kapot was |
| E139p | Hoogmade |
vertaling: Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. opm.: reflexief: me |
| E160p | Oud Loosdrecht |
vertaling: idem opm.: twijfelgeval vorm reflexief |
| E192p | Utrecht |
vertaling: Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was opm.: reflexief: me |
|
vertaling: Ik herinner me eige daat de auto van Merie kepot was opm.: reflexief: m'n eigen |
||
|
vertaling: Ik ken me eige nog goed herindere dat Merie d'r waoge kepot was opm.: reflexief: m'n eigen |
||
| E208q | Sluipwijk |
vertaling: Ik herinner me da de auto van Merie kapot was opm.: reflexief: me |
| E223p | Jutphaas |
vertaling: Ik weet nog dat Marie d'r auto kepot was |
| F002a | Oudega / Aldegea |
vertaling: Ik herinner my dat de auto fan M stikken wie opm.: reflexief: me |
| F013b | Nijehaske |
vertaling: Ik wit noch, dot du oto fon Marie stikkun wier |
| F043p | Nijeholtpade |
vertaling: Ik herinner(e) me dat de auto van Marie kepot/stokkend was. opm.: reflexief: me |
| F044p | De Blesse |
vertaling: Ik herinner me dat de auto van Marie kepot was opm.: reflexief: me |
| F061a | Wapserveen |
vertaling: ik weet nog w? dat d auto van Marie kapt was. |
| F070p | Giethoorn |
vertaling: Ik herinnere mij dat de auto van Marie kepot was. opm.: reflexief: me |
| F074p | Meppel |
vertaling: Ik kan mij herinneren dat Marie's auto kapot was opm.: reflexief: me |
| F084p | Genemuiden |
vertaling: Ek erinnere mi-j dat de auto van Merie kepot was opm.: reflexief: me |
| F090p | Kampen |
vertaling: ik wete nog det de auto van Merie kepot was |
| F102a | Wezep |
vertaling: Ik herinner mie dat de auto van Marie kapot was opm.: reflexief: me |
| F102p | Oldebroek |
vertaling: Ik herinnere mien dat de atuo van Marie kepot was opm.: reflexief: me of reflexief: mien |
| F103p | Hattem |
vertaling: Ik weete nog w? d?t Merie "a?r auto kepot was |
| F107b | Lenthe |
vertaling: Ik wid nog det de auto van Merie kepot was |
| F107p | Heino |
vertaling: Ik weet nog w? det de auto van Merie kepot was |
| F111p | Nunspeet |
vertaling: Ik herinnere mien dat de oto van M. stuk was opm.: reflexief: me |
| F113p | Heerde |
vertaling: Ik herinner mien d?t de oto van marie kapot was opm.: reflexief: mijn |
|
vertaling: Ik herinner mie dat de auto van Marie kapot was opm.: reflexief: me |
||
| F119p | Wijhe |
vertaling: Ik weet nog dat de auto van Marie kapot was |
| F121p | Spakenburg |
vertaling: Ik herinner me dat de auto van Merie kepot was opm.: reflexief: me |
|
vertaling: Ik weet nog dat de auto van Marie kapot was |
||
|
vertaling: Ik weet nog dat de auto van Marie kapot was. |
||
| F131p | Terwolde |
vertaling: ik herinnere mie det de ooto van Mkepot was opm.: reflexief: me |
| F133p | Deventer |
vertaling: Ik herinnere mien dat de auto van Marie kepot was opm.: reflexief: mijn |
|
vertaling: Ik herinnere mien dat de auto van Marie kapot was opm.: reflexief: me of reflexief: mien |
||
| F138p | Bathmen |
vertaling: Ik herinner mie dat de auto van Marie kapot was opm.: reflexief: me |
| F142p | Nijkerk |
vertaling: Ik herinner me dat de auto van Marie kepot was opm.: reflexief: me |
| F145p | Garderen |
vertaling: ik weet nog dat de auto van Merie kupot was |
| F151p | Apeldoorn |
vertaling: Ik herinner mien dat de otoo van Marie kepot was opm.: reflexief: mijn |
|
vertaling: Ik weet nog ... opm.: reflexief: mijn |
||
|
vertaling: "k Harinnere mien dat de auto van Merie kepot was opm.: reflexief: me |
||
|
vertaling: Ik herinner mien dat de otoo van Marie kepot was opm.: reflexief: mijn |
||
|
vertaling: Ik weet nog ... opm.: reflexief: mijn |
||
|
vertaling: Ik herinner mie dat de auto van Marie kapot was opm.: reflexief: me |
||
|
vertaling: ik wete nog dat de auto van Marie kepot was |
||
| F153p | Ugchelen |
vertaling: Ik herinnere mien dat de auto van Marie kapot was. opm.: reflexief: mijn |
| F155p | Twello |
vertaling: Ik herinner mien dat de oto van marie kepot was opm.: reflexief: mijn |
| F157a | Klarenbeek |
vertaling: Ik kanne mien heugen dat M. zien auto kapot was opm.: reflexief: me of reflexief: mijn |
| F158p | Voorst |
vertaling: Ik herinner mien nog dat de auto van Marie kapot was opm.: reflexief: me |
| F161p | Gorssel |
vertaling: Ik herinnere mien dat de oto van Marie kapot was opm.: reflexief: mijn |
|
vertaling: Ik weet nog wel dat de auto van Marie kapot was |
||
| F163p | Eefde |
vertaling: Ik kanne miej herinneren dat Marie der auto kepot was opm.: reflexief: me |
| F164p | Harfsen |
vertaling: Ik herinner mie dat de auto van Marie kapot was. opm.: reflexief: me |
| F165p | Amersfoort |
vertaling: Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. opm.: reflexief: me |
| F171p | Lunteren |
vertaling: Ik weet nog dat de auto van Marie kapot is |
| F172p | Otterlo |
vertaling: Ik weet nog dat de auto van Marie kepot was. |
| F177p | Hall |
vertaling: De auto van Marie was kapot, dat kan ik mien nog herinneren opm.: reflexief: me |
| F178a | Empe |
vertaling: Ik harinnere mien dat de auto van M. kepot was opm.: reflexief: mijn |
| F183p | Baak |
vertaling: ik wet nog wel dat de auto van Marie kapot was |
| F184p | Vorden |
vertaling: ik herinerre mien dat de auto van M. kapot was opm.: reflexief: me |
| F186p | Scherpenzeel |
vertaling: Ik weet nog dat -- |
| F206p | Hengelo |
vertaling: Ik herinner mien dat de auto van Marie kapot was opm.: reflexief: me |
| G013a | Eerste Exloermond |
vertaling: 'k (h)erinner mie dat d'auto van Marie stukkent was opm.: reflexief: me |
| G015p | Sellingen |
vertaling: Ik herinner mie dat de auto van M kepot was opm.: reflexief: me |
| G030p | Westerbork |
vertaling: het heugt mij nog dat de auto van Marie opm.: reflexief: me |
| G032c | Westdorp |
vertaling: Ik herinner mij dat de auto van Marie kapot/stuk was opm.: reflexief: me |
| G033p | Exloo |
vertaling: Ik heug mij dat d'auto van Marie stukkend was opm.: reflexief: me |
| G052p | Zweeloo |
vertaling: Ik weet nog dat de auto van Marie kupot was |
|
vertaling: ik herinner mei dat de auto van Marie kapot was opm.: reflexief: me |
||
|
vertaling: Ik herinner mij dat de auto van Marie kapot was opm.: reflexief: me |
||
| G054p | Noord Sleen |
vertaling: Stiet mie bij dat de auto van Marie stukkend was opm.: reflexief: me |
|
vertaling: 't Heugt mij dat ... opm.: reflexief: me |
||
|
vertaling: Stiet mie bij dat de auto van Marie stukkend was opm.: reflexief: me |
||
|
vertaling: 't Heugt mij dat ... opm.: reflexief: me |
||
| G055p | Zuid Sleen |
vertaling: Ik herinner mij dat de auto van Marie kapot was opm.: reflexief: me |
|
vertaling: opm.: Commentaar informant: 'herinneren werd in de spreektaal niet gebruikt.' |
||
| G062b | Emmer Erfscheidenveen |
vertaling: k Wijt nog dat merie dauto kepot /stukkend was |
|
vertaling: Ik wijt nog dat Marie heur auto stukk'n was. |
||
| G075c | Kerkenveld |
vertaling: ik weet nog dat de auto van Marie kepot was |
| G080p | Erica |
vertaling: ik weet nog dat de auto van Marie kapot was opm.: geen refl door gebruik 'weten' ipv 'herinneren' |
| G094p | Gramsbergen |
vertaling: Ik wete nog w? dat de auto van Marie kapot was opm.: door gebruik van 'weten' ipv 'herinneren' geen reflexief. |
|
vertaling: Ik herinnere mij dat de auto van M. kepot was opm.: reflexief: me |
||
| G113q | Baalder |
vertaling: Ik herinnere mi-j dat de auto van Marie kepot was opm.: reflexief: me |
| G139p | Den Ham |
vertaling: Ik herinner mie dat de auto van Marie kapot was opm.: reflexief: me |
| G171p | Vriezenveen |
vertaling: Ik herinnere mie dat de auto van merie kepot was opm.: reflexief: me |
| G173p | Almelo |
vertaling: Het heugt miej dat 'n auto van M kepot was opm.: reflexief: me |
| G182p | Denekamp |
vertaling: ik herinner mie dat 'n auto van marie kapot was opm.: reflexief: me |
| G198p | Enter |
vertaling: Ik herinner miej dat 'n auto van M kapot wis opm.: reflexief: me |
| G200q | Saasveld |
vertaling: Ik wet nog dat Merie 'n auto kepot har opm.: 'hebben'-constructie; onbepaald lidwoord i.pv. bepaald bij 'auto' |
| G201p | Borne |
vertaling: Ik herinner mie dat de auto van Marie kapot was opm.: reflexief: me |
| G204p | Hengelo |
vertaling: Ik herinner mie dat 'n auto (de waagn) van marie kot was opm.: reflexief: me |
| G222p | Markelo |
vertaling: Ik hereender mie det 'n auto van Marie kapot was opm.: reflexief: me |
| G223p | Goor |
vertaling: Ik wete nog dat 'n auto van Merie kapot was |
| G227p | Gelselaar |
vertaling: Ik herinner miej, dat de auto van Marie kapot was opm.: reflexief: me |
| G234p | Enschede |
vertaling: Ik erinner mie dat/asdat 'n auto van Marie kepot was opm.: voegwoord 'asdat' reflexief: me |
| G246p | Lochem |
vertaling: Ik dacht eran dat de auto van M kapot was opm.: geen reflexief bij 'denken' |
|
vertaling: Ik wete nog good dat de auto van Merie kepot was |
||
| G251p | Neede |
vertaling: Ik werre nog wal dat Marie zien auto kapot was |
| G278p | Zelhem |
vertaling: Ik kan mien nog herinneren dat de auto van Marie kapot was opm.: reflexief: me |
|
vertaling: Ik herinner mien dat de auto van Marie kapot was opm.: reflexief: me |
||
| G280q | Lievelde |
vertaling: Ik wet nog dat marie zienen auto kapot was |
| H017p | Bredene |
vertaling: ik weet nog da ten otto van Marie kapot was |
| H046p | Nieuwpoort |
vertaling: 'k weten nog da de notto van Marie in panne stoeg |
| H051p | Wulpen |
vertaling: 'k weetn nog dat 'n oto van Marie kapot was |
| H066p | Aartrijke |
vertaling: ik erinner me da den oto van Marie kapot was opm.: reflexief: me |
| H084p | Veurne |
vertaling: 'k rappeleren ik mie nog da den oto van Marie kapot was opm.: subjectdubbeling reflexief: me |
| I024p | Sommelsdijk |
vertaling: Ik herinner me dat de outo van Murie kepot was opm.: reflexief: me |
| I028p | Goudswaard |
vertaling: Ik herinner m'n aige dat d'n auto van Merie vrot was opm.: reflexief: m'n eigen |
| I029p | Piershil |
vertaling: Ik herinner me dat Marie d'r auto kapot was opm.: reflexief: me |
| I030p | Renesse |
vertaling: Ik 'erinner m'n eihe dat den auto van Merie kepot was opm.: reflexief: m'n eigen |
| I034p | Serooskerke |
vertaling: Herinnere me dat de auto van Marie kapot was opm.: reflexief: me |
| I042p | Herkingen |
vertaling: Ik weet nog datte auto van Merie kepot was |
| I043p | Nieuwe Tonge |
vertaling: ik herinnere me dat de auto van M kapot was opm.: reflexief: me |
| I049p | Zierikzee |
vertaling: 'k Erinner m'n eige dat Merie d'r auto kepot was opm.: reflexief: m'n eigen |
|
vertaling: ik weet nog we da de auto van M kapot was |
||
| I054p | Stavenisse |
vertaling: Noe weet 'k wi dat Merie d'r auto kepot was |
| I057a | Nieuw Vossemeer |
vertaling: 'k weet nog goed dat den auto van Merie?n kapot was opm.: augentatief op Marie |
| I057b | De Heen |
vertaling: Ik wit nog da |
| I062a | Serooskerke |
vertaling: 'k wete nog dat d' auto van M kapot was |
|
vertaling: Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was opm.: reflexief: me |
||
| I064a | Biggekerke |
vertaling: ik erinnere m'n eige dat d'n auto van M kapot was opm.: reflexief: m'n eigen |
| I065a | Grijpskerke |
vertaling: Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was opm.: reflexief: me |
| I069p | Goes |
vertaling: ik herinnere m'n eihen dat den auto van M kapot was opm.: reflexief: m'n eigen |
| I074p | Scherpenisse |
vertaling: ik herinnere m'n eige dat de auto van M kepot was opm.: reflexief: m'n eigen |
|
vertaling: ik weet nog dat d'n auto van M kapot was |
||
| I076p | Oud Vossemeer |
vertaling: ik kan me herinneren dat de auto van M kupot was opm.: reflexief: me |
| I077p | Tholen |
vertaling: 'k weet nog dat de auto van Marie kapot was |
| I079p | Bergen op Zoom |
vertaling: Ik erinner m'n eige datte oto van Merie kepot was. opm.: reflexief: m'n eigen |
| I080p | Koudekerke |
vertaling: ik wete da ten auto van M kapot was |
| I082p | Oost Souburg |
vertaling: ik herinner me da de auto van M kapot was opm.: reflexief: me |
|
vertaling: ik herinnere me dat de auto van M kapot was opm.: reflexief: me |
||
| I086p | s Heer Arendskerke |
vertaling: Ik erinnere me dat d'n auto van Merie kepot was opm.: reflexief: me |
| I094p | s Gravenpolder |
vertaling: 'k erinner me da d'n auto van M kapot was opm.: reflexief: me |
| I095p | Hoedekenskerke |
vertaling: Ik herinner me da den auto van Marie kapot was opm.: reflexief: me |
| I103p | Cadzand |
vertaling: ik kan nog onthouwen da d' auto van M kapot was |
|
vertaling: Ik weet nog w? d? de auto van Marie kapot was |
||
| I107p | Groede |
vertaling: ik weet nog da den auto va M kapot was |
| I108p | Breskens |
vertaling: ik weet nog dat 'n auto van Marie kapot was |
|
vertaling: Ik erinner n me dat dun auto van M kapot was opm.: reflexief: me |
||
| I114p | Baarland |
vertaling: Ik weet nog daten auto van merie kapot was |
| I116c | Kloosterzande |
vertaling: Ik 'erinner mij da'Marie 'eur auto kapot was opm.: reflexief: me |
| I116p | Hengstdijk |
vertaling: Ik gedeenk nou enees da 't auto van Marie kapot was |
| I128p | Ijzendijke |
vertaling: 'k weet nog da t'n auto van M kapot was |
| I140p | Axel |
vertaling: Ik weet nog dat dien auto van marie kapot was |
| I147p | Kieldrecht |
vertaling: ik weet het nog dat den otto van Marie kapot was |
| I153p | Oedelem |
vertaling: 'k wete nog dat ten otto van Marie kapot was |
| I158p | Eeklo |
vertaling: 'k wete nog da Marie s'n otto kapot waart |
| I161p | Assenede |
vertaling: ik weete da den otto van Marie kapot es |
| I163p | Oosteeklo |
vertaling: 'k rappeleer mij nog da den ootoo van Marie kapot was opm.: reflexief: me |
| I190p | Waarschoot |
vertaling: 'k weede nog da tien oto van Marie kapot was |
| I193p | Lovendegem |
vertaling: ik rappelere mij dat Marie euren auto kapot was opm.: reflexief: me |
| I208p | Lokeren |
vertaling: 'k rappeleer mij da Marie euren otto kapot waart opm.: let op ww.-vorm 'waart' reflexief: me |
| I212p | Waasmunster |
vertaling: ik herinner mij da den auto va Marie kapot was opm.: reflexief: mij |
| I220p | Bornem |
vertaling: k herinner mai dat den oto van Marie kapot was opm.: reflexief: me |
| I241p | Gent |
vertaling: 'k rappeleere mij da Marie euren auto kapot was opm.: reflexief: me |
| I244p | Afsnee |
vertaling: ik weet nog de d'n auto van M kepot was |
| I256p | Schellebelle |
vertaling: 'k rappeleren mij nog da den oto van Marie kapot was opm.: reflexief: me |
| I264a | Lebbeke |
vertaling: ik rappeleer mij da d'n otto van Marie kapot was opm.: reflexief: me |
| I264p | Sint Gillis Bij Dendermonde |
vertaling: ik rappeleer mij da den otto van Marie kapot was opm.: reflexief: me |
| I268p | Puurs |
vertaling: ik weet nog da den ottoo va M kapot was |
| K005p | Rotterdam |
vertaling: ik weet nog dat de auto van Marie kapot was. |
| K012p | Ouderkerk aan den IJssel |
vertaling: Ik herinner me, dat de auto van Merie kepot was opm.: reflexief: me |
| K018a | Ammerstol |
vertaling: Ik weet nog wel dat de auto van Merie kepot was |
| K023p | Lopik |
vertaling: Ik wit nog det de auto van Merie kepot was |
| K039p | Culemborg |
vertaling: Ik herinner me datte auto van Marie kepot was opm.: reflexief: me |
| K042a | Vlaardingen |
vertaling: Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. opm.: reflexief: me |
| K064p | Noordeloos |
vertaling: Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. opm.: reflexief: me |
| K068p | Giessen Nieuwkerk |
vertaling: Ik wit nog wel dat de auto van Merie kapot was |
| K087p | Klaaswaal |
vertaling: Ik weet nog dattun outo van Merie-e kuppot waas |
| K090p | Zwijndrecht |
vertaling: Ik herinner me dat de auto van Marie-je kapot was opm.: reflexief: me |
| K093p | s Gravendeel |
vertaling: Ik weet nog dat de auto van Mrie? kepot was |
| K096p | Sliedrecht |
vertaling: k weet nog dat d'n oto van Merieje kepot was |
|
vertaling: k herinner me nog dat d'n oto van Merieje kepot was |
||
|
vertaling: k weet nog dat d'n oto van Merieje kepot was |
||
|
vertaling: k herinner me nog dat d'n oto van Merieje kepot was |
||
|
vertaling: Ik herinner me dat Merie d'r auto kapot was opm.: reflexief: me |
||
|
vertaling: K kan me noge herinnere da de oto van Merie kepot was opm.: reflexief: me |
||
| K104a | Herwijnen |
vertaling: Ik wie?t n?g datte auto van Merie? kepot was |
| K123p | Willemstad |
vertaling: idem opm.: twijfelgeval vorm reflexief |
| K124p | Strijen |
vertaling: Ik herinner me dat tun auto van Merie kepot was opm.: reflexief: me |
| K125p | Lage Zwaluwe |
vertaling: Ik weet nog dat de auto van Murieje kepot was |
| K129p | Geertruidenberg |
vertaling: Ik herhinner mun eige nog wel da de ooto van Marie kapot was opm.: reflexief: m'n eigen |
| K131p | Waspik |
vertaling: Ik weer nog w?l det' den auto van Marieje kepot was |
| K142p | Baardwijk |
vertaling: Ik herinner me d? dun auto van Marie kapot was opm.: reflexief: me |
| K147p | Vlijmen |
vertaling: Ik herinner me d? dun auto van Murieje kapot is opm.: reflexief: me |
| K153p | Oud Gastel |
vertaling: Ik erinner mijn dat de auto van Merie kapot waar opm.: reflexief: mijn |
| K154p | Klundert |
vertaling: ik denk eraan da Marieje auto kepot is |
| K155p | Zevenbergen |
vertaling: idem opm.: twijfel Vorm reflexief: |
| K160p | Breda |
vertaling: 'k wit nog da d' oto van M kepot was |
| K164a | Kaatsheuvel |
vertaling: ik weet nog de dun auto van M kapot waar |
| K164p | Loon op Zand |
vertaling: Ik herinner m'n eege datten auto van Merie kepot was opm.: reflexief: m'n eigen |
| K167p | Cromvoirt |
vertaling: ik herinner me det dun auto van M kapot waar opm.: reflexief: me |
| K172p | Boxtel |
vertaling: ik herinner me de d'n auto van Marie kupot waar opm.: reflexief: me |
| K174p | Roosendaal |
vertaling: ik wit nog da du waogen van Marie kapot war |
| K183b | Enschot |
vertaling: 'k weet nog de dun auto van Marie kepot was |
| K183p | Tilburg |
vertaling: Ik meen m'n ?ge te herinnere, d? de auto van Marie kepot waar opm.: reflexief: m'n eigen |
| K185p | Oisterwijk |
vertaling: ik weet nog de de auto van M kapot was |
|
vertaling: ik herinner mun eige de dun auto van Marie kepot waar opm.: reflexief: m'n eigen |
||
| K188p | Nispen |
vertaling: ik wit nog da de auto van M kapot was |
| K194p | Alphen |
vertaling: ik weet nog de den oto van M kepot was |
| K218a | Hapert |
vertaling: Ik herinner me d? d'n auto van Marieje kapot is opm.: reflexief: me |
| K225p | Ekeren |
vertaling: ik herinner me daten oto van M kapot was opm.: reflexief: me |
| K237p | Turnhout |
vertaling: Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. opm.: reflexief: me |
| K243p | Merksem |
vertaling: ik erinner me dat en otto van Marie kapot was opm.: reflexief: me |
| K246p | Borgerhout |
vertaling: ik weet nog da den otto va M kapot was |
| K262p | Broechem |
vertaling: ik wet nog dat den otau van Marie kapot was |
| K274p | Herentals |
vertaling: ik weet noch dat den ottoo van marie kapot was |
| K276p | Mol |
vertaling: ik weet nog dat n auto van M kapot was |
| K278p | Lommel |
vertaling: ik herinner m'n aegen dat ten otto van M kepot was opm.: reflexief: m'n eigen |
| K282p | Boechout |
vertaling: kwet dat den otto van Marie jaak was |
| K289p | Waarloos |
vertaling: ik weet nog dat den otto van M kapot was |
| K294p | Koningshooikt |
vertaling: k weit nog dat ten ottou van Marie kapot was |
| K312p | Meerhout |
vertaling: ik weet nog da M heren oto kapot was |
| K339p | Heist op den Berg |
vertaling: ik herinner ma dat den otto van M kapot was opm.: reflexief: me |
| L027p | Westervoort |
vertaling: Ik wet nog dat de auto van Marie kapot was |
| L036p | Wehl |
vertaling: Ik herinner mien dat de auto van Marie kapot was opm.: reflexief: me of reflexief: mijn |
| L037p | Doetinchem |
vertaling: ik erinner mien dat de auto van M kapot was opm.: reflexief: mijn |
| L054p | Druten |
vertaling: Ik herinner me da de auto van Marie kapot w?r opm.: reflexief: me |
| L071p | Nijmegen |
vertaling: Ik herinner mien dat de auto van M. kepot was opm.: reflexief: me |
| L079p | Herwen |
vertaling: Ik wit nog wel da de auto van Marie kupot was |
| L083p | Stokkum |
vertaling: Ik wet nog dat de auto van Marie kapot was |
| L084p | s Heerenberg |
vertaling: Ik wet nog dat de auto van Marie kapot was |
| L119p | Groesbeek |
vertaling: Ik herinner me, da de oowto van Marie kepot was opm.: reflexief: me |
| L144p | Rosmalen |
vertaling: Ik herinner m'n ?ige d? d'n auto van Merieje kepot waar opm.: reflexief: m'n eigen |
| L151p | Nistelrode |
vertaling: ik weet nog de den auto van M kepot waar |
| L159p | Cuijk |
vertaling: Ik herinner mien-eigen da de auto van Marie kapot was opm.: reflexief: m'n eigen |
| L178p | Heeswijk |
vertaling: Ik herinner mun eige d? dun auto van Marie kapot waar opm.: reflexief: m'n eigen |
| L179p | Schijndel |
vertaling: Ik weet nog da d'n auto van Mrieje kepot waar |
| L180p | Veghel |
vertaling: Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was opm.: reflexief: me |
| L182a | Keldonk |
vertaling: Ik weet nog d? d'n auto van Marie kapot waar |
| L185p | Sint Anthonis |
vertaling: ik herinner mu det dun auto van M kepot was opm.: reflexief: me |
| L200p | Sint Oedenrode |
vertaling: Ik weet nog d? dun auto van Maries kapot waor |
| L203b | Breugel |
vertaling: Ik herinnur mu d? dun ootoo van Murie kepot waar opm.: reflexief: me |
| L203p | Lieshout |
vertaling: ik weet wel d? dun auto van Merieje kepot waar |
|
vertaling: ik wit noch de de woage van Marie kupot waar |
||
| L204p | Beek |
vertaling: Ik wit nog wel da dun auto van Marieje kupot war |
| L207p | Gemert |
vertaling: Ik h?rinner m'n aajge d? d'n outo van Maries kep?t w?s/waor opm.: reflexief: m'n eigen |
|
vertaling: -- Marie d'ren/z'nen outo kep?t w?s/waor opm.: reflexief: m'n eigen |
||
|
vertaling: Ik h?rinner m'n aajge d? d'n outo van Maries kep?t w?s/waor opm.: reflexief: m'n eigen |
||
|
vertaling: -- Marie d'ren/z'nen outo kep?t w?s/waor opm.: reflexief: m'n eigen |
||
| L208p | Bakel |
vertaling: Ik weet nog d? dun auto van M kupot waar |
| L210p | Venray |
vertaling: Ik wie?t nog dat den auto van M kapot was |
|
vertaling: Now wi?t ik wer dat d'n auto van Marie kapot was |
||
| L237p | Helmond |
vertaling: ik herinner me de den auto van M kepot waar opm.: reflexief: me |
| L259p | Dommelen |
vertaling: ik weet nog de d'n auto van M kepot waar |
| L260p | Valkenswaard |
vertaling: ik wet nog de den auto van M kepot waar |
| L264p | Someren |
vertaling: Ik herinner me d? den auto van Merieje kepot waar opm.: reflexief: me |
| L265p | Meijel |
vertaling: Ik wit n?ch d? de auto van Marie kep?t waar |
| L267p | Maasbree |
vertaling: ik herinner mich dett'r auto van M kepot waar opm.: reflexief: mich |
| L270p | Tegelen |
vertaling: ich herinner mich det den auto van Merie kepot waar opm.: reflexief: mich |
| L295p | Baarlo |
vertaling: Ich weit nog wie Merie ziene wage kepot waar |
| L320p | Hunsel |
vertaling: ich herinner mich det de auto van M kepot waas opm.: reflexief: mich |
| L329p | Roermond |
vertaling: ich herinner mich det de auto van Marie kepot waas opm.: reflexief: mich |
|
vertaling: ich herinner mich det de oto van M kepot waas opm.: reflexief: mich |
||
| L381p | Echt |
vertaling: Ich herinner mich det de auto van Marie kapot waar opm.: reflexief: mich |
| L387p | Posterholt |
vertaling: Ich wit nog / herinner mich det de auto van M kepot waas opm.: reflexief: mich |
|
vertaling: ich herinner mich det de auto van M kepot waar opm.: reflexief: mich |
||
| L421p | Dilsen |
vertaling: ich herinner mich dat den otto van M kepot was opm.: reflexief: mich |
| L423p | Stokkem |
vertaling: iech kan mieg nog indenke dat den otto van M kepot was opm.: reflexief: me |
| L432p | Susteren |
vertaling: Ich weit nog det d'n van Merie kepot woor |
| L433p | Nieuwstadt |
vertaling: Ich weit noch det de auto van Merie kepot waas |
| M008p | Barlo |
vertaling: Ik herinnere mi-j dat den auto van Marie kapot was opm.: reflexief: me |
| M010p | Bredevoort |
vertaling: Ikke weet't nog, dat de auto van Marie kapot was |
| M013p | Winterswijk |
vertaling: Ik herinner mi'j dat den auto van Marie kapot was opm.: reflexief: me |
| M042p | Ulft |
vertaling: Ik herinner mien dat de auto van Marie kapot was opm.: reflexief: mijn |
| N020p | Pollinkhove |
vertaling: ik erinner mien da de otto van Marie kapot was opm.: reflexief: me of reflexief: mijn |
| N024p | Westvleteren |
vertaling: 'k weetn nog da t'n otto va Marie in panne was |
|
vertaling: 'k wete nog dat 'n oto va Marie kapot was |
||
| N031p | Poelkapelle |
vertaling: 'k rappeleern mi da M z'n oto kapot was opm.: reflexief: me |
| N045p | Izegem |
vertaling: 'k erinnere mie dat den oto van Marie kapot was opm.: reflexief: me |
| N067p | Poperinge |
vertaling: 'k weten nog dat ten otto van Marie kapot was |
| N141p | Kortrijk |
vertaling: 'k rappeleer me da ten oto va Marie kapot wa opm.: reflexief: me |
| O030p | Oosterzele |
vertaling: ik wee dat den oto van Marie kapoot was |
| O061p | Aalst |
vertaling: 'k erinner me da den otto van Marie kapot was opm.: reflexief: me |
|
vertaling: 'k erinner me da den otto van Marie kapot was opm.: reflexief: me |
||
| O062p | Moorsel |
vertaling: 'k eriener me dat Marie eren ottoo kapot was opm.: reflexief: me |
| O097p | Bevere |
vertaling: ik wee nog dat den oto van Marie kapoot was |
| O133p | Herzele |
vertaling: ik witj nog da dien otto vanMarie kapot was |
| O158p | Pamel |
vertaling: ik erinner me datn otto va Marie kapot was opm.: reflexief: me |
|
vertaling: ik erinner me da Marie ejen otto kapot was opm.: reflexief: me |
||
|
vertaling: ik erinner me datn otto va Marie kapot was opm.: reflexief: me |
||
|
vertaling: ik erinner me da Marie ejen otto kapot was opm.: reflexief: me |
||
| O230p | Overboelare |
vertaling: 'k erinnere mij da den oto van Marie kapot was opm.: reflexief: me |
| O239p | Gooik |
vertaling: iek rappeleir ma datn outo van M kapot was opm.: reflexief: me |
| P001p | Nieuwenrode |
vertaling: 'k herinner mij daten otoo van Marja kapot was opm.: reflexief: me |
| P004p | Grimbergen |
vertaling: k rappeleer mai daden otto van M kapot was opm.: reflexief: me |
| P021p | Tildonk |
vertaling: ik rapeleir me dat den otto van M kapot was opm.: reflexief: me |
| P035a | Scherpenheuvel |
vertaling: ek herinner mai datten otto van Merie kepot was opm.: reflexief: me |
| P086p | Kessel Lo |
vertaling: ik erinner mo daten otto van marie kapot was opm.: reflexief: me |
| P088p | Leuven |
vertaling: ik rappeleir me dat den otto van M kapot was opm.: reflexief: me |
| P103p | Roosbeek |
vertaling: ik erinnner meg dat den atou van M kepot was opm.: reflexief: mich |
| Q002p | Hasselt |
vertaling: iech rappeleer miech da Marie heren otto kapot weur opm.: reflexief: mich |
| Q019p | Beek |
vertaling: ich weit toch dat de auto van M kapot w?r |
| Q077p | Hoeselt |
vertaling: ich rapljer mich da den oto van M kapot was opm.: reflexief: mich |
| Q086p | Eigenbilzen |
vertaling: ich herinnere mich dat den otto van M kepot waas opm.: reflexief: mich |
| Q095p | Maastricht |
vertaling: ich herinner mich tot M h??ren oto kepot waar opm.: reflexief: mich |
| Q101p | Valkenburg |
vertaling: opm.: blad ontbreekt |
| Q116p | Simpelveld |
vertaling: iech herinner miech dat d'r auto van 't Marie kapot waar opm.: reflexief: mich |
| Q117a | Waubach |
vertaling: Ich herinner mich dat d'r auto van 't Marie kapot wor opm.: reflexief: mich |
|
vertaling: Ich weet nog dat 't Marie ziene wage fetu wor |
||
| Q119p | Eygelshoven |
vertaling: Ig herinner mig dat der waan van ut Marie kaoppt waar opm.: reflexief: mich |
|
vertaling: Ieg erinner mich dat de auto va 't Marie kapot is opm.: reflexief: mich |
||
| Q121b | Spekholzerheide |
vertaling: iech herinner miech dat d'r auto vaan 't M kapot woar opm.: reflexief: mich |
| Q222p | Vaals |
vertaling: Iech erinner miech dat der warel van 't Marie kapot waor opm.: reflexief: mich |
data mondelinge enquête
| Kloeke | plaats | spreker | tekst | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| geen data mondelinge enquête voor testzin 277 | ||||||
data telefonische enquête
| Kloeke | plaats | testzin | instructie | antwoorden |
|---|---|---|---|---|
| geen data telefonische enquête voor testzin 277 | ||||
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut