Overzicht SAND-data testzin 271 (Hij heeft zijn been gebroken)

schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête

data schriftelijke enquête

Kloekeplaatsantwoorden
A002p West Terschelling / West Skylge vertaling: Hi hat syn voet/poat britsen
B005p Hoorn vertaling: hie had zyn poat britzen
B007p Ferwerd / Ferwert vertaling: Hy hat syn skonk brutsen
B018p Sint Jacobiparochie / Sint Jabik vertaling: Hij het 't been broken
B028p Oudkerk / Aldtsjerk vertaling: Hy hat syn skonk brutsen
B029p Rinsumageest / Rinsumageast vertaling: Hy hat de foet brutsen
B046b Oosterbierum / Easterbierrum vertaling: Hy hat syn foet brutsen
B056p Leeuwarden / Ljouwert vertaling: Hij het sien been broken
B065p Oostermeer / Eastermar vertaling: Hie hef zien been breuken
B085p Weidum vertaling: Hy had de foet brutsen of skonk brutsen
B112p Sneek / Snits vertaling: hij het sien been broken
C001p Oudeschip vertaling: Hai het zien bain brook'n
C029p Warffum vertaling: Hai hed zien baain broken.
C031p Uithuizen vertaling: hai het bain brookn
C041a Leermens vertaling: hai het zien bain broken
C070p Bedum vertaling: Hai het zien bain brook'n
C099p Zuidhorn vertaling: hai het zien bien broken
C106p Tolbert vertaling: Hij het zien been brook'n
C110p Middelbert vertaling: Hai het zien bain brook'n
C115p Harkstede vertaling: hai het 'n bain brook'n
C129p Midwolda vertaling: Hai het zien bain brook'n
C151p Kropswolde vertaling: Hai het zien bain brok'n
C152p Hoogezand vertaling: Hai het zien bain brokn
C153p Sappemeer vertaling: Hai het zien bain brookn
C154q Annerveen vertaling: Hai het zien bain brok'n
C156a Tripscompagnie vertaling: Hei het zien bain brook'n
vertaling: Hai het zien bain brookn
C157p Meeden vertaling: Y et zien bain brookng
C165p Bellingwolde vertaling: Hai h?t zien bain broken
vertaling: hoi het zien boin brookn
vertaling: Hai het zien bain brook'n
C184p Eext vertaling: Hie hef zien beein broken.
vertaling: Hie hef zien beein kepot.
vertaling: Hie hef zien beein broken.
vertaling: Hie hef zien beein kepot.
C186p Wildervank vertaling: Y het zien bain brok'n
E003a Den Oever vertaling: hij het sien bien broken
vertaling: Hij het zien bien broken
E004p Hippolytushoef vertaling: Hij het sien bien broken
vertaling: hij het sien bien broke
E028p Obdam vertaling: Hij heb z'n been broken
E029p Sijbekarspel vertaling: Hai het z'n bien breken
E031a Oostwoud vertaling: Hai het z'n bien broken
E035p Westwoud vertaling: Hij het zun bien broken
E040a Venhuizen vertaling: Hij heb zun been broken
vertaling: Hai het z'n bien broken
E040p Enkhuizen vertaling: Ij et z'n bien broken
E041p Egmond aan Zee vertaling: Ai eb ze'n bien ebroke
E052p Grosthuizen vertaling: Hij heb ze bien broken
E060p Wijdenes vertaling: Hai heb sien bien broken
E069p De Rijp vertaling: Hij heb ze been gebroken
vertaling: Ij et z'n bien broken
E086p Zaandam vertaling: Ze heb er bezeerd
opm.: reflexief: haar
E091b Volendam vertaling: Y et z'n bien broke
E109p Amsterdam vertaling: Hij hep zun been gebroke
E117p Aalsmeer vertaling: Hij hep ze been gebroken
E118z Bovenkerk vertaling: Hij heeft z'n been gebroken
E121p Weesp vertaling: Hij het z'n been gebroken
E126p Bussum vertaling: Hij heeft zijn been gebroken
vertaling: Hij heeft z'n been gebroken
E127p Huizen vertaling: Hij het z'n been ebreuken
vertaling: Het tie toch z'n be?n breuken
E139p Hoogmade vertaling: Hij heeft zijn been gebroken
E160p Oud Loosdrecht vertaling: idem
opm.: twijfelgeval reflexief bij onvervreemdbaar bezit twijfelgeval possessief pronomen twijfelgeval vorm reflexief twijfelgeval vorm hulpwerkwoord
E192p Utrecht vertaling: Hij hef ze bi-un gebroke
vertaling: Hij heeft zijn been gebroken
vertaling: Hij het ze been broke
E208q Sluipwijk vertaling: Hij het zijn been gebroke
E223p Jutphaas vertaling: Hij het z'n been gebroke
E224p Ijsselstein vertaling: z'n been
F002a Oudega / Aldegea vertaling: Hy hat de foet brutsen
F013b Nijehaske vertaling: Hij het sien skonk brutsen
F042p Wolvega vertaling: hij het zien been breuk'n
F043p Nijeholtpade vertaling: Hij het et bien breuken.
vertaling: Hij het zien bien breuken.
vertaling: Hij het et bien breuken.
vertaling: Hij het zien bien breuken.
F044p De Blesse vertaling: Hy het z'n bien breuk'n
F061a Wapserveen vertaling: hij hef sien been ebr?ken
F070p Giethoorn vertaling: Hij ef zien been 'e breuken.
F074p Meppel vertaling: Hij hef zien bien ebr?ken
F084p Genemuiden vertaling: I-j ef zien bien ebreukn
vertaling: I-j ef et bien ebreukn
vertaling: I-j ef zien bien ebreukn
vertaling: I-j ef et bien ebreukn
F090p Kampen vertaling: Ei ef zien been ebreuken
F097p Nieuwleusen vertaling: Hij hef zien bien ebreuken
F102a Wezep vertaling: Hij hef zien been e breuken
F102p Oldebroek vertaling: Hij hef zien bien 'e breuken
F103p Hattem vertaling: IJ ef zien b?en ebr??k'n
F107b Lenthe vertaling: Hij hetz ien bien ebr?kn
F107p Heino vertaling: Hee hef zien b?en 'ebr?kkn
F111p Nunspeet vertaling: Hij hev z'n been ebreuk'n
F113p Heerde vertaling: Hie hef zien been 'e bre?k'n
vertaling: hie hef 't bien ebreukn
F119p Wijhe vertaling: He hef zien been u breuken
F121p Spakenburg vertaling: Hie het z'n been ebreuken
vertaling: Hie het zun been e-breuken
vertaling: Hie het zun been ebreuken
F131p Terwolde vertaling: Hie hef zien been ebroken
F133p Deventer vertaling: Hee hef zien been ebroaken
vertaling: H?e hef zien b?en ebr?ken
F138p Bathmen vertaling: Hee hef zie been 'ebreokk'n
F142p Nijkerk vertaling: Hij het z'n been ebreuke
F145p Garderen vertaling: Hie het z'n been ubreuken
F151p Apeldoorn vertaling: hij hef zien bien ebroken
vertaling: Hie hef zien been ebrookng
vertaling: Hee hef zien been ebroken
vertaling: Hee hef zien been te broken (broaken)
vertaling: Hee hef zien been ebroken
vertaling: Hee hef zien been te broken (broaken)
vertaling: Hie hef zien been ebroken
vertaling: he hef zien been ebroken
F153p Ugchelen vertaling: Hij hef zien been ebroken
F155p Twello vertaling: Hee hef zien been ebroakn
F157a Klarenbeek vertaling: He hef zien been ebr?ken
F158p Voorst vertaling: Hie hef zien been ebr?ken
F161p Gorssel vertaling: Hi hef zin been ebrokken
vertaling: Hi hef zien been ebrokken
F163p Eefde vertaling: hee hef zien been ebraok'n / tebraok'n
F164p Harfsen vertaling: Hee hef un been ebrokn.
F165p Amersfoort vertaling: Hij heeft zijn been gebroken
F171p Lunteren vertaling: Hij het z'n been gebroke
F172p Otterlo vertaling: Hie het zien been gebroken
F177p Hall vertaling: Zien been heffe gebr?ken
F178a Empe vertaling: Hee hef 't been tebroak'n (oud)
vertaling: Hee hef zien been 'ebroaken
vertaling: Hee hef 't been tebroak'n (oud)
vertaling: Hee hef zien been 'ebroaken
F179p Zutphen vertaling: hee hef zin been gebroken
F183p Baak vertaling: Hi'j hef zien been e'brokk'n
F184p Vorden vertaling: hee hej zien been gebroken
F186p Scherpenzeel vertaling: Hie het z'n beejn gebroken
F206p Hengelo vertaling: Hie hef zien been ebrokken
opm.: possessief pronomen optioneel: bepaald lidwoord ook mogelijk
vertaling: Hie hef 't been ebrokken
opm.: possessief pronomen optioneel: bepaald lidwoord ook mogelijk
vertaling: Hie hef zien been ebrokken
opm.: possessief pronomen optioneel: bepaald lidwoord ook mogelijk
vertaling: Hie hef 't been ebrokken
opm.: possessief pronomen optioneel: bepaald lidwoord ook mogelijk
G013a Eerste Exloermond vertaling: Hij het 't bain brook'n
G015p Sellingen vertaling: Hai h?t zien bain brookn
G030p Westerbork vertaling: hij hef zien bien breuken
opm.: reflexief: hem
vertaling: hij hef hum het bien breuken
opm.: reflexief: hem
vertaling: hij hef zien bien breuken
opm.: reflexief: hem
vertaling: hij hef hum het bien breuken
opm.: reflexief: hem
G032c Westdorp vertaling: ie hef zien bieen breuk'n
G033p Exloo vertaling: Ie hef zien poot/bien breuk'n
G052p Zweeloo vertaling: hij hef zien bien breuk'n
vertaling: Hei hef zien bien breuken
vertaling: Hie hef zien bien breuk'n
G054p Noord Sleen vertaling: Hie hef zien bien brookn
G055p Zuid Sleen vertaling: Hij h?f zienbien breuk'n
vertaling: Hi'j hef zien been breuk'n.
G062b Emmer Erfscheidenveen vertaling: Hij het zien bij brookn
vertaling: Hij het zien (n) bijn brookn
G075c Kerkenveld vertaling: Hij hef zien bien ebreuken
G080p Erica vertaling: Hie hef zien been breuken
G094p Gramsbergen vertaling: Hie hef zien bien br?kkn
opm.: tweede optie meer gebruikelijk
vertaling: hie hef 't bien br?kkn
opm.: tweede optie meer gebruikelijk
vertaling: Hie hef zien bien br?kkn
opm.: tweede optie meer gebruikelijk
vertaling: hie hef 't bien br?kkn
opm.: tweede optie meer gebruikelijk
vertaling: Hie hef 't bien ebr?k'n
G113q Baalder vertaling: Ie hef zien bien ebr?kk'n
G139p Den Ham vertaling: Hie hef zien bien e brokk'n
G171p Vriezenveen vertaling: Hij hef zien bein ebrak'n
G173p Almelo vertaling: hee hef zien been br?kn
G182p Denekamp vertaling: Hij hef zien been bruk'n
G198p Enter vertaling: Heij hef zien been ebr?kn
G200q Saasveld vertaling: hee hef 't been br?kken
G201p Borne vertaling: He h?f sien been br?kn
G204p Hengelo vertaling: Hee hef zien been ebrokn
G222p Markelo vertaling: Hee hef zien been ebrokken
G223p Goor vertaling: Hee hef zien been ebrokkn
G227p Gelselaar vertaling: Hee hef zien been ebrokken
G234p Enschede vertaling: Hee hef zien been br?kkn
opm.: 3 vert: zonder reflexief: optioneel possessief pronomen, en met reflexief: geen possessief pronomen reflexief: zich
vertaling: Hee hef 't been br?kkn
opm.: 3 vert: zonder reflexief: optioneel possessief pronomen, en met reflexief: geen possessief pronomen reflexief: zich
vertaling: Hee hef zik 't been br?kkn
opm.: 3 vert: zonder reflexief: optioneel possessief pronomen, en met reflexief: geen possessief pronomen reflexief: zich
vertaling: Hee hef zien been br?kkn
opm.: 3 vert: zonder reflexief: optioneel possessief pronomen, en met reflexief: geen possessief pronomen reflexief: zich
vertaling: Hee hef 't been br?kkn
opm.: 3 vert: zonder reflexief: optioneel possessief pronomen, en met reflexief: geen possessief pronomen reflexief: zich
vertaling: Hee hef zik 't been br?kkn
opm.: 3 vert: zonder reflexief: optioneel possessief pronomen, en met reflexief: geen possessief pronomen reflexief: zich
vertaling: Hee hef zien been br?kkn
opm.: 3 vert: zonder reflexief: optioneel possessief pronomen, en met reflexief: geen possessief pronomen reflexief: zich
vertaling: Hee hef 't been br?kkn
opm.: 3 vert: zonder reflexief: optioneel possessief pronomen, en met reflexief: geen possessief pronomen reflexief: zich
vertaling: Hee hef zik 't been br?kkn
opm.: 3 vert: zonder reflexief: optioneel possessief pronomen, en met reflexief: geen possessief pronomen reflexief: zich
G246p Lochem vertaling: Hee hef zien been ebrok'n
vertaling: He hef sien been ebrokk'n
G251p Neede vertaling: Hee hef zien been te brokkn
G278p Zelhem vertaling: Hie hef zien beem ebrokken
vertaling: Hi hef zien been ebrokken
G280q Lievelde vertaling: Hij hef zien been ebrokene
H017p Bredene vertaling: j' e ze(n) bein gebroken
H046p Nieuwpoort vertaling: n' e ze been gebroken
H051p Wulpen vertaling: 'n e ze been ebroken
H066p Aartrijke vertaling: ei eeft zen been gebroken
H084p Veurne vertaling: en e ze been gebroken
I024p Sommelsdijk vertaling: Hie heit z'n been gebroke
I028p Goudswaard vertaling: Hai heb z'n b?en gebroke
I029p Piershil vertaling: Hij heb z'n b??n gebroke
I030p Renesse vertaling: Ie ei z'n b?en 'ebroke
I034p Serooskerke vertaling: Ie ei zun bean gebroke
I042p Herkingen vertaling: Hie hiet z'n b?en gebroke
I043p Nieuwe Tonge vertaling: hie heit zun been gebroke
I049p Zierikzee vertaling: ie ei z'n been ebroke
vertaling: Ie ei z'n b??n gebrooke
I054p Stavenisse vertaling: ie ei z'n b?en gebroke
I057a Nieuw Vossemeer vertaling: ij ee z'n been gebroken
I057b De Heen vertaling: ij ee z'n been gebroke
I058p Westkapelle vertaling: Ie ei' z'n been 'ebroke'
I062a Serooskerke vertaling: ie ei z'n been hebroke
vertaling: Ie ei zun been hebroke
I064a Biggekerke vertaling: ie ei z'n been gebroke
I065a Grijpskerke vertaling: Ie ei z'n been gebroke
I069p Goes vertaling: ie ei z'n been hebroke
I074p Scherpenisse vertaling: ie e z'n bien hebroke
vertaling: ie ei z'n been gebroke
I076p Oud Vossemeer vertaling: ie ei z'n bien hebroke
I077p Tholen vertaling: ie eit z'n bein gebroken
I079p Bergen op Zoom vertaling: IJ-j-? z'n b??n gebroke
I080p Koudekerke vertaling: ie ei s'n been hebroke
I082p Oost Souburg vertaling: ie eit z'n been gebroken
vertaling: ie ei z'n been gebroke
I086p s Heer Arendskerke vertaling: ie eit z'n b?en 'ebroke
I094p s Gravenpolder vertaling: ie ei z'n been ebroke
I095p Hoedekenskerke vertaling: Ie ei z'n b??n 'ebroke
I103p Cadzand vertaling: ie ei z'n been hebroken
vertaling: Ie ei z'n b??n gebroken
I107p Groede vertaling: die e z'n been hebroken
I108p Breskens vertaling: die jei z'n bien hebroken
vertaling: Ie ei zun bjeen gebrook'n
I114p Baarland vertaling: Ie ei s'n been ebroke
I116c Kloosterzande vertaling: Ij ? zijn b?en gebroken
vertaling: Ij is de b?en af
vertaling: Ij ? zijn b?en gebroken
vertaling: Ij is de b?en af
I116p Hengstdijk vertaling: IJ ? zijn b??n gebroken
I128p Ijzendijke vertaling: ie je z'n bien hebroken
I140p Axel vertaling: die ei z'n been gebroken
I147p Kieldrecht vertaling: He e zen bien gebroken
I153p Oedelem vertaling: j' e zeun been gebroken
I158p Eeklo vertaling: ij ee zijn been gebroken
I161p Assenede vertaling: hij ee zijn been gebroken
I163p Oosteeklo vertaling: ij ee zijn bien gebroken
I190p Waarschoot vertaling: ee ee zijn bien gebroken
I193p Lovendegem vertaling: ee nee zijn bien gebroken
I208p Lokeren vertaling: ij ee zijn been gebroken
I212p Waasmunster vertaling: ij ee zijn been gebroken
I220p Bornem vertaling: ei e zain been gebroken
I241p Gent vertaling: hij ee zijn bien gebroken
I244p Afsnee vertaling: haj hi z'n beijn gebrooke
I256p Schellebelle vertaling: ij ee zijn been gebroken
I264a Lebbeke vertaling: ei ee zijn been gebroken
I264p Sint Gillis Bij Dendermonde vertaling: ij eit z'n bien gebroken
I268p Puurs vertaling: o? ei zo?n bie?n gebroke
K005p Rotterdam vertaling: hij heb z'n been gebroke
K012p Ouderkerk aan den IJssel vertaling: Hij het z'n been gebroke
opm.: "uitspraakt been als in zeer"
K018a Ammerstol vertaling: hei het zen ben gebroke
K023p Lopik vertaling: hai het zen been gebroke
K039p Culemborg vertaling: Hai hesse been gebroke
K042a Vlaardingen vertaling: Hij heeft zijn been gebroken
K064p Noordeloos vertaling: Hij heeft zijn been gebroken
K068p Giessen Nieuwkerk vertaling: Hij het z'n b??n gebroke
K087p Klaaswaal vertaling: Hij hessun been gebroke
K090p Zwijndrecht vertaling: hij heb ze been gebroke
K093p s Gravendeel vertaling: Hij heb zn b??n gebroke
K096p Sliedrecht vertaling: Hij he z'n been gebroke
vertaling: Hij he(t) z'n been gebrooke
vertaling: Hij heb z'n been gebroken
K123p Willemstad vertaling: Hij heeft zjin been gebroken
K124p Strijen vertaling: Hai he sun been gebroeke
K125p Lage Zwaluwe vertaling: Hij he z'n bj??n gebroke
K129p Geertruidenberg vertaling: Hij he(t) zun been gebrooke
K131p Waspik vertaling: Hai hee z'n bjeen gebrooke
K142p Baardwijk vertaling: Hij h? zun b??n gebroken
K147p Vlijmen vertaling: hij hi zun been gebrooke
K153p Oud Gastel vertaling: Ei eet zijn bjeen gebroke
K154p Klundert vertaling: ij e zun b??n gebroke
vertaling: Hij ee 'z'n been gebroken
K155p Zevenbergen vertaling: Hij h? z'n been gebroken
K160p Breda vertaling: hij ee z'n been gebroke
K164a Kaatsheuvel vertaling: hij hi zun bein gebrooke
K164p Loon op Zand vertaling: Hij heej z'n bien gebrooken
K167p Cromvoirt vertaling: hij heej zun been gebroken
K172p Boxtel vertaling: hij hi z'n been gebrooke
K173p Wouw vertaling:
opm.: alleen aanduiding 'ja'
K174p Roosendaal vertaling: ij eej zun been gebroku
K183b Enschot vertaling: hij hi z'n been gebroken
K183p Tilburg vertaling: Hij heej z'n b?en gebroke
K185p Oisterwijk vertaling: hij he z'n been gebroken
vertaling: hij hee zun been gebrooke
K188p Nispen vertaling: ij ee z'n bjeen gebroke
K194p Alphen vertaling: hij heej zun bin gebroken
K218a Hapert vertaling: Hij hi zijn been gebroken
K225p Ekeren vertaling: ai he zen bieen gebroke
K237p Turnhout vertaling: Hij heeft zijn been gebroken
K243p Merksem vertaling: a jee zen bien gebroke
K246p Borgerhout vertaling: a e zen bien gebroke
K262p Broechem vertaling: a jei zen bien gebrouke
K274p Herentals vertaling: a hei sen bien gebrooke
K276p Mol vertaling: hij he ze been gebroke
K278p Lommel vertaling: hij hi zen be?n gebro'en
K282p Boechout vertaling: aje zenne poet gebroke
K289p Waarloos vertaling: a ei zaan bien gebroke
K294p Koningshooikt vertaling: en he zen bien gebrouke
K312p Meerhout vertaling: hij hee ze bijen gebroke
K339p Heist op den Berg vertaling: ha hee ze bien gebroke
L014p Renkum vertaling: Hij h? z'n been gebroken
L027p Westervoort vertaling: Hi-j het zien been gebroake
L036p Wehl vertaling: Hi-j het zien been gebraoken
L037p Doetinchem vertaling: hij hef zien been ebrokken
L054p Druten vertaling: Hij h? z'n been gebroke
L071p Nijmegen vertaling: Hij het zien been gebroake
L079p Herwen vertaling: Hi'j het zien been gebraoke
L083p Stokkum vertaling: Hi-j het zien been gebraoke
L084p s Heerenberg vertaling: Hij het zien poot gebroake
L119p Groesbeek vertaling: Heej h?t zien been gebrokke
L144p Rosmalen vertaling: Hij hi z'n been gebroke
L151a Loosbroek vertaling: Hij hi z'n b??n gebroke
L151p Nistelrode vertaling: hij he ze'n been gebroke
L159p Cuijk vertaling: Heej het zien been gebroken
L178p Heeswijk vertaling: Hij hi zun been gebroke
L179p Schijndel vertaling: Hij hi z'n been gebroke
L180p Veghel vertaling: Hij heeft zijn been gebroken
L182a Keldonk vertaling: Hij hi 'n been gebroken
L185p Sint Anthonis vertaling: hij het zien biejen gebroke
L200p Sint Oedenrode vertaling: Hij hi zun been gebroke
L203b Breugel vertaling: Hijj hi zun been gubrooku
L203p Lieshout vertaling: hij hi zun bejn gebroke
vertaling: haj h? zun beijn gebroke
L204p Beek vertaling: Hij hi zun been gebroke
L207p Gemert vertaling: Haj h? z'n ba?n gebrooke (ba?n is zowel ev als mv)
L208p Bakel vertaling: Haai hi zien bijn gubroku
L210p Venray vertaling: Hij het zien bie?n gebroke
vertaling: Hi-j het zien bien gebroke
L237p Helmond vertaling: haai hi z'n bein gebroke
L243a Ommel vertaling: Hijj he zin been (of schenke) gebrooke
L259p Dommelen vertaling: hij hi z'n biin gebroke
L260p Valkenswaard vertaling: hij hi z'n been gebroke
L264p Someren vertaling: hij hee zeen bein gebroke
L265p Meijel vertaling: H?j h? zin bie?n gebrooke
L267p Maasbree vertaling: hae haet zich 't bein gebroke
opm.: reflexief: zich
vertaling: hae haet t bein gebroke
opm.: reflexief: zich
vertaling: hae haet zich 't bein gebroke
opm.: reflexief: zich
vertaling: hae haet t bein gebroke
opm.: reflexief: zich
L270p Tegelen vertaling: hae haet zich zien bein gebraoke
opm.: reflexief: zich
L295p Baarlo vertaling: Hae haet zich 't bein gebraoke
opm.: reflexief: zich
L320p Hunsel vertaling: hae heet zie bein gebroke
L329p Roermond vertaling: hae haet zien bein gebroke
vertaling: hae haet zien bein gebraoke
opm.: reflexief: zich
vertaling: hae haet zich t bein gebraoke
opm.: reflexief: zich
vertaling: hae haet zien bein gebraoke
opm.: reflexief: zich
vertaling: hae haet zich t bein gebraoke
opm.: reflexief: zich
L372p Maaseik vertaling: hae haef ze bein gebroeke
L381p Echt vertaling: Hae haet zien bein gebroke
L387p Posterholt vertaling: hae haet ziene bein gebraoke
vertaling: Dae hat zich 't bein gebraoke
opm.: reflexief: zich
L421p Dilsen vertaling: hee heet ze bein gebroken
L423p Stokkem vertaling: e eit ze bein gebroke
L432p Susteren vertaling: Hae haet zien bein gebraoke
L433p Nieuwstadt vertaling: Hae haet unne bein gebraoke
M008p Barlo vertaling: Hee hef zien been 'ebrokken(e)
M013p Winterswijk vertaling: Hee hef zien been ebrokkene
M042p Ulft vertaling: Hi j het zien been gebroaken
N020p Pollinkhove vertaling: en e z'n been ebroken
N024p Westvleteren vertaling: 'n e ze been brookn
vertaling: en e s'n been ebroken
N031p Poelkapelle vertaling: 'n e se bien gebroken
N045p Izegem vertaling: j' e zien bien gebroken
N067p Poperinge vertaling: en e zien been ebroken
N141p Kortrijk vertaling: jee zen been gebroken
O030p Oosterzele vertaling: ij ee zijn been gebroken
O061p Aalst vertaling: e eit zen biejn gebroken
vertaling: e eit zen bien gebroken
O062p Moorsel vertaling: E eei zen bieen gebroken
O097p Bevere vertaling: ie e zijn been gebroken
O133p Herzele vertaling: ij ee zijn been gebroken
O158p Pamel vertaling: a e zen bi?n gebroken
O230p Overboelare vertaling: ij ee zen been gebroken
O239p Gooik vertaling: aj ee z'n bie?n gebrouken
P001p Nieuwenrode vertaling: ij ei zain bien gebroke
P004p Grimbergen vertaling: aai ei sain bien gebroke
P021p Tildonk vertaling: ei sem bien gebrouke
vertaling: eid e bien gebrouke
vertaling: eid e bien ouver
vertaling: ei sem bien gebrouke
vertaling: eid e bien gebrouke
vertaling: eid e bien ouver
vertaling: ei sem bien gebrouke
vertaling: eid e bien gebrouke
vertaling: eid e bien ouver
P035a Scherpenheuvel vertaling: hai hei ze bien gebroke
P086p Kessel Lo vertaling: o ie se bien gebroke
P088p Leuven vertaling: a? ei ze bien gebrouke
P103p Roosbeek vertaling: em ait ze biejem gebrauke
Q001p Zonhoven vertaling: hej hit ze bien gebroken
Q002p Hasselt vertaling: hi? het ze bien gebreuke
Q019p Beek vertaling: he h?t ein gebr?ke bein
Q077p Hoeselt vertaling: he ji? ze been jeuver
Q086p Eigenbilzen vertaling: he heet ze been gebrukke
Q095p Maastricht vertaling: heer heet zie been gebroke
Q101p Valkenburg vertaling: Hae haet zich zien bein gebraoke
opm.: reflexief: zich
Q116p Simpelveld vertaling: hea hat e ben gebroke
Q117a Waubach vertaling: He? hat zie bee gebroake / -uever
vertaling: Hea had zich bee gebroache
opm.: reflexief: zich
Q119p Eygelshoven vertaling: He hat sie bee gebrooke
vertaling: He? hat sie bee gebroake
Q121b Spekholzerheide vertaling: hea hat ziech zie bee jebrooche
opm.: reflexief: ziech
vertaling: hea hat zie bee jebrooche
opm.: reflexief: ziech
vertaling: hea hat ziech zie bee jebrooche
opm.: reflexief: ziech
vertaling: hea hat zie bee jebrooche
opm.: reflexief: ziech
Q153p Gors Opleeuw vertaling: hee het z'n been euver
Q222p Vaals vertaling: Hae hat ziee bee jebraoche

data mondelinge enquête

Kloekeplaats spreker tekst  
B007p Ferwerd / Ferwert veldwerker[v=271] Hij heeft zijn been gebroken? [/v] context sound
  informant2[a] Hij hat sien voet brutsen. [/a] context tagging sound
  veldwerker[v] En net van hij hat him de voet brutsen? [/v] context sound
  informant[a=n] Nee. [/a] context sound
B013b Anjum / Eanjum hulpinterviewer[v=271] Hij heeft zijn been gebroken? [/v] context sound
  informant[a] Hij hat sien voet brutsen. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[v] Hij hat him de voet brutsen? [/v] context sound
  informant[a=n] Nee. [/a] context sound
B062p Bergum / Burgum hulpinterviewer[v=271] Hij heeft zijn been gebroken? [/v] context sound
  informant[a] Hie heeft sien voet brutsen. [/a] context tagging sound
B085c Jorwerd / Jorwert hulpinterviewer[v=271] Hij heeft zijn been gebroken? [/v] context sound
  informant[a] Hij hat sien skonk brutsen. [/a] context tagging sound
  veldwerker[v] Hij hat him de voet brutsen? [/v] context sound
  informant[a=n] Nee. [/a] context sound
B128a Waskemeer / De Waskemar hulpinterviewer[v=271] Hij heeft zijn been gebroken? [/v] context sound
  informant[a] Hij hat sien voet brutsen. [/a]
In het Fries wordt foet ook vaak voor been gebruikt.
context tagging sound
  veldwerker[n] [v=271] Der wie san zin van hij heeft zijn been gebroken. context sound
  veldwerkerKinje ook zegge van hij hattem de voet brutsen? [/v]

kinne je hat him
context sound
  informant[a=n] Nee. [/a] context sound
E121p Weesp hulpinterviewer[v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroke. [/v] context sound
  informant[a] Hij heb se been gebroke. [/a] context tagging sound
E130p Eemnes Buiten hulpinterviewer[v=271] Vertaalt in Eemnes. Hij heeft zijn been gebroken. [/v] context sound
  informant[a] Hij het zen poot gebroken. [/a] context tagging sound
F022p Makkinga / Makkingea hulpinterviewer[v=271] Hij heeft zijn been gebroken? [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Hij het zien been brookn. [/a] context tagging sound
  veldwerker[v] Hij het hem it been brookn? [/v] context sound
  informant[a=n] Nee. [/a] context sound
  veldwerker[v] Hij het it been broken? [/v] context tagging sound
  informant2[a=j] Dat kan wel. [/a] context sound
  veldwerker[v] Wat is beter met zien of met it? [/v] context sound
  hulpinterviewer[a=g] Hij het zien been broken. [/a] context sound
F036q Rijs / Riis hulpinterviewer[v=271] Hij heeft zijn been gebroken? [/v] context sound
  informant[a] Hij hat sien voet brutsen. [/a] context tagging sound
F038p Lemmer / De Lemmer veldwerker[v=271] Hij heeft zn been gebroken? [/v] context sound
  informant[a]Hij het sien voet brutsen. [/a] context tagging sound
  veldwerker[v] En hij hat him de voet brutsen? [/v] context sound
  informant[a=n] Nee. [/a] context sound
F042p Wolvega hulpinterviewer[v=271] Hij heeft zijn been gebroken? [/v] context sound
  informant[a] Hij het zien been brookn. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[v] Hij het em het been broken? [/v] context sound
  informant[a=n] Nee is heel duidelijk hoor hij het zien been brookn. [/a] context sound
  informant[a] Hij het het been brookn. [/a] context tagging sound
F087p Staphorst hulpinterviewer[v=271] Vertaal hij heeft zijn been gebroken?[/v] context sound
  informant[a] IJ hef zien been ebroken.[/a] context tagging sound
F102a Wezep hulpinterviewer[v=271] Vertaal eens. Hij heeft zijn been gebroken. [/v] context sound
  informant1[a] Hij hef zien been ebrookn. [/a] context tagging sound
F107a Wechterholt hulpinterviewer[v=271] Vertaal. Hij heef zijn been gebroken. [/v] context sound
  informant[a] Hebbn been ebrookn. [/a] context tagging sound
F112p Epe hulpinterviewer[v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroken. [/v] context sound
  informant1[a] Hee hef zien been ebrookn. [/a] context tagging sound
F121p Spakenburg hulpinterviewer[v=271] Hie hef zijn been breuken. [/v] context sound
  informant[a] Hie hef zijn been breuken. [/a] context tagging sound
F142p Nijkerk hulpinterviewer[v=271] Vertaal. hij heeft zijn been gebroken. [/v] context sound
  informant[a] Hie het zijn been ebroken. [/a] context tagging sound
F149p Hoog Soeren hulpinterviewer[v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroke. [/v] context sound
  informant[a] Hij hef zien been ebrookn. [/a] context tagging sound
F161p Gorssel hulpinterviewer[v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroken. [/v] context sound
  informant[a] Hie heb sien been ebrokkn. [/a] context tagging sound
F171p Lunteren hulpinterviewer[v=271] Vertaal hij heeft zijn been gebroke?[/v] context sound
  informant[a] Hij het zen been gebroke.[/a] context tagging sound
F174p Beekbergen hulpinterviewer[v=271] Zeg in het plat. Hij heeft zijn been gebroke. [/v] context sound
  informant[a] Hi hef zijn been ebrookn. [/a] context tagging sound
F178p Brummen hulpinterviewer[v=271] Vertaal. Hee hef zien been ebrookn. [/v] context sound
  informant[a] He hef zien been ebrookn. [/a] context tagging sound
F204p Doesburg hulpinterviewer[v=271] Vertaal hij heeft zijn been gebroken?[/v] context sound
  informant[a] Het zien been gebroke.[/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[v] Hij het zich het been gebroke?[/v] context tagging sound
  informant[a=j] Ja is goed.[/a] context sound
G001b Appelscha / Appelskea veldwerker[v=271] Hij heeft zn been gebroken? [/v] context sound
G001p Bovensmilde hulpinterviewer[v=271] vertaal. hij heeft zijn been gebroken. [/v] context sound
  informant[a] hij hef zien been breuken. [/a] context tagging sound
G006p Hooghalen hulpinterviewer[v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroken. [/v] context sound
  informant[a] Hij hef zien been broken. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[v=271] Komt ook voor. Hij hef hem tbeen broken. [/v]

t been
context sound
  hulpinterviewer[a] Niet dat een ander hem het been hef broken maar hij hef tbeen broken. [/a] context sound
  informant[a=n] Nee geloof ik nie. [/a] context sound
G007p Rolde hulpinterviewer[v=271] vertaal. hij heeft zijn been gebroken. [/v] context sound
  informant[a] hie hef zien been breuken. [/a] context tagging sound
G039p Roswinkel hulpinterviewer[v=271] Vertaal hij heeft zijn been gebroken?[/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Hij hef zien been brookm.[/a] context tagging sound
G055p Zuid Sleen hulpinterviewer[v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroken. [/v] context sound
  informant[a] Hie hef zien been broken. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[v=271] Komt ook voor. Hie hef et been broken. [/v] context sound
  informant[a=j] Ja. [/a] context sound
G058p Emmen veldwerker[v=271] hij heeft zijn been gebroken. hie hef zien been breuken. toen had u nog als alternatief hie hef zich een been breuken. en u vond dat dat niet kon? [/v] context sound
  informant[a] nee dat kan nie. [/a] context sound
  hulpinterviewer[v=271] vertaal. hij heeft zijn been gebroken. [/v] context sound
  informant[a] hie hef zien been breuken. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[v] komt voor. hie hef zuch en been breuken. [/v] context sound
  informant[a] hie hef zich een been breuken? nee. [/a] context sound
G062a Emmer Compascuum hulpinterviewer[v=271] vertaal. hij heeft zijn been gebroken. [/v] context sound
  informant[a] hie het zien been broken. [/a] context tagging sound
G080p Erica hulpinterviewer[v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroken. [/v] context sound
  informant[a] Hij hef zien been breuken. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[v=271] Komt ook voor. Hij hef zich zien been breuken. [/v] context sound
  informant[a=j] Hij hef zich zien been breuken. Dat kan. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[v=271] Komt ook voor. Hij hef zich et been breuken. [/v] context sound
  informant[a=j] Hij hef zich et been breuken. Goed ja. [/a] context tagging sound
G081a Klazienaveen hulpinterviewer[v=271] vertaal. hij heeft zijn been gebroken. [/v] context sound
  informant[a] hij hef zien been broken. [/a] context tagging sound
G081c Zwartemeer hulpinterviewer[v=271] vertaal. hij heeft zijn been gebroken. [/v] context sound
  informant[a] hij hef zien been broken. [/a] context tagging sound
G094p Gramsbergen hulpinterviewer[v=271] vertaal. hij heeft zijn been gebroken. [/v] context sound
  informant[a] hie hef zien been ebroken. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[v=271] komt ook voor. hie hef tbiene broken. [/v]

t biene
context sound
  informant[a=j] ja kan ook. hie hef tbiene broken. [/a]

t biene
context tagging sound
  hulpinterviewer[a] als je zeg van hie hef zich tbiene broken dan hef die bewust zien biene broken. [/a] context sound
  informant[a] hie hf zich tbiene broken. nee dat vind ik dat hij het moedwillig gedaan hef. [/a] context sound
G095p Coevorden hulpinterviewer[v=271] Vertaal hij heeft zijn been gebroken?[/v] context sound
  informant[a] Hie hef zien been brookn.[/a] context tagging sound
G140b Sibculo hulpinterviewer[v=271] Vertaal hij eef zijn been gebroken?[/v] context sound
  veldwerker[v=271] Hoe vertaalt u die?[/v] context sound
  informant[a] Hij hef zien been ebrookn.[/a] context tagging sound
  veldwerker[v] Kun je daar ook zeggen hij heeft zich zijn been gebroken[/v] context sound
  informant[a] Nee.[/a] context sound
  informant[a]Hij hef zien been ebrokn.[/a] context tagging sound
  veldwerker[v] maar je kan wel zeggen hij heeft zich zijn handen gewassen[/v] context sound
  informant[a=j] Ja hij hef zich zien handn ewasn.[/a] context tagging sound
  informant[a]We zuln het meeste zegn hij hef de handn ewasn.[/a] context sound
  hulpinterviewer[a] Zo vertaal ik het dat is iets dan ben je met je lichaam dan doe je zelf iets aan je lichaam hij hef zich de handn ewasn dan zou et kun.[/a] context sound
  hulpinterviewer[a] Maar je been breken dat doe je zelf niet dat is iets wa je overkomt.[/a] context sound
G171p Vriezenveen hulpinterviewer[v=271] Vertaal. Hij heef zijn been gebroken. [/v] context sound
  informant[a] Hij hef zien been ebrookn. [/a] context tagging sound
G177p Ootmarsum hulpinterviewer[v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroken. [/v] context sound
  informant[a] Hie hef zien been broken. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[v=271] Komt ook voor. Hie hef zich tbeen broken. [/v] context tagging sound
  informant[a=j] Ja dat is goed. [/a] context sound
  hulpinterviewer[a] Als het het lichaam aangeeft wordt het woordje zich er vaak bij gebruikt. Hie hef zich de haren kamt. Hie hef zich de haren wasket. Hie hef zich tbeen broken. [/a] context sound
  informant[a] Hie hef zich et snoeten wasket. [/a] context sound
  hulpinterviewer[a] Hie hef zich de neus snitten. [/a] context sound
G180p Rossum hulpinterviewer[v=271] Vertaal in het Rossums. Hij heeft zijn been gebroken. [/v] context sound
  informant[a] Hie hef zien been breuken. [/a] context tagging sound
G181q Noord Deurningen hulpinterviewer[v=271] vertaal. hij heeft zijn been gebroken. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] hij hef zien been breuken. [/a] context tagging sound
G198p Enter hulpinterviewer[v=271] Vertaal. Hij heef zijn been gebroken. [/v] context sound
  informant[a] Hij hef zien been ebrookn. [/a]
subject bijna niet hoorbaar.
context tagging sound
G211p Losser hulpinterviewer[v=271] Hij heeft zijn been gebroken. Vertaal. [/v] context sound
  informant[a] Hie heef zien been brokn. [/a] context tagging sound
G255p Eibergen hulpinterviewer[v=271] Vertaal in het Eibergs. Hij heeft zijn been gebroke. [/v] context sound
  informant[a] Hijf zien been ebroken. [/a]

hij f
context tagging sound
G257p Haaksbergen hulpinterviewer[v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroken. [/v] context sound
  informant[a] Hie hef zich et been ebrookn. [/a] context tagging sound
  veldwerker[v=271] Hij heeft zich het been gebroken. [/v] context sound
  informant[a=j] dat is dezelfde oorzaak hij hef zich et been ebroken [/a] context tagging sound
  veldwerker[v] En hij heeft zich zijn been gebroken. [/v] context sound
  informant[a=n] Nee. [/a] context sound
G280p Groenlo hulpinterviewer[v=271] Vertaal hij heeft zen been gebroken?[/v] context sound
  informant[a] Hie hef zien been ebrokn.[/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[v] Komt veur hie hef zich het been ebrokn?[/v] context sound
  informant[a=n] Nee hie hef et been ebrokn.[/a]d context sound
  informant[a] Nee want anders dan zou je dan komt het over of at e dat opzettelijk gedaan heft.
Gebruik van a na of.
context sound
L034p Didam hulpinterviewer[v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroke. [/v] context sound
  informant[a] Hij het zeen been gebroke. [/a] context tagging sound
L038p Kilder hulpinterviewer[v=271] Vertaal hij heeft zijn been gebroken?[/v] context sound
  informant[a]Hij het zijn been gebroke.[/a] context tagging sound
L054p Druten hulpinterviewer[v=271] Vertoal. Hij heeft zijn been gebroke. [/v] context sound
  informant[a] Het been gebroke. [/a] context tagging sound
L071p Nijmegen hulpinterviewer[v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroke. [/v] context sound
  informant[a] Hij het zen been gebroke. [/a] context tagging sound
L119p Groesbeek hulpinterviewer[v=271] Vertaal. Hij heeft zen beek gebroke. [/v] context sound
  informant[a] He het zien been gebroke. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[v] Komt dees zin ook ver. He het zich zien been gebroke. [/v] context tagging sound
  informant[a=j] Ja. [/a] context sound
L153p Reek hulpinterviewer[v=271] Vertale. Hij heeft zen been gebroke. [/v] context sound
  informant[a] Hij heef zen been gebroke. [/a] context tagging sound
L159p Cuijk hulpinterviewer[v=271] Vertaal. Hij heeft zen been gebroke. [/v] context sound
  informant[a] Hij het zien been gebroke. [/a] context tagging sound
L180b Vorstenbosch hulpinterviewer[v=271] Vertaal hij heef zijn been gebroke?[/v] context sound
  informant[a] Hij heef zen been gebroke.[/a] context tagging sound
L199p Liempde hulpinterviewer[v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroke. [/v] context sound
  informant[a] Hijf zijn been gebroke. [/a]

hij f
context tagging sound
L207p Gemert hulpinterviewer[v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroken. [/v] context sound
  informant[a] Hij he zen been gebroke. [/a] context tagging sound
L245p Meterik hulpinterviewer[v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroke. [/v] context sound
  informant[a] Hi het zien been gebroke. [/a] context tagging sound
L250p Arcen hulpinterviewer[v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroke. [/v] context sound
  informant[a] Hen het zien been gebroke. [/a] context tagging sound
L255p Veldhoven hulpinterviewer[v=271] Vertaal tatis da is. Hij heef zijn been gebroke. [/v] context sound
  informant[a] Hij he zen been gebroke[/a] context tagging sound
L263p Asten hulpinterviewer[v=271] Zeg in het Astes. Hij heeft zen been gebroke. [/v] context sound
  informant[a] Hij he zijn been gebroke. [/a] context tagging sound
L267p Maasbree hulpinterviewer[v=271] Vertaal in het Brees. Hij heeft zijn been gebroke. [/v] context sound
  informant[a] Hi het zien been gebroke. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[v] Of zese hi het zich het been gebroke. [/v] context sound
  informant[a=j] Hi het zich het been gebroke ja. [/a] context tagging sound
  veldwerker[v=271] Hij heeft zijn been gebroken. [/v] context sound
  informant[a] Hij heet sien been gebroke. [/a] context tagging sound
  informant[a] Of zich heet zich het been gebroke. [/a] context sound
L270p Tegelen hulpinterviewer[v=271] Vertaal eens. Hij heeft sien been gebroke. [/v] context sound
  informant[a] Hij het sien been gebroke. Hij het zich sien been gebroke. Er het zich sien been gebroke. [/a] context tagging sound
L286p Hamont hulpinterviewer[v=271] hij heeft zijn been gebroken. [/v] context sound
  informant[a] He et ze been gebroke. [/a] context tagging sound
L290p Panningen hulpinterviewer[v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroke. [/v] context sound
  informant[a] Hij heet zich de been gebroke. Of hij heeft zien _. [/a] context tagging sound
  informant[a] Hij heet zien been gebrook. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[v] Komt deze zin ook veur? Hij heef zich zien been gebroke. [/v] context tagging sound
  informant[a=j] Ja. Niet zo gauw maar _. [/a] context sound
  hulpinterviewer[v] Hij heet zich het been gebroke. [/v] context sound
  informant[a=j] Toch kan dit. Toch kannet wel. Ja. Hij heet zich het been gebroke. [/a]

kan et
context sound
L300p Beesel hulpinterviewer[v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroken. [/v] context sound
  informant[a] Hij het zien been gebroke. [/a]
lijkt of informant zienen zegt
context tagging sound
  informant[a] Hij het ziene been gebroke. Ziene is beter. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[v] Komt deze zin ook veur. Hij het zich ziene been gebroke. [/v] context sound
  informant[a=j] Hij het zich ziene been gebroke. Ja da kan. [/a] context tagging sound
L318b Tungelroy hulpinterviewer[v=271] In et Tungeldes. Hij heeft zijn been gebroken. [/v] context sound
  informant[a] He het zen been gebroke. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[v] Komt deze zin ook veur. Hij heet zich zien been gebroke. [/v] context tagging sound
  informant[a=j] Ja. [/a] context sound
  informant[a] Tzijn geen lopende zinne. [/a]

t zijn
mening wordt bijgedraaid op commentaar hulpinterviewer.
context sound
  hulpinterviewer[v] Hij heef zich et been gebroke. [/v] context sound
  informant[a=n] Nee. [/a] context sound
L353p Eksel informant[v=271] Hij heeft zijn been gebroke. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Heet ze been gebroke. [/a]

h eet
context tagging sound
L360p Bree hulpinterviewer[v=271] Hij heeft zijn been gebroke. [/v] context sound
  informant[a] Hij heet ze been gebroke. [/a] context tagging sound
L372p Maaseik hulpinterviewer[v=271] Hij heeft zijn been gebroke. [/v] context sound
  informant[a] Heef ze been gebroke. [/a]

h eef
context tagging sound
L377p Maasbracht hulpinterviewer[v=271] Vertaal innet Limburgs. Hij heeft zijn been gebroken. [/v]

in et
context sound
  informant[a] Hij het zie been gebroke. [/a] context tagging sound
L414p Houthalen hulpinterviewer[v=271] Hij heeft zijn been gebroke. [/v] context sound
  informant[a] Hie heet ze been gebroke. [/a] context tagging sound
L416p Opglabbeek hulpinterviewer[v=271] Hij heeft ze been gebroke. [/v] context sound
  informant[a] Heet de poot over. [/a]

h eet
context sound
L423p Stokkem hulpinterviewer[v=271] Hij heeft zijn been gebroke. [/v] context sound
  informant[a] Hij et zen been gebroke. [/a] context tagging sound
M009p Aalten hulpinterviewer[v=271] Hij heeft zijn been gebroken. [/v] context sound
  informant[a] Hee hef zien been ebrokkene. [/a] context tagging sound
M013p Winterswijk hulpinterviewer[v=271] Hij heeft zijn been gebroken. [/v] context sound
  informant[a] Hee hef zien been ebrokkn.[/a] context tagging sound
M043p Gendringen veldwerker[v=271] Nog eens over het gebroken been. Hij het zien been gebroke. Das gewoon hij is gevalle _. [/v] context sound
  informant[a] Hij het zichzelf zien been gebroke. [/a] context tagging sound
  veldwerker[v] En zoude we dan wel kunne zegge ij het zich et been gebroke? [/v] context sound
  informant[a=n] Nee. Want dan hettet zelf gedaan. [/a]

het e t
context sound
  hulpinterviewer[v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroken. [/v]
Deze vraag komt terug in nagesprek.
context sound
  informant[a] Hij het sien been gebroke. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[v] Komt deze zin ook veur? Hij hef zich het been gebroke. [/v] context sound
  informant[a=n] Nee. [/a] context sound
  informant[a=n] Hi het zien been gebrookn. [/a] context sound
  hulpinterviewer[v] Hij is roekeloos gewees. Hij zit wild op de fiets en alles en nou hette zich het been gebrookn. [/v] context sound
  hulpinterviewer[v] Hette zich zien been gebrookn. [/v] context sound
  informant[a=j] Hette zich zien been gebrookn. [/a] context tagging sound
  informant[a=j] Hette zich zien been gebrookn. Ja. [/a] context sound
  hulpinterviewer[v] Hij heb zich zien been gebroke. [/v] context sound
  informant[a=j] Hi het zich zien been gebroke. [/a] context sound
Q002p Hasselt hulpinterviewer[v=271] Hij heeft zijn been gebroke. [/v] context sound
  informant[a] Hi eet ze been gebroke. [/a] context tagging sound
Q003p Genk hulpinterviewer[v=271] Hij heeft zijn been gebroke. [/v] context sound
  informant[a] Heet zen been gebroke. [/a]

h eet
context tagging sound
Q036p Nuth hulpinterviewer[v=271] Verduutsch. Hij heeft zijn been gebroke. [/v] context sound
  informant[a=g] Hij het zie been gebroke. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[v] Komt dees zin ook veur? Hij het zich et been gebroke. [/v] context sound
  informant[a=n] Hij het zich e been gebroke. Niet goed. Nee et lijk me niet. Hij het zie been gebroke. [/a] context sound
  hulpinterviewer[v] Of hij het zich zie been gebroke. [/v] context tagging sound
  informant[a=j] Kan wel. [/a] context sound
Q086p Eigenbilzen hulpinterviewer[v=271] Hij heeft zijn been gebroke. [/v] context sound
  informant[a] Hee ze been gebroke. [/a]

h ee
context tagging sound
Q096a Borgharen hulpinterviewer[v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroken. [/v] context sound
  informant[a] Er het zen been gebroke. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[v] Komt deze zin ook veur. Her het zich het been gebroke. [/v] context sound
  informant[a=n] Nee dat zeggeve niet. [/a]

zegge ve
context sound
Q096b Itteren hulpinterviewer[v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroken. [/v] context sound
  informant[a] Hij het zen been gebroke. [/a] context tagging sound
Q112b Ubachsberg hulpinterviewer[v=271] Vertaal. Hij heef zijn been gebroke. [/v] context sound
  informant[a] Hij had zie been gebroke. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[v] Hij had zich zien been gebroke. [/v] context sound
  informant[a=n] Dat zegse nooit. [/a] context sound
  hulpinterviewer[a=j] Et is niet verkeerd. [/a] context sound
  hulpinterviewer[v] Hij had zich et been gebroke. [/v] context sound
  informant[a=n] Hij had zie been gebroke. [/a] context sound
Q113p Heerlen hulpinterviewer[v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroke. [/v] context sound
  informant[a] Er had zich het been gebroke. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[v] Komt dees zin ook veur. Er had zich het been gebroke. Er had zich zie been gebroke. [/v] context sound
  informant[a=j] Ja. [/a] context sound
Q117p Nieuwenhagen hulpinterviewer[v=271] vertaal. hij heeft zijn been gebroken. [/v] context sound
  informant[a] er hat zich e been gebroke. [/a]
met onbepaald lidwoord. is partitief gebruikt.
context tagging sound
  hulpinterviewer[v] komt ook voor. er hat zich zien been gebroke. [/v] context sound
  informant[a=n] er hat zich et been gebroke. [/a] context sound
Q121p Kerkrade hulpinterviewer[v=271] Oversetz. Hij heeft zijn been gebroke. [/v] context sound
  informant[a] Er hat zie been jebroke. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[v] Komt deze satz ook vur? Her hat zich zie been jebroke. [/v] context sound
  informant[a=n] Nou nee. [/a] context sound
  hulpinterviewer[a] Er hat zich et been jebroke. [/a] context tagging sound
Q156p Borgloon informant[v=271] Hij heeft zijn been gebroke. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Heet ze been over gevalle. [/a]

h eet
context sound
  informant[a] Of heet ze been gebroke. [/a]

h eet
context tagging sound
Q162p Tongeren hulpinterviewer[v=271] Hij heeft zijn been gebroke. [/v] context sound
  informant[a] Heet ze been gebroke. [/a] context tagging sound
Q170p Grote Spouwen informant1[v=271] Hij heeft zijn been gebroke. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Heet ze been gebroke. [/a]

h eet
context tagging sound
Q193p Gronsveld veldwerker[v=271] Kan u es vertalen? Hij heeft zijn been gebroken. [/v] context sound
  informant[a] Er heit zen been gebroke. [/a] context tagging sound
  veldwerker[v] En met zich? [/v] context sound
  informant[a] Er heit zich ze been gebroke. [/a] context sound
  informant[a=n] Maar ich zeg het niet. [/a] context sound
  veldwerker[v] Met zich heeft hij het zelf bewust gedaan? [/v] context sound
  hulpinterviewer[a=j] Ja. [/a] context sound
  informant[a=j] Ja. [/a] context sound
  hulpinterviewer[v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroken. [/v] context sound
  informant[a] Er heit ze been gebroke. [/a]
variant met zich wordt in nagesprek besproken
context tagging sound
Q194p Rijckholt hulpinterviewer[v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroke. [/v] context sound
  informant[a] Her het zen been gebroke. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[v] Kom dees zin ook vuur. Her het zich et been gebroke. [/v] context sound
  informant[a=n] Nee. [/a] context sound
  hulpinterviewer[v] Her het zich zie been gebroke. [/v] context sound
  informant[a=j] Ja. Her het zich zie been gebroke. [/a] context tagging sound
Q222p Vaals hulpinterviewer[v=271] Over setz. Hij heeft zijn been gebroken. [/v] context sound
  informant[a] Hij had zie been gebroke. [/a] context tagging sound
  hulpinterviewer[v] Komt disse satz ook veur. Er had zich et been gebroke. [/v] context tagging sound
  informant[a=j] Kanse ook zegge. [/a]

kans e
context sound
  hulpinterviewer[v] Er had zich zie been gebroke. [/v] context tagging sound
  hulpinterviewer[v] Je zeit het wel he. [/v] context sound
  informant[a=j] Ja ja. [/a] context sound
  hulpinterviewer[v] Er had zie been gebroke. [/v] context sound
  informant[a=j] Ja. [/a] context sound
Q240p Lauw hulpinterviewer[v=271] Hij heeft zijn been gebroke. [/v] context sound
  hulpinterviewer[a] Heet ze been gebroke. [/v]

h eet
context sound
  informant[a] Heet ze been gebroke. [/a]

h eet
context tagging sound

data telefonische enquête

Kloekeplaats testzininstructieantwoorden
L318b Tungelroy Hij heeft zich zijn been gebroken tussenvraag 'zich zien' wordt door informant goedgekeurd, maar na commentaar hi zegt inf: het zijn geen lopende zinnen. komt voor : n
Q193p Gronsveld Hij heeft zijn been gebroken ('Er heit zich et been gebroke.') als zonder reflexief vertaald, vragen of de variant met 'zich' ook kan voorkomen. Varianten opnemen als 'komt voor'-vragen. Als 'zich' voorkomt dan 'zijn been' en 'het been' afvragen. komt voor : j