Overzicht SAND-data testzin 174 (Die fiets is mijns)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
| Kloeke | plaats | antwoorden |
|---|---|---|
| A002p | West Terschelling / West Skylge |
vertaling: Die fiets is mienen opm.: Vergelijkbare constructie met -en |
| B005p | Hoorn |
vertaling: Dat is mien fiets |
| B007p | Ferwerd / Ferwert |
vertaling: Dy fyts is minent opm.: possessieve genitief is -ent. |
| B018p | Sint Jacobiparochie / Sint Jabik |
vertaling: Die fyts is minent opm.: vergelijkbare constructie met -ent |
| B028p | Oudkerk / Aldtsjerk |
vertaling: Dy fyts is fan my |
| B029p | Rinsumageest / Rinsumageast |
vertaling: Dy fyts is fan my |
| B046b | Oosterbierum / Easterbierrum |
vertaling: Dy fyts is fan my |
| B056p | Leeuwarden / Ljouwert |
vertaling: Die fiets is van mij. |
| B065p | Oostermeer / Eastermar |
vertaling: Dat is mien fiets |
| B085p | Weidum |
vertaling: Dat is myn fyts |
| B112p | Sneek / Snits |
vertaling: Die fiets is fan mij |
| C001p | Oudeschip |
vertaling: Dei fiets is mien'nt opm.: vergelijkbare constructie met -'nt |
| C029p | Warffum |
vertaling: Dei fiets is mienend. opm.: vergelijkbare constructie met -end |
| C031p | Uithuizen |
vertaling: Dy fietst is miennt opm.: vergelijkare constructie met -nnt |
| C041a | Leermens |
vertaling: Dij fiets is mienent opm.: vergelijkbare constructie met -ent |
| C070p | Bedum |
vertaling: Dei fiets is mien't opm.: vergelijkbare constructie met -'t |
| C099p | Zuidhorn |
vertaling: Dei fiets is van mie |
|
vertaling: Dei fiets is mienent |
||
|
vertaling: Dei fiets is van mie |
||
|
vertaling: Dei fiets is mienent |
||
| C106p | Tolbert |
vertaling: Die fiets is mien'n |
| C110p | Middelbert |
vertaling: Dat is mien fiets |
|
vertaling: Dat is mien't |
||
|
vertaling: Dat is mien fiets |
||
|
vertaling: Dat is mien't |
||
| C115p | Harkstede |
vertaling: dat is mien fiets |
| C151p | Kropswolde |
vertaling: Dat is mien fietse opm.: 2e vert: predicatief gebruik possessieve genitief 'ent'? |
|
vertaling: Dei fietse is mienent opm.: 2e vert: predicatief gebruik possessieve genitief 'ent'? |
||
|
vertaling: Dat is mien fietse opm.: 2e vert: predicatief gebruik possessieve genitief 'ent'? |
||
|
vertaling: Dei fietse is mienent opm.: 2e vert: predicatief gebruik possessieve genitief 'ent'? |
||
| C152p | Hoogezand |
vertaling: Dei fiets is van mie |
| C153p | Sappemeer |
vertaling: Dei fietse is van mie |
| C156a | Tripscompagnie |
vertaling: Dei fiets is van mie |
|
vertaling: Dat is mien fietse |
||
| C157p | Meeden |
vertaling: Dij fietse is mienend/mient opm.: wel predicatief gebruik possessieve genitief 'ent/t'? |
| C165p | Bellingwolde |
vertaling: Dei fietse is van mie |
|
vertaling: Dei fietse is van mie |
||
|
vertaling: Dei fietse is van mie |
||
| C184p | Eext |
vertaling: Dat is mien fiets. opm.: Een soortgelijke constructie wordt wel gebruikt bij X 7g. |
| C186p | Wildervank |
vertaling: Dei fietse is van mij |
| E003a | Den Oever |
vertaling: Dat is mien fiets |
|
vertaling: Die fiets is van mij |
||
| E004p | Hippolytushoef |
vertaling: Dat is mien fiets |
|
vertaling: Dat is mien fiets |
||
| E028p | Obdam |
vertaling: Die fiets is van main |
| E029p | Sijbekarspel |
vertaling: Die fiets is van moin |
| E031a | Oostwoud |
vertaling: Die fiets is van moin |
| E035p | Westwoud |
vertaling: Die fiets is van moin |
| E040a | Venhuizen |
vertaling: Die fiets is van mein |
|
vertaling: Dat is moin fiets |
||
| E040p | Enkhuizen |
vertaling: Dat is mijn fiets |
|
vertaling: Dat is mijnes |
||
|
vertaling: Dat is mijnen |
||
|
vertaling: Dat is mijn fiets |
||
|
vertaling: Dat is mijnes |
||
|
vertaling: Dat is mijnen |
||
|
vertaling: Dat is mijn fiets |
||
|
vertaling: Dat is mijnes |
||
|
vertaling: Dat is mijnen |
||
| E041p | Egmond aan Zee |
vertaling: Dat is main fiets! |
| E052p | Grosthuizen |
vertaling: Dat is main fiets |
| E060p | Wijdenes |
vertaling: die fiets is van main |
| E069p | De Rijp |
vertaling: Dat is mijn fiets |
|
vertaling: Dat is mijnes |
||
|
vertaling: Dat is mijnen |
||
|
vertaling: Dat is mijn fiets |
||
|
vertaling: Dat is mijnes |
||
|
vertaling: Dat is mijnen |
||
|
vertaling: Dat is mijn fiets |
||
|
vertaling: Dat is mijnes |
||
|
vertaling: Dat is mijnen |
||
|
vertaling: Dat is main fiets |
||
| E079p | Beverwijk |
vertaling: Die fiets is van mij |
| E086p | Zaandam |
vertaling: Det is main fiets |
| E109p | Amsterdam |
vertaling: Die fiets is fan main |
|
vertaling: Dat is main fiets |
||
|
vertaling: Die fiets is fan main |
||
|
vertaling: Dat is main fiets |
||
| E117p | Aalsmeer |
vertaling: Dat is main fiets |
| E118z | Bovenkerk |
vertaling: Die fiets is van mij |
| E121p | Weesp |
vertaling: Dat is main fiets |
| E126p | Bussum |
vertaling: Die fiets is van mijn |
|
vertaling: Dat is mijn fiets |
||
|
vertaling: Die fiets is van mijn |
||
|
vertaling: Dat is mijn fiets |
||
|
vertaling: Die fiets is van mij |
||
| E127p | Huizen |
vertaling: Dee fiets is van mijn |
|
vertaling: Dat is mijn fiets |
||
|
vertaling: Die fiets is van mijn |
||
|
vertaling: Dee fiets is van mijn |
||
|
vertaling: Dat is mijn fiets |
||
| E139p | Hoogmade |
vertaling: Die fiets is van mij |
| E160p | Oud Loosdrecht |
vertaling: Die fiets is van mij |
| E192p | Utrecht |
vertaling: Die fiets is van mij |
|
vertaling: die fiets is vaan mijn |
||
|
vertaling: Die fiets is vanmijn |
||
| E208q | Sluipwijk |
vertaling: Die fiets is van mij |
| E223p | Jutphaas |
vertaling: Da's me fiets |
| E224p | Ijsselstein |
vertaling: van mijn |
| F002a | Oudega / Aldegea |
vertaling: Dy fyts is fan my |
| F013b | Nijehaske |
vertaling: Die fiets is minunt opm.: vergelijkbare constructie met -unt |
| F042p | Wolvega |
vertaling: die fiets is mines |
| F043p | Nijeholtpade |
vertaling: Die fiets is van mij. |
| F044p | De Blesse |
vertaling: Die fiets is van my |
| F061a | Wapserveen |
vertaling: Die fiets is miende |
| F070p | Giethoorn |
vertaling: Die fiets is miende opm.: soortgelijke constructie met -de |
| F074p | Meppel |
vertaling: Die fietse is van mij |
| F084p | Genemuiden |
vertaling: Die fiese is van mi-j opm.: vergelijkbare constructie met -de |
|
vertaling: Die fiese is miende opm.: vergelijkbare constructie met -de |
||
|
vertaling: Die fiese is van mi-j opm.: vergelijkbare constructie met -de |
||
|
vertaling: Die fiese is miende opm.: vergelijkbare constructie met -de |
||
| F090p | Kampen |
vertaling: Die fietse is van mien |
| F097p | Nieuwleusen |
vertaling: Die fiets is van mij |
| F102a | Wezep |
vertaling: - |
| F102p | Oldebroek |
vertaling: Daet is mien fietse |
| F103p | Hattem |
vertaling: D? is ien fietse |
| F107b | Lenthe |
vertaling: Die fietse is van mie |
| F107p | Heino |
vertaling: opm.: streep door vraag |
| F111p | Nunspeet |
vertaling: dee fietse is van mein |
| F113p | Heerde |
vertaling: Die fietse is van mi?n |
|
vertaling: Die fietse is de mienn (van mien) |
||
| F119p | Wijhe |
vertaling: Die fietse is van mien |
| F121p | Spakenburg |
vertaling: Dee fiets is van ming |
|
vertaling: die fiets is van ming |
||
| F131p | Terwolde |
vertaling: Die fietse is van mie |
| F133p | Deventer |
vertaling: Das mien fietse |
|
vertaling: Dee fietse is van mien |
||
| F138p | Bathmen |
vertaling: De fietse is van mie |
| F142p | Nijkerk |
vertaling: Die fiets is van mien |
| F145p | Garderen |
vertaling: die fiets is van mien |
| F151p | Apeldoorn |
vertaling: Die fietse is miende opm.: predicatief gebruik possessieve 'genitief' 'de'?? |
|
vertaling: die aut is van mien |
||
|
vertaling: Das mien fietse |
||
|
vertaling: Die fiets(e) is van mien |
||
|
vertaling: Die fietse is de mientn |
||
| F153p | Ugchelen |
vertaling: die fiets is van mien |
| F155p | Twello |
vertaling: Die fietse is van mien |
| F157a | Klarenbeek |
vertaling: Die fietse is van mien |
| F158p | Voorst |
vertaling: Die fietse is van mien |
| F161p | Gorssel |
vertaling: Die fietse is van mien |
|
vertaling: Die fietse is van mien |
||
| F163p | Eefde |
vertaling: Dat is mien fietse |
| F165p | Amersfoort |
vertaling: Die fiets is van mij |
|
vertaling: Die fiets is de mijne |
||
|
vertaling: Die fiets is van mij |
||
|
vertaling: Die fiets is de mijne |
||
| F171p | Lunteren |
vertaling: Die fiets is van mien |
| F172p | Otterlo |
vertaling: Die fiets is van mien. |
| F177p | Hall |
vertaling: Dat is mien fietse |
| F178a | Empe |
vertaling: Dee fietse is van mien |
| F179p | Zutphen |
vertaling: dee fietse is van mien |
| F183p | Baak |
vertaling: Den fiets is van mien |
| F184p | Vorden |
vertaling: Die fietse is 'n mienten |
| F206p | Hengelo |
vertaling: Die fietse is van mien |
|
vertaling: Da's mien fietse |
||
|
vertaling: Die fietse is van mien |
||
|
vertaling: Da's mien fietse |
||
| G013a | Eerste Exloermond |
vertaling: Dai fiets is mient opm.: predicatief gebruik possessieve genitief '-t' |
| G015p | Sellingen |
vertaling: Dei fietse is mienent (de) |
| G030p | Westerbork |
vertaling: Dat is mien fiets |
| G032c | Westdorp |
vertaling: Die fiets is mien'n |
| G033p | Exloo |
vertaling: Die fiets is miende |
| G052p | Zweeloo |
vertaling: Die fiets is van mij |
|
vertaling: Die fiets is van mij. |
||
| G054p | Noord Sleen |
vertaling: Die fietse is miend |
| G055p | Zuid Sleen |
vertaling: Die fiets is van mij |
|
vertaling: Dat is mien fiets. |
||
| G062b | Emmer Erfscheidenveen |
vertaling: Dat is mien fietse |
|
vertaling: opm.: vraag doorgestreept |
||
| G075c | Kerkenveld |
vertaling: Die fietse is van mij |
| G080p | Erica |
vertaling: Die fiets is van mij |
| G094p | Gramsbergen |
vertaling: Die fietse is miendes |
|
vertaling: Die fietse is van mij |
||
| G113q | Baalder |
vertaling: Die fietse is van mi-j |
| G115p | Bergentheim |
vertaling: die fietse is van mi'j |
| G139p | Den Ham |
vertaling: Das mien fietse |
| G171p | Vriezenveen |
vertaling: Dei fietse is van mien |
| G173p | Almelo |
vertaling: Das mine fieste |
|
vertaling: Dee fiets heurt miej |
||
|
vertaling: Das mine fieste |
||
|
vertaling: Dee fiets heurt miej |
||
| G198p | Enter |
vertaling: nb (is van miej) |
| G200q | Saasveld |
vertaling: Dee fiets is mienen |
| G201p | Borne |
vertaling: Dat is miene fiets |
| G204p | Hengelo |
vertaling: Dee fietse is van mie |
| G222p | Markelo |
vertaling: det is miene fietse |
| G223p | Goor |
vertaling: Dee fietse is van mie |
| G227p | Gelselaar |
vertaling: Dee fietse is van miej |
| G234p | Enschede |
vertaling: Dee fiets is van mie opm.: ook predicatief gebruik possessief pronomen (miente) zonder 'van' (vert. 2) |
|
vertaling: Dee fiets is miente opm.: ook predicatief gebruik possessief pronomen (miente) zonder 'van' (vert. 2) |
||
|
vertaling: Dee fiets is van mie opm.: ook predicatief gebruik possessief pronomen (miente) zonder 'van' (vert. 2) |
||
|
vertaling: Dee fiets is miente opm.: ook predicatief gebruik possessief pronomen (miente) zonder 'van' (vert. 2) |
||
| G246p | Lochem |
vertaling: Dee fietse is van mien |
|
vertaling: Die fietse is van mien |
||
| G251p | Neede |
vertaling: Dee fietse is van miej |
| G278p | Zelhem |
vertaling: die fietse is van mien |
|
vertaling: Die fietse is van mien |
||
| G280q | Lievelde |
vertaling: Den fiets is van mien |
| H017p | Bredene |
vertaling: Die velo is de mijn |
|
vertaling: dat is mmijn velo |
||
|
vertaling: Die velo is de mijn |
||
|
vertaling: dat is mmijn velo |
||
| H046p | Nieuwpoort |
vertaling: die vielo is van mien |
| H051p | Wulpen |
vertaling: dat is mien villo |
| H066p | Aartrijke |
vertaling: opm.: komt niet voor |
| H084p | Veurne |
vertaling: die velo is va mie |
| I024p | Sommelsdijk |
vertaling: Die fiets is van mien |
| I028p | Goudswaard |
vertaling: Die fiets is van main |
| I029p | Piershil |
vertaling: Die fiets is van mijn |
| I030p | Renesse |
vertaling: Die fiets is van mien |
| I034p | Serooskerke |
vertaling: Die fiets is van mien |
| I042p | Herkingen |
vertaling: die fiets is van mien |
| I043p | Nieuwe Tonge |
vertaling: die fiets is van mien |
| I049p | Zierikzee |
vertaling: die fiets is van mien |
|
vertaling: opm.: streep door vraag |
||
| I054p | Stavenisse |
vertaling: Dat is mien fiets |
| I057a | Nieuw Vossemeer |
vertaling: die fiets is van mijn |
| I057b | De Heen |
vertaling: is van mijn |
| I058p | Westkapelle |
vertaling: Die fiets is mienen |
| I062a | Serooskerke |
vertaling: Die fiets is de mienen |
|
vertaling: die fiets is van mien |
||
| I064a | Biggekerke |
vertaling: dat is mien fiets |
| I065a | Grijpskerke |
vertaling: Die fiets is van mien |
| I069p | Goes |
vertaling: die fiets is van mien |
| I074p | Scherpenisse |
vertaling: die fiets is van mien |
|
vertaling: die fiets is van mien |
||
| I076p | Oud Vossemeer |
vertaling: die fiets is van mien |
| I077p | Tholen |
vertaling: die fiets is van mien |
| I079p | Bergen op Zoom |
vertaling: Die fiets is van mijn |
| I080p | Koudekerke |
vertaling: die fiets is mienen opm.: twijfelgeval predicatief gebruikte possessieve genitief '-s' |
| I082p | Oost Souburg |
vertaling: die fiets is mienen |
|
vertaling: die fiets is van mien |
||
| I086p | s Heer Arendskerke |
vertaling: Die fiets is van mien |
| I094p | s Gravenpolder |
vertaling: die fiets is van mien |
| I095p | Hoedekenskerke |
vertaling: Die fiets is van mien |
| I103p | Cadzand |
vertaling: dee fiets da 's de mien |
|
vertaling: Die fiets is de mienen |
||
| I107p | Groede |
vertaling: die fiets is de mien'n |
| I108p | Breskens |
vertaling: Die fiets is van mie |
|
vertaling: die fiets is fan mie |
||
| I114p | Baarland |
vertaling: die fiets is van mien |
| I116c | Kloosterzande |
vertaling: Die fiets da's de mijn |
| I116p | Hengstdijk |
vertaling: Da's mijn fiets |
| I128p | Ijzendijke |
vertaling: dien auto is fan mien |
| I140p | Axel |
vertaling: Die fiets is van mien |
| I153p | Oedelem |
vertaling: Diene velo is van meun |
| I158p | Eeklo |
vertaling: da 's mijne velo |
| I161p | Assenede |
vertaling: dien velo es de mijne |
| I163p | Oosteeklo |
vertaling: denen velo es van mij |
| I193p | Lovendegem |
vertaling: da 's mijne velo |
| I208p | Lokeren |
vertaling: diene velo da 's de mijnen |
| I212p | Waasmunster |
vertaling: Die vilo is va mij |
| I220p | Bornem |
vertaling: die velo is van mai |
| I241p | Gent |
vertaling: diene velo es de mijne |
| I244p | Afsnee |
vertaling: des meen fiets |
| I256p | Schellebelle |
vertaling: dene veloo es van mij |
| I268p | Puurs |
vertaling: die? vloo es va mo? |
| K005p | Rotterdam |
vertaling: Die fiets is van mijn |
| K012p | Ouderkerk aan den IJssel |
vertaling: Die fiets is mijnes |
| K018a | Ammerstol |
vertaling: Die fiets is van main |
| K039p | Culemborg |
vertaling: Die fiets is vammijn |
| K042a | Vlaardingen |
vertaling: Die fiets is van mij |
| K064p | Noordeloos |
vertaling: Die fiets is van mij |
| K068p | Giessen Nieuwkerk |
vertaling: Die fiets is van mijn |
| K087p | Klaaswaal |
vertaling: Die fiets is van mijn |
| K090p | Zwijndrecht |
vertaling: Die fiets is van mijn |
| K093p | s Gravendeel |
vertaling: Die fiets is van mijn |
| K096p | Sliedrecht |
vertaling: Die fiets van mijn |
|
vertaling: Da's mijn fiets |
||
| K104a | Herwijnen |
vertaling: Die fiets is van mijn |
| K123p | Willemstad |
vertaling: Die fiets is van mijn |
| K124p | Strijen |
vertaling: DIe fiets is van main |
| K125p | Lage Zwaluwe |
vertaling: Die fiets is van mijn |
| K131p | Waspik |
vertaling: Die fiets is van main |
| K147p | Vlijmen |
vertaling: die fiets is van mijn |
| K153p | Oud Gastel |
vertaling: Die fiets is van mijn |
| K154p | Klundert |
vertaling: das mijn fiets |
| K155p | Zevenbergen |
vertaling: Die fiets is van mijn |
| K160p | Breda |
vertaling: da's mijn fiets |
| K164a | Kaatsheuvel |
vertaling: die fiets is van mijn |
| K164p | Loon op Zand |
vertaling: Die fiets ies van men |
| K167p | Cromvoirt |
vertaling: des men fiets |
| K172p | Boxtel |
vertaling: die fiets is van men |
|
vertaling: de is min fiets |
||
|
vertaling: die fiets is van men |
||
|
vertaling: de is min fiets |
||
| K173p | Wouw |
vertaling: die fiets is van mij |
| K174p | Roosendaal |
vertaling: ... is van mij |
| K183p | Tilburg |
vertaling: D?s m?n fiets |
|
vertaling: Die fiets is van m?n |
||
|
vertaling: D?s m?n fiets |
||
|
vertaling: Die fiets is van m?n |
||
| K185p | Oisterwijk |
vertaling: die fiets is van men |
|
vertaling: die fiets is van men |
||
| K188p | Nispen |
vertaling: da 's mijn fiets |
| K194p | Alphen |
vertaling: die fiets is van men |
| K218a | Hapert |
vertaling: Die fiets is van men |
| K225p | Ekeren |
vertaling: das maine fits |
| K237p | Turnhout |
vertaling: die velo is van mij |
| K243p | Merksem |
vertaling: die velo is van mae |
| K246p | Borgerhout |
vertaling: die fiets is van maai |
| K262p | Broechem |
vertaling: dein otau is van mei |
| K274p | Herentals |
vertaling: die veeloo is van mei |
| K276p | Mol |
vertaling: die velo is van mij |
| K278p | Lommel |
vertaling: dieje vulo is va me |
|
vertaling: dieje vulo is de mennen |
||
|
vertaling: dieje vulo is va me |
||
|
vertaling: dieje vulo is de mennen |
||
| K289p | Waarloos |
vertaling: diee vello is de mane |
|
vertaling: diee vello is van ma |
||
|
vertaling: diee vello is de mane |
||
|
vertaling: diee vello is van ma |
||
| K294p | Koningshooikt |
vertaling: die? vlou is van ma |
| K312p | Meerhout |
vertaling: da's mijn velo |
| K339p | Heist op den Berg |
vertaling: die velo es van maa |
| L014p | Renkum |
vertaling: Die fiets is van mij |
| L027p | Westervoort |
vertaling: Die fiets is mienent |
| L036p | Wehl |
vertaling: Die fiets is van mien |
| L037p | Doetinchem |
vertaling: den fietse is van mien |
| L054p | Druten |
vertaling: Dieje fiets is van mijn |
| L071p | Nijmegen |
vertaling: D?'s mien fiets (van mien) |
| L079p | Herwen |
vertaling: Die fiets is van mien |
| L083p | Stokkum |
vertaling: D?n fiets is van mien |
| L084p | s Heerenberg |
vertaling: Dat is mien fiets |
| L119p | Groesbeek |
vertaling: Die fiets is van mien |
| L144p | Rosmalen |
vertaling: Diej fiets is van men |
|
vertaling: Diej fiets is de men |
||
|
vertaling: Diej fiets is van men |
||
|
vertaling: Diej fiets is de men |
||
| L151a | Loosbroek |
vertaling: Die fiets is van men |
| L151p | Nistelrode |
vertaling: die fiets is van men |
| L159p | Cuijk |
vertaling: D? is mien fiets |
| L178p | Heeswijk |
vertaling: Die fiets is van men |
| L179p | Schijndel |
vertaling: opm.: "Deze zins-samenstelling komt in mijn dialect niet voor." |
| L185p | Sint Anthonis |
vertaling: de is mien fiets |
| L200p | Sint Oedenrode |
vertaling: Die fiets is van m?n |
| L203b | Breugel |
vertaling: Dieju fiets is du m?nnu |
|
vertaling: Dieju fiets is van m?n |
||
|
vertaling: Dieju fiets is du m?nnu |
||
|
vertaling: Dieju fiets is van m?n |
||
| L203p | Lieshout |
vertaling: de's minne fiets |
|
vertaling: des minne fiets |
||
| L204p | Beek |
vertaling: Dieje fiets is van m?n |
| L207p | Gemert |
vertaling: Die fiets is van meen/m?n |
|
vertaling: Die fiets is de minne/m?nne |
||
|
vertaling: D?s minne/m?nne fiets |
||
|
vertaling: Die fiets is van meen/m?n |
||
|
vertaling: Die fiets is de minne/m?nne |
||
|
vertaling: D?s minne/m?nne fiets |
||
|
vertaling: Die fiets is van meen/m?n |
||
|
vertaling: Die fiets is de minne/m?nne |
||
|
vertaling: D?s minne/m?nne fiets |
||
| L208p | Bakel |
vertaling: Dieje fiets is van mien |
| L210p | Venray |
vertaling: Den fiets is de miene |
|
vertaling: Dat is miene fiets |
||
|
vertaling: Den fiets is van mi-j |
||
|
vertaling: Dat is miene fiets |
||
|
vertaling: Den fiets is van mi-j |
||
| L237p | Helmond |
vertaling: die fiets is van meen |
| L243a | Ommel |
vertaling: des minne fiets |
| L259p | Dommelen |
vertaling: de is menne fiets |
| L260p | Valkenswaard |
vertaling: die fiets is van mij |
|
vertaling: die fiets is de menne |
||
|
vertaling: de is menne fiets |
||
|
vertaling: die fiets is van mij |
||
|
vertaling: die fiets is de menne |
||
|
vertaling: de is menne fiets |
||
|
vertaling: die fiets is van mij |
||
|
vertaling: die fiets is de menne |
||
|
vertaling: de is menne fiets |
||
| L264p | Someren |
vertaling: Dieje fiets is van mij |
| L265p | Meijel |
vertaling: Die fiets is de minne |
| L267p | Maasbree |
vertaling: dae fiets is van mich |
| L295p | Baarlo |
vertaling: Dae fiets, det is ter mi?ne |
|
vertaling: Dae fiets, det is 't mi?ne |
||
|
vertaling: Dae fiets, det is ter mi?ne |
||
|
vertaling: Dae fiets, det is 't mi?ne |
||
| L320p | Hunsel |
vertaling: opm.: komt niet voor in mijn dialect |
| L329p | Roermond |
vertaling: dae fiets is van mich |
|
vertaling: miene fiets |
||
|
vertaling: dae fiets is van mich |
||
|
vertaling: miene fiets |
||
|
vertaling: dae fiets is van mich |
||
| L372p | Maaseik |
vertaling: dae fits is van miech |
| L387p | Posterholt |
vertaling: Dae fiets is van mich |
|
vertaling: -- d'r miene |
||
|
vertaling: dae fiets is van mich |
||
|
vertaling: Dae fiets is van mich |
||
|
vertaling: -- d'r miene |
||
| L421p | Dilsen |
vertaling: dee fits is van mich |
| L432p | Susteren |
vertaling: Dae fits is van mich |
| L433p | Nieuwstadt |
vertaling: Dae fits is va mich |
| M008p | Barlo |
vertaling: Dee fietse is de mienen |
| M010p | Bredevoort |
vertaling: Dee fietse is van mij |
| M013p | Winterswijk |
vertaling: Dee fietse is van mien |
|
vertaling: Dat is miene fietse |
||
|
vertaling: Dee fietse is van mien |
||
|
vertaling: Dat is miene fietse |
||
| N020p | Pollinkhove |
vertaling: da 's mijn velo |
| N024p | Westvleteren |
vertaling: dien velo is de mienen |
|
vertaling: die velo is va mi |
||
| N031p | Poelkapelle |
vertaling: die velo is fa mien |
|
vertaling: die velo is de mien |
||
|
vertaling: die velo is fa mien |
||
|
vertaling: die velo is de mien |
||
| N045p | Izegem |
vertaling: dad is miene velo |
| N067p | Poperinge |
vertaling: dien velo is den mien |
| N141p | Kortrijk |
vertaling: dene velo es van mij |
| O030p | Oosterzele |
vertaling: diene velo eis van mij |
| O061p | Aalst |
vertaling: dei velou es va moa |
| O097p | Bevere |
vertaling: diene velo is van mij |
| O133p | Herzele |
vertaling: da 's mijnen velo |
| O153p | Hekelgem |
vertaling: dei veleu is van moi |
| O158p | Pamel |
vertaling: dene velou es va mae |
| O230p | Overboelare |
vertaling: die velo is van mij |
| O239p | Gooik |
vertaling: dane vlou es de meenn |
| P001p | Nieuwenrode |
vertaling: die? vlo es va mije |
|
vertaling: das mijne vlo |
||
|
vertaling: die? vlo es va mije |
||
|
vertaling: das mijne vlo |
||
| P004p | Grimbergen |
vertaling: dane velo es vamei |
| P021p | Tildonk |
vertaling: van mij |
|
vertaling: de mijne |
||
|
vertaling: van mij |
||
|
vertaling: de mijne |
||
| P035a | Scherpenheuvel |
vertaling: diee vloo es van mai |
| P086p | Kessel Lo |
vertaling: done velo es van mo |
| P088p | Leuven |
vertaling: das mo?ne velo |
| P103p | Roosbeek |
vertaling: djaan velo es meme |
| Q002p | Hasselt |
vertaling: da's meenen villeu |
|
vertaling: die villeu es va miech |
||
|
vertaling: da's meenen villeu |
||
|
vertaling: die villeu es va miech |
||
| Q019p | Beek |
vertaling: de fits is van mich |
| Q077p | Hoeselt |
vertaling: de velo es van mich |
| Q086p | Eigenbilzen |
vertaling: de fits es van mich |
| Q095p | Maastricht |
vertaling: dee fiets is vaan mich |
| Q101p | Valkenburg |
vertaling: Dae fiets is van mich |
| Q116p | Simpelveld |
vertaling: die fiets is va miech |
| Q117a | Waubach |
vertaling: De? fiets is d'r miene |
|
vertaling: Dea fiets is va mich |
||
| Q119p | Eygelshoven |
vertaling: De? fiets is va mig |
| Q121b | Spekholzerheide |
vertaling: dea fiets is vaan miech |
|
vertaling: dea fiets is d'r miene |
||
|
vertaling: dea fiets is vaan miech |
||
|
vertaling: dea fiets is d'r miene |
||
| Q222p | Vaals |
vertaling: Die fiets is va miech |
data mondelinge enquête
| Kloeke | plaats | spreker | tekst | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| G173p | Almelo | hulpinterviewer | [v=174] Komt deze regel vaak veur in t dialect. Die fiets is mijns. Vertaal dadis. [/v]
dad is ene keer wel dat is de andere keer dadis |
context | ||
| hulpinterviewer | [a=n] Kom ook nooit veur. [/a] | context | ||||
| informant | [a] Die fiets is van mie of das mien fiets. [/a] | context | ||||
| I274p | Malderen | hulpinterviewer | [v=174] Die velo is mijns. [/v] | context | ||
| informant | [a=n] Nee das mijne velo. [/a]
da s |
context | ||||
| K211p | Weelde | hulpinterviewer | [v=174] Die fiets is mijns. [/v] | context | ||
| informant | [a=n] Nee is van mijn. [/a] | context | ||||
| K235p | Beerse | hulpinterviewer | [v=174] Diee velo is mijns. [/v]
die e |
context | ||
| informant2 | [a=n] Diee velo is van maa. [/a]
die e |
context | ||||
| K240p | Arendonk | informant | [v=174] Die velo is is mijns. [/v] | context | ||
| hulpinterviewer | [a=n] Dat is de menne. [/a] | context | ||||
| K274a | Sint Jozef Olen | informant | [v=174] Die velo is mijns. [/v] | context | ||
| hulpinterviewer | [a] Das mijne velo. [/a]
da s |
context | ||||
| K276p | Mol | hulpinterviewer | [v=174] Die velo is mijns. [/v] | context | ||
| hulpinterviewer | [a=n] Nee. Die velo is van mij. [/a] | context | ||||
| K278p | Lommel | veldwerker | [v=174] Die fiets is mijns. [/v] | context | ||
| informant | [a=n] Die is va me of is de mennen. [/a]
Wel andere possessiefvorm. |
context | ||||
| K309p | Tongerlo | informant | [v=174] Diee velo is mijns. [/v]
die e |
context | ||
| hulpinterviewer | [a=n] Das mijne velo. [/a]
da s Geen expliciete nee. |
context | ||||
| K330p | Mechelen | hulpinterviewer | [v=174] Die fiets is mijns. [/v] | context | ||
| informant | [a=n] Nee. Die velo is van mij. [/a] | context | ||||
| K349a | Wolfsdonk | hulpinterviewer | [v=174] Die velo is mijns. Zo staateter. [/v]
staat et er Predicatieve genitief mogelijk maar alleen met familienamen en vastgoed-bezit dat geërfd wordt |
context | ||
| informant | [a=n] Das mijne velo. [/a]
da s |
context | ||||
| K353p | Tessenderlo | hulpinterviewer | [v=174] Die fiets is mijns. [/v] | context | ||
| informant | [a=n] Die fiets is van mij. [/a] | context | ||||
| hulpinterviewer | [a] Of die velo das de menne. [/a]
da s |
context | ||||
| L286p | Hamont | hulpinterviewer | [v=174] Die fiets is mijns. [/v] | context | ||
| informant | [a=n] Das minne fiets. [/a]
da s |
context | ||||
| L360p | Bree | informant | [v=174] De fiets _ | context | ||
| informant | is mijns. [/v] | context | ||||
| hulpinterviewer | [a=n] De velo is van mich. [/a] | context | ||||
| L372p | Maaseik | hulpinterviewer | [v=174] Die die fiets is mijns. [/v] | context | ||
| informant | [a=n] Nee die fiets is van mich. [/a] | context | ||||
| L414p | Houthalen | informant | [v=174] Die fiets is mijns. [/v] | context | ||
| hulpinterviewer | [a=n] Das mijne velo. [/a]
da s |
context | ||||
| L416p | Opglabbeek | informant | [v=174] Die fiets is mijns. [/v] | context | ||
| hulpinterviewer | [a=n] Das mine fiets. [/a]
da s |
context | ||||
| L423p | Stokkem | informant | [v=174] Die fiets is mijns. [/v] | context | ||
| informant2 | [a=n] Dat wert neet gezeg. [/a] | context | ||||
| informant | [a] Van mich en niet mijns. Niks. [/a] [/e=1] | context | ||||
| O275p | Herne | hulpinterviewer | [v=174] Die fiets is mijns. [/v] | context | ||
| hulpinterviewer | [a=n] Da zeggewe ook ni. [/a]
zegge we |
context | ||||
| O286p | Halle | veldwerker | [v=174] Daane velo is mijns. [/v] | context | ||
| hulpinterviewer | [a=n] Nee. [/a] | context | ||||
| informant1 | [a] Daa velo is van maa. [/a] | context | ||||
| P002p | Humbeek | hulpinterviewer | [v=174] Das maane velo. [/v]
da s Verkeerde vraag. |
context | ||
| veldwerker | [v] Ni die velo is mijn mijns? [/v] | context | ||||
| hulpinterviewer | [a=n] Niks van. Das maane velo. [/a]
da s |
context | ||||
| P018p | Kampenhout | informant1 | [v=174] Diene fiets is maans. [/v] | context | ||
| informant2 | [a=n] Nee diene fiets is van maa. [/a] | context | ||||
| P022p | Tremelo | hulpinterviewer | [v=174] Die fiets is maans. [/v] | context | ||
| informant | [a=n] Die velo is van maa. [/a] | context | ||||
| P051p | Lummen | hulpinterviewer | [v=174] Die velo is mennes. [/v] | context | ||
| hulpinterviewer | [a=n] Nee da zeggewe ni die velo das de menne. [/a]
zegge we da s |
context | ||||
| informant | [a] Das menne velo. [/a]
da s |
context | ||||
| P065p | Brussel | hulpinterviewer | [v=174] Die velo is mijns. [/v] | context | ||
| informant2 | [a=n] Die velo is van maa. [/a] | context | ||||
| P088p | Leuven | informant | [v=174] Daane velo is mijn maan maans. [/v] | context | ||
| hulpinterviewer | [a=n] Das maane velo. [/a]
da s |
context | ||||
| P102p | Boutersem | hulpinterviewer | [v=174] Daa fiets is van mij. [/v]
Verkeerde vraag. |
context | ||
| veldwerker | [v] En daa velo is mijns? [/v] | context | ||||
| informant | [a=n] [/a] | context | ||||
| informant | [a] Das mijne velo ja da kunde ook zegge. [/a]
da s kun de |
context | ||||
| P112p | Zoutleeuw | hulpinterviewer | [v=174] Die velo is mijns. [/v] | context | ||
| informant2 | [a=n] Die velo is is menne. [/a] | context | ||||
| P124a | Bosvoorde | informant | [v=174] Diene velo is mijnes. [/v] | context | ||
| hulpinterviewer | [a=n] Van mij. [/a] | context | ||||
| P133p | Overijse | hulpinterviewer | [v=174] Die Diene velo is mijns. [/v] | context | ||
| informant | [a=n] Die fiets me mijns daar onder te zien is de mije. [/a] | context | ||||
| P145p | Tienen | hulpinterviewer | [v=174] Die velo is menne is menne ja. [/v] | context | ||
| informant | [a=n] Nee. Die velo is van mich. [/a] | context | ||||
| P176p | Sint Truiden | hulpinterviewer | [v=174] Die velo is mijns. [/v] | context | ||
| informant | [a=n] Die velo is van mich. [/a] | context | ||||
| P212p | Walshoutem | hulpinterviewer | [v=174] Die velo is mijns. [/v] | context | ||
| informant | [a=n] Die velo is van mich. [/a] | context | ||||
| Q002p | Hasselt | hulpinterviewer | [v=174] Die velo is mijns. [/v] | context | ||
| informant | [a=n] Nee van mich. [/a] | context | ||||
| hulpinterviewer | [a] Van mich of de mijne. [/a] | context | ||||
| Q003p | Genk | hulpinterviewer | [v=174] Die fiets is mijns. [/v] | context | ||
| informant | [a=n] Die velo is de mijne. [/a] | context | ||||
| hulpinterviewer | [a] Of van mich. [/a] | context | ||||
| Q086p | Eigenbilzen | hulpinterviewer | [v=174] Die fiets is mijns. [/v] | context | ||
| informant | [a=n] Das mine fiets. [/a]
da s |
context | ||||
| hulpinterviewer | [a] Of die fiets is van mich he. [/a] | context | ||||
| Q156p | Borgloon | hulpinterviewer | [v=174] Die velo is mijns. [/v] | context | ||
| hulpinterviewer | [a=n] Ma mijns kennewier ni dus zeggewe zeker van mich. [/a]
kenne w ier zegge we |
context | ||||
| informant | [a] Die velo das menne ma diene velo is mennes nee da zeggewe ni. [/a]
da s zegge we |
context | ||||
| Q162p | Tongeren | hulpinterviewer | [v=174] Die fiets die fiets is mijns. [/v] | context | ||
| hulpinterviewer | [a=n] Nee. [/a] | context | ||||
| Q170p | Grote Spouwen | hulpinterviewer | [v=174] Die fiets is ter mijne. [/v]
Al verbeterd. |
context | ||
| informant1 | [a] Die fiets is van mich. [/a] | context | ||||
| hulpinterviewer | [v] Die fiets is mijns staat daar. [/v] | context | ||||
| informant1 | [a=n] Is ter mijne ja. [/a] | context | ||||
| Q240p | Lauw | hulpinterviewer | [v=174] Die fiets is mijns. [/v] | context | ||
| informant | [a=n] De velo is van mich. [/a] | context | ||||
data telefonische enquête
| Kloeke | plaats | testzin | instructie | antwoorden |
|---|---|---|---|---|
| geen data telefonische enquête voor testzin 174 | ||||
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut