SAND-data Posterholt (L387p)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
zinsnr. | testzin | antwoorden |
---|---|---|
035 (x01a) | Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 03409) |
vertaling: Jan herinnert zich det verhaol waal opm.: reflexief: zich |
035 (x01a) | Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 03247) |
vertaling: Jan herinnert zich det verhaol waal opm.: reflexief: zich |
036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 03409) |
vertaling: M en P zeen zich veur de k?rk |
036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 03247) |
vertaling: M en P zeen zich vuur de kirk |
037 (x01c) | Toon wast ... (inf. 03409) |
vertaling: T wesj zich opm.: reflexief: zich |
037 (x01c) | Toon wast ... (inf. 03247) |
vertaling: T wesj zich opm.: reflexief: zich |
038 (x01d) | De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 03409) |
vertaling: De timmerman haet gein naegel bie zich opm.: reflexief: zich |
038 (x01d) | De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 03247) |
vertaling: de timmerman haet gen naegel bie zich opm.: reflexief: zich |
039 (x01e) | Fons zag een slang naast ... (inf. 03409) |
vertaling: F zoog 'n sjlang naeve zich opm.: reflexief: zich |
039 (x01e) | Fons zag een slang naast ... (inf. 03247) |
vertaling: F zoog ein sjlang naeve zich opm.: reflexief: zich |
040 (x01f) | Erik liet mij voor zich werken (inf. 03409) |
vertaling: E loot mich veur zich w?rke opm.: reflexief: zich |
040 (x01f) | Erik liet mij voor zich werken (inf. 03247) |
vertaling: E loot mich vuur zich werke opm.: reflexief: zich |
041 (x01g) | Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 03409) |
vertaling: J loot zich mitdrieve op de golve opm.: reflexief: zich |
041 (x01g) | Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 03247) |
vertaling: J loot zich mitdrieve oppe golve opm.: reflexief: zich |
042 (x01h) | Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 03409) |
vertaling: T bekeek zichzelf ins te goow in de sjpegel opm.: reflexief: zichzelf |
042 (x01h) | Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 03247) |
vertaling: T bekeek zichzelf ins good inne spiegel opm.: reflexief: zichzelf |
043 (x01i) | Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 03409) |
vertaling: J haet in twee minute ein glaas beer/ pilske opgedr?nke |
043 (x01i) | Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 03247) |
vertaling: Jan haet in twee menute ein beer gedronke |
044 (x01j) | Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 03409) |
vertaling: Dees sjoon loupe gemekkelik |
044 (x01j) | Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 03247) |
vertaling: dees sjoon loupe gemekkelik |
045 (x01k) | Eduard kent zichzelf goed (inf. 03247) |
vertaling: E kint zichzelf good opm.: reflexief: zichzelf |
045 (x01k) | Eduard kent zichzelf goed (inf. 03409) |
vertaling: E kint zichzelf good opm.: reflexief: zichzelf |
046 (x01l) | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 03409) |
vertaling: W haet geheurd det d'r foto's van demzelf in de e. sjtaon opm.: reflexief: hemzelf |
046 (x01l) | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 03247) |
vertaling: W haet gehuurd det d'r foto's van zichzelf inne etalaasj sjtaan opm.: reflexief: zichzelf |
047 (x01m) | Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 03409) |
vertaling: Die aerpel k?ns se neet gemekkelik sjillen |
047 (x01m) | Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 03247) |
vertaling: die aerpel sjelle zich neet gemekkelik opm.: reflexief: zich |
884 (x01n) | Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 03247) |
vertaling: dit glaas brik es 't oppe grongj velt |
884 (x01n) | Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 03409) |
vertaling: Dit glas brik es 't oppe gr?ndj v?lt |
052 (x02a) | Dokter, leef ik wel gezond genoeg? (inf. 03247) |
vertaling: dokter, laef ich waal gezondj genog |
052 (x02a) | Dokter, leef ik wel gezond genoeg? (inf. 03409) |
vertaling: Dokter, laef ich waal gez?nd gen?g? |
054 (x02b) | Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 03247) |
vertaling: dae laef al jaore vanne erfenis van zien vader |
054 (x02b) | Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 03409) |
vertaling: Al jaore laef d'r van de erfenis van zie vader |
056 (x02c) | Deze week leeft zij op water en brood (inf. 03247) |
vertaling: zie laef dees waek op water en brood |
056 (x02c) | Deze week leeft zij op water en brood (inf. 03409) |
vertaling: Dees week laef zie/het op water en brood |
058 (x02d) | Leeft het nog? (inf. 03247) |
vertaling: laef 't nog |
058 (x02d) | Leeft het nog? (inf. 03409) |
vertaling: Laef 't nog? |
060 (x02e) | Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 03247) |
vertaling: wie lang laef geer noe al van die erfenis |
060 (x02e) | Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 03409) |
vertaling: Wielang laef geer noe al van die erfenis? |
062 (x02f) | In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 03409) |
vertaling: In B laeve ze meistens van visvangst/ 't vuisje |
062 (x02f) | In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 03247) |
vertaling: in B laeve ze vuural vanne v?svangs |
064 (x02g) | Na het eten ga ik slapen (inf. 03247) |
vertaling: nao 't aete gaon ich sjlaope |
064 (x02g) | Na het eten ga ik slapen (inf. 03409) |
vertaling: Nao 't aete gaon ich sjlaope |
065 (x02h) | Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 03247) |
vertaling: zoow ich det waal kinne doen |
065 (x02h) | Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 03409) |
vertaling: Zow ich det waal kinne doon? |
066 (x02i) | Hij liet zijn huis afbreken (inf. 03409) |
vertaling: Hae loot zien hoes aafbraeken |
066 (x02i) | Hij liet zijn huis afbreken (inf. 03247) |
vertaling: hae loot zien hoes aafbraeke |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03409) |
vertaling: Ich weit det Jan hel m?t kinne/k?nne werke komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03409) |
vertaling: Ich weit det Jan hel m?t kinne/k?nne werke komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03247) |
vertaling: ich weit det Jan hel mot kinne werke komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03247) |
vertaling: ich weit det Jan hel mot kinne werke komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03247) |
vertaling: ich weit det Jan hel mot kinne werke komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03409) |
vertaling: Ich weit det Jan hel m?t kinne/k?nne werke komt voor: j gebr.: 5 |
076 (x03b) | Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 03247) |
komt voor: n gebr.: 1 |
076 (x03b) | Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 03409) |
komt voor: n |
076 (x03b) | Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 03247) |
komt voor: n gebr.: 1 |
078 (x03c) | Ik weet dat Jan hard kunnen moet werken (inf. 03247) |
komt voor: n gebr.: 1 |
078 (x03c) | Ik weet dat Jan hard kunnen moet werken (inf. 03409) |
komt voor: n |
078 (x03c) | Ik weet dat Jan hard kunnen moet werken (inf. 03247) |
komt voor: n gebr.: 1 |
079 (x03d) | Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. 03409) |
komt voor: n |
079 (x03d) | Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. 03247) |
komt voor: n gebr.: 1 |
079 (x03d) | Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. 03247) |
komt voor: n gebr.: 1 |
081 (x03e) | Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 03247) |
komt voor: n gebr.: 1 |
081 (x03e) | Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 03409) |
komt voor: n |
081 (x03e) | Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 03247) |
komt voor: n gebr.: 1 |
083 (x03f) | Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 03247) |
komt voor: n gebr.: 1 |
083 (x03f) | Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 03247) |
komt voor: n gebr.: 1 |
083 (x03f) | Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 03409) |
komt voor: n |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03409) |
komt voor: j gebr.: 5 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03247) |
komt voor: j |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03409) |
komt voor: j gebr.: 5 |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 03409) |
komt voor: n |
088 (x04(iii)c) | Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen (inf. 03409) |
komt voor: n |
088 (x04(iii)c) | Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen (inf. 03247) |
komt voor: n |
089 (x04(iii)d) | Ik weet dat Jan bouwen een nieuwe schuur moet (inf. 03247) |
komt voor: n |
089 (x04(iii)d) | Ik weet dat Jan bouwen een nieuwe schuur moet (inf. 03409) |
komt voor: n |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03409) |
komt voor: j gebr.: 5 |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03247) |
komt voor: j |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03409) |
komt voor: j gebr.: 5 |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 03409) |
komt voor: j gebr.: 3 |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 03247) |
komt voor: n |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 03409) |
komt voor: j gebr.: 3 |
093 (x04(iv)c) | Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 03247) |
komt voor: n |
093 (x04(iv)c) | Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 03409) |
komt voor: n |
094 (x04(iv)d) | Ik vind dat Marie bellen naar Sjef moet (inf. 03247) |
komt voor: n |
094 (x04(iv)d) | Ik vind dat Marie bellen naar Sjef moet (inf. 03409) |
komt voor: n |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03409) |
komt voor: j gebr.: 5 |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 5 |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 5 |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03409) |
komt voor: j gebr.: 5 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 03247) |
komt voor: n |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 03409) |
komt voor: n |
097 (x04(ix)c) | Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 03247) |
komt voor: n |
097 (x04(ix)c) | Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 03409) |
komt voor: n |
098 (x04(ix)d) | Jan zei dat Marie gaan naar een bakker moest (inf. 03409) |
komt voor: n |
098 (x04(ix)d) | Jan zei dat Marie gaan naar een bakker moest (inf. 03247) |
komt voor: n |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03409) |
komt voor: j gebr.: 5 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 5 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03409) |
komt voor: j gebr.: 5 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 5 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03409) |
komt voor: j gebr.: 4 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 5 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03409) |
komt voor: j gebr.: 4 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 5 |
102 (x04(v)c) | Ik weet dat Jan moet jammer genoeg vertrekken (inf. 03409) |
komt voor: n |
103 (x04(v)d) | Ik weet dat Jan vertrekken jammer genoeg moet (inf. 03409) |
komt voor: n |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03409) |
komt voor: j gebr.: 5 |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 5 |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03409) |
komt voor: j gebr.: 5 |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 5 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 5 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03409) |
komt voor: n |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 5 |
107 (x04(vi)c) | Ik weet dat Hans mag niet komen (inf. 03409) |
komt voor: n |
107 (x04(vi)c) | Ik weet dat Hans mag niet komen (inf. 03247) |
komt voor: n |
110 (x04(vi)d) | Ik weet dat Hans komen niet mag (inf. 03409) |
komt voor: n |
110 (x04(vi)d) | Ik weet dat Hans komen niet mag (inf. 03247) |
komt voor: n |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03409) |
komt voor: j gebr.: 5 |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 5 |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 5 |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03409) |
komt voor: j gebr.: 5 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 3 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03409) |
komt voor: j gebr.: 5 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03409) |
komt voor: j gebr.: 5 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 3 |
114 (x04(vii)c) | Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. 03409) |
komt voor: n |
114 (x04(vii)c) | Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. 03247) |
komt voor: n |
115 (x04(vii)d) | Ik weet dat Jan kopen varkens wil (inf. 03247) |
komt voor: n |
115 (x04(vii)d) | Ik weet dat Jan kopen varkens wil (inf. 03409) |
komt voor: n |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03409) |
komt voor: j gebr.: 5 |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 5 |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 5 |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03409) |
komt voor: j gebr.: 5 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 3 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 3 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 03409) |
komt voor: j gebr.: 3 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 03409) |
komt voor: j gebr.: 3 |
086 (x04(viii)c) | Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 3 |
086 (x04(viii)c) | Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 03409) |
komt voor: n |
086 (x04(viii)c) | Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 3 |
121 (x04(viii)d) | Ik weet dat Eddy eten brood wil (inf. 03409) |
komt voor: n |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 5 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 5 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03409) |
komt voor: j gebr.: 5 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03409) |
komt voor: j gebr.: 5 |
124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 03409) |
komt voor: n |
124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 03247) |
komt voor: n |
087 (x04(x)c) | Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. 03247) |
komt voor: n |
087 (x04(x)c) | Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. 03409) |
komt voor: n |
126 (x04(x)d) | Eddy moet opstaan vroeg kunnen (inf. 03409) |
komt voor: n |
126 (x04(x)d) | Eddy moet opstaan vroeg kunnen (inf. 03247) |
komt voor: n |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 5 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03409) |
komt voor: j gebr.: 5 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03409) |
komt voor: j gebr.: 5 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 5 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03409) |
komt voor: j gebr.: 3 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03409) |
komt voor: j gebr.: 3 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 4 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 4 |
130 (x04(xi)c) | Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. 03409) |
komt voor: n |
131 (x04(xi)d) | Ik zei dat Willy verkopen de auto moest (inf. 03409) |
komt voor: n |
133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 03247) |
vertaling: Jan haet geinein book meer |
133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 03409) |
vertaling: Jan haet gein book meer |
134 (x05b) | Jan en heeft geen boek meer (inf. 03409) |
vertaling: Jan haet gein book meer |
134 (x05b) | Jan en heeft geen boek meer (inf. 03247) |
vertaling: Jan haet gein book meer |
135 (x05c) | Boeken heeft Jan geen (inf. 03247) |
vertaling: Jan haet gen beuker |
135 (x05c) | Boeken heeft Jan geen (inf. 03409) |
vertaling: Beuk die haet Jan neet |
136 (x05d) | Jan en heeft niet veel geld niet meer (inf. 03247) |
vertaling: Jan haet neet v?ol geldj meer |
136 (x05d) | Jan en heeft niet veel geld niet meer (inf. 03409) |
vertaling: Jan haet neet v??l geldj meer |
144 (x05e) | Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03409) |
vertaling: Nemes moog get z?gke euver dit probleem |
144 (x05e) | Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03247) |
vertaling: d'r moog nemes sjpraeke euver dit probleem |
138 (x05f) | Er mag niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03247) |
vertaling: d'r moog nemes sjpraeke euver dit probleem |
138 (x05f) | Er mag niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03409) |
vertaling: Nemes moog get z?gke euver dit probleem |
139 (x05g) | Niemand zegt dat hij komt niet (inf. 03247) |
vertaling: nemes zaet det hae kump |
139 (x05g) | Niemand zegt dat hij komt niet (inf. 03409) |
vertaling: Nemes zaet detter kump opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 3.ev.mann. pronomina |
140 (x05h) | Zitten hier nergens geen muizen? (inf. 03409) |
vertaling: Zitte hiej ?rges muus? |
140 (x05h) | Zitten hier nergens geen muizen? (inf. 03247) |
vertaling: zitte hie n?rges muus |
141 (x05i) | Ik geef niets aan een ander niet (inf. 03247) |
vertaling: ich gaef nieks aan eine angere |
141 (x05i) | Ik geef niets aan een ander niet (inf. 03409) |
vertaling: Ich gaef niets aan angere |
142 (x05j) | Niemand wil niet werken niet (inf. 03247) |
vertaling: nemes wilt werke |
142 (x05j) | Niemand wil niet werken niet (inf. 03409) |
vertaling: Nemes wilt w?rke |
143 (x05k) | Wij en wisten niet dat hij thuis was (inf. 03409) |
vertaling: Veer wiste neet detter heim waas |
143 (x05k) | Wij en wisten niet dat hij thuis was (inf. 03247) |
vertaling: veer wooste neet det hae heim waas |
144a (x05l) | Ik wist het niet ook niet (inf. 03247) |
vertaling: ich woos t ouch neet |
144a (x05l) | Ik wist het niet ook niet (inf. 03409) |
vertaling: Ich wis 't ouch neet |
145 (x05m) | Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03247) |
vertaling: hae moog mit nemes sjpraeke euver dit probleem |
145 (x05m) | Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03409) |
vertaling: Hae moog mit nemes euver dit probleem kalle |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03247) |
vertaling: Jan wit det d'r vuur drie oer de wage gemok mot h?bbe |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03409) |
vertaling: Jan wit detter veur drie oere de wage gemak m?t h?bbe |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 4 |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03409) |
komt voor: j gebr.: 3 |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 4 |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03409) |
komt voor: j gebr.: 3 |
157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 03247) |
komt voor: n |
157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 03409) |
komt voor: n |
158 (x06c) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. 03247) |
komt voor: n |
158 (x06c) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. 03409) |
komt voor: n |
159 (x06d) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. 03247) |
komt voor: n |
159 (x06d) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. 03409) |
komt voor: n |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 5 |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03409) |
komt voor: j gebr.: 5 |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 5 |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03409) |
komt voor: j gebr.: 5 |
161 (x06f) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 03247) |
komt voor: n |
161 (x06f) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 03409) |
komt voor: n |
162 (x07a) | Maries auto is kapot (inf. 03247) |
vertaling: de auto van Marie is kepot opm.: prenominale possessieve genitief '-s': n.v.t. |
162 (x07a) | Maries auto is kapot (inf. 03409) |
vertaling: De auto van M is kepot opm.: prenominale possessieve genitief '-s': n.v.t. |
163 (x07b) | Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 03409) |
vertaling: M zien wage is kepot |
163 (x07b) | Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 03409) |
vertaling: De auto van M is kepot |
163 (x07b) | Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 03409) |
vertaling: De auto van M is kepot |
163 (x07b) | Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 03247) |
vertaling: Marie ziene auto is kepot |
163 (x07b) | Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 03409) |
vertaling: M zien wage is kepot |
164 (x07c) | Piets auto is kapot (inf. 03247) |
vertaling: de auto van Piet is kepot opm.: prenominale possessieve genitief '-s': n.v.t. |
164 (x07c) | Piets auto is kapot (inf. 03409) |
vertaling: Piet zien auto is kepot |
165 (x07d) | Piet z'n/se auto is kapot (inf. 03247) |
vertaling: Piet ziene auto is kepot |
165 (x07d) | Piet z'n/se auto is kapot (inf. 03409) |
vertaling: Piet zien auto is kepot |
166 (x07e) | Die mans auto is kapot (inf. 03409) |
vertaling: De auto van dae man is kepot |
166 (x07e) | Die mans auto is kapot (inf. 03247) |
vertaling: dae miensj ziene auto is kepot |
167 (x07f) | Die man zijn/se auto is kapot (inf. 03247) |
vertaling: dae miensj ziene auto is kepot |
167 (x07f) | Die man zijn/se auto is kapot (inf. 03409) |
vertaling: Dae man zien auto is kepot |
168 (x07g) | Die auto is niet van mij maar van hem (inf. 03247) |
vertaling: dae auto is neet van mich mer van hem |
168 (x07g) | Die auto is niet van mij maar van hem (inf. 03409) |
vertaling: Dae auto is neet van mich mer van dem |
169 (x07h) | Gisterens krant ligt onder de TV (inf. 03409) |
vertaling: De gezet van gister lik ?nger de tillevies |
169 (x07h) | Gisterens krant ligt onder de TV (inf. 03247) |
vertaling: de gezet van gistere lik ongere TV |
170 (x07i) | Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 03247) |
vertaling: Jan is ein breurke van K en K |
170 (x07i) | Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 03409) |
vertaling: Jan is 't breurke van k en k |
171 (x07j) | Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 03247) |
vertaling: de fietse van die jonges zeen gesjtaole |
171 (x07j) | Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 03409) |
vertaling: De fietse van die j?nge(s) zeen gesjtaole |
172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 03409) |
vertaling: De mam van die gez?sters is op bezeuk |
172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 03247) |
vertaling: de moder van die z?sters is op bezeuk |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 03247) |
vertaling: dae auto is van Wim |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 03409) |
vertaling: Dae auto is van W |
174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 03409) |
vertaling: -- d'r miene |
174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 03247) |
vertaling: dae fiets is van mich |
174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 03409) |
vertaling: Dae fiets is van mich |
174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 03409) |
vertaling: Dae fiets is van mich |
174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 03409) |
vertaling: -- d'r miene |
178 (x08a) | Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03247) |
vertaling: hae moog mit nemes sjpraeke euver dit probleem |
178 (x08a) | Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03409) |
vertaling: Hae moog mit nemes euver dit probleem kalle |
179 (x08b) | Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 03409) |
vertaling: Ich wil nemes pien doon |
179 (x08b) | Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 03247) |
vertaling: ich wil nemes pien doon |
180 (x08c) | Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 03247) |
vertaling: 't is jaomer det veer neet moge komme |
180 (x08c) | Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 03409) |
vertaling: 't Is jaomer det v'r neet moge k?mme |
181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 03247) |
vertaling: det gaon ich neet doon |
181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 03409) |
vertaling: Det gaon ich neet doon |
182 (x08e) | (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 03409) |
vertaling: Ich h?b neet gew?rk |
182 (x08e) | (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 03247) |
vertaling: ich h?b neet gewerk |
183 (x08f) | Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 03247) |
vertaling: hae hej't nog mer pas verteld of M begoosj te janke |
183 (x08f) | Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 03409) |
vertaling: Hae haw't nog neet te goow gezag of M begosj te janke |
184 (x08g) | Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 03247) |
vertaling: gangk die besjtelling noe mer ophaole |
184 (x08g) | Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 03409) |
vertaling: Gank die besjt?lling noe mer ophaole |
185 (x08h) | Hij en werkt (inf. 03409) |
vertaling: Hae w?rk neet |
185 (x08h) | Hij en werkt (inf. 03247) |
vertaling: hae werkt neet |
186 (x08i) | Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 03247) |
vertaling: ich verbeej dich hee te komme |
186 (x08i) | Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 03409) |
vertaling: Ich verbeej dich ?m hiej te k?mme (niet erg gangbaar) |
186 (x08i) | Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 03409) |
vertaling: Ich verbeej dich ?m hiej te k?mme (niet erg gangbaar) |
186 (x08i) | Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 03409) |
vertaling: (liever:) doe moogs hiej neet k?mme |
186 (x08i) | Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 03409) |
vertaling: (liever:) doe moogs hiej neet k?mme |
187 (x08j) | Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 03247) |
vertaling: Jan verhinjerde det veer M belde |
187 (x08j) | Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 03409) |
vertaling: Jan haet gezorg det v'r M neet k?sjte belle opm.: pleonastische negatie bij negatief werkwoord: n.v.t. |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03247) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03247) |
fragment: af (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03247) |
fragment: die (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03247) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03247) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03409) |
fragment: veur (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03247) |
fragment: die (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03247) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03247) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03247) |
fragment: af (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03247) |
fragment: die (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03247) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03409) |
fragment: veur (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03409) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03247) |
fragment: af (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03247) |
fragment: die (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03247) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03247) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03247) |
fragment: af (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03409) |
fragment: te (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03247) |
fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03409) |
fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03247) |
fragment: te (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03247) |
fragment: te om (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03247) |
fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03247) |
fragment: om te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03247) |
fragment: te (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03409) |
fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03247) |
fragment: om te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03247) |
fragment: te (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03247) |
fragment: te om (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03247) |
fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03247) |
fragment: om te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03409) |
fragment: óm te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03247) |
fragment: te om (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03247) |
fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03247) |
fragment: om te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03247) |
fragment: te (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03247) |
fragment: te om (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03409) |
fragment: óm te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03247) |
fragment: te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03409) |
fragment: veur te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03247) |
fragment: te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03409) |
fragment: veur te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03247) |
fragment: om te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03409) |
fragment: óm te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03247) |
fragment: om te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03409) |
fragment: óm te (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03247) |
fragment: (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03409) |
fragment: (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03247) |
fragment: als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03409) |
fragment: Es (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03409) |
fragment: (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03247) |
fragment: dan (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03409) |
fragment: Wen (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03247) |
fragment: als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03409) |
fragment: (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03247) |
fragment: (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03247) |
fragment: als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03409) |
fragment: Wen (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03247) |
fragment: (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03409) |
fragment: (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03409) |
fragment: Es (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03247) |
fragment: als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03409) |
fragment: (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03247) |
fragment: dan (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03409) |
fragment: Wen (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03247) |
fragment: als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03247) |
fragment: als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03409) |
fragment: Es (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03247) |
fragment: dan (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03409) |
fragment: (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03247) |
fragment: als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03409) |
fragment: Wen (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03409) |
fragment: (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03247) |
fragment: (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03409) |
fragment: Es (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03247) |
fragment: als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03409) |
fragment: (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03247) |
fragment: dan (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03247) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03247) |
fragment: (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03409) |
fragment: (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03247) |
fragment: om (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03409) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03247) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03247) |
fragment: (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03247) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03247) |
fragment: om (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03247) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03409) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03247) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03247) |
fragment: om (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03247) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03247) |
fragment: (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03247) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03409) |
fragment: (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03247) |
fragment: (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03247) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03247) |
fragment: om (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03409) |
fragment: es (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03409) |
fragment: es (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03409) |
fragment: es det (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03247) |
fragment: als (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03409) |
fragment: es det (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03247) |
fragment: als (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03247) |
fragment: dan (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03247) |
fragment: dan (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03247) |
fragment: als (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03409) |
fragment: es (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03247) |
fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03409) |
fragment: es (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03247) |
fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03247) |
fragment: als (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03247) |
fragment: als (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03247) |
fragment: dan (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03247) |
fragment: als (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03409) |
fragment: es (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03247) |
fragment: als (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03247) |
fragment: dan (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03409) |
fragment: es (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03247) |
fragment: als (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 03409) |
fragment: te (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 03247) |
fragment: te (1) |
198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 03409) |
fragment: te (1) |
198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 03247) |
fragment: te (1) |
200 (x09m) | Toen we aankwamen regende het (inf. 03409) |
fragment: (1) |
200 (x09m) | Toen we aankwamen regende het (inf. 03247) |
komt voor: n |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 03409) |
fragment: det (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 03247) |
fragment: dat (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03409) |
fragment: afwen (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03409) |
fragment: af (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03409) |
fragment: af (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03409) |
fragment: afwen (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03247) |
fragment: (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03409) |
fragment: af (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03247) |
fragment: of (1) |
204 (x10a) | Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 03247) |
vertaling: ich weit det geer op nemes kwaod zit |
204 (x10a) | Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 03409) |
vertaling: Ich weit det geer op nemes nut zit |
205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 03247) |
vertaling: ich weit det zie op nieks grentsj is |
205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 03409) |
vertaling: Ich weit det zie n?rges greutsj op is |
206 (x10c) | Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. 03247) |
vertaling: E dink det 't neet gemekkelik is |
206 (x10c) | Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. 03409) |
vertaling: Els m?nt det 't neet gemekkelik is |
207 (x10d) | Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 03247) |
vertaling: ich weit det ich te laot bin en doe neet |
207 (x10d) | Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 03409) |
vertaling: Ich weit det ich te laat b?n en doe neet |
208 (x10e) | Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 03247) |
vertaling: doe wits toch des doe mos werke en ich neet |
208 (x10e) | Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 03409) |
vertaling: Doe wits toch dets doe m?s w?rke en ich neet opm.: twijfelgeval subjectdubbeling 2.ev. in contrast, in bijzin |
209 (x10f) | Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 03409) |
vertaling: Idderein dink det veer nao heim gaon, en det zie nog moge blieve |
209 (x10f) | Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 03247) |
vertaling: idderein denk det veer nao heim gaon en det zie nog moge blieve |
210 (x10g) | Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. 03409) |
vertaling: 't Is jaomer det hae kump en det zie/het weggeit |
211 (x10h) | Ik denk dat Lisa ziek is (inf. 03409) |
vertaling: Ich dink det L krank is. |
213 (x10i) | Ik denk dat Pieter en Liesje gaan trouwen (inf. 03409) |
vertaling: Ich dink det P en L gaon trouwe |
225 (y01(i)) | A: Hij slaapt B:Hij/'t (en) doet (inf. 03409) |
vertaling: Det duit 'r |
226 (y01(i)a) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 03247) |
komt voor: n |
226 (y01(i)a) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 03409) |
komt voor: n |
227 (y01(i)b) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 03409) |
komt voor: n |
227 (y01(i)b) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 03247) |
komt voor: n |
228 (y01(i)c) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: 't Doet (inf. 03247) |
komt voor: n |
228 (y01(i)c) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: 't Doet (inf. 03409) |
komt voor: n |
230 (y01(ii)a) | A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. 03409) |
komt voor: n |
230 (y01(ii)a) | A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. 03247) |
komt voor: n |
231 (y01(ii)b) | A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 03247) |
komt voor: n |
231 (y01(ii)b) | A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 03409) |
komt voor: n |
232 (y01(ii)c) | A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. 03247) |
komt voor: n |
232 (y01(ii)c) | A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. 03409) |
komt voor: n |
233 (y01(iii)) | A: Slaapt hij? B: Ja/nee, hij/'t (en) doet/slaapt (niet) (inf. 03409) |
vertaling: "en" komt soms wel voor in ontkenningen: "dae duit van alles wat neet en doug"(= van alles wat niet deugt". |
234 (y01(iii)a) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij doet (inf. 03409) |
komt voor: n |
235 (y01(iii)b) | A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. 03409) |
komt voor: j |
235 (y01(iii)b) | A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. 03247) |
komt voor: j |
236 (y01(iii)c) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij en doet (inf. 03409) |
komt voor: n |
237 (y01(iii)d) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 03247) |
komt voor: j |
237 (y01(iii)d) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 03409) |
komt voor: j |
238 (y01(iii)e) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij doet niet (inf. 03409) |
komt voor: n |
239 (y01(iii)f) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet (inf. 03409) |
komt voor: n |
240 (y01(iii)g) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet niet (inf. 03409) |
komt voor: n |
241 (y01(iii)h) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 03247) |
komt voor: j |
241 (y01(iii)h) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 03409) |
komt voor: j |
242 (y01(iii)i) | A: Slaapt hij? B: 't Doet (inf. 03409) |
komt voor: n |
243 (y01(iii)j) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Ie doet (inf. 03409) |
komt voor: n |
244 (y01(iii)k) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Toetoet (inf. 03409) |
komt voor: n |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 03409) |
komt voor: n |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 03247) |
komt voor: n |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03247) |
komt voor: n |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03409) |
vertaling: Duit Maria ilken aovend danse? komt voor: j |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03409) |
vertaling: Duit Maria ilken aovend danse? komt voor: j |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 03409) |
vertaling: Doon mich 't brood ins efke sjnieje komt voor: j opm.: "eventueel:" maar niet gebruikelijk |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 03247) |
komt voor: n |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 03409) |
vertaling: Doon mich 't brood ins efke sjnieje komt voor: j opm.: "eventueel:" maar niet gebruikelijk |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03409) |
fragment: hoe de (+ na gisteren 'van') (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03247) |
fragment: wo van de (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03409) |
fragment: wo de (+ na gisteren 'van') (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03409) |
fragment: wo de (+ na gisteren 'van') (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03409) |
fragment: hoe de (+ na gisteren 'van') (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03409) |
fragment: wo (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03247) |
fragment: wo (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03409) |
fragment: wo (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03409) |
fragment: hoe (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03247) |
fragment: hoe (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03409) |
fragment: hoe (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03247) |
fragment: hoe (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03247) |
fragment: wo (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03247) |
fragment: wo (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03247) |
fragment: - (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03247) |
fragment: - (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03247) |
fragment: wo (1) |
252 (y02d) | De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03409) |
fragment: hoe-op (1) |
252 (y02d) | De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03409) |
fragment: wo-op (1) |
252 (y02d) | De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03409) |
fragment: wo-op (1) |
252 (y02d) | De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03409) |
fragment: hoe-op (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03409) |
fragment: wat (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03409) |
fragment: en det waas --- (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03409) |
fragment: en det waas --- (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03247) |
fragment: wat (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03409) |
fragment: wat (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03409) |
fragment: wat (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03247) |
fragment: dae (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03409) |
fragment: hoe (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03247) |
fragment: wo (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03409) |
fragment: wo (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03409) |
fragment: wo (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03409) |
fragment: hoe (1) |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03409) |
fragment: det (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03247) |
fragment: wo op (1) |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03409) |
fragment: wat (1) |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03247) |
fragment: wat (1) |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03247) |
fragment: wat (1) |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03409) |
fragment: wat (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03409) |
fragment: Waem (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03409) |
fragment: Es emes geldj haet, mót d'r --- (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03409) |
fragment: Es emes geldj haet, mót d'r --- (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03247) |
fragment: waem (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03409) |
fragment: Waem (1) |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03247) |
vertaling: wat dinkse waem ich inne sjtad getroffe h?b |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03409) |
vertaling: Waem m?ns se det ich inne sjtad taengek?mme b?n? |
261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03247) |
vertaling: wat dink geer wie ze 't h?bbe opgelos |
261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03409) |
vertaling: Wie dink geer des se 't h?bbe opgelos? |
265 (y03c) | Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03247) |
vertaling: wie dink se det ze 't h?bbe opgelos |
265 (y03c) | Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03409) |
vertaling: Wat tuntj dich: wie h?bbe ze 't opgelos? opm.: twijfelgeval parti?le WH-verplaatsing door de puntkomma, waarschijnlijk als twee losse zinnen ge?nterpreteerd |
263 (y03d) | Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 03247) |
vertaling: Magda wit neet waem veer wille opbelle |
263 (y03d) | Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 03409) |
vertaling: M. wit neet waem veer wille belle |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 03247) |
vertaling: wit emes waem veer gerope h?bbe |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 03409) |
vertaling: Wit emes waem veer gerope h?bbe? |
262 (y03f) | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03247) |
vertaling: waem dinkste det ich inne sjtad getroffe h?b |
262 (y03f) | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03409) |
vertaling: Waem m?ns se / dink se det ich inne sjtad taengegek?mme b?n? |
266 (y03g) | Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03409) |
vertaling: Waem m?ns se / dink se det ich inne sjtad taengegek?mme b?n? |
267 (y04a) | Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 03409) |
vertaling: Dae haet zich de henj gewesje opm.: reflexief: zich |
267 (y04a) | Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 03247) |
vertaling: hae haet zien henj gewesje |
268 (y04b) | Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 03409) |
vertaling: Dae haet zien hemp gewesje opm.: per zin: ?f reflexief ?f possessief pronomen, komen niet tegelijk voor! reflexief: zich |
268 (y04b) | Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 03247) |
vertaling: hae haet zien hemd gewesje |
268 (y04b) | Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 03409) |
vertaling: Dae haet zien hemp gewesje opm.: per zin: ?f reflexief ?f possessief pronomen, komen niet tegelijk voor! reflexief: zich |
268 (y04b) | Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 03409) |
vertaling: Dae haet zich 't hemp gewesje opm.: per zin: ?f reflexief ?f possessief pronomen, komen niet tegelijk voor! reflexief: zich |
268 (y04b) | Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 03409) |
vertaling: Dae haet zich 't hemp gewesje opm.: per zin: ?f reflexief ?f possessief pronomen, komen niet tegelijk voor! reflexief: zich |
269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 03247) |
vertaling: hae haet eine hood op ziene kop |
269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 03409) |
vertaling: Dae haet 'ne hood ?m/op |
270 (y04d) | Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 03409) |
vertaling: Dae haet 'n plek op zien hemp |
270 (y04d) | Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 03247) |
vertaling: hae haet ein plek op zien hemd |
271 (y04e) | Hij heeft zijn been gebroken (inf. 03247) |
vertaling: hae haet ziene bein gebraoke |
271 (y04e) | Hij heeft zijn been gebroken (inf. 03409) |
vertaling: Dae hat zich 't bein gebraoke opm.: reflexief: zich |
272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 03247) |
vertaling: zie haet zich pien gedaon opm.: reflexief: zich |
272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 03409) |
vertaling: Die haet zich wee gedaon opm.: reflexief: zich |
273 (y04g) | Marie trok de deken naar zich toe (inf. 03409) |
vertaling: M. tr?ch de daeke op zich aan opm.: reflexief: zich |
273 (y04g) | Marie trok de deken naar zich toe (inf. 03247) |
vertaling: Marie troch de daeke nao zich haer opm.: reflexief: zich |
051 (y04h) | Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop zijn (inf. 03247) |
vertaling: Luc wit det d'r foto's van hemzelf te koup zeen |
051 (y04h) | Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop zijn (inf. 03409) |
vertaling: L. wit det d'r foto's van dem zelf te koup zeen |
274 (y04i) | Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 03247) |
vertaling: doe herinners dich toch waal det veer toen doer dae bosj haer zeen geloupe opm.: dich reflexief: dich |
274 (y04i) | Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 03409) |
vertaling: Doe wits toch nog waal det v'r doe door dae bosj geloupe/getr?ch zeen? |
277 (y04j) | Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 03409) |
vertaling: Ich wit nog / herinner mich det de auto van M kepot waas opm.: reflexief: mich |
277 (y04j) | Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 03247) |
vertaling: ich herinner mich det de auto van M kepot waar opm.: reflexief: mich |
280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 03247) |
vertaling: zie herinnert zich det hae wie ein verke zoot te aete opm.: reflexief: zich |
280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 03409) |
vertaling: Zie wit nog/ herinnert zich detter zoot te aete es a verke opm.: reflexief: zich |
283 (y04l) | Wij herinneren ons wel dat al Jan zijn boeken gestolen waren, maar zij herinneren het zich niet (inf. 03247) |
vertaling: veer herinnere os waal det Jan zien beuk allemaol gesjtaole ware mer zie herinnere 't zich neet opm.: reflexief: ons reflexief: zich |
283 (y04l) | Wij herinneren ons wel dat al Jan zijn boeken gestolen waren, maar zij herinneren het zich niet (inf. 03409) |
vertaling: Veer weite nog waal det alle beuk van J gesjtaole waore mer die herinnere zich det neet meer opm.: reflexief: zich |
286 (y04m) | Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 03409) |
vertaling: Wit geer nag det v'r Jan oppe mert gezeen h?bbe? |
286 (y04m) | Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 03247) |
vertaling: herinnert geer uch nog det veer Jan oppe mert gezeen h?bbe opm.: reflexief: je of reflexief: jullie |
289 (y04n) | Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 03247) |
vertaling: hae haet zich ein ongel?k gewerk opm.: reflexief: zich |
289 (y04n) | Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 03409) |
vertaling: Dae haet zich kwiet en geliek gew?rk opm.: reflexief: zich |
290 (y04o) | Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 03247) |
vertaling: hae vulde zich doer 't ies zakke opm.: reflexief: zich |
290 (y04o) | Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 03409) |
vertaling: Hae veulde detter doer 't ies zakde |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03409) |
vertaling: Zow d'r det h?bbe kinne doon? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03409) |
vertaling: Zow d'r det h?bbe kinne doon? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03409) |
vertaling: Zow d'r det h?bbe kinne doon? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03409) |
vertaling: Zow d'r det gek?sj h?bbe |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03409) |
vertaling: Zow d'r det gek?sj h?bbe |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03409) |
vertaling: Zow d'r det gek?sj h?bbe |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03247) |
vertaling: zoow hae det gekind h?bbe |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03409) |
vertaling: Haw d'r det k?nne doon |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03409) |
vertaling: Haw d'r det k?nne doon |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03409) |
vertaling: Haw d'r det k?nne doon |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03409) |
fragment: gekósj (1) |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03409) |
fragment: kinne doon (1) |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03247) |
fragment: gekind (1) |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03409) |
fragment: kinne doon (1) |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03409) |
fragment: gekósj (1) |
878 (y05(ii)) | Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 03409) |
fragment: gedaon (1) |
878 (y05(ii)) | Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 03247) |
fragment: gedaon (1) |
296 (y05(iii)a) | Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 03409) |
komt voor: n |
297 (y05(iii)b) | Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 03409) |
komt voor: n |
298 (y05(iii)c) | Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 03409) |
komt voor: n |
299 (y05(iii)d) | Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. 03409) |
komt voor: n |
300 (y05(iii)e) | Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. 03409) |
komt voor: n |
301 (y05(iii)f) | Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 03409) |
komt voor: n |
302 (y05(iii)g) | Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 03409) |
komt voor: n |
303 (y05(iii)h) | Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 03409) |
komt voor: n |
304 (y05(iii)i) | Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. 03409) |
komt voor: n |
305 (y05(iii)j) | Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 03409) |
komt voor: n |
306 (y05(iii)k) | Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 03409) |
komt voor: n |
307 (y05(iii)l) | Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 03409) |
komt voor: n |
309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 03247) |
komt voor: n |
309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 03409) |
komt voor: n |
310 (y06b) | Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 03409) |
vertaling: Ze kwame aangewanjele komt voor: j |
310 (y06b) | Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 03247) |
komt voor: n |
310 (y06b) | Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 03409) |
vertaling: Ze kwame aangewanjele komt voor: j |
311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 03409) |
komt voor: n |
311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 03247) |
komt voor: n |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 03247) |
komt voor: n |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 03409) |
vertaling: Ich dink dae is weg komt voor: j opm.: dae=hij (dat=det in deze lijst (Nederl M-Limburg)) |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 03409) |
vertaling: Ich dink dae is weg komt voor: j opm.: dae=hij (dat=det in deze lijst (Nederl M-Limburg)) |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 03247) |
komt voor: n |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 03409) |
komt voor: n |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 03409) |
vertaling: Ich wit dae is weg komt voor: j opm.: dae=hij (dat=det in deze lijst (Nederl M-Limburg)) |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 03247) |
komt voor: n |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 03409) |
vertaling: Ich wit dae is weg komt voor: j opm.: dae=hij (dat=det in deze lijst (Nederl M-Limburg)) |
316 (y06g) | Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 03247) |
komt voor: n |
316 (y06g) | Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 03409) |
komt voor: n |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03409) |
vertaling: Marie al zien kuuj zeen .... opm.: "eventueel: klinkt een beetje kinderachtig" |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03247) |
komt voor: n |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 03409) |
vertaling: Kees make (dao) weit/kin ich nieks vanne komt voor: j |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 03409) |
vertaling: Kees make (dao) weit/kin ich nieks vanne komt voor: j |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 03247) |
komt voor: n |
321 (y06j) | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 03409) |
komt voor: n |
321 (y06j) | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 03247) |
komt voor: n |
322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 03409) |
komt voor: n |
322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 03247) |
komt voor: n |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 03409) |
komt voor: n |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 03247) |
komt voor: n |
324 (y06m) | De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 03409) |
komt voor: n |
324 (y06m) | De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 03247) |
komt voor: n |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 03409) |
komt voor: n |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 03247) |
komt voor: n |
326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 03247) |
komt voor: n |
326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 03409) |
komt voor: n |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 03247) |
komt voor: n |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 03409) |
vertaling: Loupentere kwaam ich dem taenge opm.: "nauwelijks, is eigenlijk geen Posters" |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 03247) |
komt voor: n |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 03409) |
vertaling: ich h?b heel get loupe gedaon komt voor: j |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 03409) |
vertaling: ich h?b heel get loupe gedaon komt voor: j |
332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 03409) |
komt voor: n |
332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 03247) |
komt voor: n |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 03247) |
komt voor: n |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 03409) |
komt voor: n |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 03247) |
komt voor: n |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 03409) |
komt voor: n |
335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 03409) |
komt voor: n |
335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 03247) |
komt voor: n |
336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 03247) |
vertaling: in dae tied laefde ich d'r op los |
336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 03409) |
vertaling: In daen tied h?b ich drop los (d'r mer op los) glaef opm.: dav |
337 (y08b) | Vroeger leefde hij als een beest (inf. 03409) |
vertaling: Vreuger haet d'r gelaef wie 'n bees opm.: dav |
337 (y08b) | Vroeger leefde hij als een beest (inf. 03247) |
vertaling: vreuger laefde hae wie ein bees |
338 (y08c) | Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 03409) |
vertaling: Dao h?bbe v'r gelaef wie ('ne) God in Frankriek opm.: dav |
338 (y08c) | Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 03247) |
vertaling: dao laefde veer wie God in F |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 03247) |
vertaling: nemes moog 't zeen, dus ich ving des doe 't ouch neet moogs zeen |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 03409) |
vertaling: Nemes moog 't zeen, dus ich ving dets doe 't ouch neet mogs zeen opm.: twijfelgeval subjectdubbeling 2.ev. in contrast, in bijzin |
340 (y08e) | Het gebeurde toen je wegging (inf. 03409) |
vertaling: 't Is gebeurd wie doe weggings/weggongs |
340 (y08e) | Het gebeurde toen je wegging (inf. 03247) |
vertaling: 't gebeurde wiese weggings |
341 (y08f) | Ik weet waar je geboren bent (inf. 03409) |
vertaling: Ich weit wo doe gebaore b?s |
341 (y08f) | Ik weet waar je geboren bent (inf. 03247) |
vertaling: ich weit wo des doe gebaore b?s opm.: waar dat - ja |
342 (y08g) | Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 03409) |
vertaling: Nou des se klaor b?s, moogs se weggaon |
342 (y08g) | Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 03247) |
vertaling: noese klaor b?s moogs se gaon |
343 (y08h) | Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 03409) |
vertaling: ?mdet M. gesjt?rve waas, haet ziene miensj Anne neet meer kinne helpe |
343 (y08h) | Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 03247) |
vertaling: doordet m gesjtorve waar, haet haore man A neet meer kinne helpe |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03409) |
vertaling: Ich weit detter is gaon sjwumme |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03247) |
vertaling: ich weit det d'r is gaan zjwumme |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03409) |
komt voor: j gebr.: 5 |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 5 |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03409) |
komt voor: j gebr.: 5 |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 5 |
348 (y09b) | Ik weet dat hij is zwemmen gaan (inf. 03409) |
komt voor: n |
349 (y09c) | Ik weet dat hij gaan is zwemmen (inf. 03409) |
komt voor: n |
350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 4 |
350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 4 |
350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 03409) |
komt voor: n |
351 (y09e) | Ik weet dat hij zwemmen is gaan (inf. 03409) |
komt voor: n |
352 (y09f) | Ik weet dat hij zwemmen gaan is (inf. 03409) |
komt voor: n |
353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 03247) |
komt voor: n |
353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 03409) |
komt voor: n |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03247) |
komt voor: n |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03409) |
komt voor: n |
355 (y10c) | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 03247) |
komt voor: n |
355 (y10c) | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 03409) |
komt voor: n |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 03247) |
komt voor: n |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 03409) |
vertaling: Mit z?n waer k?ns se neet v??l doon komt voor: j opm.: dav |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 03409) |
vertaling: Mit z?n waer k?ns se neet v??l doon komt voor: j opm.: dav |
360 (y11b) | Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 03247) |
komt voor: n |
360 (y11b) | Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 03409) |
komt voor: n |
361 (y11c) | Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 03247) |
komt voor: n |
361 (y11c) | Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 03409) |
komt voor: n |
362 (y11d) | Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 03247) |
komt voor: n |
362 (y11d) | Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 03409) |
vertaling: "niet gangbaar maar in spreektaal wel mogelijk" |
363 (y11e) | Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 03247) |
komt voor: n |
363 (y11e) | Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 03409) |
komt voor: n |
365 (y11f) | Hem is dood (inf. 03247) |
komt voor: n |
365 (y11f) | Hem is dood (inf. 03409) |
komt voor: n |
364 (y11g) | Is hem dood? (inf. 03247) |
komt voor: n |
364 (y11g) | Is hem dood? (inf. 03409) |
komt voor: n |
366 (y11h) | Haar is ziek (inf. 03247) |
komt voor: n |
366 (y11h) | Haar is ziek (inf. 03409) |
komt voor: n |
367 (y11i) | Is haar ziek? (inf. 03247) |
komt voor: n |
367 (y11i) | Is haar ziek? (inf. 03409) |
komt voor: n |
368 (y11j) | Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 03247) |
komt voor: n |
368 (y11j) | Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 03409) |
komt voor: n |
369 (y11k) | Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 03247) |
komt voor: n |
369 (y11k) | Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 03409) |
komt voor: n |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03409) |
fragment: wat (1) |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03409) |
fragment: dae wat (1) |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03409) |
fragment: dae wat (1) |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03409) |
fragment: wat (1) |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03247) |
fragment: dae (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03409) |
fragment: dae wat (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03247) |
fragment: dae (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03409) |
fragment: dae wat (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03409) |
fragment: wat (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03409) |
fragment: wat (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03247) |
fragment: det hae (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03409) |
fragment: det (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03247) |
fragment: wo van (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03409) |
fragment: dae wat (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03247) |
fragment: wo van (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03247) |
fragment: det hae (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03409) |
fragment: dae wat (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03409) |
fragment: det (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03409) |
fragment: dae wat (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03247) |
fragment: wo van (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03247) |
fragment: det ze 'm (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03409) |
fragment: dae wat (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03409) |
fragment: det (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03247) |
fragment: det ze 'm (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03409) |
fragment: det (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03247) |
fragment: wo van (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03409) |
fragment: wo (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03409) |
fragment: hoe (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03247) |
fragment: womit (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03409) |
fragment: hoe (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03409) |
fragment: wo (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03409) |
komt voor: n |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03247) |
fragment: waem (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03409) |
fragment: wo (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03247) |
fragment: wo (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03247) |
fragment: (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03409) |
fragment: wo (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03409) |
fragment: - (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03247) |
fragment: (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03409) |
fragment: - (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03247) |
fragment: wo (1) |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03247) |
fragment: wat (1) |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03409) |
fragment: wat (1) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 03409) |
fragment: die wat (1) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 03247) |
fragment: die (1) |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03247) |
fragment: wat (1) |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03409) |
fragment: wat (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03247) |
fragment: wen (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03409) |
fragment: Waem (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03409) |
fragment: wovan de (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03247) |
fragment: wovan de (1) |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03247) |
vertaling: P dink det Jan en Marie op nemes kwaod zeen |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03409) |
vertaling: P. m?nt det J en M kwaod zeen op idderein betekenis: geen negative concord opm.: "lijkt me ongewoon Nederlands. kan in dialect ook wel: det J+M op nemes neet kwaod zeen maar klinkt nogal gezocht" |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03409) |
vertaling: P. m?nt det J en M kwaod zeen op idderein betekenis: geen negative concord opm.: "lijkt me ongewoon Nederlands. kan in dialect ook wel: det J+M op nemes neet kwaod zeen maar klinkt nogal gezocht" |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03247) |
vertaling: Wim dink det veer noots nemes eine pries gaeve betekenis: negative concord |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03409) |
vertaling: W. dink det v'r nots emes 'ne pries gaeve betekenis: negative concord opm.: "eventueel ook --- noots nemes": dubbele negatie 'nooit ... niemand'-ja |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03409) |
vertaling: W. dink det v'r nots emes 'ne pries gaeve betekenis: negative concord opm.: "eventueel ook --- noots nemes": dubbele negatie 'nooit ... niemand'-ja |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03247) |
vertaling: Wim dink det veer noots nemes eine pries gaeve betekenis: negative concord |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03409) |
vertaling: 't Is waor det ze neet mit M. moge kalle |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 03409) |
vertaling: N?rges |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 03247) |
vertaling: n?rges |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 03247) |
vertaling: nemes |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 03409) |
vertaling: Nemes |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 03409) |
vertaling: Noots |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 03247) |
vertaling: noots |
390 (z03d) | A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 03409) |
vertaling: Nieks |
390 (z03d) | A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 03247) |
vertaling: nieks |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 03247) |
vertaling: gen |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 03409) |
vertaling: Gein |
392 (z04a) | Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 03247) |
vertaling: zegk m neet det ich nao boete ben gewaes |
392 (z04a) | Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 03409) |
vertaling: Z?k dem neet det ich boete gewaes b?n |
393 (z04b) | Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 03247) |
vertaling: neet vertelle desse ein kedo vuur 'm h?bs gekoch, huur |
393 (z04b) | Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 03409) |
vertaling: Neet z?gke des se 'n kedo veur dem gek?ch haes, heur! |
394 (z04c) | Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 03247) |
vertaling: witse neet det hae gevalle is |
394 (z04c) | Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 03409) |
vertaling: Wits doe neet detter gevalle is? opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 3.ev.mann. |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 03247) |
vertaling: Wendy probeert om nemes pien te doon |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 03409) |
vertaling: W perbeerde ?m nemes pien te doon |
397 (z05b) | 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 03247) |
vertaling: 't sjient det ze nieks moog aete |
397 (z05b) | 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 03409) |
vertaling: Ze z?gke det het (ze) nieks moog aete |
398 (z05c) | Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 03409) |
vertaling: Ze z?gke det het (ze) nieks moog aete |
398 (z05c) | Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 03247) |
vertaling: ze sjient nieks te moge aete |
399a (z05d) | Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 03247) |
vertaling: ze probere al de ganse daag om zich op te belle |
399a (z05d) | Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 03409) |
vertaling: Ze perbere al de ganse daag zich op te belle |
400 (z05e) | Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 03247) |
vertaling: 't beloof weer eine sjoone daag te waere |
400 (z05e) | Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 03409) |
vertaling: "t Liek drop det 't weer 'ne sjone daag waere |
401 (z05f) | 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 03409) |
vertaling: 't Is mesjiens baeter ?m nag efkes te wachte |
401 (z05f) | 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 03247) |
vertaling: 't is mesjien baeter om nog effe te wachte |
402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 03247) |
vertaling: veer hejje 't gelok 'm drek truuk te vinge |
402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 03409) |
vertaling: V'r hawe gel?k det v'r 'm drek truuk v?nge |
404 (z06a) | Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 03247) |
vertaling: es de hinne eine valk zeen zeen ze bang |
404 (z06a) | Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 03409) |
vertaling: Wen/Es de hinne 'n valk zeen, zeen ze bang |
405 (z06b) | Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 03247) |
vertaling: es v'r de aerpel neet kinne verkoupe zitte v'r inne probleme |
405 (z06b) | Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 03409) |
vertaling: Es/wen v'r de aerpel neet kinne verkoupe, h?bbe v'r probleme |
406 (z06c) | Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 03247) |
vertaling: went geer 'm neet mitnumt waer ich kwaod |
406 (z06c) | Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 03409) |
vertaling: Es geer dem neet mitnump/mitnumt, waer ich kwaod |
407 (z06d) | Hij wist he(n)t (inf. 03247) |
vertaling: hae woos't |
407 (z06d) | Hij wist he(n)t (inf. 03409) |
vertaling: Hae/dae wis't/w?s 't |
408 (z06e) | Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 03247) |
vertaling: op dit fees waerd v?ol gedans |
408 (z06e) | Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 03409) |
vertaling: Op dit fees weurt v??l gedans opm.: "?? uitspreken als eu in Frans: beurre/soeur" |
409 (z06f) | Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 03247) |
vertaling: noe waerd d'r allein nog mer brood verkoch in dae winkel |
409 (z06f) | Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 03409) |
vertaling: Noe verkoupe ze nog alleein mer brood/wik in dae winkel |
410 (z06g) | Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 03247) |
vertaling: es d'r mitte fiets kump zal d'r waal laat zeen |
410 (z06g) | Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 03409) |
vertaling: Es d'r mitte fiets kump, zal d'r waal laot zeen |
412a (z06h) | Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 03247) |
vertaling: esse tied haes kom dan ins eine keer langs |
412a (z06h) | Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 03409) |
vertaling: Es se tied haes, dan k?m ins aan |
413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 03247) |
vertaling: wen ich riek b?n koup ich eine dure auto |
413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 03409) |
vertaling: Es ich riek b?n, dan koupe ich 'ne dure auto |
881 (z07(i)) | Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. 03247) |
komt voor: n |
881 (z07(i)) | Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. 03409) |
komt voor: n |
417 (z07(ii)a) | Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 03247) |
komt voor: n |
417 (z07(ii)a) | Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 03409) |
komt voor: n |
418 (z07(ii)b) | Durfder gij op duwen? (inf. 03409) |
komt voor: n |
418 (z07(ii)b) | Durfder gij op duwen? (inf. 03247) |
komt voor: n |
419 (z07(ii)c) | Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 03247) |
komt voor: n |
419 (z07(ii)c) | Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 03409) |
komt voor: n |
420 (z07(ii)d) | Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 03247) |
komt voor: n |
420 (z07(ii)d) | Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 03409) |
komt voor: n |
421 (z07(ii)e) | Is hij Pol hier geweest? (inf. 03409) |
komt voor: n |
421 (z07(ii)e) | Is hij Pol hier geweest? (inf. 03247) |
komt voor: n |
422 (z07(ii)f) | Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 03247) |
komt voor: n |
422 (z07(ii)f) | Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 03409) |
komt voor: n |
423 (z07(ii)g) | Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 03247) |
komt voor: n |
423 (z07(ii)g) | Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 03409) |
komt voor: n |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 03409) |
vertaling: Ich h?b 'm 't gegaeve opm.: "eventueel" |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 03247) |
komt voor: n |
425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 03247) |
komt voor: n |
425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 03409) |
komt voor: n |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03409) |
vertaling: M haet gezag dets doe geperbeerd haes 'n leedsje te zinge |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03247) |
vertaling: Marie haet gezag des doe h?bs geprobeerd ein leedje te zinge |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03247) |
vertaling: Marie haet gezag des doe ein leedje h?bs probere te zinge |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03247) |
vertaling: Marie haet gezag des doe h?bs geprobeerd ein leedje te zinge |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03247) |
vertaling: Marie haet gezag des doe ein leedje h?bs probere te zinge |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03409) |
vertaling: M haet gezag dets doe geperbeerd haes 'm 'n book te gaeve |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03247) |
vertaling: M haet gezag des doe h?bs geprobeerd haor ein book te gaeve |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 03409) |
komt voor: j gebr.: 3 |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 03409) |
komt voor: j gebr.: 3 |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 03247) |
komt voor: n |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 03247) |
komt voor: n |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 03409) |
gebr.: 3 |
537 (z08c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 03409) |
komt voor: n |
604a (z08d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 03409) |
komt voor: n |
547 (z08e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 03409) |
komt voor: n |
543 (z08f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. 03409) |
komt voor: n |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 5 |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03409) |
gebr.: 3 |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 5 |
440 (z09a) | Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 03247) |
vertaling: die vanne sjtad, die h?bbe hie vaol hoezer geboewd |
440 (z09a) | Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 03409) |
vertaling: Die vanne sjtad die h?bbe hiej v??l hoezer geboewd |
441 (z09b) | Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 03247) |
vertaling: aan die nuuj vaart dao zuusse gein miensj meer |
441 (z09b) | Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 03409) |
vertaling: Aan det nuuj kenaal, dao zuus se nemes meer |
442 (z09c) | Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 03409) |
vertaling: Gister is Jan hiej gewaes |
442 (z09c) | Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 03247) |
vertaling: gister is Jan hie gewaes |
443 (z09d) | De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 03247) |
vertaling: dae daag det Jan belde waar ich neet heim |
443 (z09d) | De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 03409) |
vertaling: Op de dag det Jan belde, waas ich neet heim |
444 (z09e) | Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 03409) |
vertaling: Jef, dem zow ich noots neu |
444 (z09e) | Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 03247) |
vertaling: Jef, dem zoow ich noots oetneudige |
445 (z09f) | Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 03409) |
vertaling: Maria, die zow zoget noots doon |
445 (z09f) | Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 03247) |
vertaling: Marie, det zoow zoget noots doon |
446 (z09g) | Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 03247) |
vertaling: Bert, dae drink waal ins ein glaas te v?ol |
446 (z09g) | Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 03409) |
vertaling: Bert, dae pak zich/ drink waal ins te v??l |
447 (z09h) | Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 03409) |
vertaling: Martha, die zow ich waal ins biej mich heim wille neu/vraoge |
447 (z09h) | Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 03247) |
vertaling: Martha, dem zoow ich waal ins bie mich heim wille oetneudige |
448 (z09i) | Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 03409) |
vertaling: Det hoes, det zow ich noots wille koupe |
448 (z09i) | Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 03247) |
vertaling: det hoes, det zoow ich noots wille koupe |
449 (z09j) | Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 03247) |
vertaling: det hoes, det sjteit dao al feftig jaor |
449 (z09j) | Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 03409) |
vertaling: Det hoes, det sjteit dao al fieftig jaor |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 5 |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03409) |
komt voor: j gebr.: 5 |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03409) |
komt voor: j gebr.: 5 |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 5 |
452 (z10(i)b) | Ze hebben naar de markt geweest (inf. 03409) |
komt voor: n |
453 (z10(i)c) | Ze zijn/hebben geweest naar de markt (inf. 03409) |
komt voor: n |
454 (z10(i)d) | Ze hebben geweest naar de markt (inf. 03409) |
komt voor: n |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 5 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 5 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03409) |
komt voor: j |
457 (z10(ii)b) | Hij heeft zijn kinderen gezet op de tractor (inf. 03409) |
komt voor: n |
458 (z10(ii)c) | Hij heeft gezet zijn kinderen op de tractor (inf. 03409) |
komt voor: n |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03409) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03409) |
komt voor: j gebr.: 5 |
462 (z10(iii)b) | Hij heeft zijn voorgevel geschilderd helemaal wit (inf. 03409) |
komt voor: n |
464 (z10(iii)c) | Hij heeft geschilderd zijn voorgevel helemaal wit (inf. 03409) |
komt voor: n |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03409) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03409) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 5 |
467 (z10(iv)b) | Mijn vrouw kan spreken dialect (inf. 03409) |
komt voor: n |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03409) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03409) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 5 |
470 (z10(v)b) | Gunther heeft Annemie gebracht naar huis (inf. 03409) |
komt voor: n |
471 (z10(v)c) | Gunther heeft gebracht Annemie naar huis (inf. 03409) |
komt voor: n |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 03247) |
vertaling: haet Gunther gebeld |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 03409) |
vertaling: Haet Gunther gebeld? |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03247) |
vertaling: pas op |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03409) |
vertaling: Pas op! |
474 (z11c) | 't En was maar net goed genoeg (inf. 03247) |
vertaling: 't waar mer net good genog |
474 (z11c) | 't En was maar net goed genoeg (inf. 03409) |
vertaling: 't Waes mer net good gen?g |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 03247) |
vertaling: M haet noe meer kuuj es wat 't vreuger hej |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 03409) |
vertaling: M haet noew meer kuuj es vreuger |
476 (z11e) | Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 03247) |
vertaling: Wen S hej kinne komme, den hej't det gedaon |
476 (z11e) | Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 03409) |
vertaling: Es S haw kinne k?mme, dan haw het det gedaon |
477 (z11f) | Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 03409) |
vertaling: -- dokter die wat ich kin |
477 (z11f) | Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 03409) |
vertaling: Zie is de b?ste dokter wat ich kin |
477 (z11f) | Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 03247) |
vertaling: zie is de beste dokter wat ich kin |
477 (z11f) | Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 03409) |
vertaling: Zie is de b?ste dokter wat ich kin |
477 (z11f) | Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 03409) |
vertaling: -- dokter die wat ich kin |
478 (z11g) | Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 03247) |
vertaling: vuur desse get weg sjmiets mosse mich effe belle |
478 (z11g) | Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 03409) |
vertaling: Veur desse get wegsjmiets, m?sse efke belle |
479 (z11h) | Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 03247) |
vertaling: hie is alles wat ich gekrege h?b |
479 (z11h) | Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 03409) |
vertaling: Hiej is alles wat ich gekrege h?b |
480 (z11i) | Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. 03247) |
vertaling: Jan is te gietsig om get aan zien kinger te gaeve |
480 (z11i) | Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. 03409) |
vertaling: Jan is te gietsig ?m get aan zien kinger te gaeve |
481 (z11j) | Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 03247) |
vertaling: afwens doe get van voetballe wits |
481 (z11j) | Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 03409) |
vertaling: Doe wits/kins toch nieks van foetballe |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 03247) |
vertaling: lik det boek neer |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 03409) |
vertaling: Lik det book neer! |
483 (z11l) | Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 03409) |
vertaling: Es se ech neet kins wachte, dan k?m mer |
483 (z11l) | Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 03247) |
vertaling: esse ech neet kins wachte dan kom mer |
488 (z12a) | Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 03247) |
vertaling: ich weit det Jan de dokter hej kinne rope |
488 (z12a) | Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 03409) |
vertaling: Ich weit det Jan de dokter haw kinne rope |
489 (z12b) | Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 03247) |
vertaling: ich weit det Jan de dokter gerope koosj h?bbe |
489 (z12b) | Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 03409) |
vertaling: Ich weit det Jan de dokter haw kinne rope |
490 (z12c) | Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 03247) |
vertaling: hae zag det ich 't hej motte doen |
490 (z12c) | Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 03409) |
vertaling: Hae zag det ich 't haw m?dde doon |
491 (z12d) | Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 03247) |
vertaling: hae zag det ich 't gedaon moosj h?bbe |
491 (z12d) | Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 03409) |
vertaling: Hae zag det ich 't haw m?dde doon |
492 (z12e) | Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 03247) |
vertaling: hae is de vorge waek door dokter Mertens geopereerd |
492 (z12e) | Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 03409) |
vertaling: Hae is v?rrige waek door dokter M geopereerd opm.: "? als in Duits v?llig" |
493 (z12f) | Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 03247) |
vertaling: hae waerd morge door dokter Mertens geopereerd |
493 (z12f) | Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 03409) |
vertaling: Hae weurt morge door dokter M. geopereerd |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03247) |
positie: 3 |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03409) |
vertaling: Ich dinke des se v??l weg zots m?dde sjmiete positie: 1 |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03409) |
vertaling: Ich dinke des se v??l weg zots m?dde sjmiete positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03409) |
vertaling: 't Is sjtom om z?n duur dinger weg te sjmiete positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03247) |
positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03409) |
vertaling: 't Is sjtom om z?n duur dinger weg te sjmiete positie: 1 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03409) |
vertaling: Dae is al 't kepot gerei weg aan 't sjmiete positie: 1 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03247) |
positie: 1 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03409) |
vertaling: Dae is al 't kepot gerei weg aan 't sjmiete positie: 1 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03247) |
vertaling: ich ving desse d?kker de gezet zoows motte laeze |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03409) |
vertaling: Ich ving des se d?kker de gezet zots m?dde laeze positie: 1 opm.: met lidwoord ingevuld |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03409) |
vertaling: Ich ving des se d?kker de gezet zots m?dde laeze positie: 1 opm.: met lidwoord ingevuld |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03409) |
vertaling: 't Is sjtom ?m in 't duuswter de gezet te laeze positie: 1 opm.: met lidwoord ingevuld |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03247) |
vertaling: 't is dom em in 't duuster de gezet te laeze |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03409) |
vertaling: 't Is sjtom ?m in 't duuswter de gezet te laeze positie: 1 opm.: met lidwoord ingevuld |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03247) |
vertaling: hae leus de ganse daag |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03247) |
vertaling: hae is de ganse daag aont laeze |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03409) |
vertaling: Hae is de ganse daag de gezet aan 't laeze positie: 1 opm.: met lidwoord ingevuld |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03247) |
vertaling: hae is de ganse daag aont laeze |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03247) |
vertaling: hae leus de ganse daag |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03409) |
vertaling: Hae is de ganse daag de gezet aan 't laeze positie: 1 opm.: met lidwoord ingevuld |
509 (z14a) | Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 03247) |
fragment: door (1) |
509 (z14a) | Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 03409) |
fragment: door (1) |
507 (z14b) | Ze hebben aan hem laten lachen (inf. 03409) |
fragment: - (1) |
508 (z14c) | Ze hebben aan hem laten vallen omdat hij zijn werk niet goed deed (inf. 03409) |
fragment: - (1) |
506 (z14d) | Heb jij aan Jan gezien? (inf. 03409) |
fragment: döks ( = soms, misschien) (1) |
510 (z14e) | Heb jij aan mijn portefeuille gezien? (inf. 03409) |
fragment: döks (= soms, misschien) (1) |
512 (z15a) | Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 03247) |
vertaling: zo'n dink ein h?b ich nog noots gezeen komt voor: j |
512 (z15a) | Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 03409) |
vertaling: Z?n dink ein h?b ich naj noots gezeen komt voor: j |
512 (z15a) | Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 03409) |
vertaling: Z?n dink ein h?b ich naj noots gezeen komt voor: j |
512 (z15a) | Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 03247) |
vertaling: zo'n dink ein h?b ich nog noots gezeen komt voor: j |
513 (z15b) | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 03409) |
vertaling: Z?n vrouw ein kins se baeter neet taengesjpraeke komt voor: j |
513 (z15b) | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 03247) |
vertaling: zo'n vrouw kinse mer baeter neet taengesjpraeke komt voor: j opm.: dav |
513 (z15b) | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 03247) |
vertaling: zo'n vrouw kinse mer baeter neet taengesjpraeke komt voor: j opm.: dav |
513 (z15b) | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 03409) |
vertaling: Z?n vrouw ein kins se baeter neet taengesjpraeke komt voor: j |
514 (z15c) | Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 03247) |
vertaling: zo'ne miensj haet altied get om euver te klage komt voor: j opm.: dav |
514 (z15c) | Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 03247) |
vertaling: zo'ne miensj haet altied get om euver te klage komt voor: j opm.: dav |
514 (z15c) | Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 03409) |
vertaling: Z?nne miensj eine haet altied get te knotere komt voor: j |
514 (z15c) | Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 03409) |
vertaling: Z?nne miensj eine haet altied get te knotere komt voor: j |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03409) |
komt voor: n |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03247) |
komt voor: n |
516 (z16a) | Robert heeft ??n groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 03247) |
vertaling: R haet eine grenne appel weggegaeve en noe haet d'r nog twee rooje |
516 (z16a) | Robert heeft ??n groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 03409) |
vertaling: R haet eine greune appel weggegaeve, en noew haet d'r nog twee roow |
412 (z16b) | Er waren veel mensen op het feest (inf. 03409) |
vertaling: D'r ware v??l luuj op 't fees |
412 (z16b) | Er waren veel mensen op het feest (inf. 03247) |
vertaling: dao ware v?ol luuj op 't fees |
413 (z16c) | Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 03247) |
vertaling: ware d'r v?ol luuj op 't fees |
413 (z16c) | Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 03409) |
vertaling: Ware d'r v??l luuj op 't fees? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03409) |
vertaling: Wat veur beuk haes-se gek?ch? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03409) |
vertaling: Wat haes-se veur beuk gek?ch? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03247) |
vertaling: welke beuk h?b se gekoch |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03409) |
vertaling: Wat haes-se veur beuk gek?ch? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03247) |
vertaling: welke beuk h?b se gekoch |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03247) |
vertaling: wat haes se vur beuk gekoch |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03409) |
vertaling: Wat veur beuk haes-se gek?ch? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03247) |
vertaling: wat haes se vur beuk gekoch |
521 (z16e) | Hij woont bij Marietje (inf. 03409) |
vertaling: Hae w?nt bie M |
521 (z16e) | Hij woont bij Marietje (inf. 03247) |
vertaling: hae wont bie Marietje |
522 (z16f) | Hij woont bij Wim (inf. 03247) |
vertaling: hae wont bie Wim |
522 (z16f) | Hij woont bij Wim (inf. 03409) |
vertaling: Hae w?nt bie W. |
523 (z16g) | Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 03409) |
vertaling: Gank efkes nao de bekker, Wim! |
523 (z16g) | Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 03247) |
vertaling: loup effe nao de bekker, Wim |
524 (z16h) | Wie heb je gezien? (inf. 03409) |
vertaling: Wat haes se gezeen? |
524 (z16h) | Wie heb je gezien? (inf. 03247) |
vertaling: waem h?b se gezeen |
525 (z16i) | Wie heeft jou gezien? (inf. 03247) |
vertaling: waem haet dich gezeen |
525 (z16i) | Wie heeft jou gezien? (inf. 03409) |
vertaling: Waem haet dich gezeen? opm.: twijfelgeval naamval op subject-'wie' |
527 (z16j) | Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 03409) |
vertaling: Wen ich det gewete haw, dan haw ich 't neet gedaon |
527 (z16j) | Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 03247) |
vertaling: hej ich det gewete dan hej ich 't neet gedaon |
528 (z16k) | 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 03409) |
vertaling: 't Zow baeter zeen ?m nog efkes te wachte |
528 (z16k) | 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 03247) |
vertaling: 't zoow baeter zeen om nog effe te wachte |
882 (z16l) | Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 03247) |
vertaling: gel?kkig hej Jan de dokter gebeld en dae waas t'r al heel gauw |
882 (z16l) | Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 03409) |
vertaling: Gel?kkig haw Jan de dokter gebeld, en dae waas al heel flot dao |
883 (z16m) | Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 03409) |
vertaling: Loup noe toch dor, nutte poete |
883 (z16m) | Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 03247) |
vertaling: loup noe toch door, vervaelende jonges |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 5 |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 5 |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 5 |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03247) |
komt voor: j gebr.: 5 |
545 (z17d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 03247) |
komt voor: n |
536 (z17e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 03247) |
komt voor: n |
605a (z17f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen proberen (inf. 03247) |
komt voor: n |
548 (z17g) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen proberen hebt (inf. 03247) |
komt voor: n |
542 (z17h) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt proberen (inf. 03247) |
komt voor: n |
000 (z17opm) | (inf. 03409) |
opm. inf.: zie (8) (informant heeft heel vraag 17 niet ingevuld omdat inf deze gelijk aan 8 acht) |
interview mondelinge enquête
spreker | tekst | commentaar | ||
---|---|---|---|---|
geen interview gehouden in Posterholt |
data telefonische enquête
zinsnr. | testzin | instructie | antwoorden |
---|---|---|---|
geen data telefonische enquête in Posterholt |
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut