SAND-data Roermond (L329p)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
| zinsnr. | testzin | antwoorden |
|---|---|---|
| 035 (x01a) | Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 03243) |
vertaling: Jan herinnert zich det verhaol waal opm.: reflexief: zich |
| 035 (x01a) | Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 03563) |
vertaling: Jan herinnert zich det verhaol waal opm.: reflexief: zich |
| 036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 03563) |
vertaling: M en P zeen zich veur de kirk |
| 036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 03243) |
vertaling: M en P zeeen zich veur de kirk |
| 037 (x01c) | Toon wast ... (inf. 03563) |
vertaling: Toon wes zich opm.: reflexief: zich |
| 037 (x01c) | Toon wast ... (inf. 03243) |
vertaling: Toon wast zich opm.: reflexief: zich |
| 038 (x01d) | De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 03243) |
vertaling: de timmerman haet naegel biej zich opm.: reflexief: zich |
| 038 (x01d) | De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 03563) |
vertaling: de timmerman haet gein naegel biej zich opm.: reflexief: zich |
| 039 (x01e) | Fons zag een slang naast ... (inf. 03563) |
vertaling: F zoog ein sjlang naeve zich opm.: reflexief: zich |
| 039 (x01e) | Fons zag een slang naast ... (inf. 03243) |
vertaling: F zoog eine sjlang naeve zich opm.: reflexief: zich |
| 040 (x01f) | Erik liet mij voor zich werken (inf. 03563) |
vertaling: E loot mich veur zich wirke opm.: reflexief: zich |
| 040 (x01f) | Erik liet mij voor zich werken (inf. 03243) |
vertaling: E leet mich veur hem wirke opm.: reflexief: hem |
| 041 (x01g) | Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 03243) |
vertaling: J leet zich mitdrieve op de golve opm.: reflexief: zich |
| 041 (x01g) | Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 03563) |
vertaling: J loot zich mitdrieven op de golve opm.: reflexief: zich |
| 042 (x01h) | Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 03243) |
vertaling: T zoog zichzelf ins goed aan in de sjpiegel opm.: reflexief: zichzelf |
| 042 (x01h) | Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 03563) |
vertaling: T bekeek zichzelf ins good in de sjpegel opm.: reflexief: zichzelf |
| 042 (x01h) | Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 03243) |
vertaling: T zoog zichzelf ins goed aan in de sjpiegel opm.: reflexief: zichzelf |
| 042 (x01h) | Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 03243) |
vertaling: T bekeek zichzelf ins goed in de sjpiegel opm.: reflexief: zichzelf |
| 042 (x01h) | Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 03243) |
vertaling: T bekeek zichzelf ins goed in de sjpiegel opm.: reflexief: zichzelf |
| 043 (x01i) | Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 03563) |
vertaling: Jan haet in twee mienute ein beerke gedronke |
| 043 (x01i) | Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 03243) |
vertaling: Jan heet in twee menuute ein beerke gedronke |
| 044 (x01j) | Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 03243) |
vertaling: dees sjoon loupe gemekkelik |
| 044 (x01j) | Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 03563) |
vertaling: dees sjoon loupe gemekkelik |
| 045 (x01k) | Eduard kent zichzelf goed (inf. 03563) |
vertaling: E kint zichzelf good opm.: reflexief: zichzelf |
| 045 (x01k) | Eduard kent zichzelf goed (inf. 03243) |
vertaling: E kint zichzelf good opm.: reflexief: zichzelf |
| 046 (x01l) | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 03563) |
vertaling: W haet geheurd det der foto's van zichzelf in de ittelaasj ... opm.: zin niet volledig reflexief: zichzelf |
| 046 (x01l) | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 03243) |
vertaling: W haet geheurd det d'r fotoos van 'mzelf in de etalaasj sjtaon opm.: reflexief: hemzelf |
| 047 (x01m) | Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 03243) |
vertaling: die aerpele sjelle neet gemekkelik |
| 047 (x01m) | Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 03563) |
vertaling: die aerpele sjelle neet gemekkelik |
| 884 (x01n) | Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 03563) |
vertaling: dit glaas brik es't op de grondj velt |
| 884 (x01n) | Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 03243) |
vertaling: dit glaas brik as 't oppe grondj velt |
| 052 (x02a) | Dokter, leef ik wel gezond genoeg? (inf. 03243) |
vertaling: dokter, laef ich waal gezonjd genog |
| 052 (x02a) | Dokter, leef ik wel gezond genoeg? (inf. 03563) |
vertaling: dokter, laef ich waal gezondj genog |
| 054 (x02b) | Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 03243) |
vertaling: al jaore leef hae van de erfenis van ziene pap |
| 054 (x02b) | Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 03563) |
vertaling: al jaore laef hae van de erfenis van zien vader |
| 056 (x02c) | Deze week leeft zij op water en brood (inf. 03243) |
vertaling: dees waek laef ziej op water en brood |
| 056 (x02c) | Deze week leeft zij op water en brood (inf. 03563) |
vertaling: dees waek laef ziej op water en brood |
| 058 (x02d) | Leeft het nog? (inf. 03243) |
vertaling: leef het nog |
| 058 (x02d) | Leeft het nog? (inf. 03563) |
vertaling: laef't nog |
| 060 (x02e) | Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 03243) |
vertaling: wiej langk laef geer noe al van die erfenis |
| 060 (x02e) | Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 03563) |
vertaling: hoelang laef ger noe al van die erfenis |
| 062 (x02f) | In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 03243) |
vertaling: in B laeve ze veural van de vesvangs |
| 062 (x02f) | In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 03563) |
vertaling: in B laeve ze veural van de vesvang |
| 064 (x02g) | Na het eten ga ik slapen (inf. 03243) |
vertaling: nao ut ate gaon ich sjlaope |
| 064 (x02g) | Na het eten ga ik slapen (inf. 03563) |
vertaling: no 't aete gaon ich sjlaope |
| 065 (x02h) | Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 03243) |
vertaling: zol ich det waal kinne doon |
| 065 (x02h) | Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 03563) |
vertaling: zol ich det waal kinne doon |
| 066 (x02i) | Hij liet zijn huis afbreken (inf. 03243) |
vertaling: hae leet zien hoes aafbraeke |
| 066 (x02i) | Hij liet zijn huis afbreken (inf. 03563) |
vertaling: hae leut zien hoes afbraeke |
| 074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03563) |
vertaling: ich weit det Jan hel mot kinne wirke komt voor: j gebr.: 2 |
| 074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03243) |
vertaling: ich weit det Jan het mot kinne wirke komt voor: j gebr.: 5 |
| 074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03243) |
vertaling: ich weit det Jan het mot kinne wirke komt voor: j gebr.: 5 |
| 074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03563) |
vertaling: ich weit det Jan hel mot kinne wirke komt voor: j gebr.: 2 |
| 074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03563) |
vertaling: ich weit det Jan hel mot kinne wirke komt voor: j gebr.: 2 |
| 074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03243) |
vertaling: ich weit det Jan het mot kinne wirke komt voor: j gebr.: 5 |
| 076 (x03b) | Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 078 (x03c) | Ik weet dat Jan hard kunnen moet werken (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 079 (x03d) | Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 081 (x03e) | Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 083 (x03f) | Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 000 (x03opm) | (inf. 03563) |
opm. inf.: vult consequent enkel ja in |
| 879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03563) |
komt voor: j gebr.: 3 |
| 879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03563) |
komt voor: j gebr.: 3 |
| 880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 03563) |
gebr.: 2 |
| 880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 088 (x04(iii)c) | Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 089 (x04(iii)d) | Ik weet dat Jan bouwen een nieuwe schuur moet (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03563) |
komt voor: j gebr.: 3 |
| 091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03563) |
komt voor: j gebr.: 3 |
| 092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 03563) |
gebr.: 2 |
| 093 (x04(iv)c) | Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 094 (x04(iv)d) | Ik vind dat Marie bellen naar Sjef moet (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03563) |
komt voor: j gebr.: 3 |
| 095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03563) |
komt voor: j gebr.: 3 |
| 095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 03563) |
gebr.: 2 |
| 097 (x04(ix)c) | Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 098 (x04(ix)d) | Jan zei dat Marie gaan naar een bakker moest (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03563) |
komt voor: j gebr.: 3 |
| 100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03563) |
komt voor: j gebr.: 3 |
| 101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 4 |
| 101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 4 |
| 101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03563) |
gebr.: 2 |
| 102 (x04(v)c) | Ik weet dat Jan moet jammer genoeg vertrekken (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 103 (x04(v)d) | Ik weet dat Jan vertrekken jammer genoeg moet (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03563) |
komt voor: j gebr.: 3 |
| 105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03563) |
komt voor: j gebr.: 3 |
| 105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 4 |
| 106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 4 |
| 106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03563) |
gebr.: 2 |
| 107 (x04(vi)c) | Ik weet dat Hans mag niet komen (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 110 (x04(vi)d) | Ik weet dat Hans komen niet mag (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03563) |
komt voor: j gebr.: 3 |
| 112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03563) |
komt voor: j gebr.: 3 |
| 112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 3 |
| 113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 3 |
| 113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03563) |
gebr.: 2 |
| 114 (x04(vii)c) | Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 115 (x04(vii)d) | Ik weet dat Jan kopen varkens wil (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03563) |
komt voor: j gebr.: 3 |
| 117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03563) |
komt voor: j gebr.: 3 |
| 117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 03563) |
gebr.: 2 |
| 086 (x04(viii)c) | Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 121 (x04(viii)d) | Ik weet dat Eddy eten brood wil (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03563) |
komt voor: j gebr.: 3 |
| 123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03563) |
komt voor: j gebr.: 3 |
| 123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 03563) |
gebr.: 2 |
| 124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 087 (x04(x)c) | Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 126 (x04(x)d) | Eddy moet opstaan vroeg kunnen (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03563) |
komt voor: j gebr.: 3 |
| 128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03563) |
komt voor: j gebr.: 3 |
| 128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 3 |
| 129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03563) |
gebr.: 2 |
| 129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 3 |
| 130 (x04(xi)c) | Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 131 (x04(xi)d) | Ik zei dat Willy verkopen de auto moest (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 03563) |
vertaling: Jan haet gein ein book meer |
| 133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 03243) |
vertaling: Jan haet need ein book meer |
| 134 (x05b) | Jan en heeft geen boek meer (inf. 03243) |
vertaling: Jan haet gein book meer |
| 135 (x05c) | Boeken heeft Jan geen (inf. 03563) |
vertaling: beuk haet Jan neet |
| 135 (x05c) | Boeken heeft Jan geen (inf. 03243) |
vertaling: beuk haet Jan gein |
| 136 (x05d) | Jan en heeft niet veel geld niet meer (inf. 03563) |
vertaling: Jan haet neet v??l geldj meer |
| 136 (x05d) | Jan en heeft niet veel geld niet meer (inf. 03243) |
vertaling: Jan haet neet v??l geldj meer |
| 144 (x05e) | Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03243) |
vertaling: d'r moog neemes sjpraeke euver dit probleem |
| 144 (x05e) | Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03563) |
vertaling: der moog nemes spraeke euver dit probleem |
| 138 (x05f) | Er mag niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03243) |
vertaling: d'r moog neemes sjpraeke euver dit probleem |
| 139 (x05g) | Niemand zegt dat hij komt niet (inf. 03563) |
vertaling: nemes zaet det hae kump |
| 139 (x05g) | Niemand zegt dat hij komt niet (inf. 03243) |
vertaling: neemes zaet dat d'r kump |
| 140 (x05h) | Zitten hier nergens geen muizen? (inf. 03243) |
vertaling: zeen hiej ?rges muus |
| 140 (x05h) | Zitten hier nergens geen muizen? (inf. 03563) |
vertaling: zitte hiej n?rges muus |
| 141 (x05i) | Ik geef niets aan een ander niet (inf. 03243) |
vertaling: ich gaef nieks aan eine anjere |
| 141 (x05i) | Ik geef niets aan een ander niet (inf. 03563) |
vertaling: ich gaef nieks aan eine angere |
| 142 (x05j) | Niemand wil niet werken niet (inf. 03563) |
vertaling: nemes wilt wirke |
| 142 (x05j) | Niemand wil niet werken niet (inf. 03243) |
vertaling: neemes wil wirke |
| 143 (x05k) | Wij en wisten niet dat hij thuis was (inf. 03243) |
vertaling: veer wiste neet det hae toes waes |
| 143 (x05k) | Wij en wisten niet dat hij thuis was (inf. 03563) |
vertaling: veer wiste neet det hae toes waar |
| 144a (x05l) | Ik wist het niet ook niet (inf. 03243) |
vertaling: ich wis ut ouch neet |
| 144a (x05l) | Ik wist het niet ook niet (inf. 03563) |
vertaling: ich wis 't auch neet |
| 145 (x05m) | Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03563) |
vertaling: hae moog mit nemes spraeke euver dit probleem |
| 145 (x05m) | Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03243) |
vertaling: hae moog mit neemes sjpraeke euver dit probleem |
| 000 (x05opm) | (inf. 03243) |
opm. inf.: de zinnen zoals ze niet in het ABN voorkomen, worden ook in ons dialect niet gebruikt |
| 000 (x05opm) | (inf. 03563) |
opm. inf.: het komt veel overeen met het ABN |
| 155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03243) |
vertaling: Jan wit det hae veur driej oere de waage mot h?bbe gemaak |
| 155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03563) |
vertaling: Jan wit det hae veur drie oer de wage mot h?bbe gemaak |
| 155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03243) |
vertaling: Jan wit det hae veur driej oere de waage mot h?bbe gemaak |
| 155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03243) |
vertaling: ... de waage vaerdig mot h?bbe |
| 155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03243) |
vertaling: ... de waage vaerdig mot h?bbe |
| 156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03563) |
komt voor: j gebr.: 4 |
| 156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03563) |
komt voor: j gebr.: 4 |
| 156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 2 |
| 157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 2 |
| 158 (x06c) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 159 (x06d) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 159 (x06d) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. 03563) |
komt voor: j |
| 160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03563) |
gebr.: 3 |
| 160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 4 |
| 160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 4 |
| 161 (x06f) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 162 (x07a) | Maries auto is kapot (inf. 03563) |
vertaling: Marie ziene auto is kepot |
| 162 (x07a) | Maries auto is kapot (inf. 03243) |
vertaling: Maries auto is kepot |
| 163 (x07b) | Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 03243) |
vertaling: Marie ziene auto is kepot |
| 163 (x07b) | Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 03563) |
vertaling: Marie ziene auto is kepot |
| 164 (x07c) | Piets auto is kapot (inf. 03563) |
vertaling: Piet ziene auto is kepot |
| 164 (x07c) | Piets auto is kapot (inf. 03243) |
vertaling: Piets auto is kepot |
| 165 (x07d) | Piet z'n/se auto is kapot (inf. 03563) |
vertaling: Piet ziene auto is kepot |
| 165 (x07d) | Piet z'n/se auto is kapot (inf. 03243) |
vertaling: Piet ziene auto is kepot |
| 166 (x07e) | Die mans auto is kapot (inf. 03243) |
vertaling: dae man ziene auto is kepot |
| 166 (x07e) | Die mans auto is kapot (inf. 03563) |
vertaling: dae man ziene auto is kepot |
| 167 (x07f) | Die man zijn/se auto is kapot (inf. 03563) |
vertaling: dae man ziene auto is kepot |
| 167 (x07f) | Die man zijn/se auto is kapot (inf. 03243) |
vertaling: dae man ziene auto is kepot |
| 168 (x07g) | Die auto is niet van mij maar van hem (inf. 03563) |
vertaling: dae auto is neet van mich maar van hem |
| 168 (x07g) | Die auto is niet van mij maar van hem (inf. 03243) |
vertaling: dae auto is need van mich mer van hem |
| 169 (x07h) | Gisterens krant ligt onder de TV (inf. 03243) |
vertaling: de gezet van giester ligt onger de tilleviesie |
| 169 (x07h) | Gisterens krant ligt onder de TV (inf. 03563) |
vertaling: de gezet van giester onger de TV opm.: zin niet volledig |
| 170 (x07i) | Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 03563) |
vertaling: Jan is Karolien en Kristiens breurke opm.: genitief -'s |
| 170 (x07i) | Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 03243) |
vertaling: Jan is Karoliens en Kristiens breurke opm.: genitief -'s |
| 170 (x07i) | Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 03243) |
vertaling: Jan is Karoliens en Kristiens breurke opm.: genitief -'s |
| 170 (x07i) | Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 03243) |
vertaling: Jan is K en K h?or breurke opm.: genitief -'s |
| 170 (x07i) | Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 03243) |
vertaling: Jan is K en K h?or breurke opm.: genitief -'s |
| 171 (x07j) | Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 03563) |
vertaling: diej jonges h??r fietse seen gesjtaola |
| 171 (x07j) | Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 03243) |
vertaling: die jongen h?or fietse zeen gesjtoale |
| 172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 03243) |
vertaling: mooders z?sse zeen op bezeuk |
| 172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 03243) |
vertaling: mooder h?or z?sters... |
| 172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 03243) |
vertaling: mooder h?or z?sters... |
| 172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 03563) |
vertaling: die z?sters h??r moder is op bezeuk |
| 172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 03243) |
vertaling: mooders z?sse zeen op bezeuk |
| 173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 03563) |
vertaling: dae auto is van Wim |
| 173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 03563) |
vertaling: Wim ziene auto |
| 173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 03243) |
vertaling: det is Wims auto |
| 173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 03563) |
vertaling: Wim ziene auto |
| 173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 03243) |
vertaling: det is Wims auto |
| 173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 03243) |
vertaling: det is Wim zien auto |
| 173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 03563) |
vertaling: dae auto is van Wim |
| 173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 03243) |
vertaling: det is Wim zien auto |
| 174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 03243) |
vertaling: dae fiets is van mich |
| 174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 03563) |
vertaling: dae fiets is van mich |
| 174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 03563) |
vertaling: dae fiets is van mich |
| 174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 03563) |
vertaling: miene fiets |
| 174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 03563) |
vertaling: miene fiets |
| 178 (x08a) | Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03563) |
vertaling: hae moog mit nemes spraeke euver dit probleem |
| 178 (x08a) | Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03243) |
vertaling: hae moog mit neemes sjpraeke euver dit probleem |
| 179 (x08b) | Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 03243) |
vertaling: ich wil neemes pien doen opm.: kwetsen niet gebruikelijk |
| 179 (x08b) | Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 03563) |
vertaling: ich wil nemes kwetse |
| 180 (x08c) | Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 03563) |
vertaling: 't is jaomer det veer neet mooge komme |
| 180 (x08c) | Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 03243) |
vertaling: ut is jaomer det veer neet mooge komme |
| 180 (x08c) | Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 03243) |
vertaling: ut is jaomer det veer neet mooge komme |
| 180 (x08c) | Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 03243) |
vertaling: duit mich leid det ... |
| 180 (x08c) | Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 03243) |
vertaling: duit mich leid det ... |
| 181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 03563) |
vertaling: det gaon ich neet doon |
| 181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 03243) |
vertaling: daet gaon ich neet doon |
| 182 (x08e) | (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 03243) |
vertaling: ich h?b neet gewirk |
| 182 (x08e) | (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 03563) |
vertaling: ich h?b neet gewirk |
| 183 (x08f) | Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 03563) |
vertaling: nog maar net had hae't verteld of M begos te janke |
| 183 (x08f) | Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 03243) |
vertaling: hae had 't nog mer net verteld wiej M begos te janke |
| 184 (x08g) | Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 03563) |
vertaling: gank die besjtelling noew maar ophaole |
| 184 (x08g) | Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 03243) |
vertaling: gank die besjtelling noe mer op haole |
| 185 (x08h) | Hij en werkt (inf. 03243) |
vertaling: hae wirkt neet |
| 185 (x08h) | Hij en werkt (inf. 03563) |
vertaling: hae wirk neet |
| 186 (x08i) | Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 03563) |
vertaling: ich verbeej dich om hiej te komme |
| 186 (x08i) | Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 03243) |
vertaling: ich verbeej dich om hiej te komme |
| 187 (x08j) | Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 03243) |
vertaling: Jan verhinjerde det veer M belde |
| 187 (x08j) | Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 03563) |
vertaling: Jan verhinjerde det veer Marie belde |
| 188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03243) |
fragment: te (2) |
| 188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03563) |
fragment: te (2) |
| 188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03243) |
fragment: om (1) |
| 188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03563) |
fragment: om (1) |
| 188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03243) |
fragment: om (1) |
| 188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03563) |
fragment: om (1) |
| 188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03243) |
fragment: te (2) |
| 188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03563) |
fragment: te (2) |
| 189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03243) |
fragment: (2) |
| 189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03243) |
fragment: te (1) |
| 189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03243) |
fragment: (2) |
| 189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03243) |
fragment: te (1) |
| 189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03243) |
fragment: (2) |
| 189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03243) |
fragment: te (1) |
| 189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03243) |
fragment: (2) |
| 189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03243) |
fragment: te (1) |
| 189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03243) |
fragment: om (1) |
| 189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03563) |
fragment: om te (1) |
| 189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03243) |
fragment: (2) |
| 189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03243) |
fragment: (2) |
| 189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03563) |
fragment: (2) |
| 189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03243) |
fragment: om (1) |
| 189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03243) |
fragment: (2) |
| 189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03243) |
fragment: om (1) |
| 189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03243) |
fragment: (2) |
| 189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03243) |
fragment: om (1) |
| 189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03243) |
fragment: (2) |
| 189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03243) |
fragment: om (1) |
| 189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03243) |
fragment: (2) |
| 189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03243) |
fragment: om (1) |
| 189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03243) |
fragment: (2) |
| 189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03243) |
fragment: te (2) |
| 189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03563) |
fragment: (2) |
| 189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03243) |
fragment: om te (1) |
| 189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03243) |
fragment: te (2) |
| 189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03243) |
fragment: om te (1) |
| 189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03243) |
fragment: te (2) |
| 189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03243) |
fragment: om te (1) |
| 189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03243) |
fragment: te (2) |
| 189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03243) |
fragment: om te (1) |
| 189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03243) |
fragment: te (2) |
| 189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03243) |
fragment: om te (1) |
| 189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03243) |
fragment: te (2) |
| 189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03243) |
fragment: om te (1) |
| 189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03243) |
fragment: te (1) |
| 189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03563) |
fragment: om te (1) |
| 189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03243) |
fragment: (2) |
| 189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03243) |
fragment: te (1) |
| 190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03243) |
fragment: om te (1) |
| 190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03563) |
fragment: om te (1) |
| 191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03243) |
fragment: as (1) |
| 191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03243) |
fragment: (2) |
| 191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03243) |
fragment: as (1) |
| 191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03243) |
fragment: dan (2) |
| 191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03243) |
fragment: (2) |
| 191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03563) |
fragment: dan (2) |
| 191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03243) |
fragment: as (1) |
| 191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03243) |
fragment: dan (2) |
| 191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03243) |
fragment: as (1) |
| 191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03243) |
fragment: (2) |
| 191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03243) |
fragment: as (1) |
| 191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03563) |
fragment: als (1) |
| 191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03243) |
fragment: (2) |
| 191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03243) |
fragment: as (1) |
| 191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03243) |
fragment: dan (2) |
| 191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03243) |
fragment: as (1) |
| 191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03243) |
fragment: as (1) |
| 191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03563) |
fragment: als (1) |
| 191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03243) |
fragment: dan (2) |
| 191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03563) |
fragment: dan (2) |
| 192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03563) |
fragment: om (1) |
| 192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03243) |
fragment: (1) |
| 192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03243) |
fragment: (2) |
| 192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03243) |
fragment: det veer (1) |
| 192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03243) |
fragment: te (2) |
| 192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03243) |
fragment: (1) |
| 192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03563) |
fragment: om (1) |
| 192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03563) |
fragment: te (2) |
| 192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03243) |
fragment: det veer (1) |
| 192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03243) |
fragment: te (2) |
| 192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03243) |
fragment: (1) |
| 192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03243) |
fragment: (2) |
| 192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03243) |
fragment: det veer (1) |
| 192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03243) |
fragment: te (2) |
| 192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03563) |
fragment: te (2) |
| 192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03243) |
fragment: (2) |
| 192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03243) |
fragment: det veer (1) |
| 192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03243) |
fragment: te (2) |
| 192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03243) |
fragment: (1) |
| 192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03243) |
fragment: (2) |
| 193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03563) |
fragment: als (1) |
| 193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03243) |
fragment: as (1) |
| 194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03563) |
fragment: dan (1) |
| 194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03243) |
fragment: as (1) |
| 195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03243) |
fragment: dan (1) |
| 195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03563) |
fragment: dan (1) |
| 195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03243) |
fragment: dan (1) |
| 195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03243) |
fragment: as (1) |
| 195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03243) |
fragment: as (1) |
| 196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03243) |
fragment: dan (1) |
| 196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03243) |
fragment: as (1) |
| 196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03243) |
fragment: as (1) |
| 196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03243) |
fragment: dan (1) |
| 196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03563) |
fragment: dan (1) |
| 197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03243) |
fragment: es (1) |
| 197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03563) |
fragment: als (1) |
| 197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03243) |
fragment: es (1) |
| 197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03243) |
fragment: as (1) |
| 197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03243) |
fragment: as (1) |
| 199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 03563) |
fragment: maar te (1) |
| 199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 03243) |
fragment: te (1) |
| 198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 03243) |
fragment: te (1) |
| 198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 03563) |
fragment: te (1) |
| 200 (x09m) | Toen we aankwamen regende het (inf. 03563) |
fragment: (1) |
| 200 (x09m) | Toen we aankwamen regende het (inf. 03243) |
fragment: (1) |
| 201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 03563) |
fragment: dat (1) |
| 201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 03243) |
fragment: det (1) |
| 202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03243) |
fragment: (1) |
| 202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03563) |
fragment: (1) |
| 203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03563) |
fragment: of (1) |
| 203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03243) |
fragment: of (1) |
| 203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03243) |
fragment: of (1) |
| 203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03243) |
fragment: of det (1) |
| 203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03243) |
fragment: of det (1) |
| 204 (x10a) | Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 03243) |
vertaling: ich weit det geer op neemes kwaod zeet |
| 204 (x10a) | Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 03563) |
vertaling: ich weit det geer op nemes kwaod zeet |
| 205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 03243) |
vertaling: ich weit det ziej n?rges greujts op is |
| 205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 03243) |
vertaling: ich weit det ziej n?rges sjtols op is |
| 205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 03563) |
vertaling: ich weit det ziej op nieks greujts is |
| 205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 03243) |
vertaling: ich weit det ziej n?rges sjtols op is |
| 205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 03243) |
vertaling: ich weit det ziej n?rges greujts op is |
| 206 (x10c) | Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. 03243) |
vertaling: Els dink det 't neet gemekkelik is |
| 206 (x10c) | Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. 03563) |
vertaling: Els dink det 't neet gemekkelik is |
| 207 (x10d) | Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 03243) |
vertaling: ich weit det ich te laat b?n en doe neets |
| 207 (x10d) | Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 03563) |
vertaling: ich weit det ich te laat b?n en doew neet |
| 208 (x10e) | Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 03243) |
vertaling: doe wits toch dets doe m?s wirke en ich neet |
| 208 (x10e) | Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 03563) |
vertaling: doew wits toch dets doew mos wirke en ich neet |
| 209 (x10f) | Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 03243) |
vertaling: eederein dink det veer nao hoes gaon en det ziej nog mooge blieve |
| 209 (x10f) | Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 03563) |
vertaling: ederein dink det veer nao hoes gaon en det ziej nog mooge blieve |
| 210 (x10g) | Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. 03243) |
vertaling: 't is jaomer det hae kump en det ziej vertrek |
| 210 (x10g) | Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. 03563) |
vertaling: 't is jaomer det hae kump en det zioej weggaon |
| 211 (x10h) | Ik denk dat Lisa ziek is (inf. 03243) |
vertaling: ich dink det L krank is |
| 211 (x10h) | Ik denk dat Lisa ziek is (inf. 03563) |
vertaling: ich dink det L krank is |
| 213 (x10i) | Ik denk dat Pieter en Liesje gaan trouwen (inf. 03243) |
vertaling: ich dink det P en L gaon trouwe |
| 213 (x10i) | Ik denk dat Pieter en Liesje gaan trouwen (inf. 03563) |
vertaling: ich dink det P en L gaon trouwe |
| 226 (y01(i)a) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 227 (y01(i)b) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 228 (y01(i)c) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: 't Doet (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 230 (y01(ii)a) | A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 231 (y01(ii)b) | A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 232 (y01(ii)c) | A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 234 (y01(iii)a) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij doet (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 235 (y01(iii)b) | A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. 03243) |
komt voor: j |
| 235 (y01(iii)b) | A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. 03563) |
komt voor: n |
| 236 (y01(iii)c) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij en doet (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 237 (y01(iii)d) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 03243) |
komt voor: j |
| 237 (y01(iii)d) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 03563) |
komt voor: n |
| 238 (y01(iii)e) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij doet niet (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 239 (y01(iii)f) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 240 (y01(iii)g) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet niet (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 241 (y01(iii)h) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 03243) |
komt voor: j |
| 242 (y01(iii)i) | A: Slaapt hij? B: 't Doet (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 243 (y01(iii)j) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Ie doet (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 244 (y01(iii)k) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Toetoet (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 03243) |
vertaling: die lamp duid neet meer branje komt voor: j |
| 245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 03243) |
vertaling: die lamp duid neet meer branje komt voor: j |
| 246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03243) |
vertaling: duit Marie eederen aovend danse komt voor: j |
| 246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03243) |
vertaling: duit Marie eederen aovend danse komt voor: j |
| 247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 03243) |
vertaling: doot doe de mik effe sjnieje komt voor: j |
| 247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 03243) |
vertaling: doot doe de mik effe sjnieje komt voor: j |
| 249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03243) |
fragment: womit (1) |
| 249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03563) |
fragment: va wie de (1) |
| 249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03243) |
fragment: womit (1) |
| 249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03243) |
fragment: mit waem (1) |
| 249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03243) |
fragment: mit waem (1) |
| 250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03243) |
fragment: wo (1) |
| 250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03243) |
fragment: wo det (1) |
| 250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03563) |
fragment: waar (1) |
| 250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03243) |
fragment: wo det (1) |
| 250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03243) |
fragment: wo (1) |
| 251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03563) |
komt voor: n |
| 251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 252 (y02d) | De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03563) |
komt voor: n |
| 252 (y02d) | De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03563) |
komt voor: n |
| 253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03243) |
fragment: waet (1) |
| 254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03563) |
fragment: die (1) |
| 254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03243) |
fragment: dae (1) |
| 255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03243) |
fragment: wo (1) |
| 255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03563) |
fragment: waar (1) |
| 255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03243) |
fragment: wo (1) |
| 255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03243) |
fragment: wo det (1) |
| 255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03243) |
fragment: wo det (1) |
| 256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03563) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
| 256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03243) |
fragment: det (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
| 258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03243) |
fragment: det (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
| 258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03563) |
fragment: wat (1) |
| 258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03243) |
fragment: det (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
| 258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03243) |
fragment: waat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
| 258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03243) |
fragment: waat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
| 257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03243) |
fragment: det (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
| 257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03243) |
fragment: waat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
| 257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03563) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
| 257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03243) |
fragment: waat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
| 257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03243) |
fragment: det (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
| 259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03243) |
fragment: waem (1) |
| 259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03563) |
fragment: wie (1) |
| 260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03243) |
vertaling: waen dinks doe det ich in de sjtad h?b ontmoet |
| 260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03563) |
vertaling: waem dink se det ich in de sjtad b?n taegegekomme |
| 261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03243) |
vertaling: wie dink geer det ziej det h?bbe opgelos |
| 265 (y03c) | Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03243) |
vertaling: wie dink se det ze det h?bbe opgelos |
| 263 (y03d) | Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 03243) |
vertaling: M wit neet waem det veer wille belle |
| 264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 03243) |
vertaling: wit eemes waem of det veer geroepe h?bbe |
| 262 (y03f) | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03243) |
vertaling: waem dinks doe waem ich in de sjtad ontmoet h?b |
| 266 (y03g) | Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03243) |
vertaling: waem dinks doe det ich in de sjtad ontmoet h?b |
| 267 (y04a) | Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 03243) |
vertaling: hae haet zien henj gewasse |
| 267 (y04a) | Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 03563) |
vertaling: hae haet zien henj gewassen |
| 268 (y04b) | Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 03243) |
vertaling: hae haet zien hemp gewasse |
| 268 (y04b) | Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 03563) |
vertaling: hae haet zien hemp gewassen |
| 269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 03243) |
vertaling: hae haet ein hood oppe kop |
| 269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 03563) |
vertaling: hae haet eine hood op de kop |
| 270 (y04d) | Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 03563) |
vertaling: hae haet ein plek op zien hemp |
| 270 (y04d) | Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 03243) |
vertaling: hae haet ein vlek op zien hemp |
| 271 (y04e) | Hij heeft zijn been gebroken (inf. 03243) |
vertaling: hae haet zien bein gebraoke opm.: reflexief: zich |
| 271 (y04e) | Hij heeft zijn been gebroken (inf. 03243) |
vertaling: hae haet zich t bein gebraoke opm.: reflexief: zich |
| 271 (y04e) | Hij heeft zijn been gebroken (inf. 03563) |
vertaling: hae haet zien bein gebroke |
| 271 (y04e) | Hij heeft zijn been gebroken (inf. 03243) |
vertaling: hae haet zich t bein gebraoke opm.: reflexief: zich |
| 271 (y04e) | Hij heeft zijn been gebroken (inf. 03243) |
vertaling: hae haet zien bein gebraoke opm.: reflexief: zich |
| 272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 03243) |
vertaling: het haet zich pien gedaon opm.: reflexief: zich |
| 272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 03243) |
vertaling: het haet zich pien gedaon opm.: reflexief: zich |
| 272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 03243) |
vertaling: ziej haet zich pien gedaon opm.: reflexief: zich |
| 272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 03563) |
vertaling: het haet zich piengedaon opm.: reflexief: zich |
| 272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 03243) |
vertaling: ziej haet zich pien gedaon opm.: reflexief: zich |
| 273 (y04g) | Marie trok de deken naar zich toe (inf. 03563) |
vertaling: M trok de daeke nao zich toe opm.: reflexief: zich |
| 273 (y04g) | Marie trok de deken naar zich toe (inf. 03243) |
vertaling: Marie trok de daeke nao zich haen opm.: reflexief: zich |
| 051 (y04h) | Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop zijn (inf. 03243) |
vertaling: Luc wit det d't fotoos van hemzellef te keup zoen |
| 051 (y04h) | Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop zijn (inf. 03563) |
vertaling: L wet det der foto's van hemzelf te koup zeen |
| 274 (y04i) | Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 03243) |
vertaling: doe herinnert dich toch wel det veer toen door det bos zeen geloupe opm.: dich reflexief: dich |
| 274 (y04i) | Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 03563) |
vertaling: doe herinners dich toch waal det veer door det bos haer zeen geloupe opm.: dich reflexief: dich |
| 277 (y04j) | Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 03563) |
vertaling: ich herinner mich det de oto van M kepot waas opm.: reflexief: mich |
| 277 (y04j) | Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 03243) |
vertaling: ich herinner mich det de auto van Marie kepot waas opm.: reflexief: mich |
| 280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 03243) |
vertaling: ziej herinnert zich det hae wiej ein verke zoot te aete opm.: reflexief: zich |
| 280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 03563) |
vertaling: het herinnert zich det hae es ein verke zoot te aete opm.: reflexief: zich |
| 283 (y04l) | Wij herinneren ons wel dat al Jan zijn boeken gestolen waren, maar zij herinneren het zich niet (inf. 03243) |
vertaling: veer herinnere os waal det alle beuk van Jan gesjtoale waare, mer ziej herinnere t zich neet opm.: reflexief: ons reflexief: zich |
| 283 (y04l) | Wij herinneren ons wel dat al Jan zijn boeken gestolen waren, maar zij herinneren het zich niet (inf. 03563) |
vertaling: veer herinnere os waal det al Jan zien beuk gestaole ware maar ziej herinnere 't zich neet opm.: reflexief: ons reflexief: zich |
| 286 (y04m) | Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 03563) |
vertaling: herinnert geer uch nog det veer Jan op de mert h?bbe gezeen opm.: reflexief: je of reflexief: jullie |
| 286 (y04m) | Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 03243) |
vertaling: herinnert geer uch nog det veer J oppe mert gezeen h?bbe opm.: reflexief: je of reflexief: julllie |
| 289 (y04n) | Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 03243) |
vertaling: hae heet zich ein ongel?k gewirk opm.: reflexief: zich |
| 289 (y04n) | Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 03563) |
vertaling: hae haet zich ein ongel?k gewirk opm.: reflexief: zich |
| 290 (y04o) | Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 03243) |
vertaling: hae veulde zich door 't ies zakke opm.: reflexief: zich |
| 290 (y04o) | Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 03563) |
vertaling: hae veulde zich door t ies zakke opm.: reflexief: zich |
| 295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03243) |
vertaling: zol hae det gedaon kinne h?bbe |
| 295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03563) |
vertaling: zol hae det gedaon hobbe |
| 295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03243) |
vertaling: zol hae det h?bbe kinne doon |
| 295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03243) |
vertaling: zol hae det h?bbe kinne doon |
| 295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03243) |
vertaling: zol hae det gedaon kinne h?bbe |
| 877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03563) |
fragment: gekind (1) opm. inf.: vult consequent enkel ja in |
| 877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03243) |
fragment: gekos (1) |
| 877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03243) |
fragment: gekind (1) |
| 877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03243) |
fragment: gekind (1) |
| 877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03243) |
fragment: gekos (1) |
| 877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03563) |
fragment: gekind (1) opm. inf.: vult consequent enkel ja in |
| 878 (y05(ii)) | Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 03563) |
fragment: gedaon (1) |
| 878 (y05(ii)) | Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 03243) |
fragment: gedaon (1) |
| 296 (y05(iii)a) | Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 03563) |
komt voor: j opm.: ik denk dat de informant in feite overal 'nee' wou antwoorden, maar hij/zij heeft alle nee's doorstreept |
| 296 (y05(iii)a) | Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 297 (y05(iii)b) | Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 297 (y05(iii)b) | Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 03563) |
komt voor: j |
| 298 (y05(iii)c) | Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 298 (y05(iii)c) | Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 03563) |
komt voor: j |
| 299 (y05(iii)d) | Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. 03563) |
komt voor: j |
| 299 (y05(iii)d) | Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 300 (y05(iii)e) | Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 300 (y05(iii)e) | Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. 03563) |
komt voor: j |
| 301 (y05(iii)f) | Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 301 (y05(iii)f) | Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 03563) |
komt voor: j |
| 302 (y05(iii)g) | Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 03563) |
komt voor: j |
| 302 (y05(iii)g) | Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 303 (y05(iii)h) | Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 303 (y05(iii)h) | Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 03563) |
komt voor: j |
| 304 (y05(iii)i) | Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 304 (y05(iii)i) | Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. 03563) |
komt voor: j |
| 305 (y05(iii)j) | Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 03563) |
komt voor: j |
| 305 (y05(iii)j) | Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 306 (y05(iii)k) | Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 306 (y05(iii)k) | Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 03563) |
komt voor: j |
| 307 (y05(iii)l) | Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 03563) |
komt voor: j |
| 307 (y05(iii)l) | Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 03563) |
komt voor: n |
| 309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 310 (y06b) | Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 03563) |
komt voor: n |
| 310 (y06b) | Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 03563) |
komt voor: n |
| 311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 03243) |
vertaling: ich dink det hae eweg is komt voor: j opm.: dav |
| 311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 03243) |
vertaling: ich dink det hae eweg is komt voor: j opm.: dav |
| 312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 03563) |
komt voor: n |
| 314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 03563) |
vertaling: ich weit det hae weg is komt voor: j opm.: dav |
| 314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 03563) |
vertaling: ich weit det hae weg is komt voor: j opm.: dav |
| 314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 03563) |
komt voor: n |
| 315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 316 (y06g) | Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 03563) |
komt voor: n |
| 316 (y06g) | Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03563) |
komt voor: n |
| 317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03243) |
vertaling: Marie al h?or kuuj zeen verdronke biej de euversjtruiming komt voor: j |
| 317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03243) |
vertaling: Marie al h?or kuuj zeen verdronke biej de euversjtruiming komt voor: j |
| 318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 03563) |
komt voor: n |
| 321 (y06j) | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 03563) |
komt voor: n |
| 321 (y06j) | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 03563) |
komt voor: n |
| 322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 03563) |
komt voor: n |
| 324 (y06m) | De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 03563) |
komt voor: n |
| 324 (y06m) | De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 03563) |
komt voor: n |
| 325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 03563) |
komt voor: n |
| 330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 03563) |
komt voor: n |
| 331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 03563) |
komt voor: n |
| 332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 03563) |
komt voor: n |
| 333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 03563) |
komt voor: n |
| 334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 03563) |
komt voor: n |
| 335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 03563) |
komt voor: n |
| 336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 03243) |
vertaling: in dae tied laefde ich d'r op los |
| 336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 03563) |
vertaling: in dae tied laefde ich d'rop los |
| 337 (y08b) | Vroeger leefde hij als een beest (inf. 03563) |
vertaling: vreuger laefde hae es ein bees |
| 337 (y08b) | Vroeger leefde hij als een beest (inf. 03243) |
vertaling: vreuger laefde hae wiej ein bees |
| 338 (y08c) | Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 03563) |
vertaling: dao leafde veer es G in F |
| 338 (y08c) | Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 03243) |
vertaling: dao laefde veer es God in Frankriek |
| 339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 03243) |
vertaling: neemes moog 't zeen, dus ich vinj dets doe 't ouch neet moogs zeen |
| 339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 03563) |
vertaling: nemes moog 't zeen dus ich vinj dets doe 't aug neet moogs zeen |
| 340 (y08e) | Het gebeurde toen je wegging (inf. 03563) |
vertaling: 't gebeurde toens doe weggings |
| 340 (y08e) | Het gebeurde toen je wegging (inf. 03243) |
vertaling: 't gebeurde wiejs de weggings |
| 341 (y08f) | Ik weet waar je geboren bent (inf. 03563) |
vertaling: ich weit woste gebaoore b?s |
| 341 (y08f) | Ik weet waar je geboren bent (inf. 03243) |
vertaling: ich weit wo dets doe gebaore b?s opm.: waar dat - ja |
| 342 (y08g) | Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 03243) |
vertaling: noese vaerdig b?s moogse gaon opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
| 342 (y08g) | Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 03563) |
vertaling: noese klaor b?s moogse gaon |
| 343 (y08h) | Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 03563) |
vertaling: doordet M gesjtorve waar, haet h??re miens A neet meer kinne helpe |
| 343 (y08h) | Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 03243) |
vertaling: doordet M gesjtorve waas haet ziene man A neet meer kinne helpe |
| 346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03243) |
vertaling: ich weit det hae is gaon zjwumme |
| 346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03563) |
vertaling: ich weit det hae is gaon zwemme |
| 347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03563) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03563) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 348 (y09b) | Ik weet dat hij is zwemmen gaan (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 349 (y09c) | Ik weet dat hij gaan is zwemmen (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 2 |
| 350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 2 |
| 351 (y09e) | Ik weet dat hij zwemmen is gaan (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 3 |
| 351 (y09e) | Ik weet dat hij zwemmen is gaan (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 3 |
| 352 (y09f) | Ik weet dat hij zwemmen gaan is (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 000 (y09opm) | (inf. 03563) |
opm. inf.: consequent enkel 'ja' aangeduid |
| 353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 355 (y10c) | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 357 (y10e) | A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 360 (y11b) | Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 361 (y11c) | Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 362 (y11d) | Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 363 (y11e) | Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 365 (y11f) | Hem is dood (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 364 (y11g) | Is hem dood? (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 366 (y11h) | Haar is ziek (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 367 (y11i) | Is haar ziek? (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 368 (y11j) | Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 369 (y11k) | Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03563) |
fragment: die (1) |
| 370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03243) |
fragment: dae (1) |
| 370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03243) |
fragment: dae (1) |
| 370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03243) |
fragment: waem det (1) |
| 370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03243) |
fragment: waem det (1) |
| 371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03563) |
fragment: die (1) |
| 371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03243) |
fragment: dae (1) |
| 372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03243) |
fragment: wovan (1) |
| 372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03243) |
fragment: det hae (2) |
| 372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03243) |
fragment: van waem (1) |
| 372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03243) |
fragment: det hae (2) |
| 372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03563) |
fragment: die (2) |
| 372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03243) |
fragment: wovan (1) |
| 372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03243) |
fragment: van waem (1) |
| 372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03243) |
fragment: det hae (2) |
| 372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03243) |
fragment: wovan (1) |
| 372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03243) |
fragment: det hae (2) |
| 372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03243) |
fragment: van waem (1) |
| 372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03563) |
fragment: die (1) |
| 372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03243) |
fragment: det hae (2) |
| 372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03243) |
fragment: det hae (2) |
| 372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03243) |
fragment: van waem (1) |
| 372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03243) |
fragment: det hae (2) |
| 372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03243) |
fragment: wovan (1) |
| 372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03243) |
fragment: det hae (2) |
| 372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03563) |
fragment: die (1) |
| 372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03563) |
fragment: die (2) |
| 373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03563) |
fragment: die (1) |
| 373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03563) |
fragment: die (2) |
| 373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03563) |
fragment: die (2) |
| 373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03563) |
fragment: die (1) |
| 374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03243) |
fragment: wo (1) |
| 374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03563) |
fragment: die (1) |
| 375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03243) |
fragment: waem (1) |
| 375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03563) |
fragment: wie (1) |
| 376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03243) |
fragment: (2) |
| 376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03563) |
fragment: waar (1) |
| 376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03563) |
fragment: (2) |
| 376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03243) |
fragment: wo (1) |
| 376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03563) |
fragment: (2) |
| 376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03243) |
fragment: wo (1) |
| 376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03243) |
fragment: (2) |
| 376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03563) |
fragment: waar (1) |
| 377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03243) |
fragment: det (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
| 377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03243) |
fragment: waat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
| 377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03243) |
fragment: waat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
| 377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03563) |
fragment: waarin (1) |
| 377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03243) |
fragment: det (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
| 379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 03243) |
fragment: det (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
| 379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 03243) |
fragment: det (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
| 379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 03243) |
fragment: waet (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
| 379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 03563) |
fragment: die (1) |
| 379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 03243) |
fragment: waet (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
| 380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03243) |
fragment: waat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
| 380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03563) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
| 380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03243) |
fragment: waat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
| 380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03243) |
fragment: det (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
| 380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03243) |
fragment: det (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
| 381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03243) |
fragment: waem (1) |
| 381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03243) |
fragment: waem (1) |
| 381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03243) |
fragment: dae (1) |
| 381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03563) |
fragment: wie (1) |
| 381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03243) |
fragment: dae (1) |
| 382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03243) |
fragment: van waem de (1) |
| 382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03243) |
fragment: wovan de (1) |
| 382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03243) |
fragment: wovan de (1) |
| 382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03243) |
fragment: van waem de (1) |
| 382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03563) |
fragment: van wie (1) |
| 384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03243) |
vertaling: P dink det Jan en Merie op neemes neet kwaad zeen betekenis: negative concord |
| 384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03563) |
vertaling: Piet dink det J enM op nemes kwaod zeen betekenis: negative concord |
| 384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03243) |
vertaling: P dink det Jan en Merie op neemes neet kwaad zeen betekenis: negative concord |
| 384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03563) |
vertaling: Piet dink det J enM op nemes kwaod zeen betekenis: negative concord |
| 385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03243) |
vertaling: W dink det veer nooit neemes eine pries gaeve betekenis: negative concord |
| 385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03563) |
vertaling: Wim dink det veer nemes ooit eine pries gaeve betekenis: negative concord |
| 385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03243) |
vertaling: W dink det veer nooit neemes eine pries gaeve betekenis: negative concord |
| 385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03563) |
vertaling: Wim dink det veer nemes ooit eine pries gaeve betekenis: negative concord |
| 386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03243) |
vertaling: 't is waor det ze neet mit Marie mooge praote betekenis: negatie > modaal |
| 386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03563) |
vertaling: 't is waor det 't neet toegesjtaon is det se mit M sjpraeke betekenis: negatie > modaal |
| 386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03243) |
vertaling: 't is waor det ze neet mit Marie mooge praote betekenis: negatie > modaal |
| 386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03563) |
vertaling: 't is waor det 't neet toegesjtaon is det se mit M sjpraeke betekenis: negatie > modaal |
| 389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 03563) |
vertaling: n?rges |
| 389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 03243) |
vertaling: n?rges |
| 388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 03563) |
vertaling: nemes |
| 388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 03243) |
vertaling: neemes |
| 387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 03563) |
vertaling: noojt |
| 387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 03243) |
vertaling: nooit |
| 390 (z03d) | A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 03563) |
vertaling: niets |
| 390 (z03d) | A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 03243) |
vertaling: nieks |
| 391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 03243) |
vertaling: gein |
| 391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 03563) |
vertaling: geinein |
| 392 (z04a) | Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 03243) |
vertaling: zegk um neet det ich nao boete b?n gewaes |
| 392 (z04a) | Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 03563) |
vertaling: zek hem neet det ich nao boete b?n gewaes |
| 393 (z04b) | Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 03563) |
vertaling: neet vertelle det se ein kedo veur hem h?b gekoch, heur |
| 393 (z04b) | Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 03243) |
vertaling: neet vertelle dets doe ein kedo veur hem h?bs gekoch, heur! |
| 393 (z04b) | Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 03563) |
vertaling: neet vertelle det se ein kedo veur hem h?b gekoch, heur |
| 393 (z04b) | Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 03563) |
vertaling: neet vertelle destoew ein kedo veur hem h?b gekoch, heur |
| 393 (z04b) | Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 03563) |
vertaling: neet vertelle destoew ein kedo veur hem h?b gekoch, heur |
| 394 (z04c) | Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 03243) |
vertaling: wits doe neet det hae gevallen is |
| 394 (z04c) | Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 03563) |
vertaling: witse neet det hae gevalle is |
| 399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 03243) |
vertaling: Wendy probeerde om neemes pien te doen |
| 399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 03563) |
vertaling: W probeerde om nemes pien te doon |
| 397 (z05b) | 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 03243) |
vertaling: 't sjient det het nieks moog aete |
| 397 (z05b) | 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 03563) |
vertaling: 't sjent det s nieks moog aete |
| 398 (z05c) | Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 03563) |
vertaling: het sjent niks te mooge aete |
| 398 (z05c) | Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 03243) |
vertaling: het sjient nieks te mooge aete |
| 399a (z05d) | Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 03243) |
vertaling: ziej probeerden al de gansen daag om elkaar op te belle |
| 399a (z05d) | Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 03563) |
vertaling: siej proberen al den helen daag om zich op te bellen |
| 400 (z05e) | Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 03243) |
vertaling: 't beloof weer ein sjoone daag te waere |
| 400 (z05e) | Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 03563) |
vertaling: 't belaof weer eine sjoone daag te waere |
| 401 (z05f) | 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 03563) |
vertaling: 't es mesjien baeter om nog aeve te wachte |
| 401 (z05f) | 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 03243) |
vertaling: 't is mesjiens baeter om nog efkes te wachte |
| 402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 03243) |
vertaling: veer hadden 't gel?k om um metein truugk te vinje |
| 402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 03243) |
vertaling: veer haajen 't gel?k om um metein truugk te vinje |
| 402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 03243) |
vertaling: veer haajen 't gel?k om um metein truugk te vinje |
| 402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 03563) |
vertaling: veer hadde 't gel?k om hem drek ter?k te vinje |
| 402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 03243) |
vertaling: veer hadden 't gel?k om um metein truugk te vinje |
| 404 (z06a) | Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 03243) |
vertaling: as de hoonder eine valk zeen, zeen ze bang |
| 404 (z06a) | Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 03563) |
vertaling: es de kippe ein valk zeen, zeen ziej bang |
| 405 (z06b) | Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 03243) |
vertaling: as veer de aerpele neet kinne verkoupe zitte veur in de probleme |
| 405 (z06b) | Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 03563) |
vertaling: es ver de aerpele neet kinne verkoupe zitte veer in de probleme |
| 406 (z06c) | Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 03243) |
vertaling: as geer m neet mitnaemp waer ich kwaod |
| 406 (z06c) | Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 03563) |
vertaling: es geer hem neet mitnaeme waer ich kwaod |
| 407 (z06d) | Hij wist he(n)t (inf. 03243) |
vertaling: hae wis ut |
| 407 (z06d) | Hij wist he(n)t (inf. 03563) |
vertaling: hae wis't |
| 408 (z06e) | Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 03243) |
vertaling: op dit fees waerd v?ol gedans |
| 408 (z06e) | Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 03563) |
vertaling: op dit fees waert ter v??l gedans |
| 409 (z06f) | Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 03243) |
vertaling: noe woerd er allein nog mer mik verkoch in dae winkel |
| 409 (z06f) | Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 03563) |
vertaling: noew waert ter allein nog maar brood verkoch in dae winkel |
| 410 (z06g) | Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 03243) |
vertaling: as hae mit de fiets kump, zal hae waal te laat zeen |
| 410 (z06g) | Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 03563) |
vertaling: es hae mit de fiets kump, zal hae waal laat zeen |
| 412a (z06h) | Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 03243) |
vertaling: asse tied h?bs kom dan ins eine keer aan |
| 412a (z06h) | Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 03563) |
vertaling: es se tied h?bs, kom dan ins ein keer langs |
| 413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 03243) |
vertaling: as ich riek b?n koup ich eine duure auto |
| 413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 03563) |
vertaling: es ich riek b?n koup ich eine dure auto |
| 881 (z07(i)) | Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. 03563) |
komt voor: n |
| 881 (z07(i)) | Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 417 (z07(ii)a) | Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 03563) |
komt voor: n |
| 417 (z07(ii)a) | Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 418 (z07(ii)b) | Durfder gij op duwen? (inf. 03563) |
komt voor: n |
| 418 (z07(ii)b) | Durfder gij op duwen? (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 419 (z07(ii)c) | Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 03563) |
komt voor: n |
| 419 (z07(ii)c) | Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 420 (z07(ii)d) | Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 03563) |
komt voor: n |
| 420 (z07(ii)d) | Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 421 (z07(ii)e) | Is hij Pol hier geweest? (inf. 03563) |
komt voor: n |
| 421 (z07(ii)e) | Is hij Pol hier geweest? (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 422 (z07(ii)f) | Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 03563) |
komt voor: n |
| 422 (z07(ii)f) | Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 423 (z07(ii)g) | Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 03243) |
vertaling: h?bs doe mich dae brief gesjtuurd komt voor: j opm.: dav |
| 423 (z07(ii)g) | Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 03243) |
vertaling: h?bs doe mich dae brief gesjtuurd komt voor: j opm.: dav |
| 423 (z07(ii)g) | Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 03563) |
komt voor: n |
| 424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 03563) |
komt voor: n |
| 424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 03563) |
komt voor: n |
| 431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03563) |
vertaling: M haet gezag des doe geprobeerd h?bs ein leedje te zinge |
| 431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03243) |
vertaling: Marie haet gezag dets doe geprobeerd h?bs ein leedje te zinge |
| 431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03563) |
vertaling: M haet gezag des doe geprobeerd h?bs ein leedje te zinge |
| 431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03243) |
vertaling: Marie hae gezag dets doe h?bs geprobeerd ein leedje te zinge |
| 431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03563) |
vertaling: M haet gezag destoe h?bs geprobeerd ein leedje te zinge |
| 431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03243) |
vertaling: Marie hae gezag dets doe h?bs geprobeerd ein leedje te zinge |
| 431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03563) |
vertaling: M haet gezag destoe h?bs geprobeerd ein leedje te zinge |
| 431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03243) |
vertaling: Marie haet gezag dets doe geprobeerd h?bs ein leedje te zinge |
| 549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03563) |
vertaling: M haet gezag destoe h??r h?bs geprobeerd ein book te gaeve |
| 549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03243) |
vertaling: Marie haet gezag dets doe h?bs geprobeerd h?or ein book te gaeve |
| 549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03563) |
vertaling: M haet gezag destoe h??r h?bs geprobeerd ein book te gaeve |
| 549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03563) |
vertaling: M haet gezag destoe geprobeerd h?bs h??r ein book te gaeve |
| 549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03563) |
vertaling: M haet gezag destoe geprobeerd h?bs h??r ein book te gaeve |
| 543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 03563) |
komt voor: j gebr.: 3 |
| 543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 03563) |
komt voor: j gebr.: 3 |
| 546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 03563) |
komt voor: j gebr.: 3 |
| 546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 03563) |
komt voor: j gebr.: 3 |
| 537 (z08c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 604a (z08d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 547 (z08e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 543 (z08f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03563) |
komt voor: j gebr.: 4 |
| 535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03563) |
komt voor: j gebr.: 4 |
| 440 (z09a) | Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 03243) |
vertaling: die van de sjtad die h?bbe hiej v?ol hoezer geboewd |
| 440 (z09a) | Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 03563) |
vertaling: die van de sjtad die h?bben hiej v??l hoezer geboed |
| 441 (z09b) | Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 03243) |
vertaling: aan die nuuj vaart dao zuusse gein miens meer |
| 441 (z09b) | Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 03563) |
vertaling: aan die nuuj vaert dao zuus se geine miens |
| 442 (z09c) | Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 03563) |
vertaling: giester is Jan hiej gewaes |
| 442 (z09c) | Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 03243) |
vertaling: giester is Jan hiej gewaes |
| 443 (z09d) | De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 03243) |
vertaling: de daag det Jan belde waar ich neet toes |
| 443 (z09d) | De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 03563) |
vertaling: dae daag det Jan belde waas ich neet toes |
| 444 (z09e) | Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 03563) |
vertaling: Jef, dae zol ich nooit oetneudige |
| 444 (z09e) | Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 03243) |
vertaling: Jef, dae zol ich nooit oetneudige |
| 445 (z09f) | Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 03563) |
vertaling: Marie, det zol zoget nooit doon |
| 445 (z09f) | Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 03243) |
vertaling: Marie, det zol zo get nooit doon |
| 446 (z09g) | Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 03243) |
vertaling: Bert, dae drink wael ins ein glaas te v?ol |
| 446 (z09g) | Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 03563) |
vertaling: Bert, dae drink waal ins ein glaas te v?ol |
| 447 (z09h) | Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 03563) |
vertaling: Martha, dem zol ich waal ins biej mich toes wille oetneudige |
| 447 (z09h) | Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 03243) |
vertaling: Martha, det zol ich wael ins biej mich toes wille oetneudige |
| 448 (z09i) | Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 03563) |
vertaling: det hoes, det zol ich nooit wille koupe |
| 448 (z09i) | Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 03243) |
vertaling: det hoes det zol ich nooit wille koupe |
| 449 (z09j) | Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 03243) |
vertaling: det hoes det sjteit dao al fieftig jaor |
| 449 (z09j) | Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 03563) |
vertaling: det hoes, det sjtet dao al feftig jaor |
| 451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03563) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03563) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 452 (z10(i)b) | Ze hebben naar de markt geweest (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 453 (z10(i)c) | Ze zijn/hebben geweest naar de markt (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 454 (z10(i)d) | Ze hebben geweest naar de markt (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03563) |
komt voor: j gebr.: 4 |
| 456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03563) |
komt voor: j gebr.: 4 |
| 456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 457 (z10(ii)b) | Hij heeft zijn kinderen gezet op de tractor (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 458 (z10(ii)c) | Hij heeft gezet zijn kinderen op de tractor (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03563) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03563) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 462 (z10(iii)b) | Hij heeft zijn voorgevel geschilderd helemaal wit (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 464 (z10(iii)c) | Hij heeft geschilderd zijn voorgevel helemaal wit (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03563) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03563) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 467 (z10(iv)b) | Mijn vrouw kan spreken dialect (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03563) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03563) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 470 (z10(v)b) | Gunther heeft Annemie gebracht naar huis (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 471 (z10(v)c) | Gunther heeft gebracht Annemie naar huis (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 03243) |
vertaling: haet G gebeld |
| 472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 03563) |
vertaling: haet G gebeld |
| 473 (z11b) | En pas op! (inf. 03243) |
vertaling: kiek oet |
| 473 (z11b) | En pas op! (inf. 03563) |
vertaling: pas op |
| 474 (z11c) | 't En was maar net goed genoeg (inf. 03243) |
vertaling: 't waas mer net good genog |
| 474 (z11c) | 't En was maar net goed genoeg (inf. 03563) |
vertaling: 't waas maar net good genog |
| 475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 03243) |
vertaling: Marjo haet noe meer kuuj den ziej vreuger had |
| 475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 03563) |
vertaling: M haet noew meer kuuj dan het vreuger had |
| 476 (z11e) | Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 03243) |
vertaling: as S had kinne komme dan had ziej det gedaon |
| 476 (z11e) | Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 03563) |
vertaling: es S had kinne komme dan had het det gedaon |
| 477 (z11f) | Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 03243) |
vertaling: ziej is de beste dokter die ich kin |
| 477 (z11f) | Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 03563) |
vertaling: ziej is de beste dokter die ich kin |
| 478 (z11g) | Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 03243) |
vertaling: veur dets doe get wegsjmiets mosse efkes belle |
| 478 (z11g) | Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 03563) |
vertaling: veurse get weggoois mos se aeve belle |
| 479 (z11h) | Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 03563) |
vertaling: hiej is alles waat ich h?b gekrege |
| 479 (z11h) | Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 03243) |
vertaling: hiej is alles waat ich gekreege h?b |
| 479 (z11h) | Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 03563) |
vertaling: hiej is alles waat ich h?b gekrege |
| 479 (z11h) | Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 03563) |
vertaling: hiej is alles waat ich gekrege h?b |
| 479 (z11h) | Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 03563) |
vertaling: hiej is alles waat ich gekrege h?b |
| 480 (z11i) | Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. 03243) |
vertaling: Jan is te gierig om get aan zien kienjer te gaeve |
| 480 (z11i) | Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. 03563) |
vertaling: Jan is te gietzig om get aan zien kinjer te gaeve |
| 481 (z11j) | Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 03243) |
vertaling: asof s doe get van foetballe wits opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging? |
| 481 (z11j) | Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 03563) |
vertaling: ezzof doe get van voetballe wits |
| 482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 03243) |
vertaling: ligk det book neer |
| 482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 03563) |
vertaling: lik det book neer |
| 483 (z11l) | Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 03563) |
vertaling: es se ech neet kins wachte kom dan maar |
| 483 (z11l) | Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 03243) |
vertaling: asse ech neet kins wachte dan kom maar opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging na 'als' 2.ev. |
| 488 (z12a) | Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 03243) |
vertaling: ich weit det Jan de dokter had kinne roope |
| 488 (z12a) | Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 03563) |
vertaling: ich weit det Jan de dokter had kinne rope |
| 489 (z12b) | Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 03563) |
vertaling: ich weit det Jan de dokter geroope kos h?bbe |
| 489 (z12b) | Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 03243) |
vertaling: ich weit det Jan de dokter kos h?bbe geroope |
| 490 (z12c) | Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 03243) |
vertaling: hae zag det ich ut had motte doon |
| 490 (z12c) | Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 03563) |
vertaling: hae zag det ich 't had motte doon |
| 491 (z12d) | Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 03243) |
vertaling: hae zag det ich ut gedaon mos h?bbe |
| 491 (z12d) | Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 03563) |
vertaling: hae zag det ich 't gedaon mos h?bbe |
| 492 (z12e) | Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 03563) |
vertaling: hae is veurige waek door dokter M geoppereerd |
| 492 (z12e) | Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 03243) |
vertaling: hae is veurige waek door dokter M geopereerd |
| 493 (z12f) | Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 03243) |
vertaling: hae waerd morgen door dokter M geopereerd |
| 493 (z12f) | Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 03563) |
vertaling: hae waert morge door dokter M geoppereerd |
| 000 (z12opm) | (inf. 03243) |
opm. inf.: b en d komen niet in deze volgorde voor |
| 495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03563) |
vertaling: ich dink desse v??l zols motte weggooie positie: 3 |
| 495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03243) |
vertaling: ich dink dets doe v?ol zols motte wegsjmiete positie: 1,3 |
| 495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03563) |
vertaling: ich dink desse v??l zols motte weggooie positie: 3 |
| 495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03243) |
vertaling: ich dink dets doe v?ol zols motte wegsjmiete positie: 1,3 |
| 496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03243) |
vertaling: ut is sjtom om zon duur dinger weg te sjmiete positie: 1 |
| 496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03563) |
vertaling: 't dom om zon duur dinger weg te gooie positie: 1 |
| 496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03243) |
vertaling: ut is sjtom om zon duur dinger weg te sjmiete positie: 1 |
| 496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03563) |
vertaling: 't dom om zon duur dinger weg te gooie positie: 1 |
| 497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03563) |
vertaling: hae is alle kepotte dinger aan't weggooien positie: 2 |
| 497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03243) |
vertaling: hae is alle kepotte sjpulle aan ut wegsjmiete positie: 2 |
| 497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03563) |
vertaling: hae is alle kepotte dinger aan't weggooien positie: 2 |
| 497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03243) |
vertaling: hae is alle kepotte sjpulle aan ut wegsjmiete positie: 2 |
| 498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03563) |
vertaling: ich vinj desse d?kker de gezet zols motte laeze positie: 1 |
| 498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03243) |
vertaling: ich vinj dets doe d?kker de gezet zols motte laeze positie: 1 |
| 498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03563) |
vertaling: ich vinj desse d?kker de gezet zols motte laeze positie: 1 |
| 498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03243) |
vertaling: ich vinj dets doe d?kker de gezet zols motte laeze positie: 1 |
| 499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03243) |
vertaling: ut is sjtom om in ut duuster de gezet te laeze positie: 1 |
| 499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03563) |
vertaling: 't is dom im in't duuster de gezet te laeze positie: 1 |
| 499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03243) |
vertaling: ut is sjtom om in ut duuster de gezet te laeze positie: 1 |
| 499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03563) |
vertaling: 't is dom im in't duuster de gezet te laeze positie: 1 |
| 500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03563) |
vertaling: hae is den helen daag de gezet aan't laeze positie: 1 |
| 500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03243) |
vertaling: hae is de ganse daag de gezet aan ut laeze positie: 1 |
| 500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03563) |
vertaling: hae is den helen daag de gezet aan't laeze positie: 1 |
| 500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03243) |
vertaling: hae is de ganse daag de gezet aan ut laeze positie: 1 |
| 509 (z14a) | Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 03243) |
fragment: door (1) |
| 509 (z14a) | Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 03563) |
fragment: door (1) |
| 512 (z15a) | Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 513 (z15b) | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 514 (z15c) | Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 516 (z16a) | Robert heeft ??n groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 03563) |
vertaling: R haet eine greune appel weggegaeve en noe haet ter der nog twee roje |
| 516 (z16a) | Robert heeft ??n groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 03243) |
vertaling: R haet eine greune appel weggegaeve en noe haet hae d'r nog twee rooje |
| 412 (z16b) | Er waren veel mensen op het feest (inf. 03243) |
vertaling: d'r waare v?ol miense op ut fees |
| 412 (z16b) | Er waren veel mensen op het feest (inf. 03563) |
vertaling: der ware v??l miense op 't fees |
| 413 (z16c) | Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 03563) |
vertaling: ware der v??l miense op 't fees |
| 413 (z16c) | Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 03243) |
vertaling: waare d'r v?ol miense op ut fees |
| 520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03563) |
vertaling: waet veur beuk h?bs se gekoch |
| 520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03243) |
vertaling: waat h?bs doe veur beuk gekoch |
| 520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03563) |
vertaling: waet veur beuk h?bs se gekoch |
| 520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03563) |
vertaling: waat h?bs se veur beuk gekoch |
| 520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03243) |
vertaling: waat veur beuk h?bs doe gekoch |
| 520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03563) |
vertaling: waat h?bs se veur beuk gekoch |
| 520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03243) |
vertaling: waat veur beuk h?bs doe gekoch |
| 520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03243) |
vertaling: waat h?bs doe veur beuk gekoch |
| 521 (z16e) | Hij woont bij Marietje (inf. 03243) |
vertaling: hae woont biej M. |
| 521 (z16e) | Hij woont bij Marietje (inf. 03563) |
vertaling: hae woont biej Marietje |
| 522 (z16f) | Hij woont bij Wim (inf. 03563) |
vertaling: hae woont biej Wim |
| 522 (z16f) | Hij woont bij Wim (inf. 03243) |
vertaling: hae woont biej Wim |
| 523 (z16g) | Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 03563) |
vertaling: loup aeve nao de bekker, Wim |
| 523 (z16g) | Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 03243) |
vertaling: loup effe nao de bekker Wim |
| 524 (z16h) | Wie heb je gezien? (inf. 03243) |
vertaling: waem h?bs doe gezeen |
| 524 (z16h) | Wie heb je gezien? (inf. 03563) |
vertaling: waem h?bs se gezeen |
| 525 (z16i) | Wie heeft jou gezien? (inf. 03563) |
vertaling: waem haet dich gezeen |
| 525 (z16i) | Wie heeft jou gezien? (inf. 03243) |
vertaling: waem haet dich gezeen |
| 527 (z16j) | Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 03563) |
vertaling: had ich det geweten dan had ich 't neet gedaon |
| 527 (z16j) | Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 03243) |
vertaling: had ich det geweete dan had ich ut neet gedaon |
| 528 (z16k) | 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 03243) |
vertaling: 't zol baeter zeen om nog efkes te wachte |
| 528 (z16k) | 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 03563) |
vertaling: 't zol baeter zeen om nog aeve te wachte |
| 882 (z16l) | Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 03563) |
vertaling: gel?kkig hae Jan de dokter gebeld en dae waar der al heel gauw |
| 882 (z16l) | Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 03243) |
vertaling: gelukkig haet Jan de dokter gebeld en dae waas d'r al gans sjnel |
| 883 (z16m) | Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 03563) |
vertaling: loup noe toch door, vervaelende jonges |
| 883 (z16m) | Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 03243) |
vertaling: loup nee toch door, vervaelende jonge |
| 538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03563) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03563) |
komt voor: j gebr.: 5 |
| 534 (z17b) | Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03563) |
komt voor: j gebr.: 3 |
| 544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 3 |
| 544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03563) |
komt voor: j gebr.: 3 |
| 544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03243) |
komt voor: j gebr.: 3 |
| 545 (z17d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 536 (z17e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 605a (z17f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen proberen (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 548 (z17g) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen proberen hebt (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 542 (z17h) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt proberen (inf. 03243) |
komt voor: n |
| 000 (z17opm) | (inf. 03563) |
opm. inf.: consequent enkel 'ja' aangeduid |
interview mondelinge enquête
| spreker | tekst | commentaar | ||
|---|---|---|---|---|
| geen interview gehouden in Roermond | ||||
data telefonische enquête
| zinsnr. | testzin | instructie | antwoorden |
|---|---|---|---|
| geen data telefonische enquête in Roermond | |||
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut