SAND-data Asten (L263p)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
zinsnr. | testzin | antwoorden |
---|---|---|
geen data schriftelijke enquête in Asten |
interview mondelinge enquête
spreker | tekst | commentaar | ||
---|---|---|---|---|
commentaar | [meta][k]L263p[/k][h]137[/h][i]138[/i][vw]j[/vw][t]vw[/t][/meta] | |||
hulpinterviewer | [v=006] Komt deze zin veur in uw dialect. Vertaal. Gisteren wandeldiede door het park. [/v] | |||
informant |
[a=n] As ie al veur komt in mijn dialect dan zou ik het in ieder geval nie zo zegge want ik zeg wandeldenie. [/a]
wandelde ie |
tagging | ||
informant |
[a=n] Wandeldenie deur het park. Gisteren wandeldenie deur het park. [/a]
wandelde ie |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=018] Vertaal in het Astes. Ze weet niet dat Marie gisteren gestorven is. [/v] | |||
informant | [a] Ze weet nie dat Marie gisteren gestorven is of ze weet nie da Marie gisteren dood gegaa is da kan allebei. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Komt deze zin ook veur. Ze weet nie dat Marie gisteren is gestorve. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j][a=n] Zou kunne maar bij mij nie ik doe die twee laatste woorde draai ik in ieder geval um. Gestorve is lijkt mij logischer als is gestorve. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v] Zen weet nie dat Marie gisteren gestorven is. [/v]
ze en |
|||
informant | [a=j] Ja zo zou ik et zegge. Zij weet nie da Marie gisteren gestorven is. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Ge moet goed luistere et was ietskes anders. Ze weet nie dat Marie gisteren is gestorve. [/v] | |||
informant | [a=n] Die nie. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Zen weet nie da Marie gisteren gestorven is. [/v] | |||
informant | [a] Ik hoor ze weet nie dat Marie gisteren gestorven is. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Het ging om da woordje en der tusse. Zen weet nie. Ze en weet nie. [/v] | |||
informant |
[a=n] Das volledig ontga da is absoluut geen _. [/a]
da s |
|||
hulpinterviewer |
[v] Ja maar ik spreek het zo uit da get bijkans nie hoort. Om te late merke tis nie zo vreemd als da ge denkt. [/v]
ge t t is |
|||
informant | [a=n] Nee maar da komt in mijn _. Nee ik zie da absoluut als nie bekend voor mij. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=022] Komt deze zin veur in u dialect. Vertaal in et Astes. Er wil niemand niet dansen. [/v] | |||
informant | [a=j] Der wil niemand nie danse. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v] Das toch nie Astes wa ge zegt. Der wil niemes nie danse. [/v]
da s |
tagging | ||
informant | [a] Niemes is oorspronkelijk beter. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=023] Komt deze zin veur in uw dialect. Vertaal in het Astes. Els wil niet danse en ze wil niet zinge ook niet. [/v] | |||
informant | [a=n] In men dialect komt da nie veur. Dan zeg ik het anders. Els wil nie danse en ze wil ook nie zinge. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=025] Zeg int Astes. Niemand heeft dat ooit gewild of gekund. [/v]
in t |
Komt terug in nagesprek: seconde 1176 | ||
informant | [a] Niemes he de ooit gewild of gekanne. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Komt deze zin ook veur. Niemes he da ooit gewillen of gekanne. [/v] | |||
informant | [a=n] Die komt nie helemaal zo veur want gewille da ken ik nie. Gewild da zeg ik toch wel gewoon. Niemes he da ooit gewild of gekanne. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=026] Zeg int Astes. Jan had het hele brood wel wille op ete. [/v] | |||
informant | [a] Da blijf ongeveer hetzelfde voor mij. Jan had heel brood wel op wille ete. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Komt deze zin ook veur. Jan ha et allinge brood wel op ete gewild. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Het ging om de constructie van de zin. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee die is in ieder geval anders as wa ik zou zegge. [/a] | |||
informant | [a=n] Nee Jan had alling brood wel op wille ete. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] De constructie wel op ete gewild. [/v] | |||
informant |
[a=n] Nee das veur mij nie goed. [/a]
da s |
|||
hulpinterviewer | [v=027] Hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect. Zeg in et Astes. Vertel maar niet wie zij had kunne roepe. [/v] | |||
informant | [a] Vertel maar nie wie ze ha kunne roepe. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Komt deze zin ook veur. En zeg maar nie wie ze ha kunne roepe. [/v] | |||
informant | [a=j] Da heb ik eigenlijk gezegd denk ik. [/a] | |||
informant | [a=j] Zeg maar nie wie ze ha kunne roepe. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=028] Komt deze zin veur in u dialect. Komt die zin veel veur in u dialect. Zeg in et Astes. Vertel mij eens wie dat zij had kunne roepe. [/v] | |||
informant | [a] Vertel me eens zou ik meer _. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Gewoon zeg. [/v] | |||
informant | [a=j] Ja da bedoel ik. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Dus het woordje vertelle gebruike wij nie gauw. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee nooit. [/a] | |||
informant | [a=n] Zeg eens tegen mij wie ik ha kunne roepe. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Vertel mij eens wie dat zij had kunne roepe. [/v] | |||
commentaar | Informant antwoordt dat variant met 'dat' niet voorkomt maar op vraag 030 antwoordt hij wel 'Zeg eens tegen mij wie da zij ha kunne roepe' | |||
informant | [a=n] Zeg eens tegen mij wie zij ha kunne roepe dan. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=029] Komt deze zin veur in u dialect. Hoe dikwijls komt die veur. Zeg in et Astes. Vertel mij eens wie of zij had kunne roepe. [/v] | |||
informant | [a=n] _ wie zij ha kunne roepe. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Zeg me eens wie of ze ha kunne roepe. Is dat nie goed of gebruik jij het ooit. [/v] | |||
informant | [a=n] Ik vin da offen overbodig. Als ik gewoon wie ze ha kunne roepe dan heb ik denk ik precies hetzelfde geze. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=030] Komt deze zin veur in u dialect. Hoe dikwijls. Vertaal in et Astes. Vertel mij eens wie of dat zij had kunne roepe. [/v] | |||
informant | [a=n] Zeg eens tegen mij wie da zij ha kunne roepe. [/a] | tagging | ||
commentaar | Zie ook antwoord op 028 | |||
hulpinterviewer | [v=035] Zeg in et Astes. Jan herinnert zich dat verhaal wel. [/v] | |||
informant |
[a] jan herinnert zeneige da verhaal wel [/a]
zen eige |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=036] Bekijk et plaatje en maak de zin af. Marie en Piet wijze noar _. [/v] | tagging | ||
informant | [a] Elkaar. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=037] Bekijk het plaatje en maak de zin af. Toon wast _. [/v] | tagging | ||
informant |
[a] zeneige in de badkuip [/a]
zen eige |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=038] Zeg in het Astes. De timmerman heeft geen spijkers bij zich. [/v] | |||
informant | [a] Den timmerman he geen spijkers bij zich. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Ook geen variatie in plaats van zich. [/v] | |||
informant | [a] Ja um. Bij um. Nee. Ik gebruik het nie. Ik weet wel dat het besta maar ik gebruik het nie. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=039] Bekijk het plaatje en maak de zin af. Fons zag een slang nevve _. [/v] | tagging | ||
informant |
[a] Nevvenum. [/a]
nevven um |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=040] Zegt int Astes. Erik liet mij voor zich werke. [/v]
in t |
|||
informant |
[a] Erik liet mij veurem werke. [/a]
veur em |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=041] Zeg in et Astes. Johanna liet zich mee drijve op de golve. [/v] | |||
informant |
[a] Johanna liet zeneige mee drijve op de golve. [/a]
zen eige |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=042] Zeg int Astes. Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel. [/v]
in et |
|||
informant |
[a] toon bekeek zeneige eens goed in de spiegel [/a]
zen eige |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=043] Zeg in het Astes. Jan heeft in twee minute een glas bier gedronke. [/v] | |||
informant | [a] Jan he in twee minute een glas bier gedronke. Uit gedronke. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=044] Zeg in et Astes. Deze schoene lope gemakkelijk. [/v] | |||
informant | [a] Dees schoen lope makkelijk. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=045] Zeg in het Astes. Eduard kent zichzelf goed. [/v] | |||
informant |
[a] eduard kent zeneige goed [/a]
zen eige |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=046] Zeg in et Astes. Ward heeft gehoord datter fotoos van zichzelf in de etalage staan. [/v]
dat er |
|||
informant |
[a] ward he gehoord datter fotoos van zeneige veur de raam staan [/a]
dat er zen eige |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[v] Nou moest ik jou vrage of da ook goed is Ward hee gehoord datter fotoos vannum in de etalage staan. [/v]
dat er van um |
tagging | ||
informant | [a=j] Ja das ook goed. [/a] | |||
hulpinterviewer | Dus da van um is ook goed. | |||
informant |
Vannum ja.
van um |
|||
hulpinterviewer |
[v] Is da ook goed Ward hee gehoord datter fotoos van umzelf. [/v]
dat er |
|||
informant |
[a=n] Kvint overbodig. [/a]
k vin t |
|||
hulpinterviewer |
[v] Zegde ge Ward hee gehoord datter fotoos van zich _. [/v]
zegs de dat er |
|||
informant | [a=n] Nee da zeg die nie. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] En zichzelf ook nie he. [/v] | |||
informant |
[a=n] Da zeg die ook nie. Ge zegt van zen eige of vannum. [/a]
van um |
|||
informant | [a=n] Nie van zich of van zichzelf. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=053] Zeg in het Astes. Als ik zuinig leef leef ik zoals mijn ouders wille. [/v] | |||
informant | [a] As ik zuinig leef leef ik zoals men oude lui da gern hebbe. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=055] Zeg in et Astes. Als hij nog drie jaar leeft leeft hij langer dan ze vader. [/v] | |||
informant |
[a] As jie nog drie jaar leeft leeftie langer as zenne vader. [/a]
leeft ie |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=057] Zeg in het Astes. Als zij zo gevaarlijk leeft leeft ze niet lang meer. [/v] | |||
informant |
[a] Asse zo gevaarlijk leeft dan leeft ze nie lang meer. [/a]
as se |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=059] Zeg in het Astes. Alset nu nog leeft dan leeftet morgen nog. [/v]
als et leeft et |
|||
hulpinterviewer | [v] Ik ben iets vergete. Als het nu nog leeft dan leeft het morgen ook nog. [/v] | |||
informant | [a] As et nu nog leeft dan leeft het morgen ook nog wel. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=061] Zeg in het Astes. Als jullie zo losbandig leve dan leve jullie nooit zo lang als ik. [/v] | |||
informant | [a] As gullie zo losbandig leeft dan _. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | _ dan leve jullie nooit zo lang als ik. | |||
informant |
[a] _ dan leefde gullie nooit zo lang as ik. [/a]
leef de |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=063] Zeg in het Astes. Als ze voor hun werk leve dan leve ze niet voor hun kinderen. [/v] | |||
informant | [a] As ze veur hun werk leve dan leve ze nie veur hun kinder. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=067] Zeg in het Astes. Als Rudy nog leeft dan leeft Leo ook nog. [/v] | |||
informant | [a] Als Rudy nog leeft dan leeft Leo ook nog. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=068] Zeg in het Astes. Als je gezond leeft dan leef je langer. [/v] | Komt terug in het nagesprek: seconde 1200 | ||
informant |
[a] As ge gezond leeft dan leefde ge langer. [/a]
leef de |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=069] Zeg in het Astes. Als er zo weinig mense van de landbouw leve dan levener veel mense van werk in de fabriek. [/v]
leven er |
|||
informant |
[a] Aster zo weinig mense van de landbouw leve dan _. [/a]
as ter |
|||
informant |
[a] Azzer zo weinig mense van de landbouw leve dan leveder veul mense van et werk of van et werke in de fabriek. [/a]
az er leve der |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=070] Zeg in het Astes. Als Pieter en Liesje in het paradijs leve dan leve Rosa en Frans in de hel. [/v] | |||
informant |
[a] As Pieter en Liesje innet paradijs leve dan leve Rosa en Frans in de hel. [/a]
in et |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=071] Zeg in het Astes. Als we sober leve leve we gelukkig. [/v] | |||
informant | [a] As we sober leve dan leve we gelukkig. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Als we gezond leve leve we langer. [/v] | |||
informant | [a] As we gezond leve dan leve we langer. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Als we ongezond leve leve we minder lang. [/v] | |||
informant | [a] As we ongezond leve dan leve we nie zo lang. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=072] Zeg in het Astes. Leef wat gezonder Jan. [/v] | |||
informant | [a] Leef eens wa gezonder Jan. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=073] Zeg in het Astes. Leef wat minder bekrompen kinderen. [/v] | |||
informant | [a] Leef wa minder bekrompen kindere. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=075] Komt deze zin veur in uw dialect. Ik vin da iedereen moet kunne zwemme. [/v] | |||
informant | [a=j] Die komt zeker veur ja. Die zou ik ook zo zegge. Ik vin da iedereen moet kunne zwemme. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=077] Komt deze zin voor in uw dialect. Ik vin da iedereen moet zwemme kunne. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. Vin ik absoluut fout. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=080] Komt deze zin veur in u dialect. Ik vin da iedereen kunne zwemme moet. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=082] Komt deze zin veur in u dialect. Ik vind da iedereen zwemme kunne moet. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=084] Komt deze zin veur in u dialect. Ik vin da iedereen zwemme moet kunne. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=086] Komt deze zin voor in u dialect. Ik weet da Eddy morgen wil brood ete. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee brood wil ete. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=087] Komt deze zin veur in u dialect. Zeg int Astes. Eddy moet kunne vroeg op staan. [/v]
in t |
|||
informant | [a=n] Eddy moet vroeg op kunne staan. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Dus die zin komt nie voor. | |||
informant | Nee. | |||
hulpinterviewer | [v=132] Zeg in het Astes. Ik denk dat Marie hem zal moete roepe. [/v] | |||
informant | [a] Ik denk da Marie hum zal moete roepe. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=140] Komt deze zin veur in u dialect. Zeg in het Astes. Zitten hier nergens geen muize. [/v] | |||
informant | [a=j] Zitte hier nergens geen luizen. [/a] | |||
informant | [a=j] Zitte hier nergens geen muize. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Et komt veur en et is goed. | |||
hulpinterviewer | [v=146] Komt deze zin veur in u dialect. Zeg in het Astes. Hij spreekt niet goed geen Frans. [/v] | |||
hulpinterviewer |
Komt die zin veur int dialect.
in t |
|||
informant | Nee. | |||
informant | [a=n] Hij praat nie goed Frans. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=148] Komt deze zin veur in u dialect. Zeg in het Astes. Iedereen is geen vakman. [/v] | |||
informant | [a=j] Iedereen is gene vakman. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=149] Komt deze zin veur in u dialect. Zeg in het Astes. Hij heeft overal geen vriende. [/v] | Komt terug in nagesprek: seconde 1287 | ||
informant | [a=n] Nee. Hij he nergens vriende. Overal geen is voor mij fout. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=137] Komt deze zin veur in u dialect. Zeg in het Hastes. Hij wil niet soep niet meer ete niet. [/v] | |||
informant | [a=n] Das helemaal krom. [/a] | |||
informant | [a] Hij wil geen soep mee ete. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=154] Komt deze zin veur in u dialect. Boeke he Jan drie. [/v] | |||
informant |
[a=n] Nee want da kan wel ee gedeelte van de zin zijn. Jan he drie boeke. Kzou men eige veur kunne stelle boeke he Jan drie en paarde hettie zeven bijvoorbeeld dan kan et wel maar als complete zin is da fout. [/a]
k zou het ie |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=156] Komt deze zin veur in u dialect. Jan weet dattie veur drie uur de wagen moet hebbe gemaakt. [/v]
dat ie |
tagging | ||
informant | [a=j] Da kan of gemaakt moet hebbe ook. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=157] Komt deze zin veur in u dialect. Jan weet dattie veur drie uur de wagen moet gemaakt hebbe. [/v]
dat ie |
tagging | ||
informant |
[a=j][a=n] Ik vint wel goed maar ik vint minder. Ik gebruik di zelf nie. [/a]
vin t vin t |
|||
hulpinterviewer |
[v=160] Komt deze zin veur in u dialect. Jan weet dattie veur drie uur de wagen gemaakt moet hebbe. [/v]
dat tie |
tagging | ||
informant | [a=j] Da is mijne zin dus die komt bij mij veur. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=161] Komt deze zin veur in u dialect. Jan weet dat hij veur drie uur de wagen gemaakt hebbe moet. [/v] | |||
informant | [a=n] Fout. Nee. Komt nie veur. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=188] Zeg in het Astes. Heb je genoeg mense om hooi van et land te hale. [/v] | |||
informant |
[a] Hedde ge genoeg mense um het hooi van de plak te hale. [/a]
hed de |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[v] Komt deze zin ook veur. Hedde genoeg mense veur hooi van het land te hale. [/v]
he de |
|||
informant |
[a=n] Hedde ge genoeg mense um hooi vant plak te hale. [/a]
he de van t |
|||
hulpinterviewer | Of die zin ook voor komt veur. Hedde ge genoeg mense veur hooi vant land te hale. | |||
informant | Nee. | |||
hulpinterviewer | [v=189] Zeg in et Astes. Het was aardig van Jan om te kome werke. [/v] | |||
informant | [a] Et was aardig van Jan um te kome werke. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Komt deze zin ook veur. Het war schoon van Jan veur te kome werke. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. Da veur da past mij gaar nie. Da vul ik um in. [/a] | |||
informant | Dus et was schoon van Jan um te kome werke. | |||
hulpinterviewer | [v] Et war schoon van Jan van te kome werke. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Et war schoon van Jan te kome werke. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
informant | Ik vin da um der tusse moet. | |||
hulpinterviewer | [v] Et war schoon van Jan om kome te werke. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Kan ook. Um kome te werke kan wel. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=190] Zeg in et Astes. Deze ton is zwaar om te drage. [/v] | Komt terug in nagesprek: seconde 1384 | ||
informant | [a] Dees ton is zwaar um te drage. Te zwaar um te drage. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Komt deze zin ook veur. Dees ton is zwaar veur te drage. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. Zwaar um te drage. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Dees ton is zwaar te drage. [/v] | |||
informant | [a=j] Die kan wel. [/a] | |||
informant | [a=j] Dees ton is zwaar te drage da kan wel. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=199] Zeg in et Astes. Hij staat te zeure. [/v] | |||
informant | [a] Hij staat te _. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=198] Zeg in et Astes. Hij kan staan zeure. [/v] | |||
informant | [a] Hij kan staan zeuren. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Komt deze zin ook veur. Hij kan sta te mouwe. [/v] | |||
hulpinterviewer | Ik bedoel hij kan staan te mouwe. Te daar ging het om. Hij kan staan te mouwe of staan te zeure of te meutere. | |||
informant | [a=j] Ja da kan wel. Da gebruik ik wel hij kan staan te mouwe. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=200] Zeg in et Astes. Toen we aan kwame regenden het. [/v] | |||
informant |
[a] Toen we daar ware of toen we daar aan kwame toen regendenet. [/a]
regende n et |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=215] Zeg in et Astes. Kgeloof dat ik groter ben dan hij. [/v]
k geloof |
|||
informant | [a] Ik geloof da ik groter ben dan hij. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=216] Zeg in het Astes. Ze gelooft dat jij eerder thuis bent dan ik. [/v] | |||
informant | [a] Zij gelooft da gij eerder thuis bent dan ik. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=217] Zeg innet Astes. Je gelooft toch niet dat hij sterker is dan jij. [/v]
in et |
|||
informant | [a] Ge geloof toch nie da hij sterker is dan gij. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=218] Zeg innet Astes. Ze gelove dat wij rijker zijn dan zij. [/v] | |||
informant | [a] Zij gelove da wij rijker zijn dan zij. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=219] Zeg in het Astes. We gelove dat jullie niet zo slim zijn als wij. [/v] | |||
informant | [a] Wij gelove da gullie nie zo goed bij ben as wij. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=220] Zeg in het Astes. Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | |||
informant | [a] Gullie geloof toch nie da zij armer zijn dan gullie. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=221] Zeg in het Astes. U gelooft dat Lisa even mooi is als Anna. [/v] | |||
informant | [a] Gij geloof da Lisa even schoon is as Anna. [/a] | tagging | ||
commentaar | Discussie over as en dan | |||
hulpinterviewer |
En nou heb ik commentaar. Astin jouw vorige zin wordt as dan zegge jij ook as en als wor gezegd dan dan blijve gij dan zegge. Dus ik ha vertaald van ze gelooft da gij eerder thuis bent as ik.
as t in |
|||
hulpinterviewer |
Int Astes zegge wij nooit dan. Maar als hier dus as staat da werd ook gezegd as als dan zegge jij as.
in et |
|||
hulpinterviewer | Wij zegge nooit die dan. | |||
informant | Bij als zeg ik heel duidelijk as. | |||
hulpinterviewer | Maar tis hier allemaal groter dan en meer dan dan zegge ze int Brabants as dikwijls. Groter as. | |||
informant |
Get gelijk
ge t |
|||
informant | [a] Gij het meer geld as ik dan gebruik ik da wel eens maar misschien ook wel eens ook nie. | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=222] Zeg in het Astes. Hij gelooft dat Louis en Jan sterker zijn dan Geert en Peter. [/v] | |||
informant | [a] Hij gelooft of hij denkt da Louis en Jan sterker zijn dan Geert en Peter. As Geert en Peter. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=227] Komt deze zin veur in u dialect. A ze hij slaapt. B antwoordt hij doe. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Ja da komt veur ja. Hij doe ja da komt veur. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=228] Komt deze zin veur in u dialect. A ze hij slaapt. B antwoordt et doe. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=243] Komt deze zin veur in u dialect. A ze slaaptie. B antwoordt ie doe. [/v]
slaapt ie |
|||
informant |
[a=n] Nee da doetie zou ik dan zegge. [/a]
doet ie |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=245] Komt deze zin veur in u dialect. De lamp doe nie meer brande. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee de lamp brandt nie meer. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Brande doet de lamp nie meer. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Kan. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=246] Komt disse zin veur in u dialect. Doet Marie elkenavond danse. [/v]
elke n avond |
|||
informant |
[a=n] Nee. Danst Marie elkenavond. [/a]
elke avond |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=247] Komt deze zin veur in u dialect. Doe het brood even snije. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee bij mij nie. Snijd het brood even. [/a] | tagging | ||
informant |
[a=n] Of doede gij het brood even snije da zouk nog wel kunne da zouk mij nog wel voor kunne stelle maar eigenlijk nie. [/a]
doe de zou k |
tagging | ||
hulpinterviewer | Doe het brood snij. | |||
informant | Nie zo | |||
hulpinterviewer | [v=248] Komt deze zin veur in u dialect. Ik doe wel even de komkes af wasse. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. Ik was wel even de komkes af. Ik bruik ik doe nie makkelijk nee. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=249] Zeg in het Astes. De jongens wiens moeder gisteren hertrouwd is stond achter me. [/v] | |||
informant | Het ging over wiens maar ik zeg die. | |||
informant | [a] De jongen die zen moeder gisteren opnet getrouwd is van wie de moeder gisteren opnet getrouwd is stond achter mij. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Komt deze zin ook veur. De jongen die zen moeder gisteren hertrouwd is ston achter me. [/v] | |||
informant | [a=j] Da kan ja. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] De jongen wie ze moeder gisteren hertrouwd is stond achter me. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee dan zou ik van wie zegge maar di zo nooit. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=250] Zeg in het Astes. De bank waar ze op zate was pas geverfd. [/v] | |||
informant | [a] De bank waar ze op zate was pas geverfd. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Komt deze zin ook veur. De bank daar ze op zate war pas geverfd. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Ja. Is nog beter. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=259] Zeg in het Astes. Wie geld heeft moet mij maar wat geve. [/v] | |||
informant |
[a] Wie geld he moeter mij maar wa van geve. [/a]
moet er |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Komt deze zin ook veur. Die geld he moet mij maar wa geve. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Ook goe. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=260] Komt deze zin veur in u dialect. Zeg in het Astes. Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb. [/v] | |||
informant |
[a=j] Wat denkde gij wie ik in de stad gezie hebt. [/a]
denk de |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[v] Komt deze zin ook veur. Wat denkde die ik in de stad ontmoet heb. [/v]
denk de |
|||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
informant |
[a=n] Die is fout wie moet het zijn. Wa denkde ge wie ik in de stad gezie heb. [/a]
denks de |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=261] Komt deze zin veur in u dialect. Zeg in het Astes. Wat denke gullie hoe ze het hebbe op gelost. [/v] | |||
informant |
[a=j] Wat denkde gullie hoe dasset hebbe op gelost of hoe datse het op gelost hebbe. [/a]
denk de da se t dat se |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=265] Komt deze zin veur in u dialect. Zeg in het Astes. Hoe denk je hoe ze het hebbe op gelost. [/v] | |||
informant |
[a=j] Hoe denkde ge hoe dasset hebbe op gelost of op gelost hebbe. [/a]
denk de da se t |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=262] Komt deze zin veur in u dialect. Zeg op zen Astes. Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb. [/v] | |||
informant |
[a=j] Wie denkde gij wie da ik in de stad ontmoet heb. [/a]
denk de |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[v] Komt deze zin ook veur. Wie denkde die ik in de stad ontmoet heb. [/v]
denk de |
|||
informant | [a=n] Nee die is fout. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=267] Zeg in het Astes. Hij heeft zijn hande gewasse. [/v] | |||
informant | [a] Hij he zen hand gewasse. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=268] Zeg in het Astes. Hij heeft zen hemd gewasse. [/v] | |||
informant | [a] Hij he zen hemd uit gewasse. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=271] Zeg in het Astes. Hij heeft zen been gebroke. [/v] | |||
informant | [a] Hij he zijn been gebroke. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=296] Komt deze zin voor in uw dialect. Hoe dik komt deze zin in u dialect veur. Zeg in het Astes. Zou hij dat gedaan hebbe gekund. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee da komt nie veur. Foute zin. [/a] | Informant vertaalt niet | ||
hulpinterviewer | [v=297] Komt deze zin veur in u dialect. Hoe dik komt die in u dialectveur. Zeg in het Astes. Zou hij dat gedaan gekund hebbe. [/v] | |||
informant | [a=n] Komt nie veur. [/a] | |||
commentaar | Informant vertaalt zin niet. | |||
hulpinterviewer |
[v=305] Komt deze zin veur in u dialect. Hoe dikwijls komtie veur. Zou hij dat doen gekund hebbe. [/v]
komt ie |
Hulpinterviewer vergeet 'vertaal' en informant vertaalt dus ook niet. | ||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=309] Komt deze zin veur in u dialect. Zeg in Astes. Ik heb geen zin en voere de koeie. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee helemaal verkeerd helemaal fout. [/a] | |||
informant | [a=n] Zou hij da hebbe kunne doe. [/a] | tagging | ||
commentaar | Alsnog vertaling mbt 296, 297 en 305 | |||
commentaar | Vertaling 309 | |||
informant | [a=n] Ik heb geen zin um die koeie te voeiere. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=316] Komt deze zin veur in u dialect. Zeg in het Astes. De politie zou bij em kome en nemenem mee. [/v]
neme n em |
|||
informant | [a=n] De politie zou bij um kome en um mee neme. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=317] Komt deze zin veur in u dialect. Zeg in het Astes. Marie al haar koeie zijn verdronke bij de overstroming. [/v] | |||
informant |
[a] Marie al haar nee das nie goed. Alle koeie van Maries zijn verdronke bij de overstroming of Marie der koeie zijn verdronke bij de overstroming. [/a]
da s |
Klemtoon op al | tagging | |
hulpinterviewer | En as ge dan nadruk legt Marie al haar koeie. | |||
informant | Nee da vin ik nie. | |||
informant | Marie alle koeie. | tagging | ||
hulpinterviewer | Marie aller koeie. | |||
informant | [a=j] Al heur koeie ja da kan wel. [/a] | tagging | ||
informant | Ik gebruik liever alle koeie van Maries ofzo of van Marie zijn verdronke. | |||
hulpinterviewer | Zou ik ook geze hebbe maar ze vrage hier of die zin veur komt. En as gij de nadruk goed legt dan kan er altijd meer as da ge normaal ziet. | |||
informant | Dan zou het kunne maar ik zou um zo nie gebruike. | |||
hulpinterviewer | [v=319] Komt deze zin veur in u dialect. Dit denk ik nie aan. [/v] | |||
commentaar | [meta][k]L263p[/k][h]137[/h][i]138[/i][vw]j[/vw][t]vw[/t][/meta] | |||
hulpinterviewer | [v=319] Komt deze zin veur in u dialect. Dit denk ik nie aan. [/v] | |||
informant | [a=n] Ja der denk ik nie aan is goed. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Dit denk ik niet aan. | |||
informant | [a=n] Nee da komt nie veur nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=321] Komt deze zin veur in u dialect. Dien aardige jongen ben ik mee naar de markt geweest. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. Met dien aardige jongen ben ik noa de markt geweest. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=322] Komt deze zin veur in u dialect. Ik hen al de eerste drie somme gemaakt. De welke hedde gij gemaakt. [/v] | |||
informant | [a] Ik heb de eerste drie somme al gemaakt. [/a] | |||
informant |
[a=n] Nee de nie. Welke hedde gij gemaakt of welke hedde gij af. [/a]
hed de hed de |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=323] Komt deze zin veur in u dialect. De wa veure hedde gij al weg gebracht. [/v]
hed de |
tagging | ||
informant |
[a=j] Ja da kwam veur maar ik gebruik het zelf nie. Ik denk dat oorspronkelijk goeie Astes is maar ik gebruik het zelf nie. [/a]
da t |
|||
informant |
Ik herken het woord maar ik gebruiket nie.
gebruik et |
|||
hulpinterviewer | [v=329] Komt deze zin veur in u dialect. Zeg op zen Astes. Ik heb nog nooit iemand boos zien worde op deze jongen. Ik zeg ik geloof deze jongen vinde ze allemaal wel aardig. [/v] | |||
informant | [a] Ik heb nog nooit iemand ko zien worre op deze jongen. [/a] | tagging | ||
informant |
[a=n] Ik zeg ik denk datze deze jongen allemaal wel aardig vinde. [/a]
dat ze |
tagging | ||
hulpinterviewer | Ik zeg ik geloof deze jongen vinde ze allemaal wel aardig. | |||
informant |
Nee die combinatie van ik zeg ik geloof die ken ik nie. Ik geloof datze deze jongen allemaal wel aardig vinde.
dat ze |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=331] Komt deze zin veur in u dialect. Zeg op zen Astes. Ik heb heel wat lope gedaan. [/v] | |||
informant | [a=n] Ik heb heel wa gelope. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=339] Zeg op zen Astes. Niemand mag het zien dus ik vind dat jij het ook niet mag zien. [/v] | |||
informant | [a] Niemand mag da zie dus ik vin da gij het ook nie moet zie. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=339b] Zeg op zen Astes. Niemand mag het zien dus ik vind dat jij het ook niet zien mag. [/v] | |||
informant | [a=n] Nieman mag da zie dus ik vin da gij et ook nie moet zie. [/a] | |||
informant |
Zien mag nee da vink nie goed.
vin k |
|||
hulpinterviewer | [v=340] Zeg op zen Astes. Het gebeurde toen je weg ging. [/v] | |||
informant | [a] Et gebeurde toen gij ging. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=341] Zeg op zen Astes. Ik weet waar je geboren bent. [/v] | |||
informant | [a] Ik weet waar gij geboren bent. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=342] Zeg op zen Astes. Nu je klaar bent mag je gaan. [/v] | |||
informant |
[a] Nou da ge klaar bent moedege ga. [/a]
moe de ge |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=347] Komt deze zin veur in u dialect. Hoe dik komtie veur. Zeg in het Astes. Ik weet dat hij is gaan zwemme. [/v]
komt ie |
|||
informant | [a=j] Ik weet da hij is gaan zwemme. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=350] Komt deze zin veur in u dialect. Hoe dik komtie veur. Zeg in het Astes. Ik weet dat hij gaan zwemmen is. [/v]
komt ie |
|||
informant | [a=n] Kom nie veur. Fout. De vorige zin is goed. [/a] | 'Vorige zin' is 'Ik weet dat hij is gaan zwemmen' | ||
hulpinterviewer |
[v=351] Komt deze zin veur in u dialect. Hoe dik komtie veur. Zeg in het Astes. Ik weet dat hij zwemme is gaan. [/v]
komt ie |
|||
informant | [a=n] Helemaal fout kom nooit veur. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=351b] Komt deze zin ook veur. Ik weet dattie zwemme is gegaan. [/v]
dat ie |
Komt terug in nagesprek: seconde 1492 | ||
informant | [a=n] Nee. Komt nie veur ik weet da hij is gaan zwemme. Veul meer variaties vin ik nie goed. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=353] Komt deze zin veur in u dialect. Zeg op zen Astes. Wil je nog koffie Jan. Ja ik. [/v] | |||
informant |
[a=n] Wildege nog koffie Jan da begrijp ik wel maar da laatste stukje. Nee da zeg mij niks. [/a]
wilde ge |
tagging | ||
hulpinterviewer | Ja ik. | |||
hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin veur in u dialect. Zeg op zen Astes. Hebbe ze gegete. Jaanze. [/v] | |||
informant | [a=n] Da kom bij mij nie veur. Hebbe ze gegete. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=334] Komt deze zin veur in u dialect. Zeg op zen Astes. Is hem dood. [/v] | |||
informant | [a=n] Is hij dood. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=370] Zeg op zen Astes. Dat is de man die ze geroepen hebbe. [/v] | |||
informant | [a] Da is de mens die ze geroepe hebbe. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=371] Zeg op zen Astes. Dat is de man die het verhaal heeft verteld. [/v] | |||
informant | [a] Da is de mens die het verhaal verteld he. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=372] Zeg op zen Astes. Dat is de man die ik denk dattet verhaal heeft verteld. [/v]
dat et |
|||
informant | [a] Da is de mens van wie ik denk da hij het verhaal verteld he. Nee is nie goed. [/a] | tagging | ||
informant | [a] Da is de mens die denk ik et verhaal verteld he zo moe et zijn. Da is de mens die denk ik et verhaal verteld he. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=372] Zeg op zen Astes. Dat is de man die ik denk dat ze geroepe hebbe. [/v] | |||
informant |
[a] Da is de mens _. Ik zou et eigenlijk helemaal um draaie ik denk datze die mens geroepe hebbe. [/a]
dat ze |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=387] Komt deze zin veur in u dialect. A ze wanneer zal de wereldvrede kome. B ze nooit nie. [/v] | |||
informant | [a=j] Nooit nie da kan wel maar ik gebruik het zelf nooit. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=397] Zeg int Astes. Et schijnt dat ze niets mag ete. [/v]
in t |
|||
informant |
[a] Et schijnt nee et lijkt erop dat ze niks mag ete. [/a]
er op |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Komt deze zin ook veur. Schijnt dat ze niks mag ete. [/v] | |||
informant |
[a=n] Et schijnt da zit me nou nie zo in de weg da zouk misschien nog wel wille gebruike. Et schijnt of et lijkt erop maar verder is die zin goed. [/a]
zou ik |
Informant gaat alleen in op 'et schijnt' of 'et lijkt erop' en niet op het feit dat 'et schijnt' ook zonder 'et' zou kunnen voorkomen. Vermoedelijk 'a=n' omdat informant direct 'et schijnt' zegt | ||
commentaar | Komt terug in nagesprek: seconde 1539 | |||
hulpinterviewer | [v=403] Zeg in het Astes. Et lijkt wel of er iemand in de tuin staat. [/v] | |||
informant |
[a] Tis net ofter iemand in den hof sta of datter iemes in den hof sta. [/a]
t is of ter dat er |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Komt deze zin ook veur. Het lijkt wel of iemes in der tuin sta. [/v] | |||
informant |
[a=n] Tis net ofter iemes in den hof sta. [/a]
t is of ter |
|||
hulpinterviewer |
[v=459] Komt deze zin veur in u dialect. Hij he den bal gegooid in dmand. [/v]
d mand |
|||
informant | [a=n] Nou nee hij lijkt mij krom. Hij he den bal in de mand gegooid. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=474] Komt deze zin veur in u dialect. Ten was maar net goed genoeg. [/v]
et en |
|||
informant | [a=n] Et was maar net goed genoeg of der was maar net genoeg. Die zin die ik hoor is nie goed. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=485] Komt deze zin veur in u dialect. Zal ik koke. Dat doe maar. [/v] | tagging | ||
informant |
[a=j] Zal ik koke. Dat doe maar. Ja das goed. [/a]
da s |
|||
hulpinterviewer | [v=486] Komt deze zin veur in u dialect. Dat boek beloof me da ge nooit meer zult verstoppe. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. Komt nie veur. Beloof me da ge da boek of nooit meer zalt verstoppe. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=487] Komt deze zin veur in u dialect. Wa zeg me da ge gekocht het. [/v] | |||
informant | [a=j] Wa ze me da ge gekocht het da zou kunne. [/a] | Informant zegt hier dat het voorkomt omdat hij 'me' als 'men' opvat (zie ook seconde 771) | tagging | |
informant | Wa ze me en daar bedoel ik mee me men wa ze men da ge gekocht het da kan ja. | |||
commentaar | Informant vat 'me' verkeerd op als 'men' op en dan zou het volgens de informant wel kunnen | |||
hulpinterviewer | Wat zegt mij dat je gekocht hebt. | Hulpinterviewer zegt 'zegt' ipv 'zeg' | ||
informant | [a=n] O zegt mij. Nee. [/a] | Hulpinterviewer zegt 'zegt' ipv 'zeg' | ||
informant | Wa ze me da kan natuurlijk wel wa ze men in zen algemeenheid. Dan zegge we in Asten ook me. Wa ze me dervan. In die geest verstond ik die zin. | |||
hulpinterviewer | [v=495] Zeg op zen Astes. Ik denk dat je veel weg zal moete gooie. [/v] | |||
informant | [a] Ik denk da ge veule weg zult moete gooie. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Ik denk dat je veel zal weg moete gooie. [/v] | |||
informant | [a=n] Fout. Gebruik ik nooit. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Ik denk dat je veel zal moete weg gooie. [/v] | |||
informant |
[a=n] Ik gebruik et nooit. Ik vint echt nie goed. Ik prefereer alleen die eerste. [/a]
vin t |
|||
commentaar | 'Die eerste' is 'Ik denk dat je veel weg zal moete gooie' (seconde 838) | |||
hulpinterviewer | [v=512] Komt deze zin veur in u dialect. Zoon ding een heb ik nog nooit gezien. [/v] | |||
informant | [a=n] Een da doe ik er niet tusse zoon ding heb ik nog nooit gezie. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=513] Komt deze zin veur in u dialect. Zoon vrouw ene kanne maar beter niet tegen spreke. [/v]
kan e |
|||
informant |
[a=n] Nee die toevoeging zit er ook niet tusse zoon vrouw kandege maar beter niet tegen spreke. [/a]
kan de ge |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=514] Komt deze zin veur in u dialect. Zone mens ene he altijd wa om over te klage. [/v] | |||
informant | [a=n] Ene ook nie. Zone mens he altijd wa um over te klage. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=515] Komt deze zin veur in u dialect. Ge bent ook ene rare gene. [/v] | |||
informant | [a=n] Ene doe ik ook nie achter. Gij bent ook enen arige. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=520] Zeg op zen Astes. Wat voor boeke heb je gekocht. [/v] | |||
informant |
[a] Wa veur boeke hedde gij gekocht. [/a]
hed de |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=526] Zeg op zen Astes. Wie heeft je op de kermis gezien. [/v] | |||
informant | [a] Wie he au op de kermis gezien. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=047] Zeg op zen Astes. Die aardappele schille niet gemakkelijk. [/v] | |||
informant | [a] Die erpels schille nie handig. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=048] Zeg op zen Astes. De sneeuw smelt in de zon. [/v] | |||
informant | [a] De sneeuw smelt in de zon. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=273] Zeg op zen Astes. Marie trok de deken naar zich toe. [/v] | Komt terug in nagesprek: seconde 1416 | ||
informant |
[a] marie trok de deken noar zich heen of noar zeneige op an [/a]
zen eige |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=530] Komt deze zin veur in u dialect. Marie ze da gij Piet een boek had geprobeerd te verkope. [/v] | Komt terug in nagesprek: seconde 1581 | tagging | |
informant | [a=j] Marie ze da gij Piete een boek he probere te verkope. Das voor mij goed ja. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=531] Komt deze zin veur in u dialect. Wim dacht dak Els ha geprobeerd een cadeau te geve. [/v]
da k |
|||
informant | Wim dacht da ik _. | |||
informant | Wim dach da ik Else ha geprobeerd um _. | |||
informant |
[a=n] Wim dach dak Else ha geprobeerd een cadeau te _. Nee dan zou ik Wim dacht da ik ha geprobeerd Elsen een cadeau te geve. [/a]
da k |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=532] Komt deze zin veur in u dialect. Karel weet da gij het geprobeerd Marie een boek te verkope. [/v] | |||
informant | [a=n] Karel weet da gij had geprobeerd um Maries een boek te verkope. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [n] [v=025] U had daarnet vertaald niemand heeft da ooit gewild of gekanne. Kan u ook zegge niemand heeft da ooit gewild of niemes heeft da ooit gewild of gekand. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
veldwerker |
[v=068] Als je gezond leeft dan leef je langer. Dan zei u als ge gezond leeft dan leefdege langer. Kan u naast leefdege ook leefde gij zegge. [/v]
leefde ge |
|||
veldwerker |
Dus als u nadruk wil legge bijvoorbeeld. Kan u dan zegge dan leefde gij langer.
leef de |
tagging | ||
informant | Da zou kunne. | |||
veldwerker |
Dus leefdege en leefde gij bestaan alletwee.
leefde ge |
|||
informant | Jaja. | |||
hulpinterviewer |
Leefdege leefde gij en leefde. Dan is de e van leefde die samengetrokke g.
leefde ge |
tagging | ||
veldwerker | En kan je al zegge ik denk dat de morgen moet kome. | |||
informant | Nee ik zeg da nie. Ik denk da gij morgen moet kome. | |||
hulpinterviewer |
En ik zou zegge dage.
da ge |
|||
informant |
Ja dage of da gij.
da ge |
tagging | ||
veldwerker |
Maar nooit dadege.
da de ge |
|||
informant | Nee. | |||
hulpinterviewer | Nee hier nie. | |||
hulpinterviewer |
Hier zalle ze eerder zegge hedde dan heddege.
he de he de ge |
|||
hulpinterviewer |
En dage en dadege da kan ook allebei.
da ge dade ge |
tagging | ||
veldwerker | [v=149] U zei over de zin hij heeft overal geen vriende dat da nie voor komt in et Astes. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
informant | Ik zeg hij he nergens geen. | |||
veldwerker | Als we zegge Jan kan op veel plaatse blijven overnachte maar hij heeft overal geen vriende. | tagging | ||
informant | Da zou kunne denk ik. | |||
hulpinterviewer |
Zou kunne dan kundege eigenlijk beter zegge nie overal.
kunde ge |
tagging | ||
informant |
Maar de manier zoals get net zegt betekent dat je nergens vriende he toch.
ge t |
|||
hulpinterviewer | Nee. | |||
veldwerker | Nee dan op sommige plaatse wel. | |||
informant | Ja oke. | |||
hulpinterviewer | Tzou een andere interpretatie kunne zijn maar als losse zin dan vind ik dat nie. | |||
hulpinterviewer | Maar as op zichzelf staande zin dan zou ik da zo gewoon vertale in hij he nergens geen vriende. | |||
veldwerker | [v=190] Kan u zegge deze ton is zwaar drage. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee da denk ik nie ik zou gewoon bij zwaar op houde. Die ton is zwaar. [/a] | |||
hulpinterviewer | Of om te. | |||
informant |
Ja um te drage maar dan zedege nog eerder te zwaar um te drage.
ze de ge |
|||
informant | Maar zwaar te drage da zegge we zeker nie. | |||
veldwerker | [v=273] Kan u zegge Marie trok de deken naar der toe. [/v] | |||
informant | Nee. Ik zou zen eige gebruike. | |||
veldwerker | [v=329] Ik geloof deze jongen vinde ze allemaal wel aardig. [/v] | |||
informant |
[a=n] Ik geloof dasse deze jongen allemaal wel aardig vinde. [/a]
da se |
tagging | ||
hulpinterviewer | [a=j] Ik geloof deze jongen vinde ze wel aardig da werd vroeger wel meer gezeg. [/a] | tagging | ||
informant |
Ik zeg ook nie dattet fout is ik prefereer da nie.
dat et |
|||
veldwerker | [v=351] Ik weet dat hij zwemmen is gegaan. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee gebruik ik nooit. Zeg ik nooit. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[a=j] Ja da ligt hoe ge accente _. Waar zittie. Da weet ik nie. Ik denk dattie zwemmen is gega. [/a]
zit ie dat ie |
|||
informant | Nee. | |||
informant | Ik gebruik het nie en ik herken het ook nie als Astes. | |||
veldwerker | [v=403] Kan u nog eens vertale. Het lijkt wel of er iemand in de tuin staat. [/v] | |||
informant |
[a] Et lijkt wel ofter ene in den hof sta. [/a]
of ter |
tagging | ||
veldwerker | [v] Kan u zegge et lijkt wel of enen in den hof sta zonder die er. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | Da er nie weg late. | |||
veldwerker | [v=530] Marie zei dat jij Piet een boek hebt geprobeerd te verkope. [/v] | |||
informant | [a] Marie ze da gij geprobeerd het um Pieten een boek te verkope. [/a] | tagging | ||
veldwerker | Maar nie zoals hij hier staat dan. | |||
informant | Neenee. | |||
hulpinterviewer | Ge zult da um ook weg kunne late. |
data telefonische enquête
zinsnr. | testzin | instructie | antwoorden |
---|---|---|---|
249 | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. |
komt voor
: j vorm: diens dat |
250 | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. |
komt voor
: j vorm: waar dat ze op |
267 | Hij heeft zijn handen gewassen | als zonder reflexief vertaald, vragen of de variant met 'zich' ook kan voorkomen. Varianten opnemen als 'komt voor'-vragen. Als 'zich' voorkomt dan 'zijn handen' en 'de handen' afvragen. |
komt voor
: j opmerking: hand ipv handen |
373 | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben |
komt voor
: n |
|
388 | Wie heeft de auto meegenomen? ; - Niemand niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
389 | Waar groeit het geld aan de bomen? ; - Nergens niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
390 | Wat is rond en vierkant tegelijk? ; - Niets niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
391 | Welke koeien heeft hij gemolken?; - Geen enkele niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n vorm: geen een |
395 | Geloof je niet dat hij gevallen heeft? | Opvragen waar de vraag tijdens veldwerk niet is gesteld. |
komt voor
: n |
601 | Maar en kom je niet? | In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). |
komt voor
: n |
602 | Waarom en kom je niet? | In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). |
komt voor
: n |
605 | Voor je iets weg en gooit, moet je me even bellen. | In alle plaatsen waar negatiepartikel minstens een keer voorkomt. |
komt voor
: n |
723 | Weet je (gij) al dat je (gij) ook naar het feest mogen komen? | Subjectdubbeling na V: ja/ nee (invullen bij ANTWOORD 1); Subjectdubbeling na COMP: ja/ nee (invullen bij ANTWOORD 2) |
komt voor
(1) : n komt voor (2): n opmerking: gebruik gij. gij meugt komen |
724 | Weet je (gullie) al dat je (gullie) ook naar het feest mogen komen? | Subjectdubbeling na V: ja/ nee (invullen bij ANTWOORD 1); Subjectdubbeling na COMP: ja/ nee (invullen bij ANTWOORD 2) |
komt voor
(1) : j komt voor (2): n opmerking: gebruik gellie |
729 | Zelfs hij kan dat niet oplossen. (VERTAAL) | Vorm pronomen invullen bij VORM.; Extra in Oost- en West-Vlaanderen: kunnen ook dubbelvormen als 'jij', 'jem', 'nem? Indien ja: vorm invullen bij ANTWOORD 2. |
vorm: hij |
730 | Hoe laat is dat eigenlijk? |
komt voor
: j |
|
731 | Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) | Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) |
vorm: we |
731 | Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) | Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) |
vorm: we |
732 | Weet je iets over het weer morgen? (VERTAAL) | Flectie of -s(t)(e) mogelijk? Invullen JA/ NEE (zo nee naar vraag xxx); Indien ja: welke vormen: weets, weetst, weetste, weetstu, andere (invullen bij ANTWOORD 2). |
vorm: weette gij |
733 | Je weet wel dat je slim genoeg bent. (VERTAAL) | Indien ja: kan i.p.v. 'bent': bist, biste, andere (invullen bij ANTWOORD 2) ; kan i.p.v. 'dat je': das, dast, daste, dastu, andere (invullen bij ANTWOORD 2); kan i.p.v. 'je weet' (rechte volg): weets (PRO-drop), weetst (PRO-drop), weetste (PRO-drop), de weetst(e) (met dof pronomen), andere (invullen bij OPMERKINGEN). |
vorm: bent opmerking: Nee |
734 | Hun/ Hullie hebben daar niks mee te maken. |
komt voor
: n zin: Ja opmerking: hullie wordt wel eens gehoord, maar het moet "zij" zijn |
|
737 | Marie en Piet kussen elkaar. | vorm elkaar invullen bij VORM. ; In Vlaams Brabant, Oost-Vlaanderen en vak Q: als geen '??n' in antwoord, vragen of '??n' ook mogelijk is. |
komt voor
: j opmerking: Vorm? |
738 | Hij riep alle familieleden bij zich. | Vorm zich invullen bij VORM. ; In pronomenloze gebied vragen of 'zich' ook weggelaten kan worden (D003p, I118p, I142p, I148p, I158p, I175p, I178p, I257p, I260p, I264p, K189b, K190p, K192p, K209p, K211, K221p,K229p, K258p, K274a, K276p, K291p, K309, K320p, K330, K339p, K353, L199p, L255p, L414, L416, O152p, O177, O228p, P018, P033, P102, P133, P145, P176) |
komt voor
: j |
739 | Er zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j |
|
740 | Het zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
741 | Daar zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j |
|
742 | Gisteren zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n vorm: d'r |
|
743 | Gisteren zat er een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j |
|
744 | Gisteren zat het een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
745 | Gisteren zat daar een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j |
|
746 | 't Is net of een hond in deze kast zit. |
komt voor
: n vorm: d'r |
|
747 | 't Is net of er een hond in deze kast zit. |
komt voor
: j |
|
748 | 't Is net of het een hond in deze kast zit. |
komt voor
: n |
|
749 | 't Is net of daar een hond in deze kast zit. |
komt voor
: j |
|
750 | Als u vindt dat u gezond leeft, leeft u dan vooral zo verder (VERTAAL) | Alleen in dialecten die U of een andere beleefdheidsvorm hebben (dus in elk geval overal in Nederland). ; Noteer vormen 'als', 'dat', 'leeft 2x' in VORM |
vorm: als gij leeft leeft |
753 | Als iedere dag de dokter voor mij moet worden gebeld, kan ik beter in het ziekenhuis blijven. (VERTAAL) | In gebied waar 'attie' voorkomt. Noteer vertaling van 'als iedere' (invullen bij VORM) |
vorm: als 'n iedere |
754 | Als 'n enkele keer de dokter gebeld moet worden is dat niet zo erg. (VERTAAL) | In gebied waarin 3 subject ev 'en' is. Noteer vertaling 'als een' (invullen bij VORM) |
vorm: als n |
762 | Als ik ga, ga ik (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goa |
762 | Als ik ga, ga ik (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goa |
763 | Als je gaat, ga je. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gu |
763 | Als je gaat, ga je. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gaatte |
764 | Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. |
vorm: gaat opmerking: u komt niet voor: moet gij zijn |
764 | Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. |
vorm: gaatte opmerking: u komt niet voor: moet gij zijn |
765 | Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: geeh |
765 | Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: geht |
766 | Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: geeh |
766 | Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: geht |
767 | Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: geh |
767 | Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: geht |
768 | Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gaan |
768 | Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gaan |
769 | Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gaat |
769 | Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gaatte ge |
769 | Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gaatte gullie |
770 | Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gaan opmerking: dan moet ertussem |
770 | Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gaan opmerking: dan moet ertussem |
771 | Ga onmiddellijk weg! (VERTAAL) | Vorm van gaan invullen bij VORM |
vorm: goa opmerking: ge gut meteen weg, was een voorkeur voor |
772 | Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging |
772 | Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gingde gij |
773 | Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gingt |
773 | Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging |
774 | Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gij gingt |
774 | Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging |
775 | Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging |
775 | Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gingde gij |
776 | Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging |
776 | Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging |
777 | Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging |
777 | Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging |
778 | Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) |
vorm: gingen |
778 | Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) |
vorm: gingde jullie |
779 | Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gellie gingt |
779 | Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gingen |
780 | Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gingen |
780 | Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gingen |
781 | Vertel mij eens wie er aan de deur was? | Doel vraag: a=j betekent hier dat de zin zonder voegwoord voorkomt. |
komt voor
: n opmerking: wie was er aan de deur |
782 | Dat is de man wie ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n opmerking: die |
783 | Dat is de man dat ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
784 | Dat is de man die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
785 | Dat is de man wie het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
786 | Dat is de man dat het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
787 | Dat is de man die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
788 | Dat is de man die ik denk dat het verhaal verteld heeft. |
komt voor
: j |
|
789 | Dat is de man die ik denk die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
790 | Dat is de man dat ik denk dat het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
791 | Dat is de man dat ik denk die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
792 | Dat is de man die ik denk die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
793 | Dat is de man dat ik denk dat ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
794 | Dat is de man dat ik denk die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
798 | Iedere vader hoopt z'n kinderen zijn eerlijk. |
komt voor
: n |
|
799 | Iedere moeder meent haar kinderen moet ze beschermen. |
komt voor
: n |
|
804 | Ik vind dat iedereen de foto zien moet kunnen. |
komt voor
: n vorm: moet kunnen zien |
|
817 | Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten te werken. |
komt voor
: n |
|
818 | Jan vindt het prettig om de hele dag zitten te werken. |
komt voor
: j |
|
819 | Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten werken. |
komt voor
: n |
|
820 | Hij zal wel weer staan te zeuren. |
komt voor
: j |
|
821 | Hij zal wel weer staan zeuren. |
komt voor
: n |
|
822 | Ik heb vandaag nog niet gerookt gehad. |
komt voor
: n |
|
823 | Ben je met die fiets gevallen geweest? |
komt voor
: n |
|
824 | Het huis is verkocht geworden. |
komt voor
: n |
|
825 | Het huis is verkocht geweest. |
komt voor
: j |
|
826 | Ik heb hem gisteren tegengekomen. |
komt voor
: n |
|
827 | Jan liet zich meedrijven op de golven | Vorm zich invullen bij VORM |
komt voor
: j opmerking: Vorm? |
828 | Toon bekeek zich eens goed in de spiegel | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: z'n eigen |
829 | Eduard kent zich goed | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: z'n eigen |
831 | Jan trok de deken naar zich toe | Ook andere mogelijkheden dan 'zich'?; Vorm zich invullen bij VORM |
komt voor
: j |
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut