SAND-data Venray (L210p)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
zinsnr. | testzin | antwoorden |
---|---|---|
035 (x01a) | Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 03229) |
vertaling: Jan kan zich dat verhaal nog herinnere opm.: reflexief: zich |
035 (x01a) | Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 03964) |
vertaling: Jan herinnert zich dat verhaal wel opm.: reflexief: zich |
036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 03229) |
vertaling: Marie en Piet zien elkaar vur de kaerk |
036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 03964) |
vertaling: Merie en Piet zien mekaar vur de kaerk |
037 (x01c) | Toon wast ... (inf. 03229) |
vertaling: Toe?n w?st zien aege opm.: reflexief: z'n eigen |
037 (x01c) | Toon wast ... (inf. 03964) |
vertaling: Toe?n waest zich opm.: reflexief: zich |
038 (x01d) | De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 03229) |
vertaling: Den timmerman het gen naegel beej zich opm.: reflexief: zich |
038 (x01d) | De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 03964) |
vertaling: D'n timmerman het gen naegel bij zich opm.: reflexief: zich |
039 (x01e) | Fons zag een slang naast ... (inf. 03229) |
vertaling: Fons zaag en slang neuve zich opm.: reflexief: zich |
039 (x01e) | Fons zag een slang naast ... (inf. 03964) |
vertaling: Funs zaag 'n slang nevve zich opm.: reflexief: zich |
040 (x01f) | Erik liet mij voor zich werken (inf. 03229) |
vertaling: Erik liet mi-j vur eum waerke opm.: reflexief: hem |
040 (x01f) | Erik liet mij voor zich werken (inf. 03964) |
vertaling: Erik li?t mij vur zich waerke opm.: reflexief: zich |
041 (x01g) | Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 03229) |
vertaling: Johanna liet eur aege mitdrieve op de golve opm.: reflexief: haar eigen |
041 (x01g) | Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 03964) |
vertaling: Johanne li?t zich mit dri?ve ?p de golve opm.: reflexief: zich |
042 (x01h) | Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 03229) |
vertaling: Toe?n bekeek zien aege es goed ien de spiegel opm.: reflexief: z'n eigen |
042 (x01h) | Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 03964) |
vertaling: Toe?n bekeek zien aege is go?d ien de spi?gel opm.: reflexief: z'n eigen |
043 (x01i) | Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 03229) |
vertaling: Jan het ien twee minute en pilske uut |
043 (x01i) | Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 03964) |
vertaling: Jan het ien twi? minute 'n bierke gedroonke |
044 (x01j) | Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 03964) |
vertaling: Deez scho?n loe?pe gemekkelek |
044 (x01j) | Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 03229) |
vertaling: Dee schoen loeepe goed |
045 (x01k) | Eduard kent zichzelf goed (inf. 03229) |
vertaling: Eduard kent zien aege goed opm.: reflexief: z'n eigen |
045 (x01k) | Eduard kent zichzelf goed (inf. 03964) |
vertaling: Eduard kent zien aege go?d opm.: reflexief: z'n eigen |
046 (x01l) | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 03229) |
vertaling: Ward het gehuurd datter foto's van zien aege in de etalage ston opm.: reflexief: z'n eigen |
046 (x01l) | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 03964) |
vertaling: Ward het gehuurd dat t'r foto's van um ien de winkel vur de raam ston opm.: reflexief: hem |
047 (x01m) | Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 03964) |
vertaling: Die aerpel schelle zich nie gemekkelek opm.: reflexief: zich |
047 (x01m) | Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 03229) |
vertaling: Die erpel schelle ziech l?stig opm.: reflexief: zich |
884 (x01n) | Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 03229) |
vertaling: Dit glas g?t keppot as 't op de groond velt |
884 (x01n) | Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 03229) |
vertaling: Dit glas breekt/brikt ... |
884 (x01n) | Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 03964) |
vertaling: Dit glas springt kapot as 't op de groond velt |
884 (x01n) | Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 03229) |
vertaling: Dit glas breekt/brikt ... |
884 (x01n) | Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 03229) |
vertaling: Dit glas g?t keppot as 't op de groond velt |
052 (x02a) | Dokter, leef ik wel gezond genoeg? (inf. 03964) |
vertaling: Dokter laef ik wel gezoond genoeg |
052 (x02a) | Dokter, leef ik wel gezond genoeg? (inf. 03229) |
vertaling: Dokter, laef ik wal gezoond genoeg? |
054 (x02b) | Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 03229) |
vertaling: Jaore laank laeft hi-j vun de aerfenis van zien vader |
054 (x02b) | Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 03964) |
vertaling: Al jaore laeft hij van de erfenis van zien vader |
056 (x02c) | Deze week leeft zij op water en brood (inf. 03964) |
vertaling: Deez waek laeft zij ?p water en broe?d |
056 (x02c) | Deze week leeft zij op water en brood (inf. 03229) |
vertaling: Dees waek laeft zi-j op water en broed |
058 (x02d) | Leeft het nog? (inf. 03964) |
vertaling: Laeft ie nog |
058 (x02d) | Leeft het nog? (inf. 03229) |
vertaling: Laeft 't nog? |
060 (x02e) | Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 03229) |
vertaling: Hoelang laefde gillie now al van die aerfenis opm.: twijfel subjectdubbeling inversie |
060 (x02e) | Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 03964) |
vertaling: Hoelang laefde gillie now al van die erfenis opm.: twijfel subjectdubbeling inversie |
062 (x02f) | In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 03964) |
vertaling: Ien Bretagne laeve zu vurral van 't vissen |
062 (x02f) | In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 03229) |
vertaling: Ien Bretagne laeve ze vural van 't visse |
064 (x02g) | Na het eten ga ik slapen (inf. 03964) |
vertaling: No 't aete goj ik slaope |
064 (x02g) | Na het eten ga ik slapen (inf. 03229) |
vertaling: Noa 't aete goj ik slaope |
065 (x02h) | Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 03229) |
vertaling: Zeuj ik dat wel kunne doen |
065 (x02h) | Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 03964) |
vertaling: Zeuj ik dat wel kunne do?n |
066 (x02i) | Hij liet zijn huis afbreken (inf. 03964) |
vertaling: Hij li?t zien huus afbraeke |
066 (x02i) | Hij liet zijn huis afbreken (inf. 03229) |
vertaling: Hi-j liet zien huus aafbraeke |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03964) |
vertaling: Ik wie?t dat Jan hard m?t kunne waerke komt voor: j gebr.: 3 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03229) |
vertaling: Ik wie?t dat Jan hard mot kunne waerke komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03964) |
vertaling: Ik wie?t dat Jan hard m?t kunne waerke komt voor: j gebr.: 3 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03964) |
vertaling: Ik wie?t dat Jan hard m?t kunne waerke komt voor: j gebr.: 3 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03229) |
vertaling: Ik wie?t dat Jan hard mot kunne waerke komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03229) |
vertaling: Ik wie?t dat Jan hard mot kunne waerke komt voor: j gebr.: 5 |
076 (x03b) | Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
076 (x03b) | Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
078 (x03c) | Ik weet dat Jan hard kunnen moet werken (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
078 (x03c) | Ik weet dat Jan hard kunnen moet werken (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
079 (x03d) | Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
079 (x03d) | Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
081 (x03e) | Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
081 (x03e) | Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
083 (x03f) | Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
083 (x03f) | Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03229) |
komt voor: j gebr.: 5 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03964) |
komt voor: j gebr.: 3 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03229) |
komt voor: j gebr.: 5 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03964) |
komt voor: j gebr.: 3 |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
088 (x04(iii)c) | Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
088 (x04(iii)c) | Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
089 (x04(iii)d) | Ik weet dat Jan bouwen een nieuwe schuur moet (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
089 (x04(iii)d) | Ik weet dat Jan bouwen een nieuwe schuur moet (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03964) |
komt voor: j |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03229) |
komt voor: j gebr.: 5 |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03229) |
komt voor: j gebr.: 5 |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
093 (x04(iv)c) | Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
093 (x04(iv)c) | Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
094 (x04(iv)d) | Ik vind dat Marie bellen naar Sjef moet (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
094 (x04(iv)d) | Ik vind dat Marie bellen naar Sjef moet (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03229) |
komt voor: j gebr.: 5 |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03964) |
komt voor: j gebr.: 3 |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03964) |
komt voor: j gebr.: 3 |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03229) |
komt voor: j gebr.: 5 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
097 (x04(ix)c) | Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
097 (x04(ix)c) | Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
098 (x04(ix)d) | Jan zei dat Marie gaan naar een bakker moest (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
098 (x04(ix)d) | Jan zei dat Marie gaan naar een bakker moest (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03229) |
komt voor: j gebr.: 5 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03964) |
komt voor: j gebr.: 3 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03964) |
komt voor: j gebr.: 3 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03229) |
komt voor: j gebr.: 5 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03964) |
komt voor: j gebr.: 3 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03964) |
komt voor: j gebr.: 3 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
102 (x04(v)c) | Ik weet dat Jan moet jammer genoeg vertrekken (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
102 (x04(v)c) | Ik weet dat Jan moet jammer genoeg vertrekken (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
103 (x04(v)d) | Ik weet dat Jan vertrekken jammer genoeg moet (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
103 (x04(v)d) | Ik weet dat Jan vertrekken jammer genoeg moet (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03964) |
komt voor: j gebr.: 3 |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03229) |
komt voor: j gebr.: 5 |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03964) |
komt voor: j gebr.: 3 |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03229) |
komt voor: j gebr.: 5 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03229) |
komt voor: j gebr.: 2 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03964) |
komt voor: j gebr.: 3 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03229) |
komt voor: j gebr.: 2 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03964) |
komt voor: j gebr.: 3 |
107 (x04(vi)c) | Ik weet dat Hans mag niet komen (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
107 (x04(vi)c) | Ik weet dat Hans mag niet komen (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
110 (x04(vi)d) | Ik weet dat Hans komen niet mag (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
110 (x04(vi)d) | Ik weet dat Hans komen niet mag (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03964) |
komt voor: j |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03229) |
komt voor: j gebr.: 5 |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03229) |
komt voor: j gebr.: 5 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
114 (x04(vii)c) | Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
114 (x04(vii)c) | Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
115 (x04(vii)d) | Ik weet dat Jan kopen varkens wil (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
115 (x04(vii)d) | Ik weet dat Jan kopen varkens wil (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03229) |
komt voor: j gebr.: 5 |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03964) |
komt voor: j gebr.: 3 |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03964) |
komt voor: j gebr.: 3 |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03229) |
komt voor: j gebr.: 5 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
086 (x04(viii)c) | Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
086 (x04(viii)c) | Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
121 (x04(viii)d) | Ik weet dat Eddy eten brood wil (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
121 (x04(viii)d) | Ik weet dat Eddy eten brood wil (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03964) |
komt voor: j gebr.: 2 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03229) |
komt voor: j gebr.: 5 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03229) |
komt voor: j gebr.: 5 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03964) |
komt voor: j gebr.: 2 |
124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
087 (x04(x)c) | Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
087 (x04(x)c) | Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
126 (x04(x)d) | Eddy moet opstaan vroeg kunnen (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
126 (x04(x)d) | Eddy moet opstaan vroeg kunnen (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03229) |
komt voor: j gebr.: 5 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03964) |
komt voor: j gebr.: 3 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03229) |
komt voor: j gebr.: 5 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03964) |
komt voor: j gebr.: 3 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
130 (x04(xi)c) | Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
130 (x04(xi)c) | Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
131 (x04(xi)d) | Ik zei dat Willy verkopen de auto moest (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
131 (x04(xi)d) | Ik zei dat Willy verkopen de auto moest (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 03964) |
vertaling: Jan het gen ie?n bo?k mer |
133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 03229) |
vertaling: Jan het gen ien boek mer |
134 (x05b) | Jan en heeft geen boek meer (inf. 03229) |
vertaling: Jan het gen ien boek mer |
135 (x05c) | Boeken heeft Jan geen (inf. 03964) |
vertaling: Bu?k het Jan gen |
135 (x05c) | Boeken heeft Jan geen (inf. 03229) |
vertaling: Buuk het Jan nie |
135 (x05c) | Boeken heeft Jan geen (inf. 03229) |
vertaling: Buuk het Jan nie |
135 (x05c) | Boeken heeft Jan geen (inf. 03229) |
vertaling: Jan het gen buuk |
135 (x05c) | Boeken heeft Jan geen (inf. 03229) |
vertaling: Jan het gen buuk |
136 (x05d) | Jan en heeft niet veel geld niet meer (inf. 03229) |
vertaling: Jan het nie veul geld mer |
144 (x05e) | Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03229) |
vertaling: Ovver dat probleem mug nie geprot werre |
138 (x05f) | Er mag niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03229) |
vertaling: Ovver dat probleem mug nie geprot werre |
139 (x05g) | Niemand zegt dat hij komt niet (inf. 03229) |
vertaling: Niemes zit dat hi-j kumt opm.: interpretatiegeval |
139 (x05g) | Niemand zegt dat hij komt niet (inf. 03229) |
vertaling: Niemes zit dat hi-j nie kumt opm.: interpretatiegeval |
139 (x05g) | Niemand zegt dat hij komt niet (inf. 03229) |
vertaling: Niemes zit dat hi-j nie kumt opm.: interpretatiegeval |
139 (x05g) | Niemand zegt dat hij komt niet (inf. 03229) |
vertaling: Niemes zit dat hi-j kumt opm.: interpretatiegeval |
140 (x05h) | Zitten hier nergens geen muizen? (inf. 03229) |
vertaling: Zitte hier (n)?rges muus? |
140 (x05h) | Zitten hier nergens geen muizen? (inf. 03964) |
vertaling: Zitte hier n?rges gen mu?s |
141 (x05i) | Ik geef niets aan een ander niet (inf. 03229) |
vertaling: Ik gaef iemes ?nders niks |
142 (x05j) | Niemand wil niet werken niet (inf. 03229) |
vertaling: Niemes wil waerke |
143 (x05k) | Wij en wisten niet dat hij thuis was (inf. 03229) |
vertaling: Wi-j wisse nie dat ie thuus was |
144a (x05l) | Ik wist het niet ook niet (inf. 03229) |
vertaling: Ik wis 't ok nie |
145 (x05m) | Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03229) |
vertaling: ... mug nie geprot werre |
145 (x05m) | Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03229) |
vertaling: ... mug nie geprot werre |
145 (x05m) | Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03229) |
vertaling: Ovver dat prebleem mug hi-j mit niemes praote |
145 (x05m) | Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03229) |
vertaling: Ovver dat prebleem mug hi-j mit niemes praote |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03229) |
vertaling: Jan wet dat hi-j vur drie uur de wage gemakt mot hebbe |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03964) |
komt voor: j gebr.: 3 |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03229) |
komt voor: j gebr.: 4 |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03229) |
komt voor: j gebr.: 4 |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03964) |
komt voor: j gebr.: 3 |
157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 03229) |
komt voor: n |
158 (x06c) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. 03229) |
komt voor: n |
159 (x06d) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. 03229) |
komt voor: n |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03229) |
komt voor: j gebr.: 4 |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03229) |
komt voor: j gebr.: 4 |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03964) |
komt voor: j gebr.: 3 |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03964) |
komt voor: j gebr.: 3 |
161 (x06f) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 03229) |
komt voor: n |
162 (x07a) | Maries auto is kapot (inf. 03964) |
vertaling: Marie's auto is kapot |
162 (x07a) | Maries auto is kapot (inf. 03229) |
vertaling: Marie eure auto is keppot |
163 (x07b) | Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 03964) |
vertaling: Marie urren auto is kapot |
163 (x07b) | Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 03229) |
vertaling: Marie eure auto is keppot |
164 (x07c) | Piets auto is kapot (inf. 03964) |
vertaling: Piets auto is kapot |
164 (x07c) | Piets auto is kapot (inf. 03229) |
vertaling: Piet ziene auto is keppot |
165 (x07d) | Piet z'n/se auto is kapot (inf. 03964) |
vertaling: Piet zienen auto is kapot |
165 (x07d) | Piet z'n/se auto is kapot (inf. 03229) |
vertaling: Piet ziene auto is keppot |
166 (x07e) | Die mans auto is kapot (inf. 03229) |
vertaling: Den meens ziene auto is keppot |
167 (x07f) | Die man zijn/se auto is kapot (inf. 03229) |
vertaling: Den meens ziene auto is keppot |
167 (x07f) | Die man zijn/se auto is kapot (inf. 03964) |
vertaling: Den meens zienen auto is kapot |
168 (x07g) | Die auto is niet van mij maar van hem (inf. 03964) |
vertaling: Den auto is nie van mij mar van um |
168 (x07g) | Die auto is niet van mij maar van hem (inf. 03229) |
vertaling: Den auto is nie van mi-j mar van eum |
169 (x07h) | Gisterens krant ligt onder de TV (inf. 03964) |
vertaling: De kr?nt van gister lit ?nder de televisie |
169 (x07h) | Gisterens krant ligt onder de TV (inf. 03229) |
vertaling: De kr?nt van gisterre lit oonder d'n tilleviezie |
170 (x07i) | Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 03229) |
vertaling: Jan is en bruurke van K + K |
170 (x07i) | Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 03964) |
vertaling: Jan is Karolien en Kristien ur bruurke |
171 (x07j) | Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 03964) |
vertaling: Die jonges ur fietse zien weggeh?ld |
171 (x07j) | Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 03229) |
vertaling: Die jonges eur fietse zien gestole |
172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 03964) |
vertaling: Die zussen ur moeder is ?p bezuuk |
172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 03229) |
vertaling: De moeder van die zusters is op bezuuk |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 03229) |
vertaling: Den auto is van Wim |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 03229) |
vertaling: Dat is Wim ziene auto |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 03229) |
vertaling: Dat is Wim ziene auto |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 03964) |
vertaling: Den auto is van Wim |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 03229) |
vertaling: Den auto is van Wim |
174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 03964) |
vertaling: Den fiets is de miene |
174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 03229) |
vertaling: Dat is miene fiets |
174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 03229) |
vertaling: Dat is miene fiets |
174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 03229) |
vertaling: Den fiets is van mi-j |
174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 03229) |
vertaling: Den fiets is van mi-j |
178 (x08a) | Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03229) |
vertaling: Ovver dat prebleem mug hi-j mit niemes praote |
178 (x08a) | Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03229) |
vertaling: ... mug nie geprot werre |
178 (x08a) | Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03229) |
vertaling: ... mug nie geprot werre |
178 (x08a) | Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03229) |
vertaling: Ovver dat prebleem mug hi-j mit niemes praote |
179 (x08b) | Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 03229) |
vertaling: Ik wil niemes nie kwetse |
180 (x08c) | Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 03229) |
vertaling: 't Is jommer dat wi-j nie meuge komme |
181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 03229) |
vertaling: Da goj ik nie doen |
181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 03229) |
vertaling: Da doej ik nie |
181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 03229) |
vertaling: Da doej ik nie |
181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 03229) |
vertaling: Da goj ik nie doen |
182 (x08e) | (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 03229) |
vertaling: Ik heb niks gedaon |
182 (x08e) | (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 03229) |
vertaling: Ik heb niks gedaon |
182 (x08e) | (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 03229) |
vertaling: Ik heb nie gewaerkt |
182 (x08e) | (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 03229) |
vertaling: Ik heb nie gewaerkt |
183 (x08f) | Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 03229) |
vertaling: Hi-j haaj 't nog nie verteld of Marie begos te schraowe |
184 (x08g) | Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 03229) |
vertaling: G?t die bestelling now mar ophale |
185 (x08h) | Hij en werkt (inf. 03229) |
vertaling: Hi-j waerkt nie |
185 (x08h) | Hij en werkt (inf. 03229) |
vertaling: Hi-j waerkt nie |
185 (x08h) | Hij en werkt (inf. 03229) |
vertaling: Hi-j dut niks |
185 (x08h) | Hij en werkt (inf. 03229) |
vertaling: Hi-j dut niks |
186 (x08i) | Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 03229) |
vertaling: Ik verbiej ow (um) hier te komme |
187 (x08j) | Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 03229) |
vertaling: Jan liet nie toe dat wi-j Marie belde opm.: pleonastische negatie bij negatief werkwoord: n.v.t. |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: um (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: af te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: um (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: um (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: af te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: um (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: um (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: af te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: um (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: um (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: af te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: um (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: um (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: af te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: um (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: te (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: um te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: om (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: te (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: om (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: te (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: um te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: te (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: um te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: om (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: (2) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: om te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: um te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: om te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: um te (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: as (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: dan (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: dan (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: as (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: as (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: dan (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: als (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: um (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: dat we (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: zullen (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: dat we (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: um (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: zullen (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: um (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: zullen (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: dat we (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: as (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: as (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: als (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: als (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: as (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03964) |
komt voor: n |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: as (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: als (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: as (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: als (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: as (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: als (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: dan (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: dan (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: as (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: as (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: als (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: dan (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: dan (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: als (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: as (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: als (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: as (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: als (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: as (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: te (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: te (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: te (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: te (1) |
198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: te (1) |
198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: te (1) |
198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: te (1) |
198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: te (1) |
200 (x09m) | Toen we aankwamen regende het (inf. 03964) |
komt voor: n |
200 (x09m) | Toen we aankwamen regende het (inf. 03229) |
komt voor: j |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: dat (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: dat (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: dat (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: dat (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03964) |
komt voor: n |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: dat (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: dat (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: of (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: of (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: of dat (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: of dat (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: of (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: of (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: of (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: of dat (1) |
204 (x10a) | Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 03964) |
vertaling: Ik wie?t dat gillie ?p niemes kwaod ziet |
204 (x10a) | Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 03229) |
vertaling: Ik wie?t dat gillie op niemes kwaod ziet |
205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 03229) |
vertaling: Ik wie?t dat zi-j op niks gr?ots is |
205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 03964) |
vertaling: Ik wie?t dat zij ?p niks grots is |
206 (x10c) | Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. 03964) |
vertaling: Els daenkt dat 't nie gemekkelek is |
206 (x10c) | Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. 03229) |
vertaling: Els daenkt dat 't nie hendig is |
207 (x10d) | Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 03964) |
vertaling: Ik wie?t dat ik te laat ziej en gij nie |
207 (x10d) | Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 03229) |
vertaling: Ik wie?t dat ik te laat bin en gi-j nie |
208 (x10e) | Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 03229) |
vertaling: Ge wet toch da gi-j mot waerke en ik nie |
208 (x10e) | Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 03964) |
vertaling: Ge wet toch dat gej m?t waerke en ik nie |
209 (x10f) | Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 03964) |
vertaling: Iederie?n dat wij nor huus gon en dat zij nog meuge bli?ve |
209 (x10f) | Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 03229) |
vertaling: Iederie?n d?nkt dat wi-j nor huus gaon en dat zi-j nog meuge blieve |
210 (x10g) | Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. 03964) |
vertaling: 't is jommer dat hij kumt en dat zij weg g?t |
210 (x10g) | Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. 03229) |
vertaling: 't Is jommer dat hi-j kumt en dat zi-j g?t |
211 (x10h) | Ik denk dat Lisa ziek is (inf. 03229) |
vertaling: Ik daenk dat Lisa ziek is |
211 (x10h) | Ik denk dat Lisa ziek is (inf. 03964) |
vertaling: Ik daenk dat Lisa zi?k is |
213 (x10i) | Ik denk dat Pieter en Liesje gaan trouwen (inf. 03964) |
vertaling: Ik daenk dat Pieter en Liesje gon trouwe |
213 (x10i) | Ik denk dat Pieter en Liesje gaan trouwen (inf. 03229) |
vertaling: Ik daenk dat P + Lieske gaon trouwe |
225 (y01(i)) | A: Hij slaapt B:Hij/'t (en) doet (inf. 03229) |
vertaling: Ja dat duut ie |
225 (y01(i)) | A: Hij slaapt B:Hij/'t (en) doet (inf. 03229) |
vertaling: Ja dat duut ie |
225 (y01(i)) | A: Hij slaapt B:Hij/'t (en) doet (inf. 03229) |
vertaling: Ja |
225 (y01(i)) | A: Hij slaapt B:Hij/'t (en) doet (inf. 03229) |
vertaling: Ja |
226 (y01(i)a) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 03964) |
komt voor: n |
226 (y01(i)a) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 03229) |
komt voor: n |
227 (y01(i)b) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 03964) |
komt voor: n |
227 (y01(i)b) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 03229) |
komt voor: n |
228 (y01(i)c) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: 't Doet (inf. 03964) |
komt voor: n |
228 (y01(i)c) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: 't Doet (inf. 03229) |
komt voor: n |
229 (y01(ii)) | A: Hij zal niet komen B: Hij/'t (en) doet (inf. 03229) |
vertaling: Dat duut ie nie |
230 (y01(ii)a) | A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. 03229) |
komt voor: n |
230 (y01(ii)a) | A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. 03964) |
komt voor: n |
231 (y01(ii)b) | A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 03964) |
komt voor: n |
231 (y01(ii)b) | A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 03229) |
komt voor: n |
232 (y01(ii)c) | A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. 03229) |
komt voor: n |
232 (y01(ii)c) | A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. 03964) |
komt voor: n |
234 (y01(iii)a) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij doet (inf. 03229) |
komt voor: n |
235 (y01(iii)b) | A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. 03229) |
komt voor: j |
235 (y01(iii)b) | A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. 03964) |
komt voor: j |
236 (y01(iii)c) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij en doet (inf. 03229) |
komt voor: n |
237 (y01(iii)d) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 03229) |
komt voor: j |
238 (y01(iii)e) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij doet niet (inf. 03229) |
komt voor: n |
239 (y01(iii)f) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet (inf. 03229) |
komt voor: n |
240 (y01(iii)g) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet niet (inf. 03229) |
komt voor: n |
241 (y01(iii)h) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 03229) |
komt voor: j |
241 (y01(iii)h) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 03964) |
komt voor: j |
242 (y01(iii)i) | A: Slaapt hij? B: 't Doet (inf. 03229) |
komt voor: n |
243 (y01(iii)j) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Ie doet (inf. 03229) |
komt voor: n |
244 (y01(iii)k) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Toetoet (inf. 03229) |
komt voor: n |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 03229) |
komt voor: n |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 03964) |
komt voor: n |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03229) |
komt voor: n |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03964) |
komt voor: n |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 03229) |
komt voor: n |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 03964) |
vertaling: Doe't broe?d efkes sneje komt voor: j |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 03964) |
vertaling: Doe't broe?d efkes sneje komt voor: j |
000 (y01opm) | (inf. 03229) |
opm. inf.: In de vraagstelling gebruiken wij zelden Doe of Doet. Wel in het antwoord: voorbeeld. Dat doej ik (wel)(niet) Dat duut hi-j (wel)(nie) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: wo van de (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: worvan de (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: wo van de (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: worvan de (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: waor (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: wor (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: waor (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: wor (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: waor (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: - (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: waor (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: - (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: - (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: waor (1) |
252 (y02d) | De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03229) |
komt voor: n |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: wat (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: wat (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: wat (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: wat (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: die (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: den (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: die (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: den (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: waor (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: wor (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: waor (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: wor (1) |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: dat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: dat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: dat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: dat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: wat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: dat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: dat (of dak) (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: wat (of wak) (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: dat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: dat (of dak) (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: wat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: wat (of wak) (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: wat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: wat (of wak) (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: dat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: dat (of dak) (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: dat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: wat (1) opm.: eerste optie heeft de voorkeur twijfel D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: wat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: dat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: wat (1) opm.: eerste optie heeft de voorkeur twijfel D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: dat (1) opm.: eerste optie heeft de voorkeur twijfel D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: dat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: wat (1) opm.: eerste optie heeft de voorkeur twijfel D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: wat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: dat (1) opm.: eerste optie heeft de voorkeur twijfel D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: wat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: dat (1) opm.: eerste optie heeft de voorkeur twijfel D-woord of voegwoord |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: Wie (1) opm.: eerste optie heeft de voorkeur |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: Den (1) opm.: eerste optie heeft de voorkeur |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: wie te veul (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: Den (1) opm.: eerste optie heeft de voorkeur |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: Wie (1) opm.: eerste optie heeft de voorkeur |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: wie te veul (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: Den (1) opm.: eerste optie heeft de voorkeur |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: Wie (1) opm.: eerste optie heeft de voorkeur |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03964) |
vertaling: Wat denkte wie ik ien de stad tegenkwam |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03229) |
vertaling: Wat daenkte? Wie ik ien de stad getroffe heb |
261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03964) |
vertaling: Hoe daenkte gillie dat ze 't hebbe opgel?st |
261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03229) |
vertaling: Hoe daenkte gillie dat ze d'r uut gekomme zien? |
265 (y03c) | Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03964) |
vertaling: Hoe daenkte dat ze 't hebbe ?pgelost |
263 (y03d) | Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 03229) |
vertaling: M. wet nie wie wi-j wille belle |
263 (y03d) | Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 03964) |
vertaling: Magda wet nie wie wij wille belle |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 03964) |
vertaling: Wet iemes wie wij gero?pe hebbe |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 03229) |
vertaling: Wet iemes wie wi-j hebbe geroepe? |
262 (y03f) | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03229) |
vertaling: Wie daenkte gi-j dak ien de stad getroffe heb? |
262 (y03f) | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03964) |
vertaling: Wie daenkte dat ik ien de stad tegekwaam |
266 (y03g) | Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03229) |
vertaling: Wie daenkte gi-j dak ien de stad getroffe heb? |
267 (y04a) | Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 03229) |
vertaling: Hi-j het zien h?nd gew?sse |
267 (y04a) | Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 03964) |
vertaling: Hij het zien h?nd gewaase ? |
268 (y04b) | Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 03229) |
vertaling: Hi-j het zien hemd gew?sse |
268 (y04b) | Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 03964) |
vertaling: Hij het zien himd gew?se ? |
269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 03229) |
vertaling: Hi-j het enne hoed op ziene kop |
269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 03964) |
vertaling: Hij het ennen ho?d ?p ziene kop |
270 (y04d) | Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 03229) |
vertaling: Hi-j het en plek op zien hemd |
270 (y04d) | Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 03964) |
vertaling: Hij het enne plak ?p zien himd |
271 (y04e) | Hij heeft zijn been gebroken (inf. 03229) |
vertaling: Hi-j het zien bien gebroke |
271 (y04e) | Hij heeft zijn been gebroken (inf. 03964) |
vertaling: Hij het zien bie?n gebroke |
272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 03229) |
vertaling: Zi-j het eur eige pien gedaon opm.: reflexief: haar eigen |
272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 03964) |
vertaling: Zij het zich pien gedaon opm.: reflexief: zich |
273 (y04g) | Marie trok de deken naar zich toe (inf. 03229) |
vertaling: M trok de deke ?p eur ?n opm.: reflexief: haar |
273 (y04g) | Marie trok de deken naar zich toe (inf. 03964) |
vertaling: Marie trok de deke nor zich toe opm.: reflexief: zich |
051 (y04h) | Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop zijn (inf. 03229) |
vertaling: L wet dat er foto's van eum te koep zien |
051 (y04h) | Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop zijn (inf. 03964) |
vertaling: Luc wet dat t'r foto's van um zelf te koe?p zien |
274 (y04i) | Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 03229) |
vertaling: Gi-j wet toch nog wel dat we toen dur den bos zien gelopen |
274 (y04i) | Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 03964) |
vertaling: Ge wet toch nog wel dat we toew dur dat bos hin zien geloe?pe |
277 (y04j) | Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 03229) |
vertaling: Ik wie?t nog dat den auto van M kapot was |
277 (y04j) | Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 03964) |
vertaling: Now wi?t ik wer dat d'n auto van Marie kapot was |
280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 03229) |
vertaling: Zi-j wet nog dat hi-j as en vaerke zaat te aete |
280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 03964) |
vertaling: Zij wet nog dat hij as 'n vaerke zat te aete |
283 (y04l) | Wij herinneren ons wel dat al Jan zijn boeken gestolen waren, maar zij herinneren het zich niet (inf. 03229) |
vertaling: Wi-j wisse nog el dat Jan zien buuk allemaol gestolen ware, mar zi-j wisse 't nie mer |
286 (y04m) | Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 03964) |
vertaling: Wette gillie nog dat we Jan ?p de merut gezien han |
286 (y04m) | Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 03229) |
vertaling: Wette gillie nog dat we Jan op de mert hebbe gezien |
289 (y04n) | Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 03964) |
vertaling: Hij het zich 'n ?ngeluk gewerkt opm.: reflexief: zich |
289 (y04n) | Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 03229) |
vertaling: Hi-j het zich en ongeluk gewerkt opm.: reflexief: zich |
289 (y04n) | Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 03229) |
vertaling: ... kepot gewerkt opm.: reflexief: zich |
289 (y04n) | Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 03229) |
vertaling: ... kepot gewerkt opm.: reflexief: zich |
289 (y04n) | Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 03229) |
vertaling: Hi-j het zich en ongeluk gewerkt opm.: reflexief: zich |
290 (y04o) | Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 03964) |
vertaling: Hij vuulde zich dur 't ies zakke opm.: reflexief: zich |
290 (y04o) | Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 03229) |
vertaling: Hi-j vuulde zien eige dur 't ies gaon opm.: reflexief: z'n eigen |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03229) |
vertaling: Zuuj hi-j dat hebbe kunne doen? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03229) |
vertaling: Zuuj hi-j daor toe ien staat zien? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03964) |
vertaling: Zeuj dat gedaon hebben |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03229) |
vertaling: Zuuj hi-j daor toe ien staat zien? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03964) |
vertaling: Zeuj dat gedaon hebben |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03964) |
vertaling: Zeuj dat hebben gekund |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03229) |
vertaling: Zuuj hi-j dat hebbe kunne doen? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03964) |
vertaling: Zeuj dat hebben gekund |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03229) |
fragment: gekost (1) |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03229) |
fragment: gekost (1) |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03229) |
fragment: gekunne (1) |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03964) |
fragment: gekund (1) |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03229) |
fragment: gekunne (1) |
878 (y05(ii)) | Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 03964) |
fragment: gedaan (1) |
878 (y05(ii)) | Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 03229) |
fragment: gedaon (1) |
296 (y05(iii)a) | Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
296 (y05(iii)a) | Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 03964) |
komt voor: n |
296 (y05(iii)a) | Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
297 (y05(iii)b) | Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
297 (y05(iii)b) | Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
297 (y05(iii)b) | Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 03964) |
komt voor: n |
298 (y05(iii)c) | Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 03964) |
komt voor: n |
298 (y05(iii)c) | Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
298 (y05(iii)c) | Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
299 (y05(iii)d) | Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
299 (y05(iii)d) | Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
299 (y05(iii)d) | Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. 03964) |
komt voor: n |
300 (y05(iii)e) | Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
300 (y05(iii)e) | Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
300 (y05(iii)e) | Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. 03964) |
komt voor: n |
301 (y05(iii)f) | Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 03964) |
komt voor: n |
301 (y05(iii)f) | Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
301 (y05(iii)f) | Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
302 (y05(iii)g) | Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
302 (y05(iii)g) | Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
302 (y05(iii)g) | Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 03964) |
komt voor: n |
303 (y05(iii)h) | Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
303 (y05(iii)h) | Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
303 (y05(iii)h) | Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 03964) |
komt voor: n |
304 (y05(iii)i) | Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. 03964) |
komt voor: n |
304 (y05(iii)i) | Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
304 (y05(iii)i) | Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
305 (y05(iii)j) | Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
305 (y05(iii)j) | Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
305 (y05(iii)j) | Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 03964) |
komt voor: n |
306 (y05(iii)k) | Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
306 (y05(iii)k) | Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
306 (y05(iii)k) | Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 03964) |
komt voor: n |
307 (y05(iii)l) | Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 03964) |
komt voor: n |
307 (y05(iii)l) | Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
307 (y05(iii)l) | Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 03229) |
komt voor: n |
309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 03964) |
komt voor: n |
310 (y06b) | Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 03229) |
komt voor: n |
310 (y06b) | Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 03964) |
komt voor: n |
311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 03229) |
vertaling: Ik daent dat ie weg is komt voor: j opm.: dav |
311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 03964) |
komt voor: n |
311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 03229) |
vertaling: Ik daent dat ie weg is komt voor: j opm.: dav |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 03964) |
vertaling: ik daenk hij is weg komt voor: j |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 03229) |
komt voor: n |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 03964) |
vertaling: ik daenk hij is weg komt voor: j |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 03229) |
vertaling: Ik wie?t dat ie weg is komt voor: j opm.: dav |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 03964) |
vertaling: ik wie?t dat ie weg is komt voor: j opm.: dav |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 03229) |
vertaling: Ik wie?t dat ie weg is komt voor: j opm.: dav |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 03964) |
vertaling: ik wie?t dat ie weg is komt voor: j opm.: dav |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 03964) |
komt voor: n |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 03229) |
komt voor: n |
316 (y06g) | Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 03229) |
komt voor: n |
316 (y06g) | Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 03964) |
komt voor: n |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03229) |
komt voor: n |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03964) |
vertaling: Al de koewe van Marie zien verdroonke bij de ovverstro?ming opm.: dav |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 03964) |
komt voor: n |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 03229) |
komt voor: n |
321 (y06j) | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 03229) |
komt voor: n |
321 (y06j) | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 03964) |
komt voor: n |
322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 03229) |
komt voor: n |
322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 03964) |
komt voor: n |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 03964) |
komt voor: n |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 03229) |
vertaling: Waffere hedde gi-j al weggebrocht komt voor: j opm.: dav |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 03229) |
vertaling: Waffere hedde gi-j al weggebrocht komt voor: j opm.: dav |
324 (y06m) | De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 03964) |
komt voor: n |
324 (y06m) | De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 03229) |
komt voor: n |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 03964) |
komt voor: n |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 03229) |
komt voor: n |
326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 03964) |
komt voor: n |
326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 03229) |
komt voor: n |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 03964) |
komt voor: n |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 03229) |
komt voor: n |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 03229) |
komt voor: n |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 03964) |
komt voor: n |
332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 03964) |
komt voor: n |
332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 03229) |
vertaling: Ik bin now muuj, daorum schei ik er uut komt voor: j opm.: dav |
332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 03229) |
vertaling: Ik bin now muuj, daorum schei ik er uut komt voor: j opm.: dav |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 03229) |
komt voor: n |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 03964) |
komt voor: n |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 03964) |
komt voor: n |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 03229) |
komt voor: n |
335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 03964) |
komt voor: n |
335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 03229) |
komt voor: n |
336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 03229) |
vertaling: Ien den tiet heb ik 't er van genoome opm.: dav |
336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 03964) |
vertaling: Ien den tied laefde ik d'r ?p los |
337 (y08b) | Vroeger leefde hij als een beest (inf. 03964) |
vertaling: Vroeger laefde hij as 'n bie?st |
337 (y08b) | Vroeger leefde hij als een beest (inf. 03229) |
vertaling: Uurst laefde hi-j as en bie?st |
338 (y08c) | Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 03229) |
vertaling: Wi-j han 't daor as God in Frankriek |
338 (y08c) | Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 03964) |
vertaling: Daor laefde wij as God ien Frankriek |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 03229) |
vertaling: Niemes mug 't zien en gi-j dus ok nie |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 03964) |
vertaling: Niemes mug 't zi?n dus ik viend dat gij 't ok nie mug zi?n |
340 (y08e) | Het gebeurde toen je wegging (inf. 03229) |
vertaling: 't Viel vur toe gi-j (weg)gingt |
340 (y08e) | Het gebeurde toen je wegging (inf. 03964) |
vertaling: 't gebeurde toew ge weggingt |
341 (y08f) | Ik weet waar je geboren bent (inf. 03229) |
vertaling: Ik wie?t waor gi-j gebore ziet |
341 (y08f) | Ik weet waar je geboren bent (inf. 03964) |
vertaling: Ik wi?t wor ge gebore ziet |
342 (y08g) | Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 03229) |
vertaling: Now ge verrig ziet, mudde gaon |
342 (y08g) | Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 03964) |
vertaling: Now ge klaor ziet mugde gaon |
343 (y08h) | Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 03229) |
vertaling: Durdat Marie doe?t was gegaon, het eure meens Anna nie mer kunne helpe |
343 (y08h) | Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 03964) |
vertaling: Durda Marie gestaorve was het urre meens Anna nie mer kunne helpe |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03229) |
vertaling: Ik wie?t dat hi-j is gaon zwemme |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03964) |
vertaling: ik wie?t dat hij is gon zwemme |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03964) |
komt voor: j gebr.: 3 |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03229) |
komt voor: j gebr.: 5 |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03964) |
komt voor: j gebr.: 3 |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03229) |
komt voor: j gebr.: 5 |
348 (y09b) | Ik weet dat hij is zwemmen gaan (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
348 (y09b) | Ik weet dat hij is zwemmen gaan (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
349 (y09c) | Ik weet dat hij gaan is zwemmen (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
349 (y09c) | Ik weet dat hij gaan is zwemmen (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
351 (y09e) | Ik weet dat hij zwemmen is gaan (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
351 (y09e) | Ik weet dat hij zwemmen is gaan (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
352 (y09f) | Ik weet dat hij zwemmen gaan is (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
352 (y09f) | Ik weet dat hij zwemmen gaan is (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 03964) |
komt voor: n |
353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 03229) |
komt voor: n |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03964) |
komt voor: n |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03229) |
komt voor: n |
355 (y10c) | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 03964) |
komt voor: n |
355 (y10c) | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 03229) |
komt voor: n |
356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 03229) |
komt voor: n |
357 (y10e) | A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 03229) |
komt voor: n |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 03964) |
komt voor: n |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 03229) |
komt voor: n |
360 (y11b) | Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 03964) |
komt voor: n |
360 (y11b) | Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 03229) |
komt voor: n |
361 (y11c) | Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 03964) |
komt voor: n |
361 (y11c) | Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 03229) |
komt voor: n |
362 (y11d) | Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 03964) |
vertaling: Ik wil 'm noe?t mer zi?n umdat ie mij het bedrogen komt voor: j opm.: dav |
362 (y11d) | Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 03229) |
komt voor: n |
362 (y11d) | Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 03964) |
vertaling: Ik wil 'm noe?t mer zi?n umdat ie mij het bedrogen komt voor: j opm.: dav |
363 (y11e) | Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 03964) |
komt voor: n |
363 (y11e) | Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 03229) |
komt voor: n |
365 (y11f) | Hem is dood (inf. 03229) |
komt voor: n |
365 (y11f) | Hem is dood (inf. 03964) |
komt voor: n |
364 (y11g) | Is hem dood? (inf. 03229) |
komt voor: n |
364 (y11g) | Is hem dood? (inf. 03964) |
komt voor: n |
366 (y11h) | Haar is ziek (inf. 03964) |
komt voor: n |
366 (y11h) | Haar is ziek (inf. 03229) |
komt voor: n |
367 (y11i) | Is haar ziek? (inf. 03229) |
komt voor: n |
367 (y11i) | Is haar ziek? (inf. 03964) |
komt voor: n |
368 (y11j) | Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 03229) |
komt voor: n |
368 (y11j) | Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 03964) |
komt voor: n |
369 (y11k) | Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 03964) |
komt voor: n |
369 (y11k) | Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 03229) |
komt voor: n |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: die (1) |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: die (1) |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: den (1) |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: den (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: die (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: den (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: den (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: die (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: die (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: dat ie (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: dat (2) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: waorvan (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: die (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: dat (2) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: waorvan (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: dat ie (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: dat (2) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: waorvan (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: die (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: dat ie (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: die (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: dat (2) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: die (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: dat (2) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: dat (2) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03229) |
komt voor: n |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: die (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: waar (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: waor (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: waor (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: waar (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: waormit (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: waormit (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: wie (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: wie (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: waar (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: waar (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03229) |
komt voor: n |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: waar (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: (2) |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: dat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: wat (1) |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: dat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: wat (1) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: die (1) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: die (1) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: die (1) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: die (1) |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: dat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: dat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: dat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: dat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: Den (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: Wie (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: wie (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: Wie (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: Den (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: wie (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: Den (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: Wie (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: waorvan de (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: wier (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: waarvan de (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: wier (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: waorvan de (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: waorvan de (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03964) |
komt voor: j fragment: waarvan de (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03229) |
komt voor: j fragment: wier (1) |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03964) |
vertaling: Piet daenkt dat Jan en Marie ?p niemes nie kwaod zien betekenis: negative concord |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03229) |
vertaling: Piet daenkt dat J+M op niemes kwaod zien betekenis: negative concord |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03964) |
vertaling: Piet daenkt dat Jan en Marie ?p niemes nie kwaod zien betekenis: negative concord |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03229) |
vertaling: Piet daenkt dat J+M op niemes kwaod zien betekenis: negative concord |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03964) |
vertaling: Wim daenkt dat we noe?t niemes enne pries gaeve betekenis: negative concord |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03229) |
vertaling: Wim daenkt dat wi-j noeets iemes enne pries gaeve betekenis: negative concord |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03964) |
vertaling: Wim daenkt dat we noe?t niemes enne pries gaeve betekenis: negative concord |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03229) |
vertaling: Wim daenkt dat wi-j noeets iemes enne pries gaeve betekenis: negative concord |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03964) |
vertaling: 't is waor dat ze nie mit Marie meuge praote betekenis: negatie > modaal |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03229) |
vertaling: 't Is waor dat ze nie mit M meuge praote betekenis: negatie > modaal |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03964) |
vertaling: 't is waor dat ze nie mit Marie meuge praote betekenis: negatie > modaal |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03229) |
vertaling: 't Is waor dat ze nie mit M meuge praote betekenis: negatie > modaal |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 03229) |
vertaling: n?rges |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 03229) |
vertaling: n?rges |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 03229) |
vertaling: n?rges |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 03964) |
vertaling: n?rges |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 03229) |
vertaling: (n?g) n?rgent |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 03229) |
vertaling: (n?g) n?rgent |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 03229) |
vertaling: (n?g) n?rgent |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 03229) |
vertaling: n?rnt |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 03229) |
vertaling: n?rnt |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 03229) |
vertaling: n?rnt |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 03229) |
vertaling: niemes |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 03964) |
vertaling: niemand |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 03964) |
vertaling: noe?t |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 03229) |
vertaling: van ze laeve nie |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 03229) |
vertaling: van ze laeve nie |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 03229) |
vertaling: van ze laeve nie |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 03229) |
vertaling: noe?t |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 03229) |
vertaling: noe?t |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 03229) |
vertaling: noe?t |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 03229) |
vertaling: no?ts |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 03229) |
vertaling: no?ts |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 03229) |
vertaling: no?ts |
390 (z03d) | A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 03964) |
vertaling: niks |
390 (z03d) | A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 03229) |
vertaling: niks |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 03229) |
vertaling: genie?n |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 03229) |
vertaling: genie?n |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 03229) |
vertaling: gen |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 03964) |
vertaling: gen |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 03229) |
vertaling: gen |
392 (z04a) | Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 03964) |
vertaling: Zeg 'm nie dat ik nor buute bin gewist |
392 (z04a) | Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 03229) |
vertaling: Zeg nie tigge eum dat ik naor buute zie gewist |
393 (z04b) | Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 03964) |
vertaling: Nie vertelle dat ge 'n kado vur um het gekocht hu?r |
393 (z04b) | Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 03229) |
vertaling: Vertel nie dat ge en kedoo vur eum het gek?cht! |
394 (z04c) | Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 03964) |
vertaling: Wette nie dat hij gevalle is |
394 (z04c) | Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 03229) |
vertaling: Wette nie dat hi-j gevalle is? |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 03964) |
vertaling: Wendy probierde um niemes pien te do?n |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 03229) |
vertaling: W deuj eur b?st um niemes pien te doen |
397 (z05b) | 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 03229) |
vertaling: 't Schient dat ze niks mug aete |
397 (z05b) | 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 03964) |
vertaling: 't Schient dat ze niks mug aete |
398 (z05c) | Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 03964) |
vertaling: Ze schient niks te meuge aete |
398 (z05c) | Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 03229) |
vertaling: Ze schient niks te meuge aete |
399a (z05d) | Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 03964) |
vertaling: Ze probi?re al d'n hi?len dag um mekaar te belle |
399a (z05d) | Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 03229) |
vertaling: Ze prebere al de g?nse dag elkaar op te belle |
400 (z05e) | Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 03229) |
vertaling: 't Belooft (schient) wer enne mojje dag te werre |
400 (z05e) | Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 03964) |
vertaling: 't belooft wer ennen mojjen dag te werre |
401 (z05f) | 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 03964) |
vertaling: 't Is misschien baeter um nog efkes te waachte |
401 (z05f) | 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 03229) |
vertaling: Schiens is 't baeter um nog iefkes te waagte |
402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 03964) |
vertaling: We han 't geluk um 'n direk terug te viende |
402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 03229) |
vertaling: We h?n 't geluk eum aachteren terug te viende |
404 (z06a) | Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 03964) |
vertaling: as de henne eine valk zien, zien ze bang |
404 (z06a) | Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 03229) |
vertaling: As de henne enne valk zien, zien ze bang |
405 (z06b) | Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 03964) |
vertaling: As we de aerpel nie kunne verkoe?pe zitte we ien de probleme |
405 (z06b) | Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 03229) |
vertaling: As we de erpel nie kunne verkoepe zitte we ien de prebleme |
406 (z06c) | Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 03229) |
vertaling: As gillie eum nie mitneme wer ik kwaod |
406 (z06c) | Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 03964) |
vertaling: As gillie 'm niet mit nimt wer ik kwaod |
407 (z06d) | Hij wist he(n)t (inf. 03964) |
vertaling: Hij wis 't |
407 (z06d) | Hij wist he(n)t (inf. 03229) |
vertaling: Hi-j wis et |
408 (z06e) | Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 03964) |
vertaling: ?p dit fie?st werd t'r veul ged?nst |
408 (z06e) | Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 03229) |
vertaling: Op dit fie?st wert er veul ged?nst |
409 (z06f) | Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 03229) |
vertaling: Now wurd er allenig (nog) mar broed verk?cht ien die winkel |
409 (z06f) | Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 03964) |
vertaling: Now werd t'r allie?n nog mer broe?d verk?cht ien den winkel |
410 (z06g) | Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 03964) |
vertaling: As hij mit de fiets kumt zal ie wel laat zien |
410 (z06g) | Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 03229) |
vertaling: As ie mit de fiets kumt, zal hi-j wel laat zien |
412a (z06h) | Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 03964) |
vertaling: As ge tied het k?m dan is enne kier naeve |
412a (z06h) | Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 03229) |
vertaling: As ge tiet het, komt dan is enne kier an |
413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 03229) |
vertaling: As ik riek zie, koep ik enne duure auto |
413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 03964) |
vertaling: As ik riek zie, koe?p ik ennen du?ren auto |
881 (z07(i)) | Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. 03964) |
komt voor: n |
881 (z07(i)) | Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. 03229) |
komt voor: n |
417 (z07(ii)a) | Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 03229) |
komt voor: n |
417 (z07(ii)a) | Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 03964) |
komt voor: n |
418 (z07(ii)b) | Durfder gij op duwen? (inf. 03229) |
komt voor: n |
418 (z07(ii)b) | Durfder gij op duwen? (inf. 03964) |
komt voor: n |
419 (z07(ii)c) | Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 03964) |
komt voor: n |
419 (z07(ii)c) | Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 03229) |
komt voor: n |
420 (z07(ii)d) | Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 03229) |
komt voor: n |
420 (z07(ii)d) | Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 03964) |
komt voor: n |
421 (z07(ii)e) | Is hij Pol hier geweest? (inf. 03229) |
komt voor: n |
421 (z07(ii)e) | Is hij Pol hier geweest? (inf. 03964) |
komt voor: n |
422 (z07(ii)f) | Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 03964) |
komt voor: n |
422 (z07(ii)f) | Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 03229) |
komt voor: n |
423 (z07(ii)g) | Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 03229) |
komt voor: n |
423 (z07(ii)g) | Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 03964) |
komt voor: n |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 03964) |
komt voor: n |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 03229) |
vertaling: Ik heb 't eum gegaeve komt voor: j opm.: dav |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 03229) |
vertaling: Ik heb 't eum gegaeve komt voor: j opm.: dav |
425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 03229) |
komt voor: n |
425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 03964) |
komt voor: n |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03229) |
vertaling: Marie het gezeet dat gi-j het geprebierd en liedje te zinge |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03229) |
vertaling: Marie het gezeet dat gi-j het geprebierd en liedje te zinge |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03964) |
vertaling: Marie het gezeet dat gij het geprobeerd 'n liedje te zingen |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03964) |
vertaling: Marie het gezeet dat gij 'n liedje het probi?re te zingen |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03229) |
vertaling: M het gezeet dat gi-j geprebiert het um en liedje te zinge |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03229) |
vertaling: M het gezeet dat gi-j geprebiert het um en liedje te zinge |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03964) |
vertaling: Marie het gezeet dat gij 'n liedje het probi?re te zingen |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03964) |
vertaling: Marie het gezeet dat gij het geprobeerd 'n liedje te zingen |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03229) |
vertaling: opm.: "is mij onduidelijk" |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03964) |
vertaling: Marie het gezeet dat gij ur 'n bo?k het probiere te gaeve |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 03964) |
komt voor: n |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 03229) |
komt voor: j gebr.: 3 |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 03964) |
komt voor: n |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 03229) |
komt voor: j gebr.: 3 |
537 (z08c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 03964) |
komt voor: n |
537 (z08c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
537 (z08c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
604a (z08d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
604a (z08d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 03964) |
komt voor: n |
604a (z08d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
547 (z08e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
547 (z08e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
547 (z08e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 03964) |
komt voor: n |
543 (z08f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
543 (z08f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. 03964) |
komt voor: n |
543 (z08f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03229) |
komt voor: j gebr.: 5 |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03964) |
komt voor: j gebr.: 2 opm.: aan- of afwezigheid van 'te' niet aangeduid |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03229) |
komt voor: j gebr.: 5 |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03964) |
komt voor: j gebr.: 2 opm.: aan- of afwezigheid van 'te' niet aangeduid |
440 (z09a) | Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 03964) |
vertaling: Die van de stad die hebbe hier veul hu?s gebowd |
440 (z09a) | Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 03229) |
vertaling: Die stadse, die hebbe hier veul huus gebouwd |
441 (z09b) | Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 03229) |
vertaling: An die neeje vaart, daor ziede gen meens mer |
441 (z09b) | Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 03964) |
vertaling: An de n?j vaart dor ziede gen meens mer |
442 (z09c) | Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 03964) |
vertaling: Gister is den Jan hier gewist |
442 (z09c) | Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 03229) |
vertaling: Gister is Jan der gewist |
443 (z09d) | De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 03964) |
vertaling: D'n dag toew Jan belde was ik nie tuus |
443 (z09d) | De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 03229) |
vertaling: Den dag dat Jan belde was ik nie thuus |
444 (z09e) | Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 03229) |
vertaling: Jef, den zeuj ik noets nuu?je |
444 (z09e) | Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 03964) |
vertaling: Jef den zeuj ik noe?t uutnudege |
445 (z09f) | Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 03964) |
vertaling: Marie die zeuj z?iets noe?t do?n |
445 (z09f) | Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 03229) |
vertaling: M die zeuj zoiets (of zowat) no?ts do?n |
446 (z09g) | Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 03964) |
vertaling: Bert den dreenkt wel is 'n glas te veul |
446 (z09g) | Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 03229) |
vertaling: B den dreenkt welles en glas te veul |
447 (z09h) | Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 03229) |
vertaling: M die zeuj ik welles bi-j mi-j thuus wille nuu?je |
447 (z09h) | Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 03964) |
vertaling: Martha, die zeuj ik wel is bij mij tuus willen nudege |
448 (z09i) | Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 03964) |
vertaling: Dat huus dat zeuj ik noe?t wille ko?pe |
448 (z09i) | Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 03229) |
vertaling: Dat huus zuj ik van ze lave nie wille ko?pe |
449 (z09j) | Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 03964) |
vertaling: Dat huus dat st?t dor al vieftig jaor |
449 (z09j) | Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 03229) |
vertaling: Dat huis, dat stut daor al fieftig jaor |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03964) |
komt voor: j gebr.: 4 |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03229) |
komt voor: j gebr.: 5 |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03229) |
komt voor: j gebr.: 5 |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03964) |
komt voor: j gebr.: 4 |
452 (z10(i)b) | Ze hebben naar de markt geweest (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
452 (z10(i)b) | Ze hebben naar de markt geweest (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
453 (z10(i)c) | Ze zijn/hebben geweest naar de markt (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
453 (z10(i)c) | Ze zijn/hebben geweest naar de markt (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
454 (z10(i)d) | Ze hebben geweest naar de markt (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
454 (z10(i)d) | Ze hebben geweest naar de markt (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03229) |
komt voor: j gebr.: 5 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03964) |
komt voor: j gebr.: 3 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03964) |
komt voor: j gebr.: 3 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03229) |
komt voor: j gebr.: 5 |
457 (z10(ii)b) | Hij heeft zijn kinderen gezet op de tractor (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
457 (z10(ii)b) | Hij heeft zijn kinderen gezet op de tractor (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
458 (z10(ii)c) | Hij heeft gezet zijn kinderen op de tractor (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
458 (z10(ii)c) | Hij heeft gezet zijn kinderen op de tractor (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03229) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03964) |
komt voor: j gebr.: 3 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03229) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03964) |
komt voor: j gebr.: 3 |
462 (z10(iii)b) | Hij heeft zijn voorgevel geschilderd helemaal wit (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
462 (z10(iii)b) | Hij heeft zijn voorgevel geschilderd helemaal wit (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
464 (z10(iii)c) | Hij heeft geschilderd zijn voorgevel helemaal wit (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
464 (z10(iii)c) | Hij heeft geschilderd zijn voorgevel helemaal wit (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03229) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03964) |
komt voor: j gebr.: 3 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03229) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03964) |
komt voor: j gebr.: 3 |
467 (z10(iv)b) | Mijn vrouw kan spreken dialect (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
467 (z10(iv)b) | Mijn vrouw kan spreken dialect (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03229) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03964) |
komt voor: j gebr.: 3 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03229) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03964) |
komt voor: j gebr.: 3 |
470 (z10(v)b) | Gunther heeft Annemie gebracht naar huis (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
470 (z10(v)b) | Gunther heeft Annemie gebracht naar huis (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
471 (z10(v)c) | Gunther heeft gebracht Annemie naar huis (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
471 (z10(v)c) | Gunther heeft gebracht Annemie naar huis (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 03964) |
vertaling: Het Gunther gebeld |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 03229) |
vertaling: Het Gunther gebeld? |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03229) |
vertaling: Waart ow |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03229) |
vertaling: Kiek uut! |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03964) |
vertaling: Pas ?p |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03229) |
vertaling: Kiek uut! |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03229) |
vertaling: Waart ow |
474 (z11c) | 't En was maar net goed genoeg (inf. 03229) |
vertaling: 't Was mar net go?d zat |
474 (z11c) | 't En was maar net goed genoeg (inf. 03964) |
vertaling: 't Was mar net goed genoeg |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 03964) |
vertaling: Marjo het now mi?r koewe dan ze vroeger haaj |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 03229) |
vertaling: M het now mier koeje dan ze vroeger haai |
476 (z11e) | Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 03964) |
vertaling: As Susanna haaj kunne k?mme dan haaj ze dat gedaon |
476 (z11e) | Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 03229) |
vertaling: As S haaj kunne k?mme dan haaj ze dat gedaon |
477 (z11f) | Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 03964) |
vertaling: Zij is d'n baesten dokter den ik ken |
477 (z11f) | Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 03229) |
vertaling: Zeej is de beste dokter die ik ken |
478 (z11g) | Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 03964) |
vertaling: Vur ge iets weg smiet m?tte efkes belle |
478 (z11g) | Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 03229) |
vertaling: Vur dache iets wegsmiet motte efkes belle |
479 (z11h) | Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 03964) |
vertaling: Hier is alles wat ik gekrege heb |
479 (z11h) | Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 03229) |
vertaling: Hier is alles da'k gekrege heb opm.: twijfel relatiefpronomen na 'alles': dat of voegwoorden na 'alles' |
480 (z11i) | Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. 03964) |
vertaling: Jan is te gierig um iets an zien kiender te gaeve |
480 (z11i) | Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. 03229) |
vertaling: Jan is te benauwd um iets ?n zien kiender te gaeve |
481 (z11j) | Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 03964) |
vertaling: As of gij iets van voetballe wet |
481 (z11j) | Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 03229) |
vertaling: Net of gi-j verst?nd het van voetballe! |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 03964) |
vertaling: Dat bo?k leg ner |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 03229) |
vertaling: Legt ner dat boek! |
483 (z11l) | Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 03964) |
vertaling: As ge echt nie kunt waechte dan k?m mar |
483 (z11l) | Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 03229) |
vertaling: As gi-j echt nie kund waachte, dan komt mar |
488 (z12a) | Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 03964) |
vertaling: ik wie?t dat Jan d'n dokter haaj kunne ro?pe |
488 (z12a) | Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 03229) |
vertaling: Ik wie?t dat Jan den dokter haaj kunne roepe |
489 (z12b) | Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 03964) |
vertaling: Ik wie?t dat Jan d'n dokter k?s gero?pe hebbe |
489 (z12b) | Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 03229) |
vertaling: Ik wie?t dat Jan den dokter geroepe kos hebbe |
490 (z12c) | Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 03964) |
vertaling: Hij zaej dat ik 't haaj m?tte do?n |
490 (z12c) | Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 03229) |
vertaling: Hi-j zaej dat ik dat haaj motte doen |
491 (z12d) | Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 03964) |
vertaling: Hij zaej dat ik 't m?s gedaon hebbe |
491 (z12d) | Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 03229) |
vertaling: Hi-j zaej dat ik dat haaj motte doen |
492 (z12e) | Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 03229) |
vertaling: Hi-j is vurrige waek dur dokter M geopperierd |
492 (z12e) | Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 03964) |
vertaling: Hij is vurrige waek dur dokter Mertens geoperi?rd |
493 (z12f) | Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 03964) |
vertaling: Hij werd maerge dur dokter Mertens geoperi?rd |
493 (z12f) | Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 03229) |
vertaling: Hi-j werd merg dur dokter M geopperierd |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03229) |
positie: 1 |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03964) |
vertaling: Ik daenk dat ge veul weg zut m?tte smiete positie: 1 |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03964) |
vertaling: Ik daenk dat ge veul weg zut m?tte smiete positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03229) |
vertaling: 't Is nie slim um zo'n dure dinge weg te smiete positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03964) |
vertaling: 't Is st?m um zo'n duur dinge weg te smiete positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03229) |
vertaling: 't Is nie slim um zo'n dure dinge weg te smiete positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03964) |
vertaling: 't Is st?m um zo'n duur dinge weg te smiete positie: 1 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03229) |
positie: 1 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03964) |
vertaling: Hij is alle kapotte dinge an 't weg smiete positie: 2 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03964) |
vertaling: Hij is alle kapotte dinge an 't weg smiete positie: 2 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03964) |
vertaling: Ik viend dat ge dukker de kr?nt zut m?tte laeze positie: 1 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03229) |
positie: 1 opm.: 'de krant' ipv 'krant' |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03964) |
vertaling: Ik viend dat ge dukker de kr?nt zut m?tte laeze positie: 1 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03229) |
vertaling: 't Is nie slim um in d'n duuster de kr?nt te laeze positie: 1 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03964) |
vertaling: 't is stom um ien d'n duuster de kr?nt te laeze positie: 1 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03229) |
vertaling: 't Is nie slim um in d'n duuster de kr?nt te laeze positie: 1 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03964) |
vertaling: 't is stom um ien d'n duuster de kr?nt te laeze positie: 1 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03964) |
vertaling: Hij is d'n hie?len dag an 't kr?nt laeze positie: 2 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03229) |
positie: 1 opm.: 'de krant' ipv 'krant' |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03964) |
vertaling: Hij is d'n hie?len dag an 't kr?nt laeze positie: 2 |
509 (z14a) | Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 03964) |
fragment: door (1) |
509 (z14a) | Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 03229) |
fragment: dur (1) |
512 (z15a) | Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 03964) |
komt voor: n |
512 (z15a) | Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 03229) |
komt voor: n |
513 (z15b) | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 03229) |
komt voor: n |
513 (z15b) | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 03964) |
komt voor: n |
514 (z15c) | Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 03964) |
komt voor: n |
514 (z15c) | Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 03229) |
komt voor: n |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03964) |
komt voor: n |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03229) |
komt voor: n |
516 (z16a) | Robert heeft ??n groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 03229) |
vertaling: R. het ie?ne gruune appel aafgegaeve, en now het ie nog twie? tojje over |
516 (z16a) | Robert heeft ??n groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 03964) |
vertaling: Robert het ie?ne gruunen appel weg gegaeve en now het ie nog twie? rojje |
412 (z16b) | Er waren veel mensen op het feest (inf. 03964) |
vertaling: D'r won veul meense ?p 't fie?st |
412 (z16b) | Er waren veel mensen op het feest (inf. 03229) |
vertaling: d'r waare veul meense op 't fiest |
413 (z16c) | Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 03964) |
vertaling: Won d'r veul meense ?p 't fie?st |
413 (z16c) | Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 03229) |
vertaling: Waare d'r veul meense op 't fiest? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03964) |
vertaling: Wat hedde gij vur bu?k gek?cht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03229) |
vertaling: Waffer boek hedde gekaogt |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03229) |
vertaling: Waffer buuk hedde gekaogt |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03964) |
vertaling: Wat vur bu?k hedde gek?cht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03229) |
vertaling: Waffer buuk hedde gekaogt |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03964) |
vertaling: Wat vur bu?k hedde gek?cht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03964) |
vertaling: Wat hedde gij vur bu?k gek?cht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03229) |
vertaling: Waffer boek hedde gekaogt |
521 (z16e) | Hij woont bij Marietje (inf. 03964) |
vertaling: Hij w?nt bij Marietje |
521 (z16e) | Hij woont bij Marietje (inf. 03229) |
vertaling: Hi-j wont bi-j M opm.: twijfel thuisnaamval op eigennaam 3.ev.vrouw.: informant schrijft naam niet voluit |
522 (z16f) | Hij woont bij Wim (inf. 03964) |
vertaling: Hij w?nt bij Wim |
522 (z16f) | Hij woont bij Wim (inf. 03229) |
vertaling: Hi-j wont bi-j W opm.: twijfel thuisnaamval op eigennaam 3.ev.mann.: informant schrijft naam niet voluit |
523 (z16g) | Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 03229) |
vertaling: Lopt efkes nor denk bekker, Wim! |
523 (z16g) | Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 03964) |
vertaling: Lop efkes nor d'n bekker Wim |
524 (z16h) | Wie heb je gezien? (inf. 03964) |
vertaling: Wie hedde gezi?n |
524 (z16h) | Wie heb je gezien? (inf. 03229) |
vertaling: Wie hedde gezien |
525 (z16i) | Wie heeft jou gezien? (inf. 03964) |
vertaling: Wie het ?w gezi?n |
525 (z16i) | Wie heeft jou gezien? (inf. 03229) |
vertaling: Wie het ow gezien? |
527 (z16j) | Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 03229) |
vertaling: As ik dat gewie?te haaj, haaj ik (of ha'k) dat nie gedaon |
527 (z16j) | Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 03964) |
vertaling: Haak ik dat gewie?te dan haaj 'k nie gedaon |
528 (z16k) | 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 03964) |
vertaling: 't Zeuj baeter zien um nog efkkes te waachte |
528 (z16k) | 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 03229) |
vertaling: 't Zeuj baeter zien um nog efkes te waachte |
882 (z16l) | Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 03229) |
vertaling: Gelukiig haaj Jan den dokter gebeld en die was ter al hiel gaaw opm.: vrouwelijke dokter: die mannelijke dokter: den |
882 (z16l) | Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 03964) |
vertaling: Gelukkig haaj Jan d'n dokter gebeld en den was t'r al hi?l gaaw |
883 (z16m) | Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 03229) |
vertaling: Lopt now toch dur, vervaelende j?nge |
883 (z16m) | Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 03964) |
vertaling: Lop now toch dur vervaelende j?nge |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03229) |
komt voor: j gebr.: 5 opm.: aan- of afwezigheid van 'te' niet aangeduid |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03229) |
komt voor: j gebr.: 5 opm.: aan- of afwezigheid van 'te' niet aangeduid |
534 (z17b) | Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
534 (z17b) | Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03964) |
komt voor: j gebr.: 2 opm.: aan- of afwezigheid van 'te' niet aangeduid |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03964) |
komt voor: j gebr.: 2 opm.: aan- of afwezigheid van 'te' niet aangeduid |
545 (z17d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
545 (z17d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
536 (z17e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
536 (z17e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
605a (z17f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen proberen (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
605a (z17f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen proberen (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
548 (z17g) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen proberen hebt (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
548 (z17g) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen proberen hebt (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
542 (z17h) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt proberen (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
542 (z17h) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt proberen (inf. 03229) |
komt voor: n gebr.: 1 |
interview mondelinge enquête
spreker | tekst | commentaar | ||
---|---|---|---|---|
geen interview gehouden in Venray |
data telefonische enquête
zinsnr. | testzin | instructie | antwoorden |
---|---|---|---|
geen data telefonische enquête in Venray |
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut