SAND-data Keldonk (L182a)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
zinsnr. | testzin | antwoorden |
---|---|---|
035 (x01a) | Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 07048) |
vertaling: Jan herinnert zich d? verhaal wel opm.: reflexief: zich |
036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 07048) |
vertaling: Marie en Piet zien mekaar an de kerk |
038 (x01d) | De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 07048) |
vertaling: D'n timmerman hi gin spijkers bij 'm opm.: reflexief: hem |
039 (x01e) | Fons zag een slang naast ... (inf. 07048) |
vertaling: Fons zag 'n slang naast zich opm.: reflexief: zich |
040 (x01f) | Erik liet mij voor zich werken (inf. 07048) |
vertaling: Erik liet m?n vur 'm werke opm.: reflexief: hem |
042 (x01h) | Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 07048) |
vertaling: Toon bekeek z'n eige in de spiegel opm.: reflexief: z'n eigen |
043 (x01i) | Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 07048) |
vertaling: Jan hi in twee minute 'n bierke op |
044 (x01j) | Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 07048) |
vertaling: Dees schoen lopen hendig |
045 (x01k) | Eduard kent zichzelf goed (inf. 07048) |
vertaling: Eduard kent z'n eige nie opm.: reflexief: z'n eigen |
046 (x01l) | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 07048) |
vertaling: Ward hi gehurt d? er foto's van 'm in de etalage ston opm.: reflexief: hem |
047 (x01m) | Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 07048) |
vertaling: Die erpel schelle nie hendig |
884 (x01n) | Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 07048) |
vertaling: Di glas brekt ast op de grond velt |
052 (x02a) | Dokter, leef ik wel gezond genoeg? (inf. 07048) |
vertaling: Dokter, lef 'k wel gezond gen?g |
054 (x02b) | Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 07048) |
vertaling: Al jorre left van de erfenis van z'n vader |
056 (x02c) | Deze week leeft zij op water en brood (inf. 07048) |
vertaling: Dees week left ze op w?ter en brood |
058 (x02d) | Leeft het nog? (inf. 07048) |
vertaling: Left 't nog? |
060 (x02e) | Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 07048) |
vertaling: Hoelang l?ve gullie al van die erfenis? |
062 (x02f) | In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 07048) |
vertaling: In Bretagne l?ve ze vural van de vis |
064 (x02g) | Na het eten ga ik slapen (inf. 07048) |
vertaling: No 't ?te go 'k sl?pe |
065 (x02h) | Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 07048) |
vertaling: Zuk de wel kanne doen? |
066 (x02i) | Hij liet zijn huis afbreken (inf. 07048) |
vertaling: Hij liet z'n hous afbr?ke |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 07048) |
komt voor: j gebr.: 2 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 07048) |
komt voor: j gebr.: 2 |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 07048) |
komt voor: j gebr.: 2 |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 07048) |
komt voor: j gebr.: 2 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 07048) |
komt voor: j gebr.: 5 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 07048) |
komt voor: j gebr.: 5 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 07048) |
komt voor: j gebr.: 5 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 07048) |
komt voor: j gebr.: 5 |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 07048) |
komt voor: j gebr.: 5 |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 07048) |
komt voor: j gebr.: 5 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 07048) |
komt voor: j gebr.: 5 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 07048) |
komt voor: j gebr.: 5 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 07048) |
komt voor: j gebr.: 5 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 07048) |
komt voor: j gebr.: 5 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 07048) |
komt voor: j gebr.: 5 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 07048) |
komt voor: j gebr.: 5 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 07048) |
komt voor: j gebr.: 5 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 07048) |
komt voor: j gebr.: 5 |
133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 07048) |
vertaling: Jan hi gin boek mer |
135 (x05c) | Boeken heeft Jan geen (inf. 07048) |
vertaling: Boeke hi Jan nie |
136 (x05d) | Jan en heeft niet veel geld niet meer (inf. 07048) |
vertaling: Jan hi gin geld mer |
144 (x05e) | Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 07048) |
vertaling: Er mag niemand over di probleem pr?te |
139 (x05g) | Niemand zegt dat hij komt niet (inf. 07048) |
vertaling: Niemand zi de hij kumt |
140 (x05h) | Zitten hier nergens geen muizen? (inf. 07048) |
vertaling: Zitte hier erres muizen? |
141 (x05i) | Ik geef niets aan een ander niet (inf. 07048) |
vertaling: Ik gef niks on 'n ander |
143 (x05k) | Wij en wisten niet dat hij thuis was (inf. 07048) |
vertaling: Wij wisse nie d? hij thuis waar |
144a (x05l) | Ik wist het niet ook niet (inf. 07048) |
vertaling: Ik wis 't ok nie |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 07048) |
vertaling: Jan wit d?tie vur drie uur de w?gen klor moet hebbe |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 07048) |
komt voor: j gebr.: 5 |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 07048) |
komt voor: j gebr.: 5 |
163 (x07b) | Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 07048) |
vertaling: Mari d'r auto is kupot |
165 (x07d) | Piet z'n/se auto is kapot (inf. 07048) |
vertaling: Piet z'n auto is kupot |
168 (x07g) | Die auto is niet van mij maar van hem (inf. 07048) |
vertaling: Die'n auto is nie van m?n maar van hum |
178 (x08a) | Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 07048) |
vertaling: Hij mag mi niemand over di probleem pr?ten |
180 (x08c) | Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 07048) |
vertaling: Het is zunt d? wij nie magen komme |
181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 07048) |
vertaling: De doe ik nie |
182 (x08e) | (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 07048) |
vertaling: Ik heb nie gewerkt |
183 (x08f) | Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 07048) |
vertaling: Hij had 't net vertelt of Marie begon te janke |
184 (x08g) | Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 07048) |
vertaling: Ga die bestelling nou mar h?le |
185 (x08h) | Hij en werkt (inf. 07048) |
vertaling: Hij du niks |
186 (x08i) | Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 07048) |
vertaling: Ik verbied je om hier te komme |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: um (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: um (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: um (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: om (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: te (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: om (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: te (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: te (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: om (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: um te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: um te (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: dan (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: as (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: dan (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: dan (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: as (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: as (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: um (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: um (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: um (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: as dè (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: as dè (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: as (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: as (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: dan (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: as (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: as (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: as (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: as (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: mar te (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: mar te (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: dè (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: dè (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: ie (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: ie (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: of (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: of (1) |
204 (x10a) | Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 07048) |
vertaling: Ik weet d? jullie op niemus k?t z?n |
205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 07048) |
vertaling: Ik weet d? ze op niks trots is |
206 (x10c) | Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. 07048) |
vertaling: Els denkt d? 't nie hendig is |
207 (x10d) | Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 07048) |
vertaling: Ik weet d? ik te l?t ben en gij nie |
208 (x10e) | Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 07048) |
vertaling: Ge wit toch d? gij moet werke en ikke nie |
209 (x10f) | Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 07048) |
vertaling: Iedereen denkt d? wij nor hous gon, en d? z? mag blijve |
210 (x10g) | Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. 07048) |
vertaling: Het is zunt d? hij kumt en d? z? weggi |
211 (x10h) | Ik denk dat Lisa ziek is (inf. 07048) |
vertaling: Ik geluf d? Lisa ziek is |
213 (x10i) | Ik denk dat Pieter en Liesje gaan trouwen (inf. 07048) |
vertaling: Ik denk d? Pieter en Liesje g?n trouwe |
225 (y01(i)) | A: Hij slaapt B:Hij/'t (en) doet (inf. 07048) |
vertaling: Ja, dat doet ie |
226 (y01(i)a) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 07048) |
komt voor: n |
227 (y01(i)b) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 07048) |
komt voor: n |
228 (y01(i)c) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: 't Doet (inf. 07048) |
komt voor: n |
229 (y01(ii)) | A: Hij zal niet komen B: Hij/'t (en) doet (inf. 07048) |
vertaling: Hij kumt nie |
230 (y01(ii)a) | A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. 07048) |
komt voor: n |
231 (y01(ii)b) | A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 07048) |
komt voor: n |
232 (y01(ii)c) | A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. 07048) |
komt voor: n |
235 (y01(iii)b) | A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. 07048) |
komt voor: j |
236 (y01(iii)c) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij en doet (inf. 07048) |
komt voor: n |
237 (y01(iii)d) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 07048) |
komt voor: j |
238 (y01(iii)e) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij doet niet (inf. 07048) |
komt voor: n |
239 (y01(iii)f) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet (inf. 07048) |
komt voor: n |
240 (y01(iii)g) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet niet (inf. 07048) |
komt voor: n |
241 (y01(iii)h) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 07048) |
komt voor: n |
242 (y01(iii)i) | A: Slaapt hij? B: 't Doet (inf. 07048) |
komt voor: n |
243 (y01(iii)j) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Ie doet (inf. 07048) |
komt voor: n |
244 (y01(iii)k) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Toetoet (inf. 07048) |
komt voor: n |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 07048) |
komt voor: n |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 07048) |
komt voor: j opm.: dav? (cf. ook Y 1(iv)c) |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 07048) |
vertaling: Snij jij het brood effe komt voor: j opm.: dav |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 07048) |
vertaling: Snij jij het brood effe komt voor: j opm.: dav |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: wor van de (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: wor van de (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: wor (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: wor (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: - (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: - (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: wor (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: wor (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: - (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: wor (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: wa (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: wa (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: die (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: die (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: wor (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: wor (1) |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: dè (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: dè (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: wak (1) |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: wak (1) |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: wa'k (1) |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: wa'k (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: Wie te veul (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: Wie te veul (1) |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 07048) |
vertaling: Wie denkte d?k tegenkwom vundog |
261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 07048) |
vertaling: Hoe denkte gullie d? zut opgelost h?n |
263 (y03d) | Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 07048) |
vertaling: Magda wit nie wie ze moeten bellen |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 07048) |
vertaling: Wit iemand wie ze geroepen hebben |
262 (y03f) | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 07048) |
vertaling: Wie denkte d?k vandog tegen kwam |
267 (y04a) | Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 07048) |
vertaling: Hij hi z'n h?nd gewase |
268 (y04b) | Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 07048) |
vertaling: Hij hi z'n hemd gew?se |
269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 07048) |
vertaling: Hij hi nun hoed op zunne kop |
270 (y04d) | Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 07048) |
vertaling: Hij hi un vlek in z'n hemd |
271 (y04e) | Hij heeft zijn been gebroken (inf. 07048) |
vertaling: Hij hi 'n been gebroken |
272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 07048) |
vertaling: Ze hi d'r eige pijn ged?n opm.: reflexief: haar eigen |
273 (y04g) | Marie trok de deken naar zich toe (inf. 07048) |
vertaling: Marie trok de deke nor zich toe opm.: reflexief: zich |
051 (y04h) | Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop zijn (inf. 07048) |
vertaling: Luc wit d? 'r foto's van 'm te koop zen |
274 (y04i) | Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 07048) |
vertaling: Gij herinnert je toch d? we dur d? bos liepen opm.: reflexief: je |
277 (y04j) | Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 07048) |
vertaling: Ik weet nog d? d'n auto van Marie kapot waar |
280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 07048) |
vertaling: Zij herinnert zich d? ti as 'n verke zat opm.: reflexief: zich |
283 (y04l) | Wij herinneren ons wel dat al Jan zijn boeken gestolen waren, maar zij herinneren het zich niet (inf. 07048) |
vertaling: Wij wete nog wel d? Jan z'n boeke gestole ware, mar zij nie mer |
286 (y04m) | Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 07048) |
vertaling: Weten gullie nog d? we Jan op de mert zagen |
289 (y04n) | Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 07048) |
vertaling: Hij hi z'n eige 'n ongeluk gesjouwt opm.: reflexief: z'n eigen |
290 (y04o) | Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 07048) |
vertaling: Hij vuulde d? tie dur 't ijs zakte |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 07048) |
vertaling: Zu hij 't wel ged?n hebbe |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 07048) |
vertaling: Zu hij d? wel gekannen hebbe |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 07048) |
vertaling: Zu hij d? wel gekannen hebbe |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 07048) |
vertaling: Zu hij 't wel ged?n hebbe |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 07048) |
fragment: gekannen (1) |
878 (y05(ii)) | Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 07048) |
fragment: gedòn (1) |
309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 07048) |
komt voor: n |
310 (y06b) | Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 07048) |
komt voor: n |
311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 07048) |
komt voor: n |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 07048) |
komt voor: n |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 07048) |
komt voor: n |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 07048) |
komt voor: n |
316 (y06g) | Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 07048) |
komt voor: n |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 07048) |
komt voor: n |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 07048) |
komt voor: n |
321 (y06j) | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 07048) |
komt voor: n |
322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 07048) |
vertaling: Ik heb al de urste drie gemokt, de welke hedde g? gemokt komt voor: j |
322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 07048) |
vertaling: Ik heb al de urste drie gemokt, de welke hedde g? gemokt komt voor: j |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 07048) |
komt voor: n |
324 (y06m) | De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 07048) |
komt voor: j opm.: dav? |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 07048) |
vertaling: De die zuk nie op durve ?te komt voor: j |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 07048) |
vertaling: De die zuk nie op durve ?te komt voor: j |
326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 07048) |
komt voor: j |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 07048) |
vertaling: Ik kwam 'm te voet tege komt voor: j opm.: dav |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 07048) |
vertaling: Ik kwam 'm te voet tege komt voor: j opm.: dav |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 07048) |
vertaling: Ik heb hil wa gelope komt voor: j opm.: dav |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 07048) |
vertaling: Ik heb hil wa gelope komt voor: j opm.: dav |
332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 07048) |
vertaling: Ik wor much ik hou 'r mi op komt voor: j opm.: dav |
332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 07048) |
vertaling: Ik wor much ik hou 'r mi op komt voor: j opm.: dav |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 07048) |
vertaling: Hij hin net of ie net op waar komt voor: j opm.: dav |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 07048) |
vertaling: Hij hin net of ie net op waar komt voor: j opm.: dav |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 07048) |
vertaling: De schilder hi hier geschildert komt voor: j opm.: dav |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 07048) |
vertaling: De schilder hi hier geschildert komt voor: j opm.: dav |
335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 07048) |
vertaling: Denkte d? ge nor hous got komt voor: j opm.: dav |
335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 07048) |
vertaling: Denkte d? ge nor hous got komt voor: j opm.: dav |
336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 07048) |
vertaling: Vruger lefde ik d'r op los |
337 (y08b) | Vroeger leefde hij als een beest (inf. 07048) |
vertaling: Vruger waar't 'n hil bist opm.: dav |
338 (y08c) | Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 07048) |
vertaling: D?r lefde we as God in Frankrijk |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 07048) |
vertaling: De hoeft niemand te zien dus ge ok nie |
340 (y08e) | Het gebeurde toen je wegging (inf. 07048) |
vertaling: Het gebeurde toen ge weggint |
341 (y08f) | Ik weet waar je geboren bent (inf. 07048) |
vertaling: Ik wit war ge geborre bent |
342 (y08g) | Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 07048) |
vertaling: As ge klor bent kan de g?n |
343 (y08h) | Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 07048) |
vertaling: Omdat Marie overlede waar hi d'r man Anna nie mer kannen helpe |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 07048) |
vertaling: Ik weet d? hij is g?n zwemmen |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 07048) |
komt voor: j gebr.: 5 |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 07048) |
komt voor: j gebr.: 5 |
353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 07048) |
vertaling: Jan, wilde nog koffie komt voor: j opm.: dav |
353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 07048) |
vertaling: Jan, wilde nog koffie komt voor: j opm.: dav |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 07048) |
vertaling: Gi ze danse komt voor: j opm.: dav |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 07048) |
vertaling: Gi ze danse komt voor: j opm.: dav |
355 (y10c) | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 07048) |
vertaling: Hebbe ze gegitte komt voor: j opm.: dav |
355 (y10c) | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 07048) |
vertaling: Hebbe ze gegitte komt voor: j opm.: dav |
356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 07048) |
komt voor: j opm.: dav? |
357 (y10e) | A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 07048) |
vertaling: Er kumt merge iemand langs komt voor: j opm.: dav |
357 (y10e) | A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 07048) |
vertaling: Er kumt merge iemand langs komt voor: j opm.: dav |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 07048) |
komt voor: n |
360 (y11b) | Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 07048) |
komt voor: n |
361 (y11c) | Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 07048) |
komt voor: n |
362 (y11d) | Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 07048) |
komt voor: n |
363 (y11e) | Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 07048) |
komt voor: n |
365 (y11f) | Hem is dood (inf. 07048) |
komt voor: n |
364 (y11g) | Is hem dood? (inf. 07048) |
komt voor: n |
366 (y11h) | Haar is ziek (inf. 07048) |
komt voor: n |
367 (y11i) | Is haar ziek? (inf. 07048) |
komt voor: n |
368 (y11j) | Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 07048) |
komt voor: n |
369 (y11k) | Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 07048) |
komt voor: n |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: die (1) |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: die (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: die (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: die (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: dè die (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: wor van (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: wor van (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: dè die (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: wor van (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: dè die (2) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: wor (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: wor (1) |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: wa (1) |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: wa (1) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: die (1) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: die (1) |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: wa (1) |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: wa (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: Wie (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: Wie (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: wor (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 07048) |
komt voor: j fragment: wor (1) |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 07048) |
vertaling: Piet denkt d? Jan en Marie op niemand beus zen opm.: geen betekenis aangeduid |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 07048) |
vertaling: Wim denkt d? w? nooit niemand iets g?ve opm.: geen betekenis aangeduid |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 07048) |
vertaling: Ze moge nie mi Marie pr?te betekenis: negatie > modaal |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 07048) |
vertaling: Ze moge nie mi Marie pr?te betekenis: negatie > modaal |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 07048) |
vertaling: nergus |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 07048) |
vertaling: niemus |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 07048) |
vertaling: weet nie |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 07048) |
vertaling: welke koei hit ie gemolke |
392 (z04a) | Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 07048) |
vertaling: Zeg mar nie tegge 'm d?k buite ben gewist |
393 (z04b) | Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 07048) |
vertaling: Niks zegge over het cadeau he |
394 (z04c) | Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 07048) |
vertaling: Witte nie de tie gevalle is |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 07048) |
vertaling: Wendy probeerde 'm niemand pijn te doen |
397 (z05b) | 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 07048) |
vertaling: 't Schijnt d? ze niks mag ?tte |
399a (z05d) | Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 07048) |
vertaling: Ze probere al d'n hille dag mekaar te belle |
400 (z05e) | Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 07048) |
vertaling: 't Belooft wir 'ne mooie dag te worre |
401 (z05f) | 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 07048) |
vertaling: Ge kant better efk?s wachte |
402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 07048) |
vertaling: We han geluk de we 'm meteen terug vonde |
404 (z06a) | Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 07048) |
vertaling: As de henne n'n valk zien z?n ze bang |
405 (z06b) | Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 07048) |
vertaling: As we de erpel nie kunne verkope zitte w'r mi |
406 (z06c) | Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 07048) |
vertaling: As gullie 'm nie mee nimt wor ik beus |
407 (z06d) | Hij wist he(n)t (inf. 07048) |
vertaling: Hij wis 't |
408 (z06e) | Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 07048) |
vertaling: Op di fist word veul gedanst |
409 (z06f) | Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 07048) |
vertaling: Ze hebbe alleen nog brood 'm te vurkope |
410 (z06g) | Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 07048) |
vertaling: As ie mi de fiets kumt zal 't wel l?t worre |
412a (z06h) | Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 07048) |
vertaling: As ge tijd het kom dan 'n keer n?ve |
413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 07048) |
vertaling: Als ik rijk ben koop ik 'n?n dure w?ge |
881 (z07(i)) | Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. 07048) |
komt voor: n |
421 (z07(ii)e) | Is hij Pol hier geweest? (inf. 07048) |
komt voor: n |
422 (z07(ii)f) | Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 07048) |
komt voor: n |
423 (z07(ii)g) | Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 07048) |
komt voor: n |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 07048) |
vertaling: Ik heb 't 'm gegive komt voor: j opm.: dav |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 07048) |
vertaling: Ik heb 't 'm gegive komt voor: j opm.: dav |
425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 07048) |
vertaling: Ze left op water en boord komt voor: j opm.: dav |
425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 07048) |
vertaling: Ze left op water en boord komt voor: j opm.: dav |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 07048) |
vertaling: Marie hi gezit d? ge 'n liedje probeerde te zinge |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 07048) |
komt voor: j gebr.: 5 opm.: aan- of afwezigheid van 'te' niet aangeduid |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 07048) |
komt voor: j gebr.: 5 opm.: aan- of afwezigheid van 'te' niet aangeduid |
440 (z09a) | Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 07048) |
vertaling: Die stadse hebbe hier veul huize gebouwd |
441 (z09b) | Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 07048) |
vertaling: An die nuje vaort dor ziede gin mens mer |
442 (z09c) | Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 07048) |
vertaling: Gistere is Jan hier gewist |
443 (z09d) | De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 07048) |
vertaling: D'n dag d? Jan belde waar ik nie thous |
444 (z09e) | Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 07048) |
vertaling: Jef zu ik nooit uitnodige |
445 (z09f) | Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 07048) |
vertaling: Mari die zu zoiets nooit doen |
446 (z09g) | Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 07048) |
vertaling: Bert drinkt wel us 'n glas te veul |
447 (z09h) | Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 07048) |
vertaling: Ik zu Martha wel eens bij ons uit wille nodige |
448 (z09i) | Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 07048) |
vertaling: D? huis z? ik nooit wille kope |
449 (z09j) | Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 07048) |
vertaling: D? huis sti tur al vijtig j?r |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 07048) |
komt voor: j gebr.: 5 |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 07048) |
komt voor: j gebr.: 5 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 07048) |
komt voor: j gebr.: 5 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 07048) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 07048) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 07048) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 07048) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 07048) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 07048) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 07048) |
komt voor: j gebr.: 5 |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 07048) |
vertaling: Hi Gunther gebeld? |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 07048) |
vertaling: Pas op |
474 (z11c) | 't En was maar net goed genoeg (inf. 07048) |
vertaling: 't Waar mar krek goed zat |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 07048) |
vertaling: Marjo hi meer koei dan vruger |
476 (z11e) | Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 07048) |
vertaling: As Susan ha |
477 (z11f) | Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 07048) |
vertaling: Zij is de beste dokter die'k ken |
478 (z11g) | Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 07048) |
vertaling: As ge iets weggoit moete effe bellen |
479 (z11h) | Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 07048) |
vertaling: Di is alles wa k gekrige heb |
480 (z11i) | Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. 07048) |
vertaling: Jan is te hebberig 'm iets aan de jong te g?ve |
481 (z11j) | Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 07048) |
vertaling: Net of g? iets van voetballen wit |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 07048) |
vertaling: Leg d? boek ner |
483 (z11l) | Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 07048) |
vertaling: As gu nie kant wachte dan komde mar |
488 (z12a) | Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 07048) |
vertaling: Ik wit d? Jan d'n dokter ha kanne roepe |
490 (z12c) | Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 07048) |
vertaling: Hij zi d? ik d? ha kanne doen |
492 (z12e) | Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 07048) |
vertaling: Hij is vurrige w?k d'r dokter Mertens geholpe |
493 (z12f) | Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 07048) |
vertaling: Hij wordt merge d'r dokter Mertens geopereerd |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 07048) |
positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 07048) |
positie: 1 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 07048) |
positie: 2 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 07048) |
positie: 1 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 07048) |
positie: 1 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 07048) |
positie: 1 |
509 (z14a) | Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 07048) |
fragment: door (1) |
516 (z16a) | Robert heeft ??n groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 07048) |
vertaling: Robert hi 'n grune appel weggeg?ve nou hit ie nog twee rooie |
412 (z16b) | Er waren veel mensen op het feest (inf. 07048) |
vertaling: Er waren veul mensen op 't fist |
413 (z16c) | Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 07048) |
vertaling: Waren er veul mensen op 't fist? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 07048) |
vertaling: - |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 07048) |
vertaling: Wa vur boeken hedde gekocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 07048) |
vertaling: Wa vur boeken hedde gekocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 07048) |
vertaling: - |
521 (z16e) | Hij woont bij Marietje (inf. 07048) |
vertaling: Hij w?nt b? Marietje |
522 (z16f) | Hij woont bij Wim (inf. 07048) |
vertaling: Hij w?nt b? Wim |
523 (z16g) | Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 07048) |
vertaling: Lop efkes nor d'n bakker Wim |
524 (z16h) | Wie heb je gezien? (inf. 07048) |
vertaling: Wa hedde gezien? |
525 (z16i) | Wie heeft jou gezien? (inf. 07048) |
vertaling: Wie hi jou gezien? |
527 (z16j) | Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 07048) |
vertaling: Ha'k d? gewete dan ha'k 't nie gedon |
528 (z16k) | 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 07048) |
vertaling: 't Zu better zen 'm nog efkes te w?chte |
882 (z16l) | Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 07048) |
vertaling: Gelukkig ha Jan d'n dokter gebeld en die waar d'r zo |
883 (z16m) | Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 07048) |
vertaling: Lop now toch dur vervelende jong |
interview mondelinge enquête
spreker | tekst | commentaar | ||
---|---|---|---|---|
geen interview gehouden in Keldonk |
data telefonische enquête
zinsnr. | testzin | instructie | antwoorden |
---|---|---|---|
geen data telefonische enquête in Keldonk |
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut