SAND-data Druten (L054p)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
zinsnr. | testzin | antwoorden |
---|---|---|
035 (x01a) | Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 03215) |
vertaling: Jan wit da verhaal nog wel |
036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 03215) |
vertaling: Marie en Piet zien mekaor vur de kerk |
037 (x01c) | Toon wast ... (inf. 03215) |
vertaling: Toon wust z'n eige opm.: reflexief: z'n eigen |
038 (x01d) | De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 03215) |
vertaling: De timmerman h? gin spekkers bij hum opm.: reflexief: hem reflexief: zich |
038 (x01d) | De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 03215) |
vertaling: ... bij zich opm.: reflexief: hem reflexief: zich |
038 (x01d) | De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 03215) |
vertaling: ... bij zich opm.: reflexief: hem reflexief: zich |
038 (x01d) | De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 03215) |
vertaling: De timmerman h? gin spekkers bij hum opm.: reflexief: hem reflexief: zich |
039 (x01e) | Fons zag een slang naast ... (inf. 03215) |
vertaling: Fons zaag 'n slang nevem hum opm.: reflexief: hem |
040 (x01f) | Erik liet mij voor zich werken (inf. 03215) |
vertaling: Erik liet mij vur hum werke opm.: reflexief: hem |
041 (x01g) | Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 03215) |
vertaling: Johanna liet d'r eige meedrijve op de golve opm.: reflexief: haar eigen |
042 (x01h) | Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 03215) |
vertaling: Toon bekeek z'n eige nog 's goed in de spiegel opm.: reflexief: z'n eigen |
043 (x01i) | Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 03215) |
vertaling: Jan h? in 2 minuten een ('n) bierke gedronke |
044 (x01j) | Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 03215) |
vertaling: Deez schoene lope mekkeluk |
045 (x01k) | Eduard kent zichzelf goed (inf. 03215) |
vertaling: Eduard kent z'n eige goed opm.: reflexief: z'n eigen |
046 (x01l) | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 03215) |
vertaling: Ward h? gehurd dat er foto's van hum in de etalage staon opm.: reflexief: hem |
047 (x01m) | Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 03215) |
vertaling: Die erpel schelle nie m?kkeluk |
884 (x01n) | Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 03215) |
vertaling: Di glas brik as 't op de grond vil |
052 (x02a) | Dokter, leef ik wel gezond genoeg? (inf. 03215) |
vertaling: Dokter l??f ik wal gezond genoeg |
054 (x02b) | Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 03215) |
vertaling: Al jaore le?ft ie van de erfenis van z'n vaoder |
056 (x02c) | Deze week leeft zij op water en brood (inf. 03215) |
vertaling: Deze we?k le?ft ze op waoter en brood |
058 (x02d) | Leeft het nog? (inf. 03215) |
vertaling: Le?ft ut nog |
060 (x02e) | Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 03215) |
vertaling: Hoelang l?ve jullie nou al van die erfenis? |
062 (x02f) | In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 03215) |
vertaling: In Bretagne l?ve ze vural van de visvangst |
064 (x02g) | Na het eten ga ik slapen (inf. 03215) |
vertaling: Nao 't ?te gooi ik slaope |
065 (x02h) | Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 03215) |
vertaling: Zo'k da wel kunne doen |
066 (x02i) | Hij liet zijn huis afbreken (inf. 03215) |
vertaling: Hij liet z'n huis afbr?ke |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03215) |
vertaling: Ik weet d? Jan hard mot kunne werke komt voor: j gebr.: 4 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03215) |
vertaling: Ik weet d? Jan hard mot kunne werke komt voor: j gebr.: 4 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03215) |
vertaling: Ik weet d? Jan hard mot kunne werke komt voor: j gebr.: 4 |
076 (x03b) | Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 03215) |
komt voor: n |
078 (x03c) | Ik weet dat Jan hard kunnen moet werken (inf. 03215) |
komt voor: n |
079 (x03d) | Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. 03215) |
komt voor: n |
081 (x03e) | Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 03215) |
komt voor: n |
083 (x03f) | Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 03215) |
komt voor: n |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03215) |
komt voor: j gebr.: 5 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03215) |
komt voor: j gebr.: 5 |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 03215) |
komt voor: n |
088 (x04(iii)c) | Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen (inf. 03215) |
komt voor: n |
089 (x04(iii)d) | Ik weet dat Jan bouwen een nieuwe schuur moet (inf. 03215) |
komt voor: n |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03215) |
komt voor: j gebr.: 5 |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03215) |
komt voor: j gebr.: 5 |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 03215) |
komt voor: n |
093 (x04(iv)c) | Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 03215) |
komt voor: n |
094 (x04(iv)d) | Ik vind dat Marie bellen naar Sjef moet (inf. 03215) |
komt voor: n |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03215) |
komt voor: j gebr.: 5 |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03215) |
komt voor: j gebr.: 5 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 03215) |
komt voor: n |
097 (x04(ix)c) | Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 03215) |
komt voor: n |
098 (x04(ix)d) | Jan zei dat Marie gaan naar een bakker moest (inf. 03215) |
komt voor: n |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03215) |
komt voor: j gebr.: 5 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03215) |
komt voor: j gebr.: 5 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03215) |
komt voor: n |
102 (x04(v)c) | Ik weet dat Jan moet jammer genoeg vertrekken (inf. 03215) |
komt voor: n |
103 (x04(v)d) | Ik weet dat Jan vertrekken jammer genoeg moet (inf. 03215) |
komt voor: n |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03215) |
komt voor: j gebr.: 5 |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03215) |
komt voor: j gebr.: 5 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03215) |
komt voor: j gebr.: 3 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03215) |
komt voor: j gebr.: 3 |
107 (x04(vi)c) | Ik weet dat Hans mag niet komen (inf. 03215) |
komt voor: n |
110 (x04(vi)d) | Ik weet dat Hans komen niet mag (inf. 03215) |
komt voor: n |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03215) |
komt voor: j gebr.: 5 |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03215) |
komt voor: j gebr.: 5 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03215) |
komt voor: j gebr.: 3 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03215) |
komt voor: j gebr.: 3 |
114 (x04(vii)c) | Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. 03215) |
komt voor: n |
115 (x04(vii)d) | Ik weet dat Jan kopen varkens wil (inf. 03215) |
komt voor: n |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03215) |
komt voor: j gebr.: 5 |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03215) |
komt voor: j gebr.: 5 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 03215) |
komt voor: n |
086 (x04(viii)c) | Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 03215) |
komt voor: n |
121 (x04(viii)d) | Ik weet dat Eddy eten brood wil (inf. 03215) |
komt voor: n |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03215) |
komt voor: j gebr.: 5 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03215) |
komt voor: j gebr.: 5 |
124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 03215) |
komt voor: n |
087 (x04(x)c) | Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. 03215) |
komt voor: n |
126 (x04(x)d) | Eddy moet opstaan vroeg kunnen (inf. 03215) |
komt voor: n |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03215) |
komt voor: j gebr.: 5 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03215) |
komt voor: j gebr.: 5 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03215) |
komt voor: j gebr.: 3 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03215) |
komt voor: j gebr.: 3 |
130 (x04(xi)c) | Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. 03215) |
komt voor: n |
131 (x04(xi)d) | Ik zei dat Willy verkopen de auto moest (inf. 03215) |
komt voor: n |
133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 03215) |
vertaling: Jan h? gin boek m?r |
134 (x05b) | Jan en heeft geen boek meer (inf. 03215) |
vertaling: Jan h? gin boek m?r |
135 (x05c) | Boeken heeft Jan geen (inf. 03215) |
vertaling: Boeke h? Jan nie |
136 (x05d) | Jan en heeft niet veel geld niet meer (inf. 03215) |
vertaling: Jan h? nie veul geld m?r |
144 (x05e) | Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03215) |
vertaling: Er maug niemand praote over di prebleem |
138 (x05f) | Er mag niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03215) |
vertaling: D'r meug niemand praote over di prebleem |
139 (x05g) | Niemand zegt dat hij komt niet (inf. 03215) |
vertaling: Niemand z? dattie kum |
140 (x05h) | Zitten hier nergens geen muizen? (inf. 03215) |
vertaling: Zitte hier erges muize |
141 (x05i) | Ik geef niets aan een ander niet (inf. 03215) |
vertaling: Ik geef niks aon 'n ?nder |
142 (x05j) | Niemand wil niet werken niet (inf. 03215) |
vertaling: Niemand wil werke |
143 (x05k) | Wij en wisten niet dat hij thuis was (inf. 03215) |
vertaling: We wiesten nie dattie thuis waar |
144a (x05l) | Ik wist het niet ook niet (inf. 03215) |
vertaling: Ik wies(t) 't ?k nie |
145 (x05m) | Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03215) |
vertaling: Hij meug mit niemand praote hierover (over dit prebleem) |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03215) |
vertaling: Jan wit dattie v?r 3 uur de wage gemakt m? hebbe |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03215) |
komt voor: n |
157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 03215) |
komt voor: n |
158 (x06c) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. 03215) |
komt voor: n |
159 (x06d) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. 03215) |
komt voor: n |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03215) |
komt voor: j gebr.: 5 |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03215) |
komt voor: j gebr.: 5 |
161 (x06f) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 03215) |
komt voor: n |
162 (x07a) | Maries auto is kapot (inf. 03215) |
vertaling: Maries auto is kepot |
163 (x07b) | Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 03215) |
vertaling: Marie d'r auto is kepot |
164 (x07c) | Piets auto is kapot (inf. 03215) |
vertaling: Piet zun auto is kepot |
165 (x07d) | Piet z'n/se auto is kapot (inf. 03215) |
vertaling: Piet zunnen auto is kepot |
166 (x07e) | Die mans auto is kapot (inf. 03215) |
vertaling: De man z'n auto is kepot |
167 (x07f) | Die man zijn/se auto is kapot (inf. 03215) |
vertaling: De auto van die man is kepot |
168 (x07g) | Die auto is niet van mij maar van hem (inf. 03215) |
vertaling: Dien auto is nie v?n mijn mar van hum |
169 (x07h) | Gisterens krant ligt onder de TV (inf. 03215) |
vertaling: De krant van giesteren lee onder de tv |
170 (x07i) | Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 03215) |
vertaling: Jan is het bruurke van Karolien en Kristien |
171 (x07j) | Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 03215) |
vertaling: De fietse van de jonges zijn gestole |
172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 03215) |
vertaling: De moeder van die zussen is op visite |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 03215) |
vertaling: Dieje auto is van Wim |
174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 03215) |
vertaling: Dieje fiets is van mijn |
178 (x08a) | Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03215) |
vertaling: Hij meug mit niemand praote over di(t) probleem |
179 (x08b) | Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 03215) |
vertaling: Ik wil niemand raake |
180 (x08c) | Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 03215) |
vertaling: 't Is jammer da we nie meuge komme |
181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 03215) |
vertaling: Da gao ik nie doen |
182 (x08e) | (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 03215) |
vertaling: Ik h? nie gewerkt |
183 (x08f) | Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 03215) |
vertaling: Hij had 't nog mar net verteld of Marie begon te janke |
184 (x08g) | Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 03215) |
vertaling: Gao die bestelling nou mar ophaole |
185 (x08h) | Hij en werkt (inf. 03215) |
vertaling: Hij werk nie |
186 (x08i) | Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 03215) |
vertaling: Ik verbie oe um hier te komme |
187 (x08j) | Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 03215) |
vertaling: Jan verhinderde da we Marie belde |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: te (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: um te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: en te (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: um te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: um te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: en te (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: um te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: um te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: en te (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: um te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: um te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: en te (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: um te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: um te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: en te (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: um te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: um te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: um te (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: dan (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: as (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: as (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: dan (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: as (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: dan (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: um (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: um (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: um (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: (2) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: as (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: as (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: dan (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: dan (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: dan (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: dan (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: as (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: as (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: mar (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: mar (1) |
198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 03215) |
komt voor: j |
200 (x09m) | Toen we aankwamen regende het (inf. 03215) |
komt voor: j |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: dá (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: dá (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03215) |
komt voor: j |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: of (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: of (1) |
204 (x10a) | Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 03215) |
vertaling: Ik weet dat gullie op niemand kwaod zijn |
205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 03215) |
vertaling: Ik weet da ze op niks al gr?ts is |
206 (x10c) | Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. 03215) |
vertaling: Els docht da't nie mekkelijk waor |
207 (x10d) | Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 03215) |
vertaling: Ik weet da'k te laot zij en gij nie |
208 (x10e) | Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 03215) |
vertaling: Ge wit toch da'ge mot werke en ik nie |
209 (x10f) | Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 03215) |
vertaling: Iedereen docht da we naor huis gaon en da zullie nog meuge blijve |
210 (x10g) | Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. 03215) |
vertaling: Jammer da hij k?m en da zij weggee |
211 (x10h) | Ik denk dat Lisa ziek is (inf. 03215) |
vertaling: Ik denk da Lisa ziek is |
213 (x10i) | Ik denk dat Pieter en Liesje gaan trouwen (inf. 03215) |
vertaling: Ik denk da Pieter en Liesje gaon trouwe |
226 (y01(i)a) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 03215) |
komt voor: n |
227 (y01(i)b) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 03215) |
komt voor: n |
228 (y01(i)c) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: 't Doet (inf. 03215) |
komt voor: n |
230 (y01(ii)a) | A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. 03215) |
komt voor: n |
231 (y01(ii)b) | A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 03215) |
komt voor: n |
232 (y01(ii)c) | A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. 03215) |
komt voor: n |
234 (y01(iii)a) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij doet (inf. 03215) |
komt voor: n |
235 (y01(iii)b) | A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. 03215) |
komt voor: n |
236 (y01(iii)c) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij en doet (inf. 03215) |
komt voor: n |
237 (y01(iii)d) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 03215) |
komt voor: j |
238 (y01(iii)e) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij doet niet (inf. 03215) |
komt voor: n |
239 (y01(iii)f) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet (inf. 03215) |
komt voor: n |
240 (y01(iii)g) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet niet (inf. 03215) |
komt voor: n |
241 (y01(iii)h) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 03215) |
komt voor: j |
242 (y01(iii)i) | A: Slaapt hij? B: 't Doet (inf. 03215) |
komt voor: n |
243 (y01(iii)j) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Ie doet (inf. 03215) |
komt voor: n |
244 (y01(iii)k) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Toetoet (inf. 03215) |
komt voor: n |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 03215) |
komt voor: n |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03215) |
komt voor: n |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 03215) |
komt voor: n |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: waorvan de (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: waorvan de (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: waor (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: waor (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03215) |
komt voor: n |
252 (y02d) | De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03215) |
komt voor: n |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: umdat ut (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: umdat ut (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: die (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: welke (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: welke (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: die (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: die (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: welke (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: waor (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: waor (1) |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: dá (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: dá (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: wa'k (ipv ik) (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: wa'k (ipv ik) (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: da (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: wa'k (ipv ik) (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: da (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: da (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: wa (1) |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: wa (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: Die (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: Die (1) |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03215) |
vertaling: Wie denkte da'k in de stad tegenkwaam |
261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03215) |
vertaling: Hoe denkte gullie da z't hebbe(n) opgelost |
265 (y03c) | Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03215) |
vertaling: Hoe denkte da ze ut hebbe(n) opgelost |
263 (y03d) | Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 03215) |
vertaling: Magda wit nie wie wij belle |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 03215) |
vertaling: Wit iemand wie we geroepe hebbe |
262 (y03f) | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03215) |
vertaling: Wie denkte da ik in de stad gezien h? |
266 (y03g) | Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03215) |
vertaling: Wie denkte da'k in de stad ontmoette |
267 (y04a) | Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 03215) |
vertaling: Hij h? z'n h?nd gew?sse |
268 (y04b) | Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 03215) |
vertaling: Hij h? z'n hemd gew?sse |
269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 03215) |
vertaling: Hij h? 'n hoed op de kop |
270 (y04d) | Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 03215) |
vertaling: Hij h? 'n vlek op z'n hemd (hemp) |
271 (y04e) | Hij heeft zijn been gebroken (inf. 03215) |
vertaling: Hij h? z'n been gebroke |
272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 03215) |
vertaling: Zij h? 'd?r eige pijn gedaon opm.: reflexief: haar eigen |
273 (y04g) | Marie trok de deken naar zich toe (inf. 03215) |
vertaling: Marie trok de d?ken naor d'r toe opm.: reflexief: haar |
051 (y04h) | Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop zijn (inf. 03215) |
vertaling: Luc wit d?tur foto's van hum te koop zijn |
274 (y04i) | Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 03215) |
vertaling: Ge wit toch wel da'we toe dur da bos h?n gelope zijn |
277 (y04j) | Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 03215) |
vertaling: Ik herinner me da de auto van Marie kapot w?r opm.: reflexief: me |
280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 03215) |
vertaling: Ze herinnerde d'r eige da hij as een v?rken zat te ?te opm.: reflexief: haar eigen |
283 (y04l) | Wij herinneren ons wel dat al Jan zijn boeken gestolen waren, maar zij herinneren het zich niet (inf. 03215) |
vertaling: Wij wete wel d?(t) van Jan alle boeke gestolen ware maar (mar) zij wiest het niet m?r |
286 (y04m) | Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 03215) |
vertaling: Witte gullie nog da we Jan op de mert zage |
289 (y04n) | Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 03215) |
vertaling: Hij h? z'n eige 'n ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
290 (y04o) | Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 03215) |
vertaling: Hij vuulde z'n eige d?r 't ijs zakke opm.: reflexief: z'n eigen |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03215) |
vertaling: Zoudt (Z?t) hij da hebbe kunne doen |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03215) |
vertaling: Zoudt (Z?t) hij da hebbe kunne doen |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03215) |
vertaling: Zot ie da gedaon kunne hebbe |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03215) |
vertaling: Zot ie da gedaon kunne hebbe |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03215) |
fragment: kunne (1) opm.: gekund weinig gebruikt |
878 (y05(ii)) | Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 03215) |
fragment: gedaon (1) |
878 (y05(ii)) | Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 03215) |
fragment: gedaon (1) |
878 (y05(ii)) | Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 03215) |
fragment: kunne doen (1) |
878 (y05(ii)) | Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 03215) |
fragment: kunne doen (1) |
296 (y05(iii)a) | Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 03215) |
komt voor: n |
297 (y05(iii)b) | Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 03215) |
komt voor: n |
298 (y05(iii)c) | Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 03215) |
komt voor: n |
299 (y05(iii)d) | Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. 03215) |
komt voor: n |
300 (y05(iii)e) | Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. 03215) |
komt voor: n |
301 (y05(iii)f) | Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 03215) |
komt voor: n |
302 (y05(iii)g) | Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 03215) |
komt voor: n |
303 (y05(iii)h) | Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 03215) |
komt voor: n |
304 (y05(iii)i) | Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. 03215) |
komt voor: n |
305 (y05(iii)j) | Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 03215) |
komt voor: n |
306 (y05(iii)k) | Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 03215) |
komt voor: n |
307 (y05(iii)l) | Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 03215) |
komt voor: n |
309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 03215) |
komt voor: n |
310 (y06b) | Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 03215) |
komt voor: n |
311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 03215) |
komt voor: n |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 03215) |
komt voor: n |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 03215) |
komt voor: n |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 03215) |
vertaling: Ik weet dattie weg is komt voor: j |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 03215) |
vertaling: Ik weet hij is weg komt voor: j |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 03215) |
vertaling: Ik weet dattie weg is komt voor: j |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 03215) |
vertaling: Ik weet hij is weg komt voor: j |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 03215) |
vertaling: Ik weet hij is weg komt voor: j |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 03215) |
vertaling: Ik weet dattie weg is komt voor: j |
316 (y06g) | Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 03215) |
komt voor: n |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03215) |
komt voor: n |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 03215) |
komt voor: n |
321 (y06j) | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 03215) |
komt voor: n |
322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 03215) |
komt voor: n |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 03215) |
komt voor: n |
324 (y06m) | De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 03215) |
komt voor: n |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 03215) |
komt voor: n |
326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 03215) |
komt voor: n |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 03215) |
komt voor: n |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 03215) |
komt voor: n |
332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 03215) |
komt voor: n |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 03215) |
komt voor: n |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 03215) |
komt voor: n |
335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 03215) |
komt voor: n |
336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 03215) |
vertaling: In die tied l?efde ik er op los |
337 (y08b) | Vroeger leefde hij als een beest (inf. 03215) |
vertaling: Vroeger le?fde ie as 'n beest |
338 (y08c) | Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 03215) |
vertaling: Daor le?fden we as 'n God in Frankrijk |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 03215) |
vertaling: Niemand meug 't zien dus ik vijn da gij 't ok nie meug zien |
340 (y08e) | Het gebeurde toen je wegging (inf. 03215) |
vertaling: Het ('t) gebeurde toende weggieng opm.: twijfel voegwoordvervoeging 'toen' + 2.ev. pronomina |
341 (y08f) | Ik weet waar je geboren bent (inf. 03215) |
vertaling: Ik weet waar dagge gebore zeid opm.: waar dat - ja |
342 (y08g) | Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 03215) |
vertaling: Nou dagge klaor zijd meugde gaon |
343 (y08h) | Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 03215) |
vertaling: Durdat Marie gesturve waor, h? heur mens Anna nie m?r kunne helpe |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03215) |
vertaling: Ik weet dattie is gaon zwemme |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03215) |
komt voor: j gebr.: 4 |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03215) |
komt voor: j gebr.: 4 |
348 (y09b) | Ik weet dat hij is zwemmen gaan (inf. 03215) |
komt voor: n |
349 (y09c) | Ik weet dat hij gaan is zwemmen (inf. 03215) |
komt voor: n |
350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 03215) |
komt voor: n |
351 (y09e) | Ik weet dat hij zwemmen is gaan (inf. 03215) |
komt voor: n |
352 (y09f) | Ik weet dat hij zwemmen gaan is (inf. 03215) |
komt voor: n |
353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 03215) |
vertaling: Wilde nog koffie Jan komt voor: j |
353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 03215) |
vertaling: Wilde nog koffie Jan komt voor: j |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03215) |
vertaling: Get ze d?ense komt voor: j |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03215) |
vertaling: Get ze d?ense komt voor: j |
355 (y10c) | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 03215) |
komt voor: j |
356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 03215) |
vertaling: Is het huis te koop? komt voor: n |
356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 03215) |
vertaling: Is het huis te koop? komt voor: n |
357 (y10e) | A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 03215) |
komt voor: n |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 03215) |
komt voor: n |
360 (y11b) | Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 03215) |
vertaling: As 't kermis is komme de miense naor buite komt voor: j opm.: dav |
360 (y11b) | Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 03215) |
vertaling: As 't kermis is komme de miense naor buite komt voor: j opm.: dav |
361 (y11c) | Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 03215) |
komt voor: n |
362 (y11d) | Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 03215) |
komt voor: n |
363 (y11e) | Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 03215) |
komt voor: n |
365 (y11f) | Hem is dood (inf. 03215) |
komt voor: n |
364 (y11g) | Is hem dood? (inf. 03215) |
komt voor: n |
366 (y11h) | Haar is ziek (inf. 03215) |
komt voor: n |
367 (y11i) | Is haar ziek? (inf. 03215) |
komt voor: n |
368 (y11j) | Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 03215) |
komt voor: n |
369 (y11k) | Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 03215) |
komt voor: n |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: die (1) |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: die (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: die (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: die (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: van wie (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: da hij (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: da hij (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: van wie (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: van wie (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: da hij (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: die (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: da ze (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: da ze (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: die (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: die (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: da ze (2) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: waor (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: waor (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: wie (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: wie (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: waor (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: waor (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: waor (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: (2) |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: dá (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: dá (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: die (1) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: die (1) |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: da (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: da (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: Die (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03215) |
komt voor: j fragment: Die (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03215) |
fragment: waorván de (1) |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03215) |
vertaling: Piet docht da Jan en Marie op niemand kwaod zijn opm.: geen betekenis aangeduid |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03215) |
vertaling: Wim docht dawe noot iemand een ('n) prijs geve opm.: geen betekenis aangeduid |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03215) |
vertaling: Het is waor da ze nie mit Marie praote opm.: geen betekenis aangeduid |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 03215) |
vertaling: nerges |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 03215) |
vertaling: niemand |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 03215) |
vertaling: noot |
390 (z03d) | A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 03215) |
vertaling: niks |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 03215) |
vertaling: gin een |
392 (z04a) | Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 03215) |
vertaling: Zeg hum nie da'k naor buite zij gewest |
393 (z04b) | Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 03215) |
vertaling: Nie zegge dage een cado vur hum het gekocht hoor |
394 (z04c) | Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 03215) |
vertaling: Witte nie datie gevalle is |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 03215) |
vertaling: Wendy prebeerde niemand zeer te doen |
397 (z05b) | 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 03215) |
vertaling: 't schijn da ze niks meug ?te |
398 (z05c) | Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 03215) |
vertaling: Ze schijn niks te meuge ?te |
399a (z05d) | Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 03215) |
vertaling: Ze prebere al de hele dag um mekaor te belle |
400 (z05e) | Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 03215) |
vertaling: 't beloof w?r 'n mooie dag te worre |
401 (z05f) | 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 03215) |
vertaling: 't is messchien b?ter um nog efkes te wachte |
402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 03215) |
vertaling: We ha'n 't geluk um hum direk te vijne |
404 (z06a) | Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 03215) |
vertaling: As de kiepe 'n valk zien zijn ze bang |
405 (z06b) | Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 03215) |
vertaling: As we de erpels nie kwet kunne, zitte we in de prebleme |
406 (z06c) | Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 03215) |
vertaling: As gullie hum niet meenimt wor ik kwaod |
407 (z06d) | Hij wist he(n)t (inf. 03215) |
vertaling: Hij wies 't |
408 (z06e) | Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 03215) |
vertaling: Op di feest wor veul ged?nst |
409 (z06f) | Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 03215) |
vertaling: Nu wort er alleen nog mar brood verkoch in die winkel |
410 (z06g) | Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 03215) |
vertaling: As hij mit de fiets kum, zal ie wel laat zijn |
412a (z06h) | Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 03215) |
vertaling: As ge ted h?t kom dan nog 's langs |
413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 03215) |
vertaling: As ik rijk zij koop ik 'n dure auto |
881 (z07(i)) | Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. 03215) |
komt voor: n |
417 (z07(ii)a) | Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 03215) |
vertaling: Misschien zal ik 't wel krijge |
418 (z07(ii)b) | Durfder gij op duwen? (inf. 03215) |
komt voor: n |
419 (z07(ii)c) | Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 03215) |
vertaling: Durfde gij hum uit te nodige komt voor: j |
419 (z07(ii)c) | Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 03215) |
vertaling: Durfde gij hum uit te nodige komt voor: j |
420 (z07(ii)d) | Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 03215) |
vertaling: Durfde gij ze uit te nodige |
421 (z07(ii)e) | Is hij Pol hier geweest? (inf. 03215) |
vertaling: Is Pol hier gew?st |
422 (z07(ii)f) | Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 03215) |
vertaling: Hoe h?t Pol d? opgelost |
423 (z07(ii)g) | Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 03215) |
vertaling: Hedde gij me die brief gestuurd |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 03215) |
vertaling: Ik heb het hum gegeve |
425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 03215) |
vertaling: Ze l??ft op waoter en brood van de we?k |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03215) |
vertaling: Marie h? gez?d dage prebeerde (geprebeert het) 'n liedje te zinge |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03215) |
vertaling: Marie h? gez?d dage prebeerde (geprebeert het) 'n liedje te zinge |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03215) |
vertaling: Marie h? geze?d da ge h? geprebeerd 'n liedje te zinge |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03215) |
vertaling: Marie h? geze?d da ge h? geprebeerd 'n liedje te zinge |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03215) |
vertaling: Marie h? gezeed da ge prebeerde heur 'n boek te geve |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 03215) |
komt voor: n |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 03215) |
komt voor: n |
537 (z08c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 03215) |
komt voor: n |
604a (z08d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 03215) |
komt voor: n |
547 (z08e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 03215) |
komt voor: n |
543 (z08f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. 03215) |
komt voor: n |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03215) |
komt voor: j gebr.: 4 opm.: aan- of afwezigheid van 'te' niet aangeduid |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03215) |
komt voor: j gebr.: 4 opm.: aan- of afwezigheid van 'te' niet aangeduid |
440 (z09a) | Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 03215) |
vertaling: Die uit de stad hebbe hier veul huize gebouwd |
441 (z09b) | Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 03215) |
vertaling: Aon die nije vaart ziede gin miens m?r |
442 (z09c) | Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 03215) |
vertaling: Giestere is Jan hier gew?s |
443 (z09d) | De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 03215) |
vertaling: Den dag dat Jan belde weur ik nie thuis |
444 (z09e) | Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 03215) |
vertaling: Jef zo'k noot uitnodige (vraoge) |
445 (z09f) | Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 03215) |
vertaling: Marie z? zoiets noot doen |
446 (z09g) | Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 03215) |
vertaling: Bert vit wel's 'n glas teveul |
447 (z09h) | Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 03215) |
vertaling: Martha zo'k wel 's thuus wille uitnodige |
448 (z09i) | Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 03215) |
vertaling: Da huis zo'k noot wille kope |
449 (z09j) | Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 03215) |
vertaling: Da huis stee daor al 50 jaor |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03215) |
komt voor: j gebr.: 5 |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03215) |
komt voor: j gebr.: 5 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03215) |
komt voor: j gebr.: 5 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03215) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03215) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03215) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03215) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03215) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03215) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03215) |
komt voor: j gebr.: 5 |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 03215) |
vertaling: H? Gunther gebeld |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03215) |
vertaling: Pas op |
474 (z11c) | 't En was maar net goed genoeg (inf. 03215) |
vertaling: 't W?r mar n?t genoeg |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 03215) |
vertaling: Marjo h? nou meer koeie dan vroeger |
476 (z11e) | Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 03215) |
vertaling: As Susanne ha kunne komme ha ze 't gedaon |
477 (z11f) | Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 03215) |
vertaling: Ze is d'n beste dokter die ik ken |
478 (z11g) | Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 03215) |
vertaling: Vurda ge iets weggoit motte efkes belle |
479 (z11h) | Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 03215) |
vertaling: Hier hedde alles wa'k gekrege heb |
480 (z11i) | Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. 03215) |
vertaling: Jan is te gierig um iets aon de keinder te geve |
481 (z11j) | Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 03215) |
vertaling: Asof gij iets van voetballe wit |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 03215) |
vertaling: Leg neer da boek |
483 (z11l) | Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 03215) |
vertaling: As ge echt nie kun wachte dan kom mar |
488 (z12a) | Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 03215) |
vertaling: Ik weet da Jan d'n dokter ha kunne roepe |
489 (z12b) | Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 03215) |
vertaling: Ik weet da Jan d'n dokter geroepen kon hebbe |
490 (z12c) | Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 03215) |
vertaling: Hij z? da'k het ('t) h? m?tte doen |
491 (z12d) | Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 03215) |
vertaling: Hij z? da ik 't gedaon moes hebbe |
492 (z12e) | Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 03215) |
vertaling: Hij is vurrige week dur dokter Mertens geopereerd (geholpe) |
493 (z12f) | Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 03215) |
vertaling: Hij wor m?rge dur dr Mertes geholpe |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03215) |
positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03215) |
positie: 1 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03215) |
positie: 2 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03215) |
positie: 1 opm.: 'de krant' ipv 'krant' |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03215) |
positie: 1 opm.: 'de krant' ipv 'krant' |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03215) |
positie: 1 opm.: 'de krant' ipv 'krant' |
509 (z14a) | Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 03215) |
fragment: door (1) |
512 (z15a) | Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 03215) |
komt voor: n |
513 (z15b) | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 03215) |
komt voor: n |
514 (z15c) | Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 03215) |
komt voor: n |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03215) |
komt voor: n |
516 (z16a) | Robert heeft ??n groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 03215) |
vertaling: Robert h? een gruune appel weggegeve en nou hetie nog 2 rooie |
412 (z16b) | Er waren veel mensen op het feest (inf. 03215) |
vertaling: Er w?rre veul miensen op het feest |
413 (z16c) | Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 03215) |
vertaling: Waren er veul miense op het feest |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03215) |
vertaling: Wat hedde gij vur boeke gekoch |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03215) |
vertaling: Watvur boeke hedde gekoch |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03215) |
vertaling: Watvur boeke hedde gekoch |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03215) |
vertaling: Wat hedde gij vur boeke gekoch |
521 (z16e) | Hij woont bij Marietje (inf. 03215) |
vertaling: Hij w?nt bij Merietje |
522 (z16f) | Hij woont bij Wim (inf. 03215) |
vertaling: Hij wont bij Wimme |
523 (z16g) | Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 03215) |
vertaling: Lop efkes naor den b?kker Wim |
524 (z16h) | Wie heb je gezien? (inf. 03215) |
vertaling: Wie hedde gezien |
525 (z16i) | Wie heeft jou gezien? (inf. 03215) |
vertaling: Wie h? jou gezien |
527 (z16j) | Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 03215) |
vertaling: Ha ik d? gewete dan ha'k nie gedaon |
528 (z16k) | 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 03215) |
vertaling: 't z? b?ter zijn efkes te wachte |
882 (z16l) | Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 03215) |
vertaling: Gelukkig ha Jan d'n dokter gebeld en die w?r d'r gauw |
883 (z16m) | Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 03215) |
vertaling: Lop doch deur verv?lende blage |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03215) |
komt voor: j gebr.: 5 opm.: aan- of afwezigheid van 'te' aangeduid |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03215) |
komt voor: j gebr.: 5 opm.: aan- of afwezigheid van 'te' aangeduid |
534 (z17b) | Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 03215) |
komt voor: n |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03215) |
komt voor: n |
545 (z17d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 03215) |
komt voor: n |
536 (z17e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 03215) |
komt voor: n |
605a (z17f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen proberen (inf. 03215) |
komt voor: n |
548 (z17g) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen proberen hebt (inf. 03215) |
komt voor: n |
542 (z17h) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt proberen (inf. 03215) |
komt voor: n |
interview mondelinge enquête
spreker | tekst | commentaar | ||
---|---|---|---|---|
commentaar | [meta][k]L054p[/k][h]177[/h][i]118[/i][vw]MH[/vw][/meta] | |||
hulpinterviewer | [v=006] Kump deze zin veur in uw dialect. Gistere wandeldiede door het park. [/v] | |||
hulpinterviewer | nee ge het nie goed geheurd. | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] En dan vertale he. [/v] | |||
informant | [a] wandelde hij door het park. [/a] | tagging | ||
informant | [a] Hij wandelde deurt park. [/a] | tagging | ||
informant | Moa da is niet dezelfde zin. | tagging | ||
hulpinterviewer | wandeldiede. stee acher mekoar. | |||
informant | [a=n] Nee da kum bij ons in dialect nie veur. Of ik zei nie goed op de hugte. Da kan natuuk ook. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=018] Vertaal in het dialect he. Ze weet niet dat Marie gisteren gestorven is. [/v] | |||
informant | [a] Ze wit nie da Marie gistere gesturvenis. [/a] | verbindings n of n van gestorven | tagging | |
hulpinterviewer | [v=022] Kump deze zin veur in uw dialect. Er wil niemand niet dansen. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. Da zeggn wij nie. Wij gebruike nie de dubbele ontkenning. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] En dan vertaal dit. [/v] | |||
informant | [a] Zij wil nie me me danse. [/a] | |||
veldwerker | Dus was wordt dan de vertaling. | |||
informant | [a] Er wil niemand danse. [/a] | |||
informant | [a] Er wil nieman dansn. [/a] | danse of dansn | ||
hulpinterviewer | [v=023] Kum deze zin veur in uw dialect. Els wil niet danse en ze wil niet zingen ook niet. [/v] | |||
informant | [a] Da zu wels kunne. [/a] | |||
commentaar | dus [a=n] | |||
informant | [a] Els wil nie danse en zinge wil zook nie. [/a] | |||
informant | Els wil nie me me danse en ze wil nie zinge ook. Of ze wil ook nie zinge. | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal dit in dialect dus. | |||
hulpinterviewer | [v=025] Vertoale. Niemand heeft dat ooit gewild of gekund. [/v] | |||
informant | [a] Niemand he da ooit gewild of gekunne. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Hoorde gij ook niemand he da ooit gewild of gekunne. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=026] Vertoale. Jan had het hele brood wel wille opeten. [/v] | |||
informant | [a] Jan ha t hele brood wel wille opvrette. Of opette. [/a] | had het ivm vorige antwoord | tagging | |
hulpinterviewer | [v=027] Hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect. Vertel maar niet wie zij had kunne roepe. [/v] | |||
informant | [a] Vertel moa nie wie ze ha kunne roepe. [/a] | tagging | ||
informant | [a] Nou ik vin da geen zinsconstructie die wij gebruike. [/a] | tagging | ||
informant | [a] Zeg moa nie wie he geroepe. Da zu kunne. [/a] | tagging | ||
informant | [a] Zeg moa nie wie dur he geroepe. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] in t dialect. | |||
hulpinterviewer | Vertel moa nie wie ze ha kunne roepe. | |||
informant | Ja das ongeveer de vertaling | |||
informant | Nou moek ut zo lettelijk meugelijk vertale begrijp ik eigelijk. | |||
informant | [a] Vertel moa nie wie ze ha kunne roepe. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=028] Kum deze zin veur in uw dialect. Hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect. Vertel mij eens wie dat zij had kunne roepe. Vertaal. [/v] | |||
informant | [a] Um te beginne is de zin nie gebruikelijk bij ons int dialect. [/a] | |||
informant | In het algemeen beschaafd Drutes | |||
informant | [a] Vertel mis wie da ze ha kunne roepe. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=035] Vertaal. Jan herinnert zich dat verhaal wel. [/v] | |||
informant | [a] Zu kunne zijn da Jan het zich wel herinnert. [/a] | |||
informant | Ak um vertoal. [a] Jan herinnert zich da verhaal wel. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=036] Een plaatje. Marie en Piet wijzen naar_ [/v] | |||
informant | [a] wijs noa mekoar woa. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=037] Een plaatje. Toon wast_ [/v] | |||
informant | [a] Toon wast zich in de teil. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] Toon wast zuneige. [/a]
zun eige |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=038] Vertoal. De timmerman heeft geen spijkers bij zich. | |||
informant | [a] De timmerman he geen spijkers bij zich. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | spekkers | |||
hulpinterviewer | [v=039] Een plaatje. Fons zag een slang naast_ [/v] | |||
informant | [a] Fons zeug een slang noast zich op den bank. [/a] | tagging | ||
informant | De jone keinder die zegge dus regelmatig. Ik heb de tas bij. Terwijl wij zegge ik heb de tas bij me. | |||
hulpinterviewer | Fons zeug een slang neve zich. | |||
hulpinterviewer | [v=040] Vertoal. Erik liet mij voor zich werke. [/v] | |||
informant | [a] Erik liet me veur zich werke. [/a] | tagging | ||
informant | waarke zegge ze hier ook wel. | |||
hulpinterviewer | [a] Liet mijn veur zich werke. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=041] Vertoal. Johanna liet zich meedrijve op de golven. [/v] | |||
informant | Johanna dreef mee op de golve. | |||
veldwerker | Maar het is de bedoeling dat het met het reflexief gaat. | |||
informant | [a] Johanna liet zich meedrijve op de golve. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | of drijve | |||
hulpinterviewer | [v=042] Vertoal. Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel. [/v] | |||
informant |
[a] toon bekeek zuneige goed in de spiegel [/a]
zun eige |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=043] Vertoal. Jan heeft in twee minute een biertje gedronken. [/v] | |||
informant | [a] Jan he in twee minuutn een biertke gedronke. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=044] Vertoal. Deze schoenen lopen gemakkelijk. [/v] | |||
informant | [a] Deez schoen lope gemakkelijk. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | of gemaakelijk. | |||
hulpinterviewer | [v=045] Vertoal. Eduard kent zichzelf goed. [/v] | |||
informant |
[a] eduard kent zuneige goed [/a]
zun eige |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=046] Vertoal. Ward heeft gehoord dat er fotoos van zichzelf in de etalage staan. [/v] | |||
informant |
[a] ward he geheurd datter van zuneige in de etalage stoan [/a]
zun eige |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[v] kumt de volgende zin veur in uw dialect ward he geheurd datter fotoos van zuneigen in de etalage stoan [/v]
zun eigen |
tagging | ||
informant | [a] Da klop wel. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=047] Vertoal. Die aardappele schille niet makkelijk. [/v] | |||
informant | [a] Die errepel schelle nie gemakkelijk. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=048] Vertoal. De sneeuw smelt in de zon. [/v] | |||
informant | [a] De snauw smelt in de zon. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=053] Vertoal. Als ik zuinig leef leef ik zoals mijn ouders wille. [/v] | |||
informant |
[a] As ik zuinig levv levvik zoas mijn ouders wille. [/a]
levv ik |
tagging | ||
hulpinterviewer | Bij de ouwere minse heurie nog ouwelui. | |||
hulpinterviewer | [v=055] Vertoal. Als hij nog drie jaar leeft leeft hij langer dan zijn vader. [/v] | |||
informant |
[a] As hij nog drie jaar levvt levvtie laanger dan zie vader. [/a]
lewt ie |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=057] Vertoal. Als zij zo gevaarlijk leeft leeft ze niet lang meer. [/v] | |||
informant |
[a] Azze zo gevoarlijk levvt levvze nie lang meer. [/a]
az ze lew ze |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=059] Vertoal. Als het nu nog leeft dan leeft het morgen ook nog. [/v] | |||
informant |
[a] Alsut nou nog levvt dan levvt het morgen ook nog. Marge [/a]
als ut |
tagging | ||
informant |
[a] As ut nou nog levvt dan levvt margenook nog. [/a]
margen ook |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=061] Vertoal. Als jullie zo losbandig leven dan leve jullie nooit zo lang als ik. [/v] | |||
informant |
[a] As gullie zo losbandig levvt dan leevde gullie nooit zo lang as ik. [/a]
leev de |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=063] Vertoal. Als ze voor hun werk leve dan leve ze niet voor hun kindere. [/v] | |||
informant | [a] As ze veur hun werk weark leve asze veur hun waerk leve dan leve ze nie veur de keinder. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=067] Vertoal. Als Rudy nog leeft dan leeft Leo ook nog. [/v] | |||
informant | [a] As Rudy nog levvt dan levvt Leo ook nog. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=068] Vertoal. Als je gezond leeft dan leef je langer. [/v] | |||
informant |
[a] Azie gezond levvt dan levvie langer. [/a]
az ie lev ie |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=069] Vertoal. Als er zo weinig mense van de landbouw leve dan leven er veel mense van werk in de fabriek. [/v] | |||
informant | [a] As er zeu weinig minse van de landbouw levve dan levve dur veul minse van werk in de fabriek. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=070] Vertoale. Als Pieter en Liesje in het paradijs leve dan leve Rosa en Frans in de hel. [/v] | |||
informant | dan zijn die leste waarschijnlijk getrouwd en de erste niet. | |||
informant | [a] As Pieter en Liesje in het paradijs levve dan levve Rosa en Frans in de hel. [/v] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=071] Vertoal. Als we sober leve leve we gelukkig. [/v] | |||
informant |
[a] As wie sober levve levvewie gelukkig. [/a]
levve wie |
tagging | ||
informant | Moa tis meer een kwestie van motte hoo wa mij betref. | leven we zit zo dicht op elkaar dat ik het maar aan elkaar heb geschreven | ||
informant | Keus hek dannie denk | heb ik dan niet denk ik | ||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. Als we gewoon leve leve we gelukkig. [/v] | |||
hulpinterviewer | t woord gewoon ook gebruikt wir | |||
informant | [a] As ge moa gewoon levvt dan levvde gelukkig. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=072] Vertaal. Leef wat gezonder Jan. [/v] | |||
informant | [a] Levv wa gezonder kerl. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=073] Vertoale. Leef wat minder bekrompe kindere. [/v] | |||
informant | [a] Levv wa minder benauwd keinder. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=075] Kum deze zin veur in uw dialect. Ik fein da iedereen mot kunne zwemme. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Ja hoor. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=077] Kum deze zin veur in uw dialect. Ik fein da iedereen mot zwemme kunne. [/v] | |||
informant | [a=n] Neeje. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=080] Kum deze zin veur in uw dialect. Ik fein da iedereen kunne zwemme moet. [/v] | |||
informant | [a=n] Neeje. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=082] Kum deze zin veur in uw dialect. Ik vein da iedereen zwemme kunne moet. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=084] Kum deze zin veur in uw dialect. Ik fein da iedereen zwemme moet kunne. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Da kan. [/a] | |||
informant | Tsu kunne, moa zeuvenenzeuventig is better. Das de meest gebruikelijke. | |||
hulpinterviewer | [v=086] Kum deze zin veur in uw dialect. Ik weet da Eddy marge wil brood ette. [/v] | |||
informant | [a=n] Nie zo gauw nee. [/] | |||
informant | [a] Brood wil ette. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=132] Vertoal. Ik denk dat Marie hem zal moete roepe. [/v] | |||
informant | [a] Ik denk da Marie um zal motte roepe. [/a] | tagging | ||
informant | za motte roepe | |||
hulpinterviewer | [v=137] Kum deze zin veur in uw dialect. Hij wil geen soep niet meer eten niet. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee onzin. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] En de vertaling ook. [/v] | |||
informant | Moek um ook vertale. | |||
informant | [a] He wil geen soep meer ette. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=140] Kumt deze zin veur in uw dialect. Zitte hier nergens geen muize. En vertaal de zin. [/v] | |||
informant | [a] In ut moderne dialec kumpie wel veur moa int ouwe dialec nie. [/a] | |||
informant | Dan zegge ze gewoon. [a] Zitte dur hier geen muize. [/a] | |||
hulpinterviewer | Nerges geen muize | |||
informant | da zegge wij nie nee. De moderne jeug kan da wel is int dialect zo zegge. | |||
hulpinterviewer | [v=146] Kump deze zin veur in uw dialect. Hij spreekt niet goed geen Frans. [/v] | |||
informant | [a=n] Das onzin. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] En vertoal. [/v] | |||
informant | [a] Hij spreek geen Frans. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=148] Kum deze zin veur in uw dialect. Iedereen is geen vakman. Vertoale. [/v] | |||
informant | [a=j] Iedereen is geen vakman. Ja, da kum wel veur. [/a] | tagging | ||
informant |
Dun ouwe bever zetta. Die zet altijd van iedereen is geen vakman.
zet ta |
|||
hulpinterviewer | [v=149] Kump deze zin veur in uw dialect. Hij heeft overal geen vriende. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee is onzin. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertoale. [/v] | |||
informant | [a] Hij he nergens vriende. [/a] | |||
informant | [a] Hij het nergend vriende. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=154] Kumt deze zin veur in uw dialect. Boeke he Jan drie. [/v] | |||
hulpinterviewer | Jan he drie boeke. | |||
informant | Da is de normale zinsconstructie. | |||
hulpinterviewer | [a=n] Moa nie zo in die zinsbouw. [/a] | |||
informant | Boeke he e drie. Keinder he e drie. Ja kum wel is veur. | |||
commentaar | blijkbaar kan het wel met [-HUM] | |||
hulpinterviewer | Da zulle ze bevoorbeeld nie van dergelijke voorwerpe of van dinge zegge. | |||
hulpinterviewer | [v=156] Kum deze zin veur in uw dialect. Jan wit da hij datje voor drie uur de wage mot hebbe gemakt. [/v] | voegwoordvervoeging? | tagging | |
informant | [a=j] Ja zeker ja. | |||
hulpinterviewer | [v=157] Kum deze zin veur in uw dialect. Jan wit da hij datje veur drie uur de wage mot gemakt hebbe. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=160] Kum deze zin veur in uw dialect. Jan wit datje veur drie uur de wage gemak mot hebbe. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Da kan ja. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=161] Kum deze zin veur in uw dialect. Jan wit datje veur drie uur de wage gemakt hebbe mot. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
informant |
Da kan wel is ooit iemand zegge moa dan gee ut nie over t normale dialect. Dan hejje op da moment een spraakgebrek.
he je |
informant wilde het niet over dialect hebben. We moesten praten over spreektaal_ | ||
informant | Dadis toch nie te geleuve woa. | |||
informant |
moeker wel bij zegge. Een vrouw is duuzend kerls teveul.
moe k er |
|||
informant |
Lawwet zonnig houwe vandaag.
la w et |
|||
informant | Want ut mot veur heur ongeleufelijk moeilijk zijn um in deze tijd een uur lang dur mond dicht te houwe. | |||
informant |
Ze zu ut ook te knijpe. Hajjet nie gezien.
ha je et |
|||
hulpinterviewer | [v=188] Vertoal. Heb je genoeg mense om hooi van het land te hale. [/v] | |||
informant |
[a] Hedde genoeg minse um hooi vant land te hoale. [/a]
he de |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=189] Vertoal. Het was aardig van Jan om te kome werke. [/v] | |||
hulpinterviewer | twas aarig van Jan um te komme werke. | |||
informant | k Geleuf nie da wij da ooit zo zegge. De vertaling is goed. Da hedde gij goed gedaan. | subjectdubbeling? gezien antwoord 188 | ||
informant | [a] Ut was aardig van Jan um te komme werke. Nee da zegge wij nooit zo. [/a] | |||
informant | [a] Hij hetter goed aan gedoan om te komme werke. [/a] | |||
informant | Het is een aardig keind of een aardige mins. | |||
hulpinterviewer | [v=190] Vertaol. Deze ton is zwaar om te drage. [/v] | |||
informant | [a] Deze ton is zwoar om te drage. [/a] | tagging | ||
informant | [a] Dezze ton is te zwoar um te drage. [/a] | |||
informant | Moa wij zouw nie wij zouwn zegge gewoon deze ton is te zwoar. | |||
hulpinterviewer | [v=198] Vertoal. Hij kan staan zeure. [/v] | |||
informant | [a] Hij kan stoan neule. [/a] | |||
informant | Da zegge wij ook meestal nie zo. Wij zegge dan van hij zeurt. | |||
informant |
[a] Hee steeter te zeure. Da kan. Ja da zu kunne. [/a]
steet er |
|||
hulpinterviewer | Hij kan staan zeure. Da bedoeln ik. Da heur nie. | |||
hulpinterviewer | [v] Stoan te zeure. Da hebbewe ut over gehad ja. | |||
hulpinterviewer | [v=199] Vertoal. Hij staat te zeure. [/v] | |||
informant | [a] Hij steet te deune. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=200] Vertoal. Toen we aankwamen regende het. [/v] | |||
informant | [a] Ut reggende toen we oankwame. [/a] | tagging | ||
informant | Toenwe aankwame reggendet da zegge we nie zo gauw. | |||
hulpinterviewer | [v=215] Vertoal. k Geloof dat ik groter ben dan hij. [/v] | |||
informant |
[a] k Geleuf dak groter zei dan hij. [/a]
da k |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=216] Vertoal. Ze gelooft dat jij eerder thuis bent dan ik. [/v] | |||
informant |
[a] Ze geleuf daggij eerder thuis zei dan ik. [/a] Da geleuf ik geen bal van.
da gij |
tagging | ||
informant | Al die kroege die ge tegenkwumt. | |||
hulpinterviewer | [v=217] Vertoal. Je gelooft toch niet dat hij sterker is dan jij. [/v] | |||
informant | [a] Ge geleuf toch nie da hij sterker is as da gij woa. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=218] Vertoal. Ze gelove dat wij rijker zijn dan zij. [/v] | |||
informant |
[a] Ze geleuve dawwij rijker zijn dan zij. [/a]
da wij |
tagging | ||
hulpinterviewer | of zullie of zoiets. | tagging | ||
informant | Ja dan zullie da kan ook nog wel is. | |||
informant | Ja moa da zegge wij nie. | |||
hulpinterviewer | Dan heure we nog eerder hullie. | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=219] Vertoal. We gelove dat jullie niet zo slim zijn als wij. [/v] | |||
informant | [a] We geleuve nie da gullie zo slim zeit as wij. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=220] Vertoal. Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | |||
informant | [a] Gullie geleuf toch nie da zij armer zijn dan gullie. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=221] Vertoal. U gelooft dat Lisa even mooi is als Anna. [/a] | |||
informant | [a] Gij geleuft da Lisa evve mooi is as Anna. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=222] Vertoal. Hij gelooft dat Louis en Jan sterker zijn dan Geert en Peter. [/v] | |||
informant | [a] Hij geleuf da Louis en Jan sterker zijn dan Geert en Peter. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=227] Kum deze zin veur in uw dialect. A hij slup. B hij duut. [/v] | |||
commentaar | vrouw hulpinterviewer mengt zich in het gesprek | |||
informant | Nee moa t gee nie over hij duu sloape da gee t nie over. | |||
informant | Bij keinder zegge nog wel is. Duude gij sloape. | |||
informant | [a=n] Moa wij zegge da zelf zo nooit. [/a] | |||
informant | Hij slupt zegge we dan. moa nie hij duut sloape. | |||
hulpinterviewer | [v=228] Kum deze zin veur in uw dialect. A hij slup. B ut duut. [/v] | |||
informant | [a=n] Nie as combinatie nee. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=243] Kum deze zin veur in uw dialect. A sluppie. B ie duut. [/v]
slup ie |
|||
informant | [a=n] Nee dan zegge wij. Sluppie. Duu ie da. [/a] | |||
informant | Of da duu ie. | sluppie en nu slupt ie en slup hij | ||
hulpinterviewer | Das dan t antwoord op die vraag van slupt ie. | |||
informant | As hij mij vreeg slup hij. dan zeg da duu ie of da duu ie nie. | |||
hulpinterviewer | [v=245] Kum deze zin veur in uw dialect. De lamp duu nie meer brande. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Da kum wel veur. [/a] | |||
informant | Wij zegge meestal. De lamp brand nie meer. | brand expres met d omdat het bijna niet uitgesproken wordt. | ||
informant |
Moa de zijn wel minse diek dit heur zegge.
die k |
|||
hulpinterviewer | [v] Kum deze zin veur in uw dialect. Braande duut de laamp nie meer. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Ja da kan. [/a] | |||
informant | Braande duu ie nie meer da zegge wij ook. | |||
hulpinterviewer | [v=246] Kum deze zin veur in uw dialect. Duut Marie elken avon daanse. [/v] | verbindings-n | tagging | |
informant | [a=j] Die kum veur. [/a] | |||
informant | Marie daanst elken avond. | |||
informant | Daanst Marie elken avond. | |||
informant | Nie zo veul | |||
informant | Moa dur zijn wel minse die zegge duu Marie elken avond danse. | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=247] Kum deze zin veur in uw dialect. Duu ut brood effekes snije. [/v] | tagging | ||
informant | [a=n] Nie normaal, nee. [/a] | |||
informant | Snij ut brood effes. | |||
informant | Moa t kum wel veur. | |||
hulpinterviewer | [v=248] Kum deze zin veur in uw dialect. Ik duu wel effekes de kumkes afwasse. [/v[ | tagging | ||
informant | [a=j] Jawel da zegge we wel. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=249] Vertoal. De jongens wiens moeder gisteren hertrouwd is stond achter mij. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] woar van de moeder giestere hertrouwd is stond achter me [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] De jong waar te moeder van _ [/a] | |||
informant | De moeder va da jong is gistere hertrouwd en hij stond achter me. Zoiets. | |||
hulpinterviewer | [v] Zijn dur nog meer variante. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=250] Vertoal. De bank waar ze op zate was pas geverfd. [/v] | |||
informant | [a] De bank woar zop zeute wur pas geverfd. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Zijn hiervan nog meer variante. [/v] | |||
informant | [a] Ze zeuten op een bank die pas geverfd weur. [/a] | |||
veldwerker | [v] En de bank waarop ze zate. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee da gebruike wij nie. | |||
informant | Dan zuwwe zegge van ze zeute op ene bank die pas geverfd weur. | |||
hulpinterviewer | [v=259] Vertoal. Wie geld heeft moet mij maar wat geven. [/v] | |||
informant | [a] Wie geld he moet mij moa wa geve. Mijn wa geve. [/a] | heeft | tagging | |
informant | As gij toch riet het dan moak ik moa fiepkes vor jou zak moa zegge. | |||
hulpinterviewer | [a] Kan ook met die. [/a] | |||
informant | [a] Die geld het moet mij moa wa geve ja. [/a] | heeft | tagging | |
hulpinterviewer | _die moe mij moa is een keer wa geve. | |||
informant | Ik denk da da zelfs meer veurkum as wie. | |||
hulpinterviewer | [v=260] Kum deze zin veur in uw dialect. Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb. [/v] | |||
informant | [a] Wie denkde gij dadik in de stad gezien heb. [/a] | |||
hulpinterviewer | _of tegengekomme zei | |||
veldwerker | Nu zei u wie denk je dat. En hier staat wat denk je wie. | |||
informant | [a=n] Ja dat snap ik maar da zegge wij zo nooit. [/a] | |||
informant | _tege zei gekomme. | |||
informant | [a] Wie denkde gij dak in de stad gezien heb of wiek in de stad teegekomme zei is nog ben. [/a] | got ya! | tagging | |
informant | Wie meinde gij dak in de stad teegekomme zei. | tagging | ||
informant |
Da week nie
wee k |
|||
hulpinterviewer | [v] En dan vertale. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=261] Kum deze zin veur in uw dialect. Wat denke jullie hoe zet hebbe opgelost. [/v] | |||
informant |
[a=j] Hoe meinde gullie of wa denke gullie da hoezzet hebbe opgelost. Ja da kan. [/a]
hoe ze t |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Vertoal. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=262] Kum deze zin veur in uw dialect. Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertoale. [/v] | |||
informant |
[a] Wie denkde gij dak in de stad tege zei gekomme. [/a]
da k |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=267] Vertoal. Hij heeft zijn hande gewasse. [/v] | |||
informant | [a] Hij het de haand gewasse. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=268] Vertoal. Hij heeft zijn hemd gewasse. [/v] | |||
informant | [a] Hij het ut hemd gewaasse. [/a] | tagging | ||
informant | [a] _zun hemd da kan. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Hij het ut hemd gewaisse. | |||
hulpinterviewer | [v=271] Vertoal. Hij heeft zijn been gebroke. [/v] | |||
informant | [a] Het been gebroke. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=273] Vertoal. Marie trok de deken naar zich toe. [/v] | |||
informant |
[a] merie trok de deke noar zich toe noar dureige [/a]
dur eige |
tagging | ||
informant | [a] Merie trok de deke noar dur eige toe. [/a] | |||
hulpinterviewer | Doa hawwn straks over | |||
hulpinterviewer | [v=296] Kum deze zin veur in uw dialect. Hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect. Zou hij gedaan hebbe gekund. [/v] | |||
informant | [a=n] Onzin. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] En dan vertoale. [/v] | |||
informant | [a] Zu hij da gedoan kunne hebbe. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=297] Kum deze zin veur in uw dialect. Hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect. Zou hij dat gedaan gekund hebbe. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee is onzin. [/a] | |||
informant | [a] Gewoon weer wa ik net ze. Zu hij da gedoan kunne hebbe. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=309] Kum deze zin veur in uw dialect. Ik heb geen zin en voere de koeie. [/v] | |||
informant | [a=n] Ik heb geen zin um de koeie te voere. [/a] | |||
informant | Da leis ik dur in, moa of da da goed is weet ik nie moa da lees ik erin | |||
hulpinterviewer | [v=311] Kum deze zin veur in uw dialect. Ik denk hij weg is. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee nee. [/a] | |||
informant | [a] Ik denk da ee weg is. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] En dan vertoale. [/v] | is al gebeurd | ||
hulpinterviewer | [v=312] Kum deze zin veur in uw dialect. Ik had hem gisteren nog nie gezien dus ik zeg ik denk hij is weg. [/v] | |||
informant | [a=n] Nou nauwelijks, nee. [/a] | |||
informant |
[a] Ik hajjem gistere nie gezien dus ik zeg ik denk da ie weg is. [/a]
ha em |
|||
hulpinterviewer | [v] Vertaal dus he. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=316] Kum deze zin veur in uw dialect. De politie zou bij hem kome en nemen hem nee. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
informant | [a] De plitie zu bij um kome en um mee neme. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] En dan vertale. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=317] Kum deze zin veur in uw dialect. Marie al haar koeie zijn verdronke bij de overstroming. [/v] | |||
informant | [a=n] Alle koeie van Marie zijn verdronke bij de overstroming. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertale. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=319] Kum deze zin veur in uw dialect. Di denk ik nie an. [/v] | |||
informant | [a=n] Onzin. Doar denk ik nie an. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=321] Kum deze zin veur in uw dialect. Die roare jong zei ik mee noar de mart gewest. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. Zegge wij ook zo nie. [/a] | |||
informant | Mit die roare jong zei ik noar de mart gewest. | zei ik bijna een woord | ||
hulpinterviewer | Die roare jong doar zei ik_ | |||
informant | Met die roare jong zeik noar de mart gewest. | |||
hulpinterviewer | [v=322] Kum deze zin veur in uw dialect. Ik ha al de eerste drie somme gemakt. De welke hedde gij gemakt. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee da zegge wij ook nie zo. [/a] | |||
informant | Ik heb de erste drie somme al gemakt. En welke hedde gij gemakt. | |||
hulpinterviewer | [v=323] Kum deze zin veur in uw dialect. De waffere hedde gij al weggebroacht. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | Ut geetter nou over wat voore of waffere. | |||
informant | Gebruike we geen van bei. | |||
informant | Wij zegge wel. Wa veur kerl is da nou toch. | |||
informant | Wa veur hedde gij weggebroacht da zegge wij nie. | |||
informant | Waveur ding hedde gij weggebroacht da zegge wij wel. | |||
informant | . | |||
informant | Of waveur fiets hedde gij weggebroch. | |||
hulpinterviewer | [v=329] Kum deze zin veur in uw dialect. Ik heb nog nooit iemand boos zien worde op deze jonge ik zeg ik geloof deze jonge vinde ze allemaal wel aardig. [/v] | |||
informant | [a=n] Ik heb nog nooit iemand kwoad zien worre op da jong ik zeg ik geleuf dasse die jong almoal wel aardig feinde. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertale. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=339] Vertoal. Niemand mag het zien dus ik vin da jij het ook nie mag zien. [/v] | |||
informant | [a] Nieman meug ut zien dus ik fein da gij ut ook nie meug zien. [/a] | tagging | ||
informant |
Moa t kan ook dagge zeg. [a] _dus feind ik dagget ook nie meug zien. [/a]
da ge t |
dat je het | ||
hulpinterviewer | Ja das net hoet gesprek lup. | |||
hulpinterviewer | [v=339] Vertoal. Niemand mag het zien dus ik vind dajjij het ook niet zien mag. [/v] | |||
informant | [a] Nieman meug ut zien dus ik fein da ook niemand ut zien meug. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Zien mag was de andere variatie. | |||
informant | da zuwwij nie gauw zegge. Wij zegge nie meug zien. | |||
hulpinterviewer | [a] Dis de meest gebruikelijke. | |||
hulpinterviewer | [v=347] Kom deze zin veur in uw dialect. En hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect. Ik weet dat hij is gaan zwemme. [/v] | |||
informant | [a=j] Ik weet dadhij is gaan zwemme. Kan. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
informant | [a] Ik weet da ij is gaan zwemme. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=350] Kom deze zin veur in uw dialect. Hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect. Ik weet dat hij gaan zwemmen is. [/v] | verbindings-n? | ||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
informant |
Vertaling hek al gegeve.
he k |
|||
informant | [a] Ik weet da ij is gaan zwemme. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=351] Komt deze zin veur in uw dialect. Hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect. Ik weet dat hij zwemmen is gaan. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee, onzin. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
informant | Ja van Oss kan wel aan de gang blijve. | zelfde vertaling als bij 347 en 351 | ||
hulpinterviewer | [v=353] Kom deze zin veur in uw dialect. Wil je nog koffie Jan. Jaak. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
informant | [a] Wilde gij nog koffie Jan. En dan zeg Jan. Jazeker. Ja, moa nie jaak. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=355] Kom deze zin veur in uw dialect. Hebbe ze gegete. Jaanze. [/v] | |||
informant | [a=n] Hebbe ze gegete. En dan kunne ze antwoord geve. Ja, ze hebbe gegete. | tagging | ||
informant | Is da nou moeilijk um te zwijge. | |||
informant | Da docht ik wel. | |||
hulpinterviewer | [v=364] Kom deze zin veur in uw dialect. Is hem dood. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
informant | [a] Hij is dood. [/a] | |||
informant | Issie dood | |||
hulpinterviewer | Hadde gij da gedocht. | |||
hulpinterviewer | [v=370] Vertaal. Dat is de man die ze geroepe hebbe. [/v] | |||
informant |
[a] Das de kerl die ze geroepe hebbe. [/a]
da s |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=371] Vertoal. Dat is de man die het verhaal heeft verteld. [/v] | |||
informant |
[a] Das de kerl diet verhaal verteld heb. [/a]
da s die t |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=372] Vertoal. Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld. [/v] | |||
informant | [a] Das de kerl woarvan ik denk da ij t verhaal verteld heb. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=373] Vertoal. Dat is de man die ik denk dat ze geroepe hebbe. [/v] | |||
informant |
[a] Das de kerl woarvan ik denk dazzem geroepe hebbe. [/a]
da s da ze m |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=387] Kom deze zin veur in uw dialect. A Wanneer za de wereldvrede komme. B nooit nie. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. die kom bie ons nie veur. [/a] | |||
informant | Dan zegge we nee nooit. | |||
hulpinterviewer | [v=397] Vertoale. Et schijnt dat ze niets mag eten. [/v] | |||
informant |
[a] tSchijnt dazze niks meug ette. [/a]
da ze |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=403] Vertoal. Het lijkt wel of er iemand in de tuin staat. [/a] | |||
informant |
[a] t Lik wel ofter iemand in de tuin stee. [/a]
of ter |
tagging | ||
informant | Die er die zit er bij ons dan in. | |||
commentaar | [meta][k]L054p[/k][h]117[/h][i]212[/i][vw]MH[/vw][/meta] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertoal. Het lijkt wel of iemand in de tuin staat. [/v] | |||
informant | [a] Et lijk wel ofter iemand in de tuin stee. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=459] Kom deze zin veur in uw dialect. Hij hette bal gegooid in de mand. [/v]
het te |
|||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=474] Kom deze zin veur in uw dialect. t En weur moar net goed genoeg. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=485] Kom deze zin veur in uw dialect. A zal ik koke. B da doe maa. [/v] | |||
informant | [a=j] Ja da kan. [/a] | |||
informant | Dan zeg ze elken dag. Da duu maa. | tagging | ||
informant | ik kook elken dag ja | |||
hulpinterviewer | Da feink nou da moette wel doen. | zie hiervoor alles met gij, maar hier niet. Vervoeging met de werkwoords -t | ||
informant | Zuwwe heur dan ook_ | |||
veldwerker | zullen we | |||
hulpinterviewer | [v=486] Kom deze zin veur in uw dialect. Da boek beloof me da ge nooit meer zult verstoppe. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee hoor da zegge we zo helemaal nie. [/a] | |||
informant | As we da al zegge dan zegge we. Beloof me maa da ge da boek nooit meer zult verstoppele. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=487] Kom deze zin veur in uw dialect. Wa zegde mij da gij gekocht het. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. Da doen wij zo nie. [/a] | |||
informant | [a] Wa zegde gij da ge gekocht het. [/a] | |||
informant | _ da ge gekocht heb. | |||
hulpinterviewer | [v=495] Hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect. Ik denk dat je veel weg zal moete gooie. [/v] | |||
informant |
[a=j] Ik denk dagge veul weg zut motte gooie. [/a]
da ge |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Vertaal op zoveul meugelijke maniere. [/v] | |||
informant | Ik denk dagge veul weg mot gooie. | |||
hulpinterviewer |
[v=512] Kom deze zin veur in uw dialect. Zoon ding een hek nog nooit gezien. [/v]
he k |
|||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
informant | Zun ding hek nog nooit gezien. | |||
hulpinterviewer | Da hadde gij t over | |||
hulpinterviewer | [v=515] Kom deze zin veur in uw dialect. Ge zei ook een roare ene. [/v] | |||
commentaar | dit gaat niet over de structuur van de zin_ | |||
informant | [a=n] Ge zijn een rare. [/a] | verbindings-n | ||
hulpinterviewer | [v=520] Vertoal. Wat voor boeke heb je gekocht. [/v] | |||
informant | [a] Waveur boeke hedde gekocht. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=526] Vertoal. Wie heeft je op de kermis gezien. [/v] | |||
informant | [a] Wie he jou op de kermis gezien. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] Wie heddoe op de kermis gezien. [/a]
hed doe |
|||
commentaar | met een d of met een t | |||
informant | Wie hettou op de kermis_ | |||
hulpinterviewer | [v=530] Kom deze zin veur in uw dialect. Marie zei da gij Piet een boek he geprobeerd te verkope. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee onzin. [/a] | |||
informant | Marie zei da gij geprobeerd het een boek an Piet te verkope. | |||
informant | of Piete een boek te verkope. | ? | ||
hulpinterviewer |
[v=531] Kom deze zin veur in uw dialect. Wim docht dak Els ha geprobeerd een cadeau te geve. [/v]
da k |
|||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
informant |
Wim doch dak geprobeerd ha Els een cadeau te geve.
da k |
|||
hulpinterviewer | [v=532] Kom deze zin veur in uw dialect. Karel wit da gij het geprobeerd Marie een boek te verkope. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Ja da kan. ja. [/a] | |||
veldwerker | [n] [v=495]Bij dat ik denk dat je veel zou moeten gooie. Kan dat weg ook nog op andere plaatsen staan. Kan bijvoorbeeld ook. Ik denk dat je veel zou weg moete gooie. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee want dan krijgt het een andere betekenis. [/a] | |||
veldwerker | En wat voor betekenis dan. | |||
informant | Ik denk da je veel weg zou moete gooie. Da is een advies. | tagging | ||
veldwerker | [v] En ik denk dat je veel zou moete weg gooie. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Dat zou kunne. | |||
veldwerker | [v=026] Jan had het hele brood wel wille opete. kan het ook. Jan had het hele brood wel op wille ete. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Ja. [/a] | |||
veldwerker | [v=260] Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb. U zei vanochtend en uw vrouw ook dat dit in principe ook wel kon. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=j] Wat denkie wiek in de stad gezien heb. Da kan. [/a] | tagging | ||
informant | [a] Kan wel maa is niet gebruikelijk. | |||
hulpinterviewer | Zegge ze der altijd achteraan ook nog. | |||
veldwerker | Oke nou dat was het |
data telefonische enquête
zinsnr. | testzin | instructie | antwoorden |
---|---|---|---|
193 | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is. | Nederland |
komt voor
: j vorm: Das net zo zeker as een en een twee is opmerking: krek zo. |
199 | Hij staat te zeuren | Peilen naar variatie in 1. aanwezigheid en vorm voegwoord 'om' 2. aanwezigheid en positie van 'te'. Varianten van hulpinterviewer opnemen als 'komt voor'-vragen. |
komt voor
: j vorm: Hij steet te neule |
245 | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen | 1 invullen bij ANTWOORD 1; 2 invullen bij ANTWOORD 2 |
komt voor
(1) : n komt voor (2): n |
247 | Doe het brood even snijden! |
komt voor
: n |
|
249 | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. |
vorm: woarvan de moeder |
249 | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. |
vorm: van wie |
249 | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. |
vorm: woarvan datte (niet zo veel) |
250 | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. |
vorm: woarzop zate |
250 | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. |
vorm: woarop ze zate |
250 | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. |
vorm: doarzop zate |
250 | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. |
vorm: woardasse op zate |
267 | Hij heeft zijn handen gewassen | als zonder reflexief vertaald, vragen of de variant met 'zich' ook kan voorkomen. Varianten opnemen als 'komt voor'-vragen. Als 'zich' voorkomt dan 'zijn handen' en 'de handen' afvragen. |
vorm: Hij het de hand gewasse opmerking: zich kan niet |
373 | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben |
komt voor
: j vorm: Da is de kerel die ik denk dasse geroepe hebbe |
|
388 | Wie heeft de auto meegenomen? ; - Niemand niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
389 | Waar groeit het geld aan de bomen? ; - Nergens niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: j |
390 | Wat is rond en vierkant tegelijk? ; - Niets niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
391 | Welke koeien heeft hij gemolken?; - Geen enkele niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
395 | Geloof je niet dat hij gevallen heeft? | Opvragen waar de vraag tijdens veldwerk niet is gesteld. |
komt voor
: n |
601 | Maar en kom je niet? | In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). |
komt voor
: n |
602 | Waarom en kom je niet? | In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). | |
605 | Voor je iets weg en gooit, moet je me even bellen. | In alle plaatsen waar negatiepartikel minstens een keer voorkomt. | |
610 | We konden nergens niet zitten in die volle zaal | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: n |
611 | We zullen nooit niet winnen van de sterkste man. | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: n |
612 | Ik heb niks niet gezien want ik sliep | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: n |
613 | Ik heb geen enkel boek niet gekocht want m'n geld was op | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: n |
614 | Jan rookt niet meer (VERTAAL) | Vertaling bij VORM |
vorm: Jan rook nie meer. |
729 | Zelfs hij kan dat niet oplossen. (VERTAAL) | Vorm pronomen invullen bij VORM.; Extra in Oost- en West-Vlaanderen: kunnen ook dubbelvormen als 'jij', 'jem', 'nem? Indien ja: vorm invullen bij ANTWOORD 2. |
vorm: Zelfs hij konnet nog nie op losse opmerking: Zelfs kan ook weg. |
730 | Hoe laat is dat eigenlijk? |
komt voor
: n |
|
731 | Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) | Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) |
vorm: we |
731 | Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) | Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) |
vorm: da wij |
732 | Weet je iets over het weer morgen? (VERTAAL) | Flectie of -s(t)(e) mogelijk? Invullen JA/ NEE (zo nee naar vraag xxx); Indien ja: welke vormen: weets, weetst, weetste, weetstu, andere (invullen bij ANTWOORD 2). |
vorm: Wittegij iets over het weer morgen. |
733 | Je weet wel dat je slim genoeg bent. (VERTAAL) | Indien ja: kan i.p.v. 'bent': bist, biste, andere (invullen bij ANTWOORD 2) ; kan i.p.v. 'dat je': das, dast, daste, dastu, andere (invullen bij ANTWOORD 2); kan i.p.v. 'je weet' (rechte volg): weets (PRO-drop), weetst (PRO-drop), weetste (PRO-drop), de weetst(e) (met dof pronomen), andere (invullen bij OPMERKINGEN). |
zin: Ge wit wel dagge slim genoeg zeit. |
734 | Hun/ Hullie hebben daar niks mee te maken. |
vorm: Hullie hebbe der niks |
|
734 | Hun/ Hullie hebben daar niks mee te maken. |
vorm: Zullie hebbe der niks |
|
737 | Marie en Piet kussen elkaar. | vorm elkaar invullen bij VORM. ; In Vlaams Brabant, Oost-Vlaanderen en vak Q: als geen '??n' in antwoord, vragen of '??n' ook mogelijk is. |
vorm: mekoar |
738 | Hij riep alle familieleden bij zich. | Vorm zich invullen bij VORM. ; In pronomenloze gebied vragen of 'zich' ook weggelaten kan worden (D003p, I118p, I142p, I148p, I158p, I175p, I178p, I257p, I260p, I264p, K189b, K190p, K192p, K209p, K211, K221p,K229p, K258p, K274a, K276p, K291p, K309, K320p, K330, K339p, K353, L199p, L255p, L414, L416, O152p, O177, O228p, P018, P033, P102, P133, P145, P176) |
vorm: bij mekoar opmerking: zich: dan is het nadrukkelijker als het voor het laatst is bijvoorbeeld. |
738 | Hij riep alle familieleden bij zich. | Vorm zich invullen bij VORM. ; In pronomenloze gebied vragen of 'zich' ook weggelaten kan worden (D003p, I118p, I142p, I148p, I158p, I175p, I178p, I257p, I260p, I264p, K189b, K190p, K192p, K209p, K211, K221p,K229p, K258p, K274a, K276p, K291p, K309, K320p, K330, K339p, K353, L199p, L255p, L414, L416, O152p, O177, O228p, P018, P033, P102, P133, P145, P176) |
vorm: bij em opmerking: zich: dan is het nadrukkelijker als het voor het laatst is bijvoorbeeld. |
738 | Hij riep alle familieleden bij zich. | Vorm zich invullen bij VORM. ; In pronomenloze gebied vragen of 'zich' ook weggelaten kan worden (D003p, I118p, I142p, I148p, I158p, I175p, I178p, I257p, I260p, I264p, K189b, K190p, K192p, K209p, K211, K221p,K229p, K258p, K274a, K276p, K291p, K309, K320p, K330, K339p, K353, L199p, L255p, L414, L416, O152p, O177, O228p, P018, P033, P102, P133, P145, P176) |
vorm: bij zich opmerking: zich: dan is het nadrukkelijker als het voor het laatst is bijvoorbeeld. |
739 | Er zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j opmerking: naar een kast wijzen |
|
740 | Het zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
741 | Daar zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j vorm: Doar zat een inbreker in deze kast |
|
742 | Gisteren zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j |
|
743 | Gisteren zat er een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j |
|
744 | Gisteren zat het een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
745 | Gisteren zat daar een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j |
|
746 | 't Is net of een hond in deze kast zit. |
komt voor
: j |
|
747 | 't Is net of er een hond in deze kast zit. |
komt voor
: j |
|
748 | 't Is net of het een hond in deze kast zit. |
komt voor
: n |
|
749 | 't Is net of daar een hond in deze kast zit. |
komt voor
: j |
|
750 | Als u vindt dat u gezond leeft, leeft u dan vooral zo verder (VERTAAL) | Alleen in dialecten die U of een andere beleefdheidsvorm hebben (dus in elk geval overal in Nederland). ; Noteer vormen 'als', 'dat', 'leeft 2x' in VORM |
vorm: Asge vind dagge gezond leeft leef dan vooral zo vort. |
750 | Als u vindt dat u gezond leeft, leeft u dan vooral zo verder (VERTAAL) | Alleen in dialecten die U of een andere beleefdheidsvorm hebben (dus in elk geval overal in Nederland). ; Noteer vormen 'als', 'dat', 'leeft 2x' in VORM |
vorm: Leefde eigenlijk wel gezond. |
751 | Asse ze denken datte ze moeten gaan, dan gane ze maar (KOMT VOOR + VERTAAL). |
komt voor
: n vorm: Asse moete denke dasse moete gaan dan moete ze dat maar doen. |
|
752 | An ze denken dan ze moeten gaan, gaan ze maar |
komt voor
: n vorm: Asse moete denke dasse moete gaan dan moete ze dat maar doen. |
|
753 | Als iedere dag de dokter voor mij moet worden gebeld, kan ik beter in het ziekenhuis blijven. (VERTAAL) | In gebied waar 'attie' voorkomt. Noteer vertaling van 'als iedere' (invullen bij VORM) |
vorm: As iederen dag de dokter voor mijn gebeld mot worde dan kank beter noar t ziekenhuis goan. |
754 | Als 'n enkele keer de dokter gebeld moet worden is dat niet zo erg. (VERTAAL) | In gebied waarin 3 subject ev 'en' is. Noteer vertaling 'als een' (invullen bij VORM) |
vorm: Assen enkele keer een dokter.. |
755 | Asse we horen datte we moeten gaan, gane we. (KOMT VOOR + VERTAAL) |
komt voor
: n vorm: Asw hore dawe moete goan goaw maar. |
|
756 | An we horen dan we moeten gaan, gaan we. (KOMT VOOR + VERTAAL) |
komt voor
: n vorm: Asw hore dawe moete goan goaw maar. |
|
760 | Asse jullie horen datte jullie nodig zijn, gane jullie meteen. |
komt voor
: n vorm: As gullie hoort dagge nodig zeit dan goadegullie meteen. |
|
761 | An jullie horen dan jullie nodig zijn, gaan jullie meteen. |
komt voor
: n vorm: As gullie hoort dagge nodig zeit dan goadegullie meteen. |
|
762 | Als ik ga, ga ik (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: Goaj |
762 | Als ik ga, ga ik (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: dan goak |
763 | Als je gaat, ga je. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goat |
763 | Als je gaat, ga je. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goade |
764 | Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. |
vorm: Asu goat |
764 | Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. |
vorm: dan goade maar |
765 | Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gee |
765 | Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: geetie |
766 | Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gee |
766 | Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: geese |
767 | Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gee |
767 | Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gee et |
768 | Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goan |
768 | Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: dan goanwe |
769 | Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goan |
769 | Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goadegullie moar |
770 | Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goan |
770 | Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: dan goanze |
771 | Ga onmiddellijk weg! (VERTAAL) | Vorm van gaan invullen bij VORM |
vorm: Goa moar gauw weg! |
772 | Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging |
772 | Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gingdegij |
773 | Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging |
773 | Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gingik |
774 | Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging |
774 | Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging hij |
775 | Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging |
775 | Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gingu |
776 | Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging |
776 | Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ginget |
777 | Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging |
777 | Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gingeze |
778 | Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) |
vorm: ginge |
778 | Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) |
vorm: ginge gullie |
778 | Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) |
vorm: ginge jullie |
779 | Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gullie ginge |
779 | Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ginge wij |
780 | Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ginge |
780 | Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ginge ze |
781 | Vertel mij eens wie er aan de deur was? | Doel vraag: a=j betekent hier dat de zin zonder voegwoord voorkomt. |
komt voor
: j |
782 | Dat is de man wie ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n vorm: die |
783 | Dat is de man dat ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
784 | Dat is de man die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
785 | Dat is de man wie het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n vorm: die |
786 | Dat is de man dat het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
787 | Dat is de man die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j vorm: diet verhaal verteld het. |
788 | Dat is de man die ik denk dat het verhaal verteld heeft. |
komt voor
: j vorm: diek denk datet verhaal verteld het. |
|
789 | Dat is de man die ik denk die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
790 | Dat is de man dat ik denk dat het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
791 | Dat is de man dat ik denk die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
792 | Dat is de man die ik denk die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n vorm: diek denk dasse geroepe hebbe. |
793 | Dat is de man dat ik denk dat ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
794 | Dat is de man dat ik denk die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j vorm: dak denk diese geroepe hebbe. |
798 | Iedere vader hoopt z'n kinderen zijn eerlijk. |
komt voor
: n |
|
799 | Iedere moeder meent haar kinderen moet ze beschermen. |
komt voor
: n |
|
804 | Ik vind dat iedereen de foto zien moet kunnen. |
komt voor
: n |
|
805 | Hij is alle kapotte spullen weg aan het smijten. |
komt voor
: n vorm: aan t weg smijte. |
|
817 | Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten te werken. |
komt voor
: n |
|
818 | Jan vindt het prettig om de hele dag zitten te werken. |
komt voor
: n |
|
819 | Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten werken. |
komt voor
: j vorm: Jan vindtet plezierig om de hele dag te zitte werke. |
|
820 | Hij zal wel weer staan te zeuren. |
komt voor
: j vorm: te mauwe |
|
821 | Hij zal wel weer staan zeuren. |
komt voor
: j |
|
822 | Ik heb vandaag nog niet gerookt gehad. |
komt voor
: n |
|
823 | Ben je met die fiets gevallen geweest? |
komt voor
: n vorm: Zeide(gij) met die fiets gevalle. |
|
824 | Het huis is verkocht geworden. |
komt voor
: n |
|
825 | Het huis is verkocht geweest. |
komt voor
: j vorm: Het huis is verkocht gewees. |
|
826 | Ik heb hem gisteren tegengekomen. |
komt voor
: n vorm: Ik zei em gister tege gekome. |
|
827 | Jan liet zich meedrijven op de golven | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: zeneige |
828 | Toon bekeek zich eens goed in de spiegel | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: zeneigen |
829 | Eduard kent zich goed | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: ken zeneige |
831 | Jan trok de deken naar zich toe | Ook andere mogelijkheden dan 'zich'?; Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: noarem |
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut