SAND-data Lommel (K278p)

schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête

data schriftelijke enquête

zinsnr.testzinantwoorden
035 (x01a) Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 03204) vertaling: Jan herinnert zen eige da verhaal wel
opm.: reflexief: z'n eigen
036 (x01b) Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 03204) vertaling: M en P zien mekandere vur de kerk
037 (x01c) Toon wast ... (inf. 03204) vertaling: T w?st zen aige
opm.: reflexief: z'n eigen
038 (x01d) De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 03204) vertaling: den timmerman hi geen nagels bij
039 (x01e) Fons zag een slang naast ... (inf. 03204) vertaling: F zag een slang neffen hum
opm.: reflexief: hem
040 (x01f) Erik liet mij voor zich werken (inf. 03204) vertaling: E liet me vur hum werken
opm.: reflexief: hem
041 (x01g) Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 03204) vertaling: J liet heur aige meedrijven op de golven
opm.: reflexief: haar eigen
042 (x01h) Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 03204) vertaling: T bekeek z'n aigen s goed in de spiegel
opm.: reflexief: z'n eigen
043 (x01i) Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 03204) vertaling: J hi in twee menieten n pint gedronken
044 (x01j) Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 03204) vertaling: dees schoene lope gemakkelijk
045 (x01k) Eduard kent zichzelf goed (inf. 03204) vertaling: E kent z'n aige goewt
opm.: reflexief: z'n eigen
046 (x01l) Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 03204) vertaling: W hi geheuert dat er portrette van hum in de vitrien stoan
opm.: reflexief: hem
047 (x01m) Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 03204) vertaling: diej petatte schelle nie gemakkeleik
884 (x01n) Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 03204) vertaling: ditte glas brikt aast op de grond v?lt
052 (x02a) Dokter, leef ik wel gezond genoeg? (inf. 03204) vertaling: dokter, levekik wel gezond
054 (x02b) Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 03204) vertaling: al joare leeft hij van de erfenis va ze voader
056 (x02c) Deze week leeft zij op water en brood (inf. 03204) vertaling: dees week leeft se op woater en brouet
058 (x02d) Leeft het nog? (inf. 03204) vertaling: leeft t nog
060 (x02e) Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 03204) vertaling: hoelang leefde gijlie nu al van diej erfenis
062 (x02f) In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 03204) vertaling: in B leve ze vural van de visvangst
064 (x02g) Na het eten ga ik slapen (inf. 03204) vertaling: na t ete gonik slapen
065 (x02h) Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 03204) vertaling: zaak da wel kunne duun
066 (x02i) Hij liet zijn huis afbreken (inf. 03204) vertaling: hij liet zen huis afbre'en
074 (x03a) Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03204) vertaling: ik weet da J hard moet kunnen werken
komt voor: j
gebr.: 5
074 (x03a) Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03204) vertaling: ik weet da J hard moet kunnen werken
komt voor: j
gebr.: 5
074 (x03a) Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03204) vertaling: ik weet da J hard moet kunnen werken
komt voor: j
gebr.: 5
076 (x03b) Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 03204) komt voor: n
078 (x03c) Ik weet dat Jan hard kunnen moet werken (inf. 03204) komt voor: n
079 (x03d) Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. 03204) komt voor: n
081 (x03e) Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 03204) komt voor: n
083 (x03f) Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 03204) komt voor: n
879 (x04(iii)a) Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 5
879 (x04(iii)a) Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 5
880 (x04(iii)b) Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 03204) komt voor: n
088 (x04(iii)c) Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen (inf. 03204) komt voor: n
089 (x04(iii)d) Ik weet dat Jan bouwen een nieuwe schuur moet (inf. 03204) komt voor: n
091 (x04(iv)a) Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 5
091 (x04(iv)a) Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 5
092 (x04(iv)b) Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 03204) komt voor: n
093 (x04(iv)c) Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 03204) komt voor: n
094 (x04(iv)d) Ik vind dat Marie bellen naar Sjef moet (inf. 03204) komt voor: n
095 (x04(ix)a) Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 5
095 (x04(ix)a) Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 5
096 (x04(ix)b) Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 03204) komt voor: n
097 (x04(ix)c) Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 1
097 (x04(ix)c) Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 1
098 (x04(ix)d) Jan zei dat Marie gaan naar een bakker moest (inf. 03204) komt voor: n
100 (x04(v)a) Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 5
100 (x04(v)a) Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 5
101 (x04(v)b) Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03204) komt voor: n
102 (x04(v)c) Ik weet dat Jan moet jammer genoeg vertrekken (inf. 03204) komt voor: n
103 (x04(v)d) Ik weet dat Jan vertrekken jammer genoeg moet (inf. 03204) komt voor: n
105 (x04(vi)a) Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 5
105 (x04(vi)a) Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 5
107 (x04(vi)c) Ik weet dat Hans mag niet komen (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 5
107 (x04(vi)c) Ik weet dat Hans mag niet komen (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 5
112 (x04(vii)a) Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 5
112 (x04(vii)a) Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 5
113 (x04(vii)b) Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03204) komt voor: n
114 (x04(vii)c) Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. 03204) komt voor: n
115 (x04(vii)d) Ik weet dat Jan kopen varkens wil (inf. 03204) komt voor: n
117 (x04(viii)a) Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 5
117 (x04(viii)a) Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 5
118 (x04(viii)b) Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 03204) komt voor: n
086 (x04(viii)c) Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 03204) komt voor: n
121 (x04(viii)d) Ik weet dat Eddy eten brood wil (inf. 03204) komt voor: n
123 (x04(x)a) Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 5
123 (x04(x)a) Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 5
124 (x04(x)b) Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 03204) komt voor: n
087 (x04(x)c) Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. 03204) komt voor: n
126 (x04(x)d) Eddy moet opstaan vroeg kunnen (inf. 03204) komt voor: n
128 (x04(xi)a) Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 5
128 (x04(xi)a) Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 5
129 (x04(xi)b) Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03204) komt voor: n
130 (x04(xi)c) Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. 03204) komt voor: n
131 (x04(xi)d) Ik zei dat Willy verkopen de auto moest (inf. 03204) komt voor: n
133 (x05a) Jan heeft geeneen boek meer (inf. 03204) vertaling: J hi genne jennem boek nie meer
135 (x05c) Boeken heeft Jan geen (inf. 03204) vertaling: boeken hi Jan genne jennen
136 (x05d) Jan en heeft niet veel geld niet meer (inf. 03204) vertaling: Jan hi nie veul geld nie mir
144 (x05e) Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03204) vertaling: d'er mag niemand nie proaten over dit probleem
138 (x05f) Er mag niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03204) vertaling: d'er mag niemand nie proaten over dit probleem
139 (x05g) Niemand zegt dat hij komt niet (inf. 03204) vertaling: niemand zi da iej k?mt
140 (x05h) Zitten hier nergens geen muizen? (inf. 03204) vertaling: zitten hier nergens geen muizen
141 (x05i) Ik geef niets aan een ander niet (inf. 03204) vertaling: ik geef niks an en anderen
142 (x05j) Niemand wil niet werken niet (inf. 03204) vertaling: niemand wilt nie werken
143 (x05k) Wij en wisten niet dat hij thuis was (inf. 03204) vertaling: we wiesse ni da iej thuis was
144a (x05l) Ik wist het niet ook niet (inf. 03204) vertaling: ik wies t ook nie
145 (x05m) Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03204) vertaling: hij mag mi niemand nie proaten over dit probleem
155 (x06) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03204) vertaling: Jan wit da iej vur driej uren de wage gemokt mut hemmen
156 (x06a) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03204) komt voor: n
157 (x06b) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 2
157 (x06b) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 2
158 (x06c) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. 03204) komt voor: n
159 (x06d) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. 03204) komt voor: n
160 (x06e) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 4
160 (x06e) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 4
161 (x06f) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 03204) komt voor: n
162 (x07a) Maries auto is kapot (inf. 03204) vertaling: Mariej heuren otto is kepot
163 (x07b) Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 03204) vertaling: Mariej heuren otto is kepot
165 (x07d) Piet z'n/se auto is kapot (inf. 03204) vertaling: Piet zennen otto is kepot
166 (x07e) Die mans auto is kapot (inf. 03204) vertaling: dieje mans zennen otto...
167 (x07f) Die man zijn/se auto is kapot (inf. 03204) vertaling: dieje mens zennen otto
168 (x07g) Die auto is niet van mij maar van hem (inf. 03204) vertaling: diejen otto is nie van me mar van hum
169 (x07h) Gisterens krant ligt onder de TV (inf. 03204) vertaling: de gazet van giestre le onder den tellevisiej
170 (x07i) Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 03204) vertaling: Jan is K en K hun bruurken
171 (x07j) Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 03204) vertaling: diej jonges hun vulos zen gestolen
172 (x07k) Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 03204) vertaling: diej zusters hun moewder is op bezuuk
173 (x07l) Die auto is Wims (inf. 03204) vertaling: diejen otto is va Wimmen
174 (x07m) Die fiets is mijns (inf. 03204) vertaling: dieje vulo is va me
174 (x07m) Die fiets is mijns (inf. 03204) vertaling: dieje vulo is va me
174 (x07m) Die fiets is mijns (inf. 03204) vertaling: dieje vulo is de mennen
174 (x07m) Die fiets is mijns (inf. 03204) vertaling: dieje vulo is de mennen
178 (x08a) Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03204) vertaling: hij mag mi niemand nie proaten over dit probleem
179 (x08b) Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 03204) vertaling: ik wil niemand nie kwetsen
179 (x08b) Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 03204) vertaling: k wil niemand nie kwetsen nie
179 (x08b) Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 03204) vertaling: k wil niemand nie kwetsen nie
179 (x08b) Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 03204) vertaling: ik wil niemand nie kwetsen
180 (x08c) Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 03204) vertaling: t is spijtig da welliej nie meuge kommen
181 (x08d) Dat niet en ga ik doen (inf. 03204) vertaling: da gonnek nie duun
182 (x08e) (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 03204) vertaling: ik hem nie gewerkt
182 (x08e) (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 03204) vertaling: ik hem nie gewerkt nie
182 (x08e) (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 03204) vertaling: ik hem nie gewerkt nie
182 (x08e) (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 03204) vertaling: ik hem nie gewerkt
183 (x08f) Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 03204) vertaling: hij had t nog mar zjuust verteld of M begos te schreeuwen
184 (x08g) Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 03204) vertaling: got diej bestelling nu mar afhoalen
185 (x08h) Hij en werkt (inf. 03204) vertaling: hij werkt nie
186 (x08i) Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 03204) vertaling: ik verbiej uw van hier te kommen
187 (x08j) Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 03204) vertaling: J verhinderden da w M belden
000 (x08opm) (inf. 03204) opm. inf.: vooral met "ook" komt in het Lommels de dubbele negatie nog voor. bv: dat hem ik ook nie gezeid ook nie
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03204) fragment: vur (1)
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03204) fragment: vur (1)
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03204) fragment: te (2)
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03204) fragment: te (2)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03204) fragment: (2)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03204) fragment: van te (1)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03204) fragment: te (2)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03204) fragment: van (1)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03204) fragment: (2)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03204) fragment: te (2)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03204) fragment: van (1)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03204) fragment: (2)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03204) fragment: van te (1)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03204) fragment: te (2)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03204) fragment: van te (1)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03204) fragment: te (2)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03204) fragment: van (1)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03204) fragment: (2)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03204) fragment: van te (1)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03204) fragment: van (1)
190 (x09c) Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03204) fragment: vur te (1)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03204) fragment: dan (2)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03204) fragment: as (1)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03204) fragment: as (1)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03204) fragment: dan (2)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03204) fragment: (1)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03204) fragment: van (1)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03204) fragment: te (2)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03204) fragment: (1)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03204) fragment: te (2)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03204) fragment: van (1)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03204) fragment: te (2)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03204) fragment: te (2)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03204) fragment: van (1)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03204) fragment: te (2)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03204) fragment: (1)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03204) fragment: te (2)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03204) fragment: (1)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03204) fragment: te (2)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03204) fragment: van (1)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03204) fragment: te (2)
193 (x09f) Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03204) fragment: as (1)
194 (x09g) Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03204) fragment: as (1)
195 (x09h) Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03204) fragment: as (1)
196 (x09i) Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03204) fragment: as (1)
197 (x09j) Is Jan even oud als jij? (inf. 03204) fragment: as (1)
199 (x09k) Hij staat te zeuren (inf. 03204) fragment: te (1)
198 (x09l) Hij kan staan zeuren (inf. 03204) fragment: te (1)
200 (x09m) Toen we aankwamen regende het (inf. 03204) fragment: da (1)
201 (x09n) Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 03204) fragment: da (1)
202 (x09o) Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03204) fragment: da (1)
203 (x09p) Ik weet niet of hij komt (inf. 03204) fragment: of da (1)
204 (x10a) Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 03204) vertaling: ik weet da gelliej op niemand nie kouet ze
205 (x10b) Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 03204) vertaling: ik weet da ze op niks fier is
205 (x10b) Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 03204) vertaling: ik weet da ze fier is op niks
205 (x10b) Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 03204) vertaling: ik weet da ze fier is op niks
205 (x10b) Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 03204) vertaling: ik weet da ze op niks fier is
206 (x10c) Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. 03204) vertaling: Els denkt da t nie gemakkelik is
207 (x10d) Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 03204) vertaling: ik weet dak te loat sen en ge nie
208 (x10e) Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 03204) vertaling: ge wit toch dage mut werken en ik nie
209 (x10f) Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 03204) vertaling: iedere?n denkt da wellie na huis meuge gen en da zellie nog meugen blijven
210 (x10g) Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. 03204) vertaling: t is spijtig da hij k?mt en da ze weggi
211 (x10h) Ik denk dat Lisa ziek is (inf. 03204) vertaling: ik denk da L ziek is
213 (x10i) Ik denk dat Pieter en Liesje gaan trouwen (inf. 03204) vertaling: ik denk da P en L gon trouwen
225 (y01(i)) A: Hij slaapt B:Hij/'t (en) doet (inf. 03204) vertaling: oh doet hij
opm.: klinkt wat verouderd + verwondering
226 (y01(i)a) Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 03204) komt voor: n
227 (y01(i)b) Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 03204) komt voor: n
228 (y01(i)c) Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: 't Doet (inf. 03204) komt voor: n
229 (y01(ii)) A: Hij zal niet komen B: Hij/'t (en) doet (inf. 03204) vertaling: oh, doet-ie nie
opm.: verouderd
230 (y01(ii)a) A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. 03204) komt voor: n
231 (y01(ii)b) A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 03204) komt voor: n
232 (y01(ii)c) A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. 03204) komt voor: n
233 (y01(iii)) A: Slaapt hij? B: Ja/nee, hij/'t (en) doet/slaapt (niet) (inf. 03204) vertaling: hij slaapt, doet-ie-nie
234 (y01(iii)a) A: Slaapt hij? B: Ja, hij doet (inf. 03204) komt voor: n
235 (y01(iii)b) A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. 03204) komt voor: n
236 (y01(iii)c) A: Slaapt hij? B: Ja, hij en doet (inf. 03204) komt voor: n
237 (y01(iii)d) A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 03204) komt voor: j
238 (y01(iii)e) A: Slaapt hij? B: Nee, hij doet niet (inf. 03204) komt voor: n
239 (y01(iii)f) A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet (inf. 03204) komt voor: n
240 (y01(iii)g) A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet niet (inf. 03204) komt voor: n
241 (y01(iii)h) A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 03204) komt voor: j
242 (y01(iii)i) A: Slaapt hij? B: 't Doet (inf. 03204) komt voor: n
243 (y01(iii)j) Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Ie doet (inf. 03204) komt voor: n
244 (y01(iii)k) Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Toetoet (inf. 03204) komt voor: n
245 (y01(iv)a) De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 03204) komt voor: n
246 (y01(iv)b) Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03204) komt voor: n
247 (y01(iv)c) Doe het brood even snijden! (inf. 03204) komt voor: n
000 (y01opm) (inf. 03204) opm. inf.: andere vb: t regent - oh doe-g-et en t sneeuwt al lang, doe-g-et-nie
249 (y02a) De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03204) fragment: diejen da z'n (1)
249 (y02a) De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03204) fragment: diejen da z'n (1)
249 (y02a) De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03204) fragment: wor da de (1)
249 (y02a) De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03204) fragment: wor da de (1)
250 (y02b) De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03204) fragment: wor da (1)
251 (y02c) De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03204) fragment: wor da ze (1)
251 (y02c) De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03204) fragment: wor (1)
251 (y02c) De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03204) fragment: (2)
251 (y02c) De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03204) fragment: wor da ze (1)
251 (y02c) De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03204) fragment: da (2)
251 (y02c) De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03204) fragment: wor (1)
251 (y02c) De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03204) fragment: (2)
251 (y02c) De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03204) fragment: da (2)
251 (y02c) De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03204) fragment: wor (1)
251 (y02c) De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03204) fragment: (2)
251 (y02c) De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03204) fragment: wor da ze (1)
251 (y02c) De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03204) fragment: da (2)
251 (y02c) De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03204) fragment: wor da ze (1)
251 (y02c) De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03204) fragment: da (2)
251 (y02c) De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03204) fragment: wor (1)
251 (y02c) De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03204) fragment: (2)
252 (y02d) De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03204) fragment: diej da (1)
253 (y02e) Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03204) fragment: wor dat (1)
254 (y02f) Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03204) fragment: diejen da (1)
255 (y02g) In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03204) fragment: in da (1)
255 (y02g) In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03204) fragment: wor da (1)
255 (y02g) In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03204) fragment: wor da (1)
255 (y02g) In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03204) fragment: in da (1)
256 (y02h) Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03204) fragment: toen da (1)
256 (y02h) Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03204) fragment: als (1)
256 (y02h) Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03204) fragment: als (1)
256 (y02h) Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03204) fragment: toen da (1)
258 (y02i) Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03204) fragment: wa (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
258 (y02i) Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03204) fragment: wa (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
258 (y02i) Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03204) fragment: da (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
258 (y02i) Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03204) fragment: da (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
257 (y02j) Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03204) fragment: wa (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
257 (y02j) Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03204) fragment: da (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
257 (y02j) Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03204) fragment: da (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
257 (y02j) Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03204) fragment: wa (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
259 (y02k) Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03204) fragment: diejen da (1)
259 (y02k) Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03204) fragment: diejen da (1)
259 (y02k) Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03204) fragment: diejen da (1)
259 (y02k) Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03204) fragment: wien da (1)
259 (y02k) Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03204) fragment: wien da (1)
259 (y02k) Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03204) fragment: wien da (1)
259 (y02k) Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03204) fragment: den diejen diejen da (m) of diej da (v) (1)
259 (y02k) Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03204) fragment: den diejen diejen da (m) of diej da (v) (1)
259 (y02k) Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03204) fragment: den diejen diejen da (m) of diej da (v) (1)
260 (y03a) Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03204) vertaling: wa denkte wien k in t stad tegegekommen zen
260 (y03a) Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03204) vertaling: wienen denkte dak in t stad tegegekommen zen
260 (y03a) Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03204) vertaling: wienen denkte dak in t stad tegegekommen zen
260 (y03a) Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03204) vertaling: wa denkte wien k in t stad tegegekommen zen
261 (y03b) Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03204) vertaling: hoew denkte gellie da ze t opgelost hemmen
261 (y03b) Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03204) vertaling: wa denkte gellie hoew da ze t opgelost hemmen
261 (y03b) Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03204) vertaling: wa denkte gellie hoew da ze t opgelost hemmen
261 (y03b) Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03204) vertaling: hoew denkte gellie da ze t opgelost hemmen
265 (y03c) Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03204) vertaling: hoew denkte ge da ze t opgelost hemmen
263 (y03d) Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 03204) vertaling: M wit nie wien da wijlie willen opbellen
264 (y03e) Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 03204) vertaling: wit iemand wien da wijlie geroepen hemmen
262 (y03f) Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03204) vertaling: wien denkte gij dak in t stad tegegekommen zen
266 (y03g) Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03204) vertaling: wien denkte gij dak in t stad tegegekommen zen
267 (y04a) Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 03204) vertaling: hij hi zen haan gewassen
268 (y04b) Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 03204) vertaling: hij hi zen hem gewassen
269 (y04c) Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 03204) vertaling: hij hi nin hoewt op sene kop
270 (y04d) Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 03204) vertaling: hij hi n plek op sen hem
271 (y04e) Hij heeft zijn been gebroken (inf. 03204) vertaling: hij hi zen be?n gebro'en
272 (y04f) Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 03204) vertaling: hij hi zen aege ze?r gedoan
opm.: reflexief: z'n eigen
273 (y04g) Marie trok de deken naar zich toe (inf. 03204) vertaling: Mtro'et de'en na heur aegen henen
opm.: reflexief: haar eigen
051 (y04h) Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop zijn (inf. 03204) vertaling: L wit datter petrei'es va zen aegen te koop sen
274 (y04i) Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 03204) vertaling: ge wit toch nog wel da we toen dur da bos hene gelope zen
277 (y04j) Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 03204) vertaling: ik herinner m'n aegen dat ten otto van M kepot was
opm.: reflexief: m'n eigen
280 (y04k) Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 03204) vertaling: ze herinnerde heur aegen da iej gelek n varken zoat te eten
opm.: reflexief: haar eigen
283 (y04l) Wij herinneren ons wel dat al Jan zijn boeken gestolen waren, maar zij herinneren het zich niet (inf. 03204) vertaling: we herinnerden os aege wel da Jan z'n boeken allegar gestole waren, mar zijlie herinnerden het hun aegen nie
opm.: reflexief: ons eigen, hun eigen
286 (y04m) Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 03204) vertaling: herinnerde gijlie ullie aege nog da we Jan op de mert gezien hemme
opm.: reflexief: jullie/ je
289 (y04n) Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 03204) vertaling: hij hi z'n aegen n ongeluk gewerkt
opm.: reflexief: z'n eigen
290 (y04o) Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 03204) vertaling: hij vulde z'n aegen dur t ijs za'en
opm.: reflexief: z'n eigen
295 (y05) Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03204) vertaling: za hij da hemme kunnen duun
295 (y05) Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03204) vertaling: za hij da hemme kunnen duun
295 (y05) Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03204) vertaling: za hij da kunnen duun hemmen
295 (y05) Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03204) vertaling: za hij da kunnen duun hemmen
877 (y05(i)) Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03204) fragment: gekunnen (1)
878 (y05(ii)) Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 03204) fragment: gedon (1)
878 (y05(ii)) Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 03204) fragment: gedouwen (1)
878 (y05(ii)) Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 03204) fragment: gedouwen (1)
878 (y05(ii)) Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 03204) fragment: gedon (1)
296 (y05(iii)a) Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 03204) komt voor: n
297 (y05(iii)b) Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 03204) komt voor: n
298 (y05(iii)c) Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 03204) komt voor: n
299 (y05(iii)d) Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. 03204) komt voor: n
300 (y05(iii)e) Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. 03204) komt voor: n
301 (y05(iii)f) Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 03204) komt voor: n
302 (y05(iii)g) Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 03204) komt voor: n
303 (y05(iii)h) Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 03204) komt voor: n
304 (y05(iii)i) Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. 03204) komt voor: n
305 (y05(iii)j) Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 03204) komt voor: n
306 (y05(iii)k) Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 03204) komt voor: n
307 (y05(iii)l) Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 03204) komt voor: n
309 (y06a) Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 03204) komt voor: n
310 (y06b) Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 03204) komt voor: n
311 (y06c) Ik denk hij weg is (inf. 03204) vertaling: ik denk da iej eweg is
komt voor: j
opm.: DAV
311 (y06c) Ik denk hij weg is (inf. 03204) vertaling: ik denk da iej eweg is
komt voor: j
opm.: DAV
312 (y06d) Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 03204) komt voor: n
314 (y06e) Ik weet dat hij is weg (inf. 03204) komt voor: n
315 (y06f) Ik weet hij is weg (inf. 03204) komt voor: n
316 (y06g) Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 03204) komt voor: n
317 (y06h) Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03204) komt voor: n
318 (y06i) Kaas maken weet ik niets van (inf. 03204) vertaling: kaas ma'e ken ik niks fan
318 (y06i) Kaas maken weet ik niets van (inf. 03204) vertaling: kaas ma'e dor ken ik niks fan
318 (y06i) Kaas maken weet ik niets van (inf. 03204) vertaling: kaas ma'e dor ken ik niks fan
318 (y06i) Kaas maken weet ik niets van (inf. 03204) vertaling: kaas ma'e ken ik niks fan
321 (y06j) Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 03204) komt voor: n
322 (y06k) Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 03204) komt voor: n
323 (y06l) De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 03204) vertaling: waffer hedde gij al weggebrocht
komt voor: j
opm.: DAV
323 (y06l) De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 03204) vertaling: waffer hedde gij al weggebrocht
komt voor: j
opm.: DAV
324 (y06m) De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 03204) komt voor: n
325 (y06n) De die zou ik niet durven opeten (inf. 03204) vertaling: de diej za'k nie derven opeten
komt voor: j
325 (y06n) De die zou ik niet durven opeten (inf. 03204) vertaling: de diej za'k nie derven opeten
komt voor: j
326 (y06o) Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 03204) komt voor: n
330 (y07a) Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 03204) komt voor: n
331 (y07b) Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 03204) komt voor: n
opm.: wel: ik heb heel wat lopens gehad
332 (y07c) Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 03204) komt voor: n
333 (y07d) Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 03204) komt voor: n
opm.: wel: hij di zjuust of da iej pas uit zijn bed kwam
334 (y07e) De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 03204) komt voor: n
335 (y07f) Ga je naar huis denk? (inf. 03204) komt voor: n
336 (y08a) In die tijd leefde ik erop los (inf. 03204) vertaling: in diejen tijd leefdene erop los
337 (y08b) Vroeger leefde hij als een beest (inf. 03204) vertaling: vruger leefden hij gelek em be?st
338 (y08c) Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 03204) vertaling: dor leefde we gelek god in F
339 (y08d) Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 03204) vertaling: niemand mag et zien, dus ik vijn da g'et ok nie meugt sien
340 (y08e) Het gebeurde toen je wegging (inf. 03204) vertaling: t gebeurden toen da ge weggingt
341 (y08f) Ik weet waar je geboren bent (inf. 03204) vertaling: ik weet wor da ge gebore zet
opm.: waar dat - ja
342 (y08g) Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 03204) vertaling: nu da ge gere?d ze, meugde goan
343 (y08h) Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 03204) vertaling: durda M gestorreve was, he heure vent A ni mir kunnen helpen
346 (y09) Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03204) vertaling: ik weet da iej gon zwemmen is
346 (y09) Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03204) vertaling: ik weet da iej gon zwemmen is
346 (y09) Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03204) vertaling: ik weet da iej weest zwemmen is
346 (y09) Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03204) vertaling: ik weet da iej weest zwemmen is
347 (y09a) Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 2
347 (y09a) Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 2
348 (y09b) Ik weet dat hij is zwemmen gaan (inf. 03204) komt voor: n
349 (y09c) Ik weet dat hij gaan is zwemmen (inf. 03204) komt voor: n
350 (y09d) Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 2
350 (y09d) Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 2
351 (y09e) Ik weet dat hij zwemmen is gaan (inf. 03204) komt voor: n
352 (y09f) Ik weet dat hij zwemmen gaan is (inf. 03204) komt voor: n
000 (y09opm) (inf. 03204) opm. inf.: a en d komen enkel voor bij sprekers met veel schoolse invloeden
353 (y10a) Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 03204) vertaling: ja'k
komt voor: j
opm.: erg verouderd
353 (y10a) Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 03204) vertaling: ja'k
komt voor: j
opm.: erg verouderd
354 (y10b) Gaat ze dansen? Jase (inf. 03204) vertaling: joues
komt voor: j
354 (y10b) Gaat ze dansen? Jase (inf. 03204) vertaling: jet
komt voor: j
354 (y10b) Gaat ze dansen? Jase (inf. 03204) vertaling: joues
komt voor: j
354 (y10b) Gaat ze dansen? Jase (inf. 03204) vertaling: jet
komt voor: j
354 (y10b) Gaat ze dansen? Jase (inf. 03204) vertaling: jet
komt voor: j
354 (y10b) Gaat ze dansen? Jase (inf. 03204) vertaling: joues
komt voor: j
355 (y10c) Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 03204) vertaling: joues
komt voor: j
opm.: erg verouderd
355 (y10c) Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 03204) vertaling: joues
komt voor: j
opm.: erg verouderd
356 (y10d) Is het huis te koop? Jaa't (inf. 03204) vertaling: jet
komt voor: j
opm.: verouderd
356 (y10d) Is het huis te koop? Jaa't (inf. 03204) vertaling: jet
komt voor: j
opm.: verouderd
357 (y10e) A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 03204) vertaling: wien da
komt voor: j
357 (y10e) A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 03204) vertaling: wien da
komt voor: j
359 (y11a) Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 03204) komt voor: n
360 (y11b) Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 03204) komt voor: n
361 (y11c) Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 03204) komt voor: n
362 (y11d) Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 03204) komt voor: n
363 (y11e) Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 03204) komt voor: n
365 (y11f) Hem is dood (inf. 03204) komt voor: n
364 (y11g) Is hem dood? (inf. 03204) komt voor: n
366 (y11h) Haar is ziek (inf. 03204) komt voor: n
367 (y11i) Is haar ziek? (inf. 03204) komt voor: n
368 (y11j) Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 03204) komt voor: n
369 (y11k) Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 03204) komt voor: n
370 (z01a) Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03204) fragment: diejen da (1)
370 (z01a) Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03204) fragment: da (1)
370 (z01a) Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03204) fragment: da (1)
370 (z01a) Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03204) fragment: diejen da (1)
371 (z01b) Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03204) fragment: diejen dat (1)
371 (z01b) Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03204) fragment: diejen dat (1)
371 (z01b) Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03204) fragment: dat (1)
371 (z01b) Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03204) fragment: dat (1)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03204) fragment: dat (2)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03204) fragment: diejen da (1)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03204) fragment: dat (2)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03204) fragment: da (1)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03204) fragment: dat (2)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03204) fragment: da (1)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03204) fragment: dat (2)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03204) fragment: diejen da (1)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03204) fragment: dat (2)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03204) fragment: da (1)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03204) fragment: diejen da (1)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03204) fragment: dat (2)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03204) fragment: da (1)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03204) fragment: dat (2)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03204) fragment: diejen da (1)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03204) fragment: dat (2)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03204) fragment: da (2)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03204) fragment: diejen da (1)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03204) fragment: da (2)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03204) fragment: da (1)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03204) fragment: diejen da (1)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03204) fragment: da (2)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03204) fragment: da (1)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03204) fragment: da (2)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03204) fragment: diejen da (1)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03204) fragment: da (2)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03204) fragment: da (2)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03204) fragment: diejen da (1)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03204) fragment: da (2)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03204) fragment: da (1)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03204) fragment: da (2)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03204) fragment: da (1)
374 (z01e) De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03204) fragment: wor (1)
374 (z01e) De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03204) fragment: wor da (1)
374 (z01e) De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03204) fragment: wor da (1)
374 (z01e) De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03204) fragment: wor (1)
375 (z01f) De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03204) fragment: wienen da (1)
376 (z01g) De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03204) komt voor: n
377 (z01h) Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03204) fragment: da (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
379 (z01i) Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 03204) fragment: diej da (1)
380 (z01j) Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03204) fragment: da (1)
381 (z01k) Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03204) fragment: dieën da (1)
381 (z01k) Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03204) fragment: dieën da (1)
381 (z01k) Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03204) fragment: dieën da (1)
381 (z01k) Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03204) fragment: den dieën dieën da (1)
381 (z01k) Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03204) fragment: den dieën dieën da (1)
381 (z01k) Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03204) fragment: den dieën dieën da (1)
381 (z01k) Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03204) fragment: wien da (1)
381 (z01k) Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03204) fragment: wien da (1)
381 (z01k) Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03204) fragment: wien da (1)
382 (z01l) De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03204) fragment: wor da de (1)
382 (z01l) De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03204) fragment: wor da de (1)
382 (z01l) De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03204) fragment: va wienen da de (1)
382 (z01l) De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03204) fragment: va wienen da de (1)
384 (z02a) Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03204) vertaling: P denkt da J en M op niemand nie kouet zen
betekenis: negative concord
384 (z02a) Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03204) vertaling: P denkt da J en M op niemand nie kouet zen
betekenis: negative concord
385 (z02b) Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03204) vertaling: W denkt da we nou?t niemand ne prijs geven
betekenis: negative concord
385 (z02b) Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03204) vertaling: W denkt da we nou?t niemand ne prijs geven
betekenis: negative concord
386 (z02c) Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03204) vertaling: t is wor da se nie mi M meuge proaten
betekenis: negatie > modaal
386 (z02c) Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03204) vertaling: t is wor da se nie mi M meuge proaten
betekenis: negatie > modaal
389 (z03a) A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 03204) vertaling: nerges nie
388 (z03b) A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 03204) vertaling: niemand nie
387 (z03c) Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 03204) vertaling: nouet nie
390 (z03d) A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 03204) vertaling: niks
390 (z03d) A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 03204) vertaling: niks nie
390 (z03d) A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 03204) vertaling: niks nie
390 (z03d) A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 03204) vertaling: niks
391 (z03e) A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 03204) vertaling: geen een ook nie
392 (z04a) Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 03204) vertaling: zegtem nie daek na buiten geweest zen
393 (z04b) Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 03204) vertaling: nie vertellen dage ne cadeau vur hum gekocht het, zalle
394 (z04c) Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 03204) vertaling: witte ge nie dae-ie gevallen is
399 (z05a) Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 03204) vertaling: W probeerde van niemand zeer te doen
397 (z05b) 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 03204) vertaling: t schent dase niks mag ete
398 (z05c) Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 03204) vertaling: ze schent niks te meugen ete
399a (z05d) Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 03204) vertaling: ze proberen al den gansen dag mekanderen op te bellen
400 (z05e) Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 03204) vertaling: t belooft weeral ne schonen dag te weijeren
401 (z05f) 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 03204) vertaling: t is misschien beter van nog wa te wachte
402 (z05g) We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 03204) vertaling: we haan t geluk van em drek terug te vijnen
404 (z06a) Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 03204) vertaling: as de kinnen ne klamper zien, dan zen ze bang
405 (z06b) Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 03204) vertaling: as we de petatte nie kunne verkopen, dan zitte w in de rats
406 (z06c) Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 03204) vertaling: as gellie m nie meepakt, dan weijer k kouet
407 (z06d) Hij wist he(n)t (inf. 03204) vertaling: hij wiest
408 (z06e) Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 03204) vertaling: op dit fejest weurdt er veul gedanst
409 (z06f) Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 03204) vertaling: nui weurdt er alle?n nog mer brouet verkocht in dieje winkel
410 (z06g) Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 03204) vertaling: as ie mi de vuulo k?mt, dan zal ie wel te loat zen
412a (z06h) Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 03204) vertaling: as ge tijd het, komt dan s ne keer af
413a (z06i) Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 03204) vertaling: as ik rijk zen, dan koop ik nen duren otto
000 (z06opm) (inf. 03204) opm. inf.: soms wordt dan ook al weggelaten
881 (z07(i)) Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. 03204) komt voor: n
417 (z07(ii)a) Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 03204) komt voor: n
418 (z07(ii)b) Durfder gij op duwen? (inf. 03204) komt voor: n
419 (z07(ii)c) Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 03204) komt voor: n
420 (z07(ii)d) Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 03204) komt voor: n
421 (z07(ii)e) Is hij Pol hier geweest? (inf. 03204) komt voor: n
422 (z07(ii)f) Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 03204) komt voor: n
423 (z07(ii)g) Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 03204) komt voor: n
424 (z07(ii)h) Ik heb hem het gegeven (inf. 03204) vertaling: kem tem gegeven
komt voor: j
opm.: DAV
424 (z07(ii)h) Ik heb hem het gegeven (inf. 03204) vertaling: kem tem gegeven
komt voor: j
opm.: DAV
425 (z07(ii)i) Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 03204) vertaling: ze leeft ze op woueter en brouet dees week
komt voor: j
425 (z07(ii)i) Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 03204) vertaling: ze leeft ze op woueter en brouet dees week
komt voor: j
431 (z08) Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03204) vertaling: Marie he gezeed da gij geprobeerd het van n liedjen te zingen
431 (z08) Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03204) vertaling: M hi gezeed da ge geprobeerd het van n liedjen te zingen
431 (z08) Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03204) vertaling: Marie he gezeed da gij geprobeerd het van n liedjen te zingen
431 (z08) Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03204) vertaling: M hi gezeed da ge geprobeerd het van n liedjen te zingen
549 (z08(v)) Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03204) vertaling: M hi gezeed dae ge heur nen boek proberen te geven et
549 (z08(v)) Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03204) vertaling: M hi gezeed dae ge heur nen boek proberen te geven et
549 (z08(v)) Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03204) vertaling: M hi gezeed dae ge heur nen boek proberen te geven et
549 (z08(v)) Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03204) vertaling: M hi gezeed dae ge heur nen boek het proberen te geven
549 (z08(v)) Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03204) vertaling: M hi gezeed dae ge heur nen boek het proberen te geven
549 (z08(v)) Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03204) vertaling: M hi gezeed dae ge heur nen boek het proberen te geven
549 (z08(v)) Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03204) vertaling: M hi gezeed da ge geprobeerd het van heur nen boek te geven
549 (z08(v)) Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03204) vertaling: M hi gezeed da ge geprobeerd het van heur nen boek te geven
549 (z08(v)) Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03204) vertaling: M hi gezeed da ge geprobeerd het van heur nen boek te geven
543a (z08a) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 03204) komt voor: n
546 (z08b) Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 03204) komt voor: n
537 (z08c) Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 03204) komt voor: n
604a (z08d) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 03204) komt voor: n
547 (z08e) Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 03204) komt voor: n
543 (z08f) Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. 03204) komt voor: n
535 (z08g) Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03204) komt voor: n
440 (z09a) Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 03204) vertaling: diej van de stad diej hemmen hier veul huize gebaaud
441 (z09b) Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 03204) vertaling: an diej joew voart dor ziede ge miens ni mir nie
441 (z09b) Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 03204) vertaling: an diej joew voart dor ziede ge miens ni mir
441 (z09b) Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 03204) vertaling: an diej joew voart dor ziede ge miens ni mir
441 (z09b) Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 03204) vertaling: an diej joew voart dor ziede ge miens ni mir nie
442 (z09c) Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 03204) vertaling: giesteren is Jan hier geweest
443 (z09d) De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 03204) vertaling: den dag da Jan belden wazzekik nie thuis
444 (z09e) Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 03204) vertaling: Jef, dieje zaa'k ik nouet nie uitnodigen
445 (z09f) Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 03204) vertaling: M, diej za zoiet nouet nie doen
446 (z09g) Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 03204) vertaling: Bert diejen drinkt wel s n pint te veul
447 (z09h) Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 03204) vertaling: M diej zaak wel s bij ons thuis wille uitnodigen
448 (z09i) Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 03204) vertaling: dae huis, dae zaak nouet n wille kopen
449 (z09j) Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 03204) vertaling: dae huis dae stiter al vijftig joar
451 (z10(i)a) Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 5
451 (z10(i)a) Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 5
452 (z10(i)b) Ze hebben naar de markt geweest (inf. 03204) komt voor: n
453 (z10(i)c) Ze zijn/hebben geweest naar de markt (inf. 03204) komt voor: n
454 (z10(i)d) Ze hebben geweest naar de markt (inf. 03204) komt voor: n
456 (z10(ii)a) Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 5
456 (z10(ii)a) Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 5
461 (z10(iii)a) Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 5
461 (z10(iii)a) Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 5
466 (z10(iv)a) Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 5
466 (z10(iv)a) Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 5
469 (z10(v)a) Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 5
469 (z10(v)a) Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 5
472 (z11a) En heeft Gunther gebeld? (inf. 03204) vertaling: hi Gunther gebeld
473 (z11b) En pas op! (inf. 03204) vertaling: pas op
474 (z11c) 't En was maar net goed genoeg (inf. 03204) vertaling: t was mer zjuust genoeg
475 (z11d) Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 03204) vertaling: M hi nuiw meer koeien as vruger
476 (z11e) Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 03204) vertaling: as S ha kunne kommen, dan ha ze da gedoan
477 (z11f) Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 03204) vertaling: ze is den besten dokter diejen da k ken
478 (z11g) Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 03204) vertaling: vur da ge iet wegwerpt mutte efkes bellen
479 (z11h) Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 03204) vertaling: hier is al wat da'k gekregen hem
480 (z11i) Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. 03204) vertaling: J is te gierig um iet aan z'n kinder te geven
481 (z11j) Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 03204) vertaling: zjuust of da gij iet va voetballe wit
482 (z11k) Dat boek leg neer! (inf. 03204) vertaling: diejem boek legt diejen dor hennen
483 (z11l) Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 03204) vertaling: as ge echt nie kunt wachten, dan komde mer
488 (z12a) Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 03204) vertaling: ik weet da J den dokter ha kunne roepen
489 (z12b) Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 03204) vertaling: ik weet da J den dokter geroepen kos hemmen
489 (z12b) Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 03204) vertaling: ik weet da J den dokter kos geroepen hemmen
489 (z12b) Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 03204) vertaling: ik weet da J den dokter kos geroepen hemmen
489 (z12b) Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 03204) vertaling: ik weet da J den dokter geroepen kos hemmen
490 (z12c) Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 03204) vertaling: hij zi da et ha mutten duun
491 (z12d) Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 03204) vertaling: hij zi da'et moes gedon hemmen
491 (z12d) Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 03204) vertaling: hij zi da'et moes gedon hemmen
491 (z12d) Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 03204) vertaling: hij zi da'et gedon mos hemmen
491 (z12d) Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 03204) vertaling: hij zi da'et gedon mos hemmen
492 (z12e) Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 03204) vertaling: hij is passede week dur dokter M geopereerd
493 (z12f) Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 03204) vertaling: hij weurdt mergen dur dokter M geopereerd
495 (z13a) Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03204) vertaling: ik denk da ge veul eweg zat mutte werpen
positie: 1,3
495 (z13a) Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03204) vertaling: ik denk da ge veul eweg zat mutte werpen
positie: 1,3
496 (z13b) Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03204) vertaling: t is stom van zo'n duur dings weg te werpen
positie: 1
496 (z13b) Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03204) vertaling: t is stom van zo'n duur dings weg te werpen
positie: 1
497 (z13c) Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03204) vertaling: hij is alle kapotte spullen eweg aan't werpen
positie: 1,2
497 (z13c) Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03204) vertaling: hij is alle kapotte spullen eweg aan't werpen
positie: 1,2
498 (z13d) Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03204) vertaling: ik vijn da ge dikker de gazet zat mutte lezen
positie: 1
498 (z13d) Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03204) vertaling: ik vijn da ge dikker de gazet zat mutte lezen
positie: 1
499 (z13e) Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03204) vertaling: 't is lomp van in den donkeren de gazet te lezen
positie: 1
499 (z13e) Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03204) vertaling: 't is lomp van in den donkeren de gazet te lezen
positie: 1
500 (z13f) Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03204) vertaling: hij is den gansen dag de gazet aan't lezen
positie: 1,2
500 (z13f) Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03204) vertaling: hij is den gansen dag de gazet aan't lezen
positie: 1,2
509 (z14a) Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 03204) fragment: dur (1)
512 (z15a) Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 03204) komt voor: n
513 (z15b) Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 03204) komt voor: n
514 (z15c) Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 03204) komt voor: n
515 (z15d) Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03204) komt voor: n
516 (z16a) Robert heeft ??n groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 03204) vertaling: R hi e?ne grunen appel weggegeven en nu hi-ie nog twie? rooi
412 (z16b) Er waren veel mensen op het feest (inf. 03204) vertaling: d'er ware veul miensen opt fjest
413 (z16c) Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 03204) vertaling: waren er veul miensen opt fjest
520 (z16d) Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03204) vertaling: waffer boeken hedde gekocht
520 (z16d) Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03204) vertaling: waffer boeken hedde gekocht
520 (z16d) Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03204) vertaling: wa hedde vur boeke gekocht
520 (z16d) Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03204) vertaling: wa hedde vur boeke gekocht
521 (z16e) Hij woont bij Marietje (inf. 03204) vertaling: hij woont bij Marie'en
522 (z16f) Hij woont bij Wim (inf. 03204) vertaling: hij woont bij Wimmen
523 (z16g) Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 03204) vertaling: lopt s na den bakker, Wim
524 (z16h) Wie heb je gezien? (inf. 03204) vertaling: wien hedde gezien
525 (z16i) Wie heeft jou gezien? (inf. 03204) vertaling: wien hi uiw gezien
527 (z16j) Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 03204) vertaling: haa'et geweten, dan haa'et nie gedoan
528 (z16k) 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 03204) vertaling: t sa beter zen van nog efkes te wachten
882 (z16l) Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 03204) vertaling: gelukkig ha Jan den dokter gebeld en dieje was er heel rap
883 (z16m) Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 03204) vertaling: lopt nu toch deur vervelende jonges
538 (z17a) Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 3
538 (z17a) Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 3
534 (z17b) Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 03204) komt voor: n
544 (z17c) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 3
544 (z17c) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 3
545 (z17d) Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 03204) komt voor: n
536 (z17e) Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 3
536 (z17e) Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 03204) komt voor: j
gebr.: 3
605a (z17f) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen proberen (inf. 03204) komt voor: n
548 (z17g) Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen proberen hebt (inf. 03204) komt voor: n
542 (z17h) Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt proberen (inf. 03204) komt voor: n
000 (z17opm) (inf. 03204) opm. inf.: in plaats van van komt ook wel vur voor

interview mondelinge enquête

sprekertekstcommentaar 
commentaar[meta][k]K278[/k][i]665[/i][vw]ANS[/vw][/meta]   sound
veldwerker [v=018] Ze weet niet dat Marie gisteren gestorve is. [/v] sound
informant [a] Ze weet ni da Marie gisteren gestorve is. [/v] tagging sound
veldwerker [v] En kan je ook zegge ze en weet niet? [/v] sound
informant [a=n] Informant schudt nee. sound
veldwerker [v=025] Niemand heeft dat ooit gewild of gekund. [/v] sound
informant [a] Niemand heet da oot gewild of gekunne. [/v] tagging sound
informant [a] Of iemandni da zou ook kunne. [/a]

iemand ni
tagging sound
informant [a] Niemand hee da nootni gewild of ni gekunne. [/a]

noot ni
tagging sound
veldwerker [v] Kunt ge nog iets anders zeggen dan gekunne bijvoorbeeld gekund? [/v] sound
informant [a=n] Nee ik denk dase exclusief gekunne zegge. [/a]

da se
sound
veldwerker [v=026] Jan had het hele brood wel wille op eten. [/v] sound
informant [a] Jean haat t gans brood wel wille op ete. [/a] tagging sound
veldwerker [v] Gewild op ete of op ete gewild? [/v] sound
informant [a=n] Nee nee. [/a] sound
veldwerker [v=035] Jan herinnert zich dat verhaal wel. [/v] sound
informant [a] jan herinnert zeneige da verhaal wel [/a]

zen eige
tagging sound
veldwerker [v=038] De timmerman heeft geen spijkers bij zich. [/v] sound
informant [a] Dus de schrijnwerker hee geen nagels be. [/a] tagging sound
veldwerker [v=040] Erik liet mij voor zich werke. [/v] sound
informant [a] erik liet mij veu zeneige werke [/a]

zen eige
tagging sound
informant [a] Of vuir hum dat kan ook liet mij vuir hum werke. [/a] sound
veldwerker [v=041] Johanna liet zich mee drijven op de golven. [/v] sound
informant [a] Johanna liet eureigen mee drijven op de golven. [/a]

eur eigen
tagging sound
veldwerker [v=042] Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel. [/v] sound
informant [a] koen bekeek zeneige es goed in de spiegel [/a]

zen eige
tagging sound
veldwerker [v=045] Eduard kent zichzelf goed. [/v] sound
informant [a] eduard kent zeneigezelf goed [/a]

zen eige zelf
tagging sound
informant [a] of zeneige zonder die zelf [/a]

zen eige
tagging sound
veldwerker [v=046] Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan. [/v] sound
informant [a] war hee gehoord dater fotos van van zeneige of van hemzelf in de in de vitrine staan [/a]

dat er zen eige
tagging sound
veldwerker [n] [v=045] Kunt ge ook bij de vorige zin zegge Eduard kent hem zelf goed? [/v] sound
informant [a=n] Nee zen eige. [/a] [/n] sound
veldwerker [v=053] Als ik zuinig leef leef ik zo als mijn ouders willen. [/v] sound
informant [a] Asek profijtig leef leefek gelek mijn ouders da wille. [/a]

as ek leef ek
tagging sound
veldwerker [v=055] Als hij nog drie jaar leeft leeft hij langer dan zijn vader. [/v] sound
informant [a] Asie nog drie jaar leeft dan leeftie langer as zenne vader. [/a]

as ie leeft ie
tagging sound
veldwerker [v=057] Als zij zo gevaarlijk leeft leeft ze niet lang meer. [/v] sound
informant [a] Asse zo gevaarlijk leeft dan leefse ni lang mer. [/a]

as se leef se
tagging sound
veldwerker [v=059] Als het nu nog leeft dan leeft het morgen ook nog. [/v] sound
informant [a] Ast nu nog leeft dan leeftet morgen ook nog. [/a]

as t leeft et
tagging sound
veldwerker [v=061] Als jullie zo losbandig leve dan leve jullie nooit zo lang als ik. [/v] sound
informant [a] Asge zo losbandig leeft dan leefde noot zo lang azekik. [/a]

as ge leef de az ek ik
tagging sound
veldwerker [v=063] Als ze voor hun werk leven dan leve ze niet voor hun kinderen. [/v] sound
informant [a] Asse vuir hun werk leve dan leveze ni vuir hun kinder. [/a]

as se leve ze
tagging sound
veldwerker [v=067] Als Rudy nog leeft dan leeft Leo ook nog. [/v] sound
informant [a] As Rudy nog leeft dan leeft de Leo ook nog. [/a] tagging sound
veldwerker [v=068] Als je gezond leeft dan leef je langer. [/v] sound
informant [a] Asge gezond leeft dan leefde langer. [/a]

as ge leef de
tagging sound
veldwerker [v=069] Als er zo weinig mensen van de landbouw leve dan leven er veel mensen van werk in de fabriek. [/v] sound
informant [a] Aser zo weinig mensen van de van de boerenstiel leve dan levender xxx. [/a]

as er leven der
tagging sound
informant [a] Dan levender veul mensen van t werk in t op t fabriek. [/a]

leven der
tagging sound
veldwerker [v=070] Als Liesje en Pieter in het paradijs leve dan leve Rosa en Frans in de hel. [/v] sound
informant [a] As Pieter en Lieske in t paradijs leve dan leve Rosa en en Frans in de hel. [/a] tagging sound
veldwerker [v=071] Als we sober leve leve we gelukkig. [/v] sound
informant [a] Aswe profijtig leve dan levewe gelukkig. [/a]

as we leve we
tagging sound
veldwerker [v] Als we eerlijk leve leve we gelukkig. [/v] sound
informant [a] Aswe eerlijk leven dan levewe gelukkig. [/a]

as we leve we
sound
veldwerker [v=072] Leef wat gezonder Jan. [/v] sound
informant [a] Leeft toch wa gezonder Jan. [/a] tagging sound
veldwerker [v=073] Leef wat minder bekrompen kinderen. [/v] sound
informant [a] Leeft wa minder bekrompen kinderen. [/a] tagging sound
veldwerker [v=132] Ik denk dat Marie hem zal moete roepe. [/v] sound
informant [a] Ik denk da Marie hum zal moete roepe. [/a] tagging sound
veldwerker [v=188] Heb je genoeg mensen om hooi van het land te hale? [/v] sound
informant [a] Hedde genoeg volk om t hooi van t land te hale? [/a]

he de
tagging sound
veldwerker [v=189] Twas aardig van Jan om te kome werke. [/v] sound
informant [a] Da was fijn van Jan van te kome werke. [/a] tagging sound
veldwerker [v=190] Deze ton is zwaar om te dragen. [/v] sound
informant [a] Deze ton veul te zwaar om te drage. [/a] tagging sound
informant [a] Veur te drage zoueze ook wel zegge ja veur in de plaats van om. [/a]

zoue ze
tagging sound
veldwerker [v=192] We hope allemaal van op tijd thuis te zijn. [/v] sound
informant [a] We hope allegar op tijd thuis te zijn. [/a] sound
veldwerker [v=198] Hij kan staan zeure. [/v] sound
informant [a] Die kan staan te leutere. [/a] sound
veldwerker [v=200] Toen we aan kwame regende het. [/v] sound
informant [a] Toen dawe aan kwame toen regende het. [/a]

da we
tagging sound
veldwerker [v=215] Kgeloof dat ik groter ben dan hij. [/v] sound
informant [a] Ik geloof dak groter zijn dan hij. [/a]

da k
Hier 'dan' na comparatief, in volgende zin onmiddellijk verbeterd in 'als'. tagging sound
veldwerker [v] En kunt ge ook zo iets zegge als dakekik groter ben? [/v] sound
informant [a] Ik geloof dakik dakik groter zijn ashij. [/a]

da k ik as hij
sound
veldwerker [v=216] Ze gelooft dat jij eerder thuis bent dan ik. [/v] sound
informant [a] Ze gelooft dagij eerder thuis zijt asekik. [/a]

da gij as ek ik
tagging sound
veldwerker [v=217] Je gelooft toch niet dat hij sterker is dan jij? [/v] sound
informant [a] Gij gelooft toch ni dahij sterker is dan gij? [/a]

da hij
Hier opnieuw 'dan' gebruikt. tagging sound
veldwerker [v=218] Ze gelove dat wij rijker zijn dan zij. [/v] sound
informant [a] We gelove dawe rijker zijn dan zellie. [/a]

da we
Verkeerde persoon. tagging sound
veldwerker [v=219] We gelove dat jullie niet zo slim zijn als wij. [/v] sound
informant [a] We gelove dagellie ni zo slim zijt aswellie. [/a]

da gellie as wellie
Hier weer 'als'. tagging sound
veldwerker [v=220] Jullie toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] sound
informant [a] Gij gelooft toch ni dazellie armer zijt asgellie. [/a]

da zellie as gellie
tagging sound
veldwerker [v=221] U gelooft dat Lisa even mooi is als Anna. [/v] sound
informant [a] Gij gelooft da Lisa even schoon is as Anna. [/a] tagging sound
veldwerker [v=222] Hij gelooft dat Bert en Jan sterker zijn dan Greet en Peter. [/v] sound
informant [a] Hij gelooft da Jan en Bert da sterker zijn as Pieter en xxx. [/a] 'da?' tagging sound
veldwerker [v=249] De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is stond achter mij. [/v] sound
informant [a] De jongen van van wien dat de moeder gisteren gestorve is ston achter mij. [/a] tagging sound
veldwerker [v] Kunt ge nog iets anders zegge dan van wie de moeder? [/v] sound
informant [a] Van wie da ni wiens da wordt ni gebruikt. [/a] sound
veldwerker [v=250] De bank waar ze op zate was pas geverfd. [/v] sound
informant [a] De bank woer dase op zate was pas geverfd. [/a]

da se
tagging sound
veldwerker [v=259] Wie geld heeft moet mij maar wat geve. [/v] sound
informant [a] Wien da centen hee of wien da geld hee die moet mij ook maar wa geve. [/a] tagging sound
veldwerker [v] Kunt ge dat ook met die geld heeft moet mij xxx? [/v] sound
informant [a=j] Diene da diene da geld hee die moet mij wa geve. [/a] tagging sound
veldwerker [v=273] Marie trok de deken naar zich toe. [/v] sound
informant [a] marie trok trok het deken ner heureigen toe [/a]

heur eigen
tagging sound
veldwerker [v=339] Niemand mag het zien dus ik vind dat jij het ook niet mag zien. [/v] sound
informant [a] Niemand mag da zien dus ik vin dagij da ook ni moogt zien. [/a]

da gij
tagging sound
veldwerker [v] En kunt ge ook zegge op t einde zien moogt? [/v] sound
informant [a=n] Nee nee. [/a] sound
veldwerker [v=370] Dat is de man die ze geroepe hebbe. [/v] sound
informant [a] Da is de vent diene dase geroepe ebbe. [/a]

da se
tagging sound
veldwerker [v=371] Dat is de man die het verhaal heeft verteld. [/v] sound
informant [a] Da is de vent diene da t vertelselke hee verteld. [/a] tagging sound
veldwerker [v=372] Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld. [/v] sound
informant [a] Da is de mens diene dak denk dat verhaal wel hee verteld. [/a]

da k
tagging sound
veldwerker [v=373] Dat is de man die ik denk dat ze geroepe hebbe. [/v] sound
informant [a] Das de mens diene dak denk dase geroepe ebbe. [/a]

da s da k da se
tagging sound
veldwerker [v=397] Tschijnt dat ze niets mag ete. [/v] sound
informant [a] Tschijnt dase niks mag eten. [/a]

t schijnt da se
tagging sound
veldwerker [v=398] Ze schijnt niks te moge ete. [/v] sound
informant [a] Ze ze schijnt niks te mogen ete. [/a] tagging sound
veldwerker [v=403] Het lijkt wel of er iemand in de tuin staat. [/v] sound
informant [a] Tschijnt dater iemand in den hof staa. [/a]

t schijnt dat er
tagging sound
veldwerker [v] Kunt ge da ook zonder er zegge? [/v] sound
informant [a=n] Eh nee nee. [/a] sound
veldwerker [v=495] Ik denk dat je veel zou moete weg gooie. [/v] sound
informant [a] Kdenk dage veul zult moete weg werpe. [/a]

k denk da ge
tagging sound
veldwerker [v] En kunt ge die weg ook op andere plaatsen zette? [/v] sound
informant [a=j] Ik denk dage veul weg zult moete werpe. [/a]

da ge
tagging sound
informant Das misschien toch wel wat Hollandse invloed zo.

da s
sound
veldwerker [v=497] Hij is alle kapotte spullen aan het weg gooie. [/v] tagging sound
informant [a] Hij is alle kapotte spullen weg aan t werpe. [/a] tagging sound
informant [a] Of aan t weg werpe allebei ja. [/a] sound
veldwerker [v=520] Wat voor boeken heb je gekocht? [/v] sound
informant [a] Wa ver wa ver boeken hedegij gekocht? [/a]

he de gij
tagging sound
veldwerker [v=526] Wie heeft je op de kermis gezien? [/v] sound
informant [a] Wien hee au op de kermis gezien. [/a] tagging sound
informant [a] Of wel wien hedegij he dus thangt er af wat onderwerp is. [/a]

he de gij t hangt
Onmiddellijk antwoord op [v=526] sound
veldwerker [v=003] Ik denk dat Marie heeft probere van hem een brief te schrijve. [/v] sound
informant [a=n] Nee ik denk da Marie geprobeerd hee van hem een brief te schrijve. [/a] tagging sound
veldwerker [v=006] Gisteren wandeldiede door het park. [/v] sound
informant [a=n] Nee nee kennewe niet nee. [/a]

kenne we
tagging sound
veldwerker [v=022] Er wil niemandni danse. [/v] sound
informant [a=n] Der wilt niemand danse zo zounwe da zegge of niemand wilt ni danse. [/a]

zoun we
sound
veldwerker [v=027] Vertel maar niet wie zij had kunne roepe. [/v] sound
informant [a=j] Mmm vertel ma ni wie ze haa kunne roepe ja. [/a] tagging sound
veldwerker [v=028] Vertel mij eens wie dat ze had kunne roepe. [/v] sound
informant [a=g] Vertel mij eens wien dase haa kunne roepe. [/a]

da se
tagging sound
veldwerker [v=029] Vertel mij eens wie of zij had kunne roepe. [/v] tagging sound
informant [a=n] Nee. [/a] tagging sound
veldwerker [v=030] Vertel mij eens wie of dat zij had xxx. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
veldwerker [v] En van die twee vertel maar niet wie zij had kunne roepe of vertel mij eens wie dat ze had kunne roepe welke wordt het meest gebruikt? [/v] sound
informant [a] Wien da. [/a] tagging sound
veldwerker [v=086] Ik weet dat Eddy morgen wil brood ete. [/v] sound
informant [a=n] Nee brood wilt ete. [/a] sound
veldwerker [v=087] Eddy moet kunne vroeg op staan. [/v] sound
informant [a=n] Vroeg kunne op staan. [/a] sound
informant [a] Of vroeg op kunne staan da zou ook gaan. [/a] sound
veldwerker [v=036] Dit zijn Marie en Piet. Marie en Piet wijze naar. [/v] sound
informant [a] Na makandere. [/a] tagging sound
veldwerker [v=037] Dit is Toon en Toon wast. [/v] sound
informant [a] Hij west zeneigen. [/a]

zen eigen
tagging sound
veldwerker [v=039] En dit is Fons. Fons zag een slang. [/v] sound
informant [a] Neffen em zitte. [/a] tagging sound
veldwerker [v=075] Ik vind dat iedereen moet kunne zwemme. [/v] tagging sound
informant [a=g] Ja. [/a] sound
veldwerker [v=077] Ik vind dat iedereen moet zwemme kunne. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
veldwerker [v=080] Ik vind dat iedereen kunne zwemme moet. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
veldwerker [v=082] Ik vind dat iedereen zwemme kunne moet. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
veldwerker [v=084] Ik vind dat iedereen zwemme moet kunne. [/v] tagging sound
informant [a=j] Mmm dat zou ja dat zou kunne voor kome. [/a] sound
veldwerker [v] En welke van de twee komt meeste xxx? [/v] sound
informant [a] De eerste ja. sound
informant Kvin da iedereen moet kunne zwemme. [/a]

k vin
tagging sound
veldwerker [v=137] Hij wil geen soep niet meer ete niet. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
veldwerker [v=140] Zitten hier nergens geen muizen? [/v] sound
informant [a=j] Ja. [/a] sound
informant [a] Zitten ier nergens geen muizen? [/a] tagging sound
veldwerker [v=146] Hij spreekt niet goed geen Frans. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
veldwerker [v] Hij spreekt zo goed geen Frans. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
veldwerker [v=148] Iedereen is geen vakman. [/v] sound
informant [a=j] Iedereen is gene vakman ja. [/a] tagging sound
veldwerker [v=149] Hij heeft overal geen vrienden. [/v] tagging sound
informant [a=j] Ja zou kunne. [/a] sound
veldwerker [v=150] Hij weet alles niet van de zaak. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
veldwerker [v=151] Hij heeft altijd genen tijd. [v] tagging sound
informant [a=j] xxx Dat klopt ja. [/a] sound
informant [a] Ik zou zegge hij nooit genen tijd of hij hee altijd genen ja dat kan. [/a] sound
veldwerker [v=154] Boeken heeft Jan drie. [/v] sound
informant [a] Ja Jan hee drie boeken. [/a] sound
informant [a=j] Boeken hee hie drie. [/a] tagging sound
veldwerker [v=156] Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebbe gemaakt. [/v] sound
informant [a=n] Nee moet gemaakt hemme of gemaakt moet hemme. [/a] [v=157] en [v=160] dus [a=j] sound
veldwerker [v] En welke van de twee t meeste? [/v] sound
informant [a] Moet gemaakt hemme nog meer denkek. [/a]

denk ek
sound
veldwerker [v=162] Gemaakt hebben moet? [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
veldwerker [v=260] Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? [/v] sound
informant [a=n] Eh weete wien dak in de stad gezien hem? [/a]

wee te
sound
informant [a] Of tege gekome zijn. [/a] sound
informant [a] Of zijn tege gekome zou eventueel ook kunne. [/a] sound
veldwerker [v=262] Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? [/v] sound
informant [a=n] Wien denkte da ik in de stad gezien hem. [/a]

denk te
tagging sound
veldwerker [v=248] Ik doe wel even de kopjes af wasse. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
veldwerker [v=308] Zou hij dat gedaan hebbe gekund? [/v] sound
informant [a=n] Nee zou ie da emme kunne doen? [/a] tagging sound
veldwerker [v=309] Ik heb geen zin en voere de koeien. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
veldwerker [v=316] De politie zou bij hem kome en neme hem mee. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
veldwerker [v=317] Marie al haar koeien zijn verdronke bij de overstroming. [/v] sound
informant [a=j] Marie al her koeien zijn verzope in de ggg. [/a] tagging sound
veldwerker [v=319] Dit denk ik niet aan. [/v] sound
informant [a=n] Nee. Daar denkik ni aan zounze zegge. [/a]

denk ik zoun ze
sound
veldwerker [v=321] Die rare jongen ben ik mee naar de markt geweest. [/a] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
veldwerker [v] Die rare jongen heb ik mee naar de markt geweest. [/v] sound
informant [a=n] Nee. Ik zou zegge me die rare jongen zijn ik naar de markt geweest. [/a] sound
veldwerker [v=322] Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
veldwerker [v=329] Ik geloof deze jongen vinden ze allemaal wel aardig. [/v] sound
informant [a=n] Ik geloof dase deze jongen allemaal knap vinne. [/a]

da se
sound
veldwerker [v=323] De watvoore heb jij al weg gebracht of sound
veldwerker de waffere heb jij al xxx? [/v] sound
informant [a=j] Wafferen hedegij al weg gebracht? [/a]

he de gij
sound
veldwerker [v=347] Ik weet dat hij is gaan zwemme. [/v] sound
informant [a=n] Gaan zwemme is denkek. [/a]

denk ek
[v=350] dus [a=j] sound
veldwerker [v=352] En ook zwemme gaan is? [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
veldwerker [v=353] Als iemand vraagt wil je nog koffie Jan kan Jan dan antwoorde jaak? [/v] sound
informant [a] Da zou oud Lommels zijn maar vroeger wel ja. tagging sound
informant In men heel jonge jaren heb ik dat nog gehoord van mensen jaak. sound
informant Was zelfs een hele vervoeging van jaak. Maar die is totaal verouderd alleen heel oude mensen die gebruike het nog wel eens. sound
informant Jaak of zelfs als het een vrouw is jaas en jaai ja hij. tagging sound
informant Jaai en jaauw maar das. Het meervoud is is totaal totaal verdwenen. [/a]

da s
Vorm dus vroeger gebruikt maar nu niet meer. sound
veldwerker [v=355] Dus ni hebbe ze gegete? Jaanze of zo iets? [/v] sound
informant [a=n] Nee nee. Wel jaas. Ja ze maar het is echt verouderd maar het heeft bestaan in Lommel echt waar. [/a] tagging sound
veldwerker [v=364] Isem dood? [/v]

is em
sound
informant [a=n] Nee isie. [/a]

is ie
sound
informant [a] Bij de jongeren. Dat is VTMinvloed hem. Maar zeker niet authentiek Lommels nee. [/a] sound
veldwerker [v=387] Wanneer zal de wereldvrede komen? Nooitniet. [/v] sound
informant [a=j] Nooitni ja. [/a]

nooit ni
tagging sound
veldwerker [v=399] Wendy probeerde om niemand pijn te doen. [/v] sound
informant [a=n] Ze probeerde van van denkik. [/a]

denk ik
tagging sound
informant [a] Ze probeerde niemand zeer te doen. [/a] sound
veldwerker [v] En voor? [/v] sound
informant [a=j] Ze probeerde ver ja ja. [/a] tagging sound
veldwerker [v=400] Het belooft weer een mooie dag te worde. [/v] tagging sound
informant [a=j] Eh ja. [/a] sound
veldwerker [v] En kunt ge daar een woord van of voor tussen zette? [/v] sound
informant [a=j] Het belooft van weer ja met van denkik. [/a]

denk ik
tagging sound
veldwerker [v=401] Tis misschien beter om nog even te wachte. [/v] sound
informant [a=n] Tis misschien beter. [/a]

t is
sound
commentaarTwijfelt even over keuze voegwoord.  sound
informant [a] Van nog efkes te wachte. Van. [/a] sound
veldwerker [v=402] We hadden t geluk om hem direct terug te vinde. [/v] sound
informant [a=n] We haan t geluk van hem van denkik. [/a]

denk ik
sound
veldwerker [v=425] Ze leeft zij op water en brood. [/v] sound
informant [a=j] Ja in beklemtoonde vorm wel. Ze leeft ze. [/a] tagging sound
informant [a] Hij leeft hij ja ja da komt voor. [/a] tagging sound
veldwerker [v=427] We zijn wij daar nooit nog nooit geweest. [/v] sound
informant [a=j] Ja. [/a] sound
informant [a] We zijn wellie. Of wellie zijn wellie daar nog. Wellie gebruikeze meestal in beklemtoonde vorm. [/a]

gebruike ze
tagging sound
veldwerker [v=428] Marie zei dat we wij zulle winne. [/v] sound
informant [a=n] Dat we wij nee nee nee. [/a] tagging sound
veldwerker [v=429] Hij kan hij daar ook niets aan doen. [/v] sound
informant [a=j] Hij kan? Ja. [/a] sound
informant [a] Hij kan hij daar ook niks aan doen. [/a] tagging sound
veldwerker [v=430] Ik denk datemhij morgen ook komt. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
veldwerker [v=459] Hij heeft de bal gegooid in de mand. [/v] tagging sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
veldwerker [v=486] Dat boek beloof mij dat je nooit meer zult verstoppe. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
veldwerker [v=487] Wat zeg mij dat je gekocht hebt. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
veldwerker [v=512] Zo een ding een heb ik nog nooit gezien. [/v] sound
informant [a=n] Nee. Zon ding hemek nog xxx. [/a]

zo n hem ek
sound
veldwerker [v=515] Je bent ook een rare één. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
veldwerker [v=530] Marie zei dat jij Piet een boek hebt geprobeerd te verkope. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
veldwerker [v=531] Wim dacht dat ik Els had geprobeerd een cadeau te geve. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
veldwerker [v=532] Karel weet dat jij hebt geprobeerd Marie een boek te verkope. [/v] sound
informant [a=n] Karel beweert dage dagij geprobeerd het van Marie of om Marie een boek te verkope. [/a]

da ge da gij
sound
veldwerker [v=227] Als Frans zegt hij slaapt kan Jan dan antwoorde hij doet? [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
veldwerker [v=228] Als Frans zegt hij slaapt kan Jan dan antwoorde toet? [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
informant [a] Wel in in vragende zinnen hoe doe ie? Maar dat is ook verouderd hoor. Da zijn alleen oude mensen. sound
informant Voorbeeld het regent. Iemand zegt het regent. Oh doeget?

doe g et
sound
informant In in vragen zo als in het Engels who does it. Dat wel. [/a] sound
veldwerker [v=243] Dus als Frans vraagt slaapt hij kan Jan dan antwoorde ie doet? [/v] sound
informant [a=n] Nee. Oh doe ie? Dat wel. [/a] sound
informant [a] Oh. Dus in uitroepende verbazende zinnen zo dan wel. [/a] sound
veldwerker [v=244] Als Frans zegt hij slaapt toch niet kan Jan dan antwoorde toetoet? [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
veldwerker [v=485] Als Frans vraagt zal ik vanavond koke kan Marie dan antwoorde da doe maar. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
veldwerker [v=136] Jan en heeft niet veel geld niet meer. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
veldwerker [v=141] Ik geef niks aan een ander niet. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
veldwerker [v=142] Niemand wil niet werke niet. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
veldwerker [v=388] Wie heeft de auto mee genome? Niemandniet. [/v] sound
informant [a=j] Niemanni ja. [/a]

nieman ni
tagging sound
veldwerker [v=389] Waar groeit het geld aan de bomen? Nergensniet. [/v] tagging sound
informant [a=j] Ja. [/a] sound
veldwerker [v=390] Wat is rond en vierkant tegelijk? Nietsniet. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
veldwerker [v=391] Welke koeien heeft hij gemolke? Geen enkele niet. [/v] sound
informant [a=j] Geen één ni zounwe zegge. [/a]

zoun we
tagging sound
veldwerker [v=475] Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
veldwerker [v=479] Hier is alles wat ik gekregen en eb. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
veldwerker [v=170] Jan is Karolien en Kristien hun broertje. [/v] sound
informant [a=j] Jan is Karolien en Kristien hun hun broerke ja. [/a] tagging sound
veldwerker [v=173] Die auto is Wims. [/v] sound
informant [a=n] Is van Wimmen. [/a] Wel andere possessiefvorm. sound
veldwerker [v=174] Die fiets is mijns. [/v] sound
informant [a=n] Die is va me of is de mennen. [/a] Wel andere possessiefvorm. sound
veldwerker [v=368] Met hij te werke moest zij de hele dag thuis blijve. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
veldwerker [v] Met hem te werke moest ze de hele dag thuis blijve. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
veldwerker [v=395] Geloof je niet dat hij gevallen is? [/v] tagging sound
informant [a=j] Ja. [/a] sound
veldwerker [v] Geloof je niet dat hij gevalle heeft? [/v] sound
informant [a=n] Is. [/a] sound
veldwerker [v=324] De zulke zou ik ni durve op ete. [/v] sound
informant [a=n] Zo enen zou ik zegge zou ik ni durve xxx. [/a] sound
veldwerker [v=325] De die zou ik ni durve op ete. [/v] tagging sound
informant [a=j] De dien of ja klopt. [/a] sound
veldwerker [v=494] Ik vind dat Jan beter de dokter kon hebbe geroepe. [/v] sound
informant [a=j] Ik vin da Jan den dokter geroepe kos emme of kos emme geroepe eventueel ook. [/a] tagging sound
veldwerker [v=506] Heb jij aan Jan gezien? [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
veldwerker [v=517] Robert heeft drie groene appels en Marie heeft er drie rode. [/v] tagging sound
informant [a=j] Robert hee drie appels en Marie sound
informant heeter heeter drie rode. Of heet drie rode. Zonder er. Zonder er ook. [/a]

heet er
sound
veldwerker [v=424] Ik heb hem het gegeve. [/v] sound
informant [a=n] Kemtem kemtem gegove. [/a]

k em t em
tagging sound
veldwerker [v=001] Marie denkt dat hij had wille naar huis. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
veldwerker [v=162] Maries auto is kapot. [/v] sound
informant [a] Marie heuren auto is kapot. [/a] tagging sound
veldwerker [v=193] Dat is zo zeker als één en één twee is. [/v] sound
informant [a] Das zo zeker as één en één twee is. [/a]

da s
tagging sound
veldwerker [v=253] Op zondag ginge we met heel de familie naar zee wat heel leuk was. [/v] sound
informant [a] Te zondag gingewe na de zee me heel de familie wa heel plezant was. [/a]

ginge we
tagging sound
veldwerker [v=255] In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje. [/v] sound
informant [a] In t dorp waar dakik woon staa een heel oud kerkske. [/a]

da k ik
tagging sound
veldwerker [v=256] Op de dag dat we aan kwame regende het. [/v] sound
informant [a] Op den dag of den dag gewoon weg. Den dag dawe aan kwame regende et. [/a]

da we
tagging sound
veldwerker [v=257] Dat ie iets wat heel mooi is. [/v] sound
informant [a] Da is iet wa da heel schoon is. [/a] tagging sound
veldwerker [v] En kun je ook zegge dat is iets die heel xxx? [/v] sound
informant [a=n] Nee. Iets da of iets wa. [/a] sound
veldwerker [v=308] Zou hij dat hebbe kunne doen? [/v] sound
informant [a] Zou ie da kunne doen emme? [/a] sound
veldwerker [v=393] Niet vertelle dat je een cadeau voor hem hebt gekocht hoor. [/v] sound
informant [a] Ni zegge dage ne cadeau van hem gekocht het zalle. [/a]

da ge
tagging sound
veldwerker [v=444] Jef die zou ik nooit uitnodige. [/v] sound
informant [a] Jef die zouk nooitni uit nodige. [/a]

zou k
tagging sound
veldwerker [v=445] Marie die zou zo iets nooit doen. [/v] sound
informant [a] Marie die zou zo iet van ze leve ni doen. [/a] tagging sound
veldwerker [v=446] Bert die drinkt wel eens een glas te veel. [/v] sound
informant [a] De Bert die drinkt wel eens e glaske te veul. [/a] tagging sound
veldwerker [v=447] Martha die zou ik wel eens bij mij thuis wille uit nodige. [/v] sound
informant [a] Martha die zouk wel es bij mij thuis wille uit nodige. [/a]

zou k
tagging sound
veldwerker [v=448] Dat huis dat zou ik nooit wille kope. [/v] sound
informant [a] Da huis da zouk nooitni wille kope. [/a]

zou k nooit ni
tagging sound
veldwerker [v=449] Dat huis dat staat daar al vijftig jaar. [/v] sound
informant [a] Da huis da staa do al vijftig jaar. [/a] tagging sound
veldwerker [v=521] Hij woont bij Marie. [/v] sound
informant [a] Hij woont bij Mariee. [/a] tagging sound
veldwerker [v=522] Hij woont bij Wim. [/v] sound
informant [a] Hij woont bij Wimmen. [/a] tagging sound
veldwerker [v=049] Ik heb me daar goed geamuseerd. [/v] sound
informant [a] ik em meneige do heel goed geamuseerd [/a]

men eige
tagging sound
veldwerker [v=050] Ze heeft zich niet geamuseerd op het bal. [/v] sound
informant [a] Ze hee er eige niks gamuseerd op het bal. [/a] tagging sound
veldwerker [v=275] Je herinnert je toch wel dat je me toen onder die ladder door liet lope. [/v] sound
informant [a] ge herinnert ueige toch wel dageme toen onder die ladder liet der lope [/a]

u eige da ge me
tagging sound
veldwerker [v=281] Ik herinner me nog dat iemand ons steeds riep. [/v] sound
informant [a] ik herinner meneige nog da os da iemand os altijd mar hee geroepe [/a]

men eige
tagging sound
veldwerker [v=290] Hij voelde zich door het ijs zakke. [/v] sound
informant [a] hij voelde zeneige de t ijs zakke [/a]

zen eige
tagging sound
veldwerker [v=291] U herinnert zich vast wel dat we bij Marie Pietersen langs ginge. [/v] sound
informant [a] Ge herinnert uu eige dawe be xxx. [/a]

da we
tagging sound
veldwerker [v=293] Ze herinnere zich nog iets maar niet alles. [/v] sound
informant [a] ze herinnere huneige nog wel iet mo ni alles [/a]

hun eige
tagging sound
veldwerker [v=336] In die tijd leefde ik er op los. [/v] sound
informant [a] In dieen tijd leefdenekik er op los. [/a]

leef den ek ik
tagging sound
veldwerker [v=337] Vroeger leefde hij als een beest. [/v] sound
informant [a] Vroeger leefdenie gelek een beest. [/a]

leef den ie
tagging sound
veldwerker [v=338] Daar leefde wij als God in Frankrijk. [/v] sound
informant [a] Oh dor leefdewe gelek God in Frankrijk. [/a]

leef de we
tagging sound
veldwerker [v=345] Toen leefde jij als een kluizenaar. [/v] sound
informant [a] Toen leefdenegij gelek ne kluizenaar. [/a]

leef de ne gij
tagging sound
veldwerker [v=412] Er ware veel mensen op het feest. [/v] sound
informant [a] Der was veul volk op t feest. [/a] tagging sound
veldwerker [v=413] Jammer dat ik gisteren niet naar je verjaardag kon kome. Waren er veel mensen op het feestje? [/v] sound
informant [a] Spijtig dak gisteren ni na a verjaardagsfeestje zijn kunne kome. Warener veul mensen of waser veul volk? [/a]

da k waren er was er
tagging sound
veldwerker [v] Kunt ge hier ook de er weg late? [/v] sound
informant [a=n] Nee ik zout ni weg late. [/a] tagging sound
veldwerker [v=524] Wie heb je gezien? [/v] sound
informant [a] Wien hedegij gezien? [/a] tagging sound
veldwerker [v=002] Ik heb dat gezegd gehad. [/v] sound
informant [a=j] Kem da gezegd gehad ja. [/a]

k em
tagging sound
veldwerker [v=357] Als Frans zegt er komt morgen iemand langs kan Marie dan vrage wie dat? [/v] sound
informant [a=j] Wien da je. [/a] tagging sound
veldwerker [v=408] Op dit feest wordt er veel gedanst. [/v] sound
informant [a=j] Op dit feest weurter geweldig gedanst. [/a]

weurt er
sound
veldwerker [v] En ook zonder er of? [/v] sound
informant [a=n] Weurt? Nee. [/a] sound
veldwerker [v=409] Nu wordt er nog alleen maar brood verkocht in die winkel. [/v] sound
informant [a=j] Der der weurt nu nog maar alleen of nu weurter nog maar alleen. Met er dus. [/a]

weurt er
tagging sound
veldwerker [v=414] Gisteren stond er een enge man in de tuin. [/v] sound
informant [a=j] Gisteren stonder ne lelijke mens. [/a] tagging sound
informant [a] Ne lelijke mens in den hof. [/a] sound
veldwerker [v=482] Dat boek leg neer. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
veldwerker [v=483] Als je echt niet kunt wachte dan kom maar. [/v] sound
informant [a=n] Asge echt ni kunt wachte dan komt mar ja. [/a]

as ge
sound
veldwerker [v=484] Dat kijk maar. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
veldwerker [v=407] Hij hij wistent. [/v] sound
informant [a=n] Wistent? Nee hij wiset. [/a]

wis et
sound
veldwerker [v=369] Met het te sneeuwe konde we de stad niet uit. [/v] sound
informant [a=n] Me die sneeuw maar geen infinitief hoor. Of deur diene sneeuw of deur dat sneeuwd maar die constructie niet nee. [/a] sound
veldwerker [v=358] Ik denk dat iemand de koekjes heeft opgegete maar ik weet niet wie dat. [/v] sound
informant [a=n] Maar ik weet ni wien. [/a] sound
veldwerker [n] [v=215] Dus bij ik geloof dat ik groter ben dan hij kome dus dakik xxx. [/v] sound
informant [a] Ik geloof da ie groter is asekik. [/a]

as ek ik
tagging sound
veldwerker [v=216] Bij ze gelooft dat jij eerder thuis bent dan ik. Kunt ge zegge dagegij eerder thuis bent of xxx? [/v] sound
informant [a] Ik geloof dagij eerder thuis zult zijn of dagij rapper thuis zult zijn asekik. [/a]

da gij as ek ik
tagging sound
informant Ik denk dagij veel eerder thuis zult zijn as humkes. Een heel merkwaardige vorm vinik dat. Dus dat is denigrerend zo een beetje.

da gij vin ik
sound
informant Hum hemekik nog nooitni gezien.

hem ek ik nooit ni
sound
veldwerker [v=397] Zou je ook kunne zegge het schijnt of dat schijnt? [/v] sound
informant [a=j] Het schijnt. Het schijnt dase niks mag ete. [/a]

da se
tagging sound
veldwerker [v] En dat schijnt of ze schijnt? [/v] sound
informant [a=j] Ze schijnt niks te mogen ete. [/a] tagging sound
veldwerker [v] En zonder iets dus gewoon schijnt dat ze xxx? [/v] sound
informant [a=j] Schijnt dase niks mag ete ja. [/a] [/n]

da se
tagging sound
algemene gegevens Lommel K278 2 juli 2001 sound

data telefonische enquête

zinsnr.testzininstructieantwoorden
188 Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? Peilen naar variatie in 1. aanwezigheid en vorm voegwoord 'om' 2. aanwezigheid en positie van 'te'. Varianten van hulpinterviewer opnemen als 'komt voor'-vragen. komt voor : j
vorm: om
zin: steeds: van het land te halen
188 Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? Peilen naar variatie in 1. aanwezigheid en vorm voegwoord 'om' 2. aanwezigheid en positie van 'te'. Varianten van hulpinterviewer opnemen als 'komt voor'-vragen. komt voor : j
vorm: voor
zin: steeds: van het land te halen
249 De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. vorm: van wien
249 De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. vorm: wie da zijn
249 De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. vorm: die da zijn
250 De bank waar ze op zaten was pas geverfd. Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. vorm: waar da ze op
opmerking: da iets minder goed
250 De bank waar ze op zaten was pas geverfd. Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. vorm: da
opmerking: da iets minder goed
353 Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k Tijdens interview werd deze zin goedgekeurd. Ter controle nogmaals vragen. ; Indien ja: 728 opvragen. komt voor : n
opmerking: misschien bij oudere generaties
373 Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben komt voor : j
vorm: die? da ik denk dase
388 Wie heeft de auto meegenomen? ; - Niemand niet. Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) opmerking: zie veldwerk
389 Waar groeit het geld aan de bomen? ; - Nergens niet. Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) opmerking: zie veldwerk
390 Wat is rond en vierkant tegelijk? ; - Niets niet. Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) opmerking: zie veldwerk
391 Welke koeien heeft hij gemolken?; - Geen enkele niet. Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) opmerking: zie veldwerk
395 Geloof je niet dat hij gevallen heeft? Opvragen waar de vraag tijdens veldwerk niet is gesteld. opmerking: zie veldwerk
401 't Is misschien beter om nog even te wachten Aanbieden in drie varianten: met van/voor/om/geen voegw. komt voor : j
vorm: om
401 't Is misschien beter om nog even te wachten Aanbieden in drie varianten: met van/voor/om/geen voegw. komt voor : j
vorm: van
401 't Is misschien beter om nog even te wachten Aanbieden in drie varianten: met van/voor/om/geen voegw. komt voor : j
vorm: geen voegwoord
402 We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden Aanbieden in drie varianten: met van/voor/om/geen voegw. komt voor : j
vorm: om
402 We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden Aanbieden in drie varianten: met van/voor/om/geen voegw. komt voor : j
vorm: van
402 We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden Aanbieden in drie varianten: met van/voor/om/geen voegw. komt voor : j
vorm: geen voegwoord
600 Pas op dat je niet en valt. Ook vragen of 'en' weggelaten kan worden. komt voor : n
601 Maar en kom je niet? In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen).
602 Waarom en kom je niet? In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen).
605 Voor je iets weg en gooit, moet je me even bellen. In alle plaatsen waar negatiepartikel minstens een keer voorkomt.
606 Dat kan daar nie in nie Ook vragen of 'en' weggelaten kan worden. komt voor : j
opmerking: vooral mogelijk na een voorzetsel volgens informant; optioneel
610 We konden nergens niet zitten in die volle zaal Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. komt voor : j
611 We zullen nooit niet winnen van de sterkste man. Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. komt voor : j
612 Ik heb niks niet gezien want ik sliep Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. komt voor : j
613 Ik heb geen enkel boek niet gekocht want m'n geld was op Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. komt voor : n
614 Jan rookt niet meer (VERTAAL) Vertaling bij VORM vorm: Jan rookt nie meer (nie)
700 K'zal (ek)ik het wel krijgen Indien ja: Is de postverbale 'ik' een geheel of twee pronomina? ; Indien ja: kan ook: Jan en ekik hebben dat gedaan. Vorm postverbale pronomina en 'het' (invullen bij VORM): komt voor : j
opmerking: ekik ??n geheel; Jen en ekik is niet mogelijk
701 Ge weet gij d'r niks van. Indien ja: Kan de preverbale 'ge' ook vol zijn? (invullen bij ANTWOORD2); Indien 700 en 702 nee: ga naar 727 komt voor (1) : j
komt voor (2): j
702 Ge weet gullie d'r niks van. Indien ja: Kan het preverbale pronomen ook vol zijn (zullie & var.)? ; (zo ja: vorm invullen bij VORM) komt voor (1) : j
komt voor (2): j
vorm: gellie weet gellie
702 Ge weet gullie d'r niks van. Indien ja: Kan het preverbale pronomen ook vol zijn (zullie & var.)? ; (zo ja: vorm invullen bij VORM) komt voor (1) : j
komt voor (2): j
vorm: ge weet gellie
703 Ze weten zullie d'r niks van. Indien ja: Kan het preverbale pronomen ook vol zijn (zullie & var.)? ; (zo ja: vorm invullen bij VORM) komt voor : n
723 Weet je (gij) al dat je (gij) ook naar het feest mogen komen? Subjectdubbeling na V: ja/ nee (invullen bij ANTWOORD 1); Subjectdubbeling na COMP: ja/ nee (invullen bij ANTWOORD 2) komt voor (1) : j
komt voor (2): n
724 Weet je (gullie) al dat je (gullie) ook naar het feest mogen komen? Subjectdubbeling na V: ja/ nee (invullen bij ANTWOORD 1); Subjectdubbeling na COMP: ja/ nee (invullen bij ANTWOORD 2) komt voor (1) : j
komt voor (2): n
729 Zelfs hij kan dat niet oplossen. (VERTAAL) Vorm pronomen invullen bij VORM.; Extra in Oost- en West-Vlaanderen: kunnen ook dubbelvormen als 'jij', 'jem', 'nem? Indien ja: vorm invullen bij ANTWOORD 2. komt voor : j
vorm: hij
730 Hoe laat is dat eigenlijk? komt voor : j
731 Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) vorm: we
731 Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) vorm: wellie
732 Weet je iets over het weer morgen? (VERTAAL) Flectie of -s(t)(e) mogelijk? Invullen JA/ NEE (zo nee naar vraag xxx); Indien ja: welke vormen: weets, weetst, weetste, weetstu, andere (invullen bij ANTWOORD 2). komt voor : n
733 Je weet wel dat je slim genoeg bent. (VERTAAL) Indien ja: kan i.p.v. 'bent': bist, biste, andere (invullen bij ANTWOORD 2) ; kan i.p.v. 'dat je': das, dast, daste, dastu, andere (invullen bij ANTWOORD 2); kan i.p.v. 'je weet' (rechte volg): weets (PRO-drop), weetst (PRO-drop), weetste (PRO-drop), de weetst(e) (met dof pronomen), andere (invullen bij OPMERKINGEN). komt voor : n
734 Hun/ Hullie hebben daar niks mee te maken. komt voor : n
opmerking: wel spottend in de derde persoon enkelvoud: hummekes
737 Marie en Piet kussen elkaar. vorm elkaar invullen bij VORM. ; In Vlaams Brabant, Oost-Vlaanderen en vak Q: als geen '??n' in antwoord, vragen of '??n' ook mogelijk is. vorm: makandere
738 Hij riep alle familieleden bij zich. Vorm zich invullen bij VORM. ; In pronomenloze gebied vragen of 'zich' ook weggelaten kan worden (D003p, I118p, I142p, I148p, I158p, I175p, I178p, I257p, I260p, I264p, K189b, K190p, K192p, K209p, K211, K221p,K229p, K258p, K274a, K276p, K291p, K309, K320p, K330, K339p, K353, L199p, L255p, L414, L416, O152p, O177, O228p, P018, P033, P102, P133, P145, P176) komt voor : n
vorm: em
739 Er zat een inbreker in deze kast. komt voor : j
740 Het zat een inbreker in deze kast. komt voor : n
741 Daar zat een inbreker in deze kast. komt voor : j
opmerking: wel dof: der
742 Gisteren zat een inbreker in deze kast. komt voor : n
743 Gisteren zat er een inbreker in deze kast. komt voor : j
744 Gisteren zat het een inbreker in deze kast. komt voor : n
745 Gisteren zat daar een inbreker in deze kast. komt voor : j
opmerking: enkel mogelijk wanneer verwijzing naar een bepaalde plaats
746 't Is net of een hond in deze kast zit. komt voor : n
747 't Is net of er een hond in deze kast zit. komt voor : j
748 't Is net of het een hond in deze kast zit. komt voor : n
749 't Is net of daar een hond in deze kast zit. komt voor : j
opmerking: enkel mogelijk wanneer verwijzing naar een bepaalde plaats
750 Als u vindt dat u gezond leeft, leeft u dan vooral zo verder (VERTAAL) Alleen in dialecten die U of een andere beleefdheidsvorm hebben (dus in elk geval overal in Nederland). ; Noteer vormen 'als', 'dat', 'leeft 2x' in VORM opmerking: geen u
753 Als iedere dag de dokter voor mij moet worden gebeld, kan ik beter in het ziekenhuis blijven. (VERTAAL) In gebied waar 'attie' voorkomt. Noteer vertaling van 'als iedere' (invullen bij VORM) komt voor : n
754 Als 'n enkele keer de dokter gebeld moet worden is dat niet zo erg. (VERTAAL) In gebied waarin 3 subject ev 'en' is. Noteer vertaling 'als een' (invullen bij VORM) komt voor : n
opmerking: kan zo niet vertaald worden
762 Als ik ga, ga ik (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: az ek gon
762 Als ik ga, ga ik (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gon ek
763 Als je gaat, ga je. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: ge goa
763 Als je gaat, ga je. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: goa de
764 Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. opmerking: geen u
765 Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: as ie ge
765 Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: ge ie
766 Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: ze ge
766 Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: ge ze
767 Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: as t ge
767 Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: ge g et
768 Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: as we goan
768 Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: goan we
769 Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gellie goa
769 Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: goa de gellie
770 Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: ze goan
770 Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: goan ze
771 Ga onmiddellijk weg! (VERTAAL) Vorm van gaan invullen bij VORM vorm: goa
772 Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: toen da kik gong
772 Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: ging de gij
773 Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: toen da gij gingt
773 Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: ging ekik
774 Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: toen da gij gingt
774 Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: ging hij
775 Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: toen hij ging
775 Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: ging de gij
776 Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: toen zij gong
776 Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gong het
777 Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: toen t ging
777 Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: ging ze
778 Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) vorm: toen wellie gonge
778 Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) vorm: gong de gellie
778 Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) vorm: ging de gellie
778 Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) vorm: toen da
779 Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: toen da gellie gingt
779 Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: ginge wellie ni
780 Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: toen (da) ze ginge
780 Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: ginge ze
781 Vertel mij eens wie er aan de deur was? Doel vraag: a=j betekent hier dat de zin zonder voegwoord voorkomt. komt voor : n
782 Dat is de man wie ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
783 Dat is de man dat ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
opmerking: maar 'die' beter
784 Dat is de man die ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
opmerking: wel dubbel: die? da
785 Dat is de man wie het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
786 Dat is de man dat het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
opmerking: beter met 'die? da'
787 Dat is de man die het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
opmerking: wel dubbel: die? da
788 Dat is de man die ik denk dat het verhaal verteld heeft. komt voor : j
opmerking: wel dubbel: die? da ik denk da
789 Dat is de man die ik denk die het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
790 Dat is de man dat ik denk dat het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
791 Dat is de man dat ik denk die het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
opmerking: wel dubbel: da ik denk die? da
792 Dat is de man die ik denk die ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
793 Dat is de man dat ik denk dat ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
794 Dat is de man dat ik denk die ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
798 Iedere vader hoopt z'n kinderen zijn eerlijk. komt voor : n
799 Iedere moeder meent haar kinderen moet ze beschermen. komt voor : n
804 Ik vind dat iedereen de foto zien moet kunnen. komt voor : n
817 Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten te werken. komt voor : n
818 Jan vindt het prettig om de hele dag zitten te werken. komt voor : j
819 Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten werken. komt voor : j
820 Hij zal wel weer staan te zeuren. komt voor : j
821 Hij zal wel weer staan zeuren. komt voor : n
822 Ik heb vandaag nog niet gerookt gehad. komt voor : j
823 Ben je met die fiets gevallen geweest? komt voor : n
824 Het huis is verkocht geworden. komt voor : n
825 Het huis is verkocht geweest. komt voor : j
826 Ik heb hem gisteren tegengekomen. komt voor : n
827 Jan liet zich meedrijven op de golven Vorm zich invullen bij VORM komt voor : n
vorm: zen eige
828 Toon bekeek zich eens goed in de spiegel Vorm zich invullen bij VORM komt voor : n
vorm: zen eige
829 Eduard kent zich goed Vorm zich invullen bij VORM komt voor : n
vorm: zen eige
831 Jan trok de deken naar zich toe Ook andere mogelijkheden dan 'zich'?; Vorm zich invullen bij VORM komt voor : n
vorm: em
831 Jan trok de deken naar zich toe Ook andere mogelijkheden dan 'zich'?; Vorm zich invullen bij VORM komt voor : n
vorm: zen eige