SAND-data Lommel (K278p)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
zinsnr. | testzin | antwoorden |
---|---|---|
035 (x01a) | Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 03204) |
vertaling: Jan herinnert zen eige da verhaal wel opm.: reflexief: z'n eigen |
036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 03204) |
vertaling: M en P zien mekandere vur de kerk |
037 (x01c) | Toon wast ... (inf. 03204) |
vertaling: T w?st zen aige opm.: reflexief: z'n eigen |
038 (x01d) | De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 03204) |
vertaling: den timmerman hi geen nagels bij |
039 (x01e) | Fons zag een slang naast ... (inf. 03204) |
vertaling: F zag een slang neffen hum opm.: reflexief: hem |
040 (x01f) | Erik liet mij voor zich werken (inf. 03204) |
vertaling: E liet me vur hum werken opm.: reflexief: hem |
041 (x01g) | Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 03204) |
vertaling: J liet heur aige meedrijven op de golven opm.: reflexief: haar eigen |
042 (x01h) | Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 03204) |
vertaling: T bekeek z'n aigen s goed in de spiegel opm.: reflexief: z'n eigen |
043 (x01i) | Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 03204) |
vertaling: J hi in twee menieten n pint gedronken |
044 (x01j) | Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 03204) |
vertaling: dees schoene lope gemakkelijk |
045 (x01k) | Eduard kent zichzelf goed (inf. 03204) |
vertaling: E kent z'n aige goewt opm.: reflexief: z'n eigen |
046 (x01l) | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 03204) |
vertaling: W hi geheuert dat er portrette van hum in de vitrien stoan opm.: reflexief: hem |
047 (x01m) | Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 03204) |
vertaling: diej petatte schelle nie gemakkeleik |
884 (x01n) | Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 03204) |
vertaling: ditte glas brikt aast op de grond v?lt |
052 (x02a) | Dokter, leef ik wel gezond genoeg? (inf. 03204) |
vertaling: dokter, levekik wel gezond |
054 (x02b) | Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 03204) |
vertaling: al joare leeft hij van de erfenis va ze voader |
056 (x02c) | Deze week leeft zij op water en brood (inf. 03204) |
vertaling: dees week leeft se op woater en brouet |
058 (x02d) | Leeft het nog? (inf. 03204) |
vertaling: leeft t nog |
060 (x02e) | Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 03204) |
vertaling: hoelang leefde gijlie nu al van diej erfenis |
062 (x02f) | In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 03204) |
vertaling: in B leve ze vural van de visvangst |
064 (x02g) | Na het eten ga ik slapen (inf. 03204) |
vertaling: na t ete gonik slapen |
065 (x02h) | Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 03204) |
vertaling: zaak da wel kunne duun |
066 (x02i) | Hij liet zijn huis afbreken (inf. 03204) |
vertaling: hij liet zen huis afbre'en |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03204) |
vertaling: ik weet da J hard moet kunnen werken komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03204) |
vertaling: ik weet da J hard moet kunnen werken komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03204) |
vertaling: ik weet da J hard moet kunnen werken komt voor: j gebr.: 5 |
076 (x03b) | Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 03204) |
komt voor: n |
078 (x03c) | Ik weet dat Jan hard kunnen moet werken (inf. 03204) |
komt voor: n |
079 (x03d) | Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. 03204) |
komt voor: n |
081 (x03e) | Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 03204) |
komt voor: n |
083 (x03f) | Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 03204) |
komt voor: n |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 5 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 5 |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 03204) |
komt voor: n |
088 (x04(iii)c) | Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen (inf. 03204) |
komt voor: n |
089 (x04(iii)d) | Ik weet dat Jan bouwen een nieuwe schuur moet (inf. 03204) |
komt voor: n |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 5 |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 5 |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 03204) |
komt voor: n |
093 (x04(iv)c) | Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 03204) |
komt voor: n |
094 (x04(iv)d) | Ik vind dat Marie bellen naar Sjef moet (inf. 03204) |
komt voor: n |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 5 |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 5 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 03204) |
komt voor: n |
097 (x04(ix)c) | Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 1 |
097 (x04(ix)c) | Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 1 |
098 (x04(ix)d) | Jan zei dat Marie gaan naar een bakker moest (inf. 03204) |
komt voor: n |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 5 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 5 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03204) |
komt voor: n |
102 (x04(v)c) | Ik weet dat Jan moet jammer genoeg vertrekken (inf. 03204) |
komt voor: n |
103 (x04(v)d) | Ik weet dat Jan vertrekken jammer genoeg moet (inf. 03204) |
komt voor: n |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 5 |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 5 |
107 (x04(vi)c) | Ik weet dat Hans mag niet komen (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 5 |
107 (x04(vi)c) | Ik weet dat Hans mag niet komen (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 5 |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 5 |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 5 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03204) |
komt voor: n |
114 (x04(vii)c) | Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. 03204) |
komt voor: n |
115 (x04(vii)d) | Ik weet dat Jan kopen varkens wil (inf. 03204) |
komt voor: n |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 5 |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 5 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 03204) |
komt voor: n |
086 (x04(viii)c) | Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 03204) |
komt voor: n |
121 (x04(viii)d) | Ik weet dat Eddy eten brood wil (inf. 03204) |
komt voor: n |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 5 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 5 |
124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 03204) |
komt voor: n |
087 (x04(x)c) | Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. 03204) |
komt voor: n |
126 (x04(x)d) | Eddy moet opstaan vroeg kunnen (inf. 03204) |
komt voor: n |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 5 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 5 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03204) |
komt voor: n |
130 (x04(xi)c) | Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. 03204) |
komt voor: n |
131 (x04(xi)d) | Ik zei dat Willy verkopen de auto moest (inf. 03204) |
komt voor: n |
133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 03204) |
vertaling: J hi genne jennem boek nie meer |
135 (x05c) | Boeken heeft Jan geen (inf. 03204) |
vertaling: boeken hi Jan genne jennen |
136 (x05d) | Jan en heeft niet veel geld niet meer (inf. 03204) |
vertaling: Jan hi nie veul geld nie mir |
144 (x05e) | Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03204) |
vertaling: d'er mag niemand nie proaten over dit probleem |
138 (x05f) | Er mag niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03204) |
vertaling: d'er mag niemand nie proaten over dit probleem |
139 (x05g) | Niemand zegt dat hij komt niet (inf. 03204) |
vertaling: niemand zi da iej k?mt |
140 (x05h) | Zitten hier nergens geen muizen? (inf. 03204) |
vertaling: zitten hier nergens geen muizen |
141 (x05i) | Ik geef niets aan een ander niet (inf. 03204) |
vertaling: ik geef niks an en anderen |
142 (x05j) | Niemand wil niet werken niet (inf. 03204) |
vertaling: niemand wilt nie werken |
143 (x05k) | Wij en wisten niet dat hij thuis was (inf. 03204) |
vertaling: we wiesse ni da iej thuis was |
144a (x05l) | Ik wist het niet ook niet (inf. 03204) |
vertaling: ik wies t ook nie |
145 (x05m) | Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03204) |
vertaling: hij mag mi niemand nie proaten over dit probleem |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03204) |
vertaling: Jan wit da iej vur driej uren de wage gemokt mut hemmen |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03204) |
komt voor: n |
157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 2 |
157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 2 |
158 (x06c) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. 03204) |
komt voor: n |
159 (x06d) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. 03204) |
komt voor: n |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 4 |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 4 |
161 (x06f) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 03204) |
komt voor: n |
162 (x07a) | Maries auto is kapot (inf. 03204) |
vertaling: Mariej heuren otto is kepot |
163 (x07b) | Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 03204) |
vertaling: Mariej heuren otto is kepot |
165 (x07d) | Piet z'n/se auto is kapot (inf. 03204) |
vertaling: Piet zennen otto is kepot |
166 (x07e) | Die mans auto is kapot (inf. 03204) |
vertaling: dieje mans zennen otto... |
167 (x07f) | Die man zijn/se auto is kapot (inf. 03204) |
vertaling: dieje mens zennen otto |
168 (x07g) | Die auto is niet van mij maar van hem (inf. 03204) |
vertaling: diejen otto is nie van me mar van hum |
169 (x07h) | Gisterens krant ligt onder de TV (inf. 03204) |
vertaling: de gazet van giestre le onder den tellevisiej |
170 (x07i) | Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 03204) |
vertaling: Jan is K en K hun bruurken |
171 (x07j) | Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 03204) |
vertaling: diej jonges hun vulos zen gestolen |
172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 03204) |
vertaling: diej zusters hun moewder is op bezuuk |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 03204) |
vertaling: diejen otto is va Wimmen |
174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 03204) |
vertaling: dieje vulo is va me |
174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 03204) |
vertaling: dieje vulo is va me |
174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 03204) |
vertaling: dieje vulo is de mennen |
174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 03204) |
vertaling: dieje vulo is de mennen |
178 (x08a) | Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03204) |
vertaling: hij mag mi niemand nie proaten over dit probleem |
179 (x08b) | Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 03204) |
vertaling: ik wil niemand nie kwetsen |
179 (x08b) | Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 03204) |
vertaling: k wil niemand nie kwetsen nie |
179 (x08b) | Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 03204) |
vertaling: k wil niemand nie kwetsen nie |
179 (x08b) | Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 03204) |
vertaling: ik wil niemand nie kwetsen |
180 (x08c) | Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 03204) |
vertaling: t is spijtig da welliej nie meuge kommen |
181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 03204) |
vertaling: da gonnek nie duun |
182 (x08e) | (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 03204) |
vertaling: ik hem nie gewerkt |
182 (x08e) | (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 03204) |
vertaling: ik hem nie gewerkt nie |
182 (x08e) | (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 03204) |
vertaling: ik hem nie gewerkt nie |
182 (x08e) | (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 03204) |
vertaling: ik hem nie gewerkt |
183 (x08f) | Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 03204) |
vertaling: hij had t nog mar zjuust verteld of M begos te schreeuwen |
184 (x08g) | Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 03204) |
vertaling: got diej bestelling nu mar afhoalen |
185 (x08h) | Hij en werkt (inf. 03204) |
vertaling: hij werkt nie |
186 (x08i) | Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 03204) |
vertaling: ik verbiej uw van hier te kommen |
187 (x08j) | Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 03204) |
vertaling: J verhinderden da w M belden |
000 (x08opm) | (inf. 03204) |
opm. inf.: vooral met "ook" komt in het Lommels de dubbele negatie nog voor. bv: dat hem ik ook nie gezeid ook nie |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03204) |
fragment: vur (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03204) |
fragment: vur (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03204) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03204) |
fragment: te (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03204) |
fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03204) |
fragment: van te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03204) |
fragment: te (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03204) |
fragment: van (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03204) |
fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03204) |
fragment: te (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03204) |
fragment: van (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03204) |
fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03204) |
fragment: van te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03204) |
fragment: te (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03204) |
fragment: van te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03204) |
fragment: te (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03204) |
fragment: van (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03204) |
fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03204) |
fragment: van te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03204) |
fragment: van (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03204) |
fragment: vur te (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03204) |
fragment: dan (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03204) |
fragment: as (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03204) |
fragment: as (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03204) |
fragment: dan (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03204) |
fragment: (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03204) |
fragment: van (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03204) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03204) |
fragment: (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03204) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03204) |
fragment: van (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03204) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03204) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03204) |
fragment: van (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03204) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03204) |
fragment: (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03204) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03204) |
fragment: (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03204) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03204) |
fragment: van (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03204) |
fragment: te (2) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03204) |
fragment: as (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03204) |
fragment: as (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03204) |
fragment: as (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03204) |
fragment: as (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03204) |
fragment: as (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 03204) |
fragment: te (1) |
198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 03204) |
fragment: te (1) |
200 (x09m) | Toen we aankwamen regende het (inf. 03204) |
fragment: da (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 03204) |
fragment: da (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03204) |
fragment: da (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03204) |
fragment: of da (1) |
204 (x10a) | Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 03204) |
vertaling: ik weet da gelliej op niemand nie kouet ze |
205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 03204) |
vertaling: ik weet da ze op niks fier is |
205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 03204) |
vertaling: ik weet da ze fier is op niks |
205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 03204) |
vertaling: ik weet da ze fier is op niks |
205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 03204) |
vertaling: ik weet da ze op niks fier is |
206 (x10c) | Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. 03204) |
vertaling: Els denkt da t nie gemakkelik is |
207 (x10d) | Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 03204) |
vertaling: ik weet dak te loat sen en ge nie |
208 (x10e) | Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 03204) |
vertaling: ge wit toch dage mut werken en ik nie |
209 (x10f) | Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 03204) |
vertaling: iedere?n denkt da wellie na huis meuge gen en da zellie nog meugen blijven |
210 (x10g) | Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. 03204) |
vertaling: t is spijtig da hij k?mt en da ze weggi |
211 (x10h) | Ik denk dat Lisa ziek is (inf. 03204) |
vertaling: ik denk da L ziek is |
213 (x10i) | Ik denk dat Pieter en Liesje gaan trouwen (inf. 03204) |
vertaling: ik denk da P en L gon trouwen |
225 (y01(i)) | A: Hij slaapt B:Hij/'t (en) doet (inf. 03204) |
vertaling: oh doet hij opm.: klinkt wat verouderd + verwondering |
226 (y01(i)a) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 03204) |
komt voor: n |
227 (y01(i)b) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 03204) |
komt voor: n |
228 (y01(i)c) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: 't Doet (inf. 03204) |
komt voor: n |
229 (y01(ii)) | A: Hij zal niet komen B: Hij/'t (en) doet (inf. 03204) |
vertaling: oh, doet-ie nie opm.: verouderd |
230 (y01(ii)a) | A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. 03204) |
komt voor: n |
231 (y01(ii)b) | A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 03204) |
komt voor: n |
232 (y01(ii)c) | A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. 03204) |
komt voor: n |
233 (y01(iii)) | A: Slaapt hij? B: Ja/nee, hij/'t (en) doet/slaapt (niet) (inf. 03204) |
vertaling: hij slaapt, doet-ie-nie |
234 (y01(iii)a) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij doet (inf. 03204) |
komt voor: n |
235 (y01(iii)b) | A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. 03204) |
komt voor: n |
236 (y01(iii)c) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij en doet (inf. 03204) |
komt voor: n |
237 (y01(iii)d) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 03204) |
komt voor: j |
238 (y01(iii)e) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij doet niet (inf. 03204) |
komt voor: n |
239 (y01(iii)f) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet (inf. 03204) |
komt voor: n |
240 (y01(iii)g) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet niet (inf. 03204) |
komt voor: n |
241 (y01(iii)h) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 03204) |
komt voor: j |
242 (y01(iii)i) | A: Slaapt hij? B: 't Doet (inf. 03204) |
komt voor: n |
243 (y01(iii)j) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Ie doet (inf. 03204) |
komt voor: n |
244 (y01(iii)k) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Toetoet (inf. 03204) |
komt voor: n |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 03204) |
komt voor: n |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03204) |
komt voor: n |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 03204) |
komt voor: n |
000 (y01opm) | (inf. 03204) |
opm. inf.: andere vb: t regent - oh doe-g-et en t sneeuwt al lang, doe-g-et-nie |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03204) |
fragment: diejen da z'n (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03204) |
fragment: diejen da z'n (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03204) |
fragment: wor da de (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03204) |
fragment: wor da de (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03204) |
fragment: wor da (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03204) |
fragment: wor da ze (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03204) |
fragment: wor (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03204) |
fragment: (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03204) |
fragment: wor da ze (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03204) |
fragment: da (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03204) |
fragment: wor (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03204) |
fragment: (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03204) |
fragment: da (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03204) |
fragment: wor (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03204) |
fragment: (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03204) |
fragment: wor da ze (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03204) |
fragment: da (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03204) |
fragment: wor da ze (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03204) |
fragment: da (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03204) |
fragment: wor (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03204) |
fragment: (2) |
252 (y02d) | De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03204) |
fragment: diej da (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03204) |
fragment: wor dat (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03204) |
fragment: diejen da (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03204) |
fragment: in da (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03204) |
fragment: wor da (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03204) |
fragment: wor da (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03204) |
fragment: in da (1) |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03204) |
fragment: toen da (1) |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03204) |
fragment: als (1) |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03204) |
fragment: als (1) |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03204) |
fragment: toen da (1) |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03204) |
fragment: wa (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03204) |
fragment: wa (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03204) |
fragment: da (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03204) |
fragment: da (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03204) |
fragment: wa (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03204) |
fragment: da (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03204) |
fragment: da (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03204) |
fragment: wa (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03204) |
fragment: diejen da (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03204) |
fragment: diejen da (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03204) |
fragment: diejen da (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03204) |
fragment: wien da (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03204) |
fragment: wien da (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03204) |
fragment: wien da (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03204) |
fragment: den diejen diejen da (m) of diej da (v) (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03204) |
fragment: den diejen diejen da (m) of diej da (v) (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03204) |
fragment: den diejen diejen da (m) of diej da (v) (1) |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03204) |
vertaling: wa denkte wien k in t stad tegegekommen zen |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03204) |
vertaling: wienen denkte dak in t stad tegegekommen zen |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03204) |
vertaling: wienen denkte dak in t stad tegegekommen zen |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03204) |
vertaling: wa denkte wien k in t stad tegegekommen zen |
261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03204) |
vertaling: hoew denkte gellie da ze t opgelost hemmen |
261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03204) |
vertaling: wa denkte gellie hoew da ze t opgelost hemmen |
261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03204) |
vertaling: wa denkte gellie hoew da ze t opgelost hemmen |
261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03204) |
vertaling: hoew denkte gellie da ze t opgelost hemmen |
265 (y03c) | Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03204) |
vertaling: hoew denkte ge da ze t opgelost hemmen |
263 (y03d) | Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 03204) |
vertaling: M wit nie wien da wijlie willen opbellen |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 03204) |
vertaling: wit iemand wien da wijlie geroepen hemmen |
262 (y03f) | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03204) |
vertaling: wien denkte gij dak in t stad tegegekommen zen |
266 (y03g) | Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03204) |
vertaling: wien denkte gij dak in t stad tegegekommen zen |
267 (y04a) | Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 03204) |
vertaling: hij hi zen haan gewassen |
268 (y04b) | Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 03204) |
vertaling: hij hi zen hem gewassen |
269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 03204) |
vertaling: hij hi nin hoewt op sene kop |
270 (y04d) | Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 03204) |
vertaling: hij hi n plek op sen hem |
271 (y04e) | Hij heeft zijn been gebroken (inf. 03204) |
vertaling: hij hi zen be?n gebro'en |
272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 03204) |
vertaling: hij hi zen aege ze?r gedoan opm.: reflexief: z'n eigen |
273 (y04g) | Marie trok de deken naar zich toe (inf. 03204) |
vertaling: Mtro'et de'en na heur aegen henen opm.: reflexief: haar eigen |
051 (y04h) | Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop zijn (inf. 03204) |
vertaling: L wit datter petrei'es va zen aegen te koop sen |
274 (y04i) | Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 03204) |
vertaling: ge wit toch nog wel da we toen dur da bos hene gelope zen |
277 (y04j) | Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 03204) |
vertaling: ik herinner m'n aegen dat ten otto van M kepot was opm.: reflexief: m'n eigen |
280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 03204) |
vertaling: ze herinnerde heur aegen da iej gelek n varken zoat te eten opm.: reflexief: haar eigen |
283 (y04l) | Wij herinneren ons wel dat al Jan zijn boeken gestolen waren, maar zij herinneren het zich niet (inf. 03204) |
vertaling: we herinnerden os aege wel da Jan z'n boeken allegar gestole waren, mar zijlie herinnerden het hun aegen nie opm.: reflexief: ons eigen, hun eigen |
286 (y04m) | Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 03204) |
vertaling: herinnerde gijlie ullie aege nog da we Jan op de mert gezien hemme opm.: reflexief: jullie/ je |
289 (y04n) | Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 03204) |
vertaling: hij hi z'n aegen n ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
290 (y04o) | Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 03204) |
vertaling: hij vulde z'n aegen dur t ijs za'en opm.: reflexief: z'n eigen |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03204) |
vertaling: za hij da hemme kunnen duun |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03204) |
vertaling: za hij da hemme kunnen duun |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03204) |
vertaling: za hij da kunnen duun hemmen |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03204) |
vertaling: za hij da kunnen duun hemmen |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03204) |
fragment: gekunnen (1) |
878 (y05(ii)) | Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 03204) |
fragment: gedon (1) |
878 (y05(ii)) | Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 03204) |
fragment: gedouwen (1) |
878 (y05(ii)) | Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 03204) |
fragment: gedouwen (1) |
878 (y05(ii)) | Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 03204) |
fragment: gedon (1) |
296 (y05(iii)a) | Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 03204) |
komt voor: n |
297 (y05(iii)b) | Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 03204) |
komt voor: n |
298 (y05(iii)c) | Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 03204) |
komt voor: n |
299 (y05(iii)d) | Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. 03204) |
komt voor: n |
300 (y05(iii)e) | Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. 03204) |
komt voor: n |
301 (y05(iii)f) | Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 03204) |
komt voor: n |
302 (y05(iii)g) | Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 03204) |
komt voor: n |
303 (y05(iii)h) | Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 03204) |
komt voor: n |
304 (y05(iii)i) | Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. 03204) |
komt voor: n |
305 (y05(iii)j) | Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 03204) |
komt voor: n |
306 (y05(iii)k) | Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 03204) |
komt voor: n |
307 (y05(iii)l) | Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 03204) |
komt voor: n |
309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 03204) |
komt voor: n |
310 (y06b) | Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 03204) |
komt voor: n |
311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 03204) |
vertaling: ik denk da iej eweg is komt voor: j opm.: DAV |
311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 03204) |
vertaling: ik denk da iej eweg is komt voor: j opm.: DAV |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 03204) |
komt voor: n |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 03204) |
komt voor: n |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 03204) |
komt voor: n |
316 (y06g) | Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 03204) |
komt voor: n |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03204) |
komt voor: n |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 03204) |
vertaling: kaas ma'e ken ik niks fan |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 03204) |
vertaling: kaas ma'e dor ken ik niks fan |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 03204) |
vertaling: kaas ma'e dor ken ik niks fan |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 03204) |
vertaling: kaas ma'e ken ik niks fan |
321 (y06j) | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 03204) |
komt voor: n |
322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 03204) |
komt voor: n |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 03204) |
vertaling: waffer hedde gij al weggebrocht komt voor: j opm.: DAV |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 03204) |
vertaling: waffer hedde gij al weggebrocht komt voor: j opm.: DAV |
324 (y06m) | De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 03204) |
komt voor: n |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 03204) |
vertaling: de diej za'k nie derven opeten komt voor: j |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 03204) |
vertaling: de diej za'k nie derven opeten komt voor: j |
326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 03204) |
komt voor: n |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 03204) |
komt voor: n |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 03204) |
komt voor: n opm.: wel: ik heb heel wat lopens gehad |
332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 03204) |
komt voor: n |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 03204) |
komt voor: n opm.: wel: hij di zjuust of da iej pas uit zijn bed kwam |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 03204) |
komt voor: n |
335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 03204) |
komt voor: n |
336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 03204) |
vertaling: in diejen tijd leefdene erop los |
337 (y08b) | Vroeger leefde hij als een beest (inf. 03204) |
vertaling: vruger leefden hij gelek em be?st |
338 (y08c) | Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 03204) |
vertaling: dor leefde we gelek god in F |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 03204) |
vertaling: niemand mag et zien, dus ik vijn da g'et ok nie meugt sien |
340 (y08e) | Het gebeurde toen je wegging (inf. 03204) |
vertaling: t gebeurden toen da ge weggingt |
341 (y08f) | Ik weet waar je geboren bent (inf. 03204) |
vertaling: ik weet wor da ge gebore zet opm.: waar dat - ja |
342 (y08g) | Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 03204) |
vertaling: nu da ge gere?d ze, meugde goan |
343 (y08h) | Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 03204) |
vertaling: durda M gestorreve was, he heure vent A ni mir kunnen helpen |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03204) |
vertaling: ik weet da iej gon zwemmen is |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03204) |
vertaling: ik weet da iej gon zwemmen is |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03204) |
vertaling: ik weet da iej weest zwemmen is |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03204) |
vertaling: ik weet da iej weest zwemmen is |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 2 |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 2 |
348 (y09b) | Ik weet dat hij is zwemmen gaan (inf. 03204) |
komt voor: n |
349 (y09c) | Ik weet dat hij gaan is zwemmen (inf. 03204) |
komt voor: n |
350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 2 |
350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 2 |
351 (y09e) | Ik weet dat hij zwemmen is gaan (inf. 03204) |
komt voor: n |
352 (y09f) | Ik weet dat hij zwemmen gaan is (inf. 03204) |
komt voor: n |
000 (y09opm) | (inf. 03204) |
opm. inf.: a en d komen enkel voor bij sprekers met veel schoolse invloeden |
353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 03204) |
vertaling: ja'k komt voor: j opm.: erg verouderd |
353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 03204) |
vertaling: ja'k komt voor: j opm.: erg verouderd |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03204) |
vertaling: joues komt voor: j |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03204) |
vertaling: jet komt voor: j |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03204) |
vertaling: joues komt voor: j |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03204) |
vertaling: jet komt voor: j |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03204) |
vertaling: jet komt voor: j |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03204) |
vertaling: joues komt voor: j |
355 (y10c) | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 03204) |
vertaling: joues komt voor: j opm.: erg verouderd |
355 (y10c) | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 03204) |
vertaling: joues komt voor: j opm.: erg verouderd |
356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 03204) |
vertaling: jet komt voor: j opm.: verouderd |
356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 03204) |
vertaling: jet komt voor: j opm.: verouderd |
357 (y10e) | A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 03204) |
vertaling: wien da komt voor: j |
357 (y10e) | A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 03204) |
vertaling: wien da komt voor: j |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 03204) |
komt voor: n |
360 (y11b) | Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 03204) |
komt voor: n |
361 (y11c) | Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 03204) |
komt voor: n |
362 (y11d) | Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 03204) |
komt voor: n |
363 (y11e) | Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 03204) |
komt voor: n |
365 (y11f) | Hem is dood (inf. 03204) |
komt voor: n |
364 (y11g) | Is hem dood? (inf. 03204) |
komt voor: n |
366 (y11h) | Haar is ziek (inf. 03204) |
komt voor: n |
367 (y11i) | Is haar ziek? (inf. 03204) |
komt voor: n |
368 (y11j) | Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 03204) |
komt voor: n |
369 (y11k) | Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 03204) |
komt voor: n |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03204) |
fragment: diejen da (1) |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03204) |
fragment: da (1) |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03204) |
fragment: da (1) |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03204) |
fragment: diejen da (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03204) |
fragment: diejen dat (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03204) |
fragment: diejen dat (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03204) |
fragment: dat (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03204) |
fragment: dat (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03204) |
fragment: dat (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03204) |
fragment: diejen da (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03204) |
fragment: dat (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03204) |
fragment: da (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03204) |
fragment: dat (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03204) |
fragment: da (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03204) |
fragment: dat (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03204) |
fragment: diejen da (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03204) |
fragment: dat (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03204) |
fragment: da (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03204) |
fragment: diejen da (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03204) |
fragment: dat (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03204) |
fragment: da (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03204) |
fragment: dat (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03204) |
fragment: diejen da (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03204) |
fragment: dat (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03204) |
fragment: da (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03204) |
fragment: diejen da (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03204) |
fragment: da (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03204) |
fragment: da (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03204) |
fragment: diejen da (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03204) |
fragment: da (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03204) |
fragment: da (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03204) |
fragment: da (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03204) |
fragment: diejen da (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03204) |
fragment: da (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03204) |
fragment: da (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03204) |
fragment: diejen da (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03204) |
fragment: da (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03204) |
fragment: da (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03204) |
fragment: da (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03204) |
fragment: da (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03204) |
fragment: wor (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03204) |
fragment: wor da (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03204) |
fragment: wor da (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03204) |
fragment: wor (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03204) |
fragment: wienen da (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03204) |
komt voor: n |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03204) |
fragment: da (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 03204) |
fragment: diej da (1) |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03204) |
fragment: da (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03204) |
fragment: dieën da (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03204) |
fragment: dieën da (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03204) |
fragment: dieën da (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03204) |
fragment: den dieën dieën da (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03204) |
fragment: den dieën dieën da (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03204) |
fragment: den dieën dieën da (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03204) |
fragment: wien da (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03204) |
fragment: wien da (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03204) |
fragment: wien da (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03204) |
fragment: wor da de (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03204) |
fragment: wor da de (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03204) |
fragment: va wienen da de (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03204) |
fragment: va wienen da de (1) |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03204) |
vertaling: P denkt da J en M op niemand nie kouet zen betekenis: negative concord |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03204) |
vertaling: P denkt da J en M op niemand nie kouet zen betekenis: negative concord |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03204) |
vertaling: W denkt da we nou?t niemand ne prijs geven betekenis: negative concord |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03204) |
vertaling: W denkt da we nou?t niemand ne prijs geven betekenis: negative concord |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03204) |
vertaling: t is wor da se nie mi M meuge proaten betekenis: negatie > modaal |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03204) |
vertaling: t is wor da se nie mi M meuge proaten betekenis: negatie > modaal |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 03204) |
vertaling: nerges nie |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 03204) |
vertaling: niemand nie |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 03204) |
vertaling: nouet nie |
390 (z03d) | A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 03204) |
vertaling: niks |
390 (z03d) | A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 03204) |
vertaling: niks nie |
390 (z03d) | A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 03204) |
vertaling: niks nie |
390 (z03d) | A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 03204) |
vertaling: niks |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 03204) |
vertaling: geen een ook nie |
392 (z04a) | Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 03204) |
vertaling: zegtem nie daek na buiten geweest zen |
393 (z04b) | Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 03204) |
vertaling: nie vertellen dage ne cadeau vur hum gekocht het, zalle |
394 (z04c) | Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 03204) |
vertaling: witte ge nie dae-ie gevallen is |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 03204) |
vertaling: W probeerde van niemand zeer te doen |
397 (z05b) | 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 03204) |
vertaling: t schent dase niks mag ete |
398 (z05c) | Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 03204) |
vertaling: ze schent niks te meugen ete |
399a (z05d) | Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 03204) |
vertaling: ze proberen al den gansen dag mekanderen op te bellen |
400 (z05e) | Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 03204) |
vertaling: t belooft weeral ne schonen dag te weijeren |
401 (z05f) | 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 03204) |
vertaling: t is misschien beter van nog wa te wachte |
402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 03204) |
vertaling: we haan t geluk van em drek terug te vijnen |
404 (z06a) | Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 03204) |
vertaling: as de kinnen ne klamper zien, dan zen ze bang |
405 (z06b) | Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 03204) |
vertaling: as we de petatte nie kunne verkopen, dan zitte w in de rats |
406 (z06c) | Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 03204) |
vertaling: as gellie m nie meepakt, dan weijer k kouet |
407 (z06d) | Hij wist he(n)t (inf. 03204) |
vertaling: hij wiest |
408 (z06e) | Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 03204) |
vertaling: op dit fejest weurdt er veul gedanst |
409 (z06f) | Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 03204) |
vertaling: nui weurdt er alle?n nog mer brouet verkocht in dieje winkel |
410 (z06g) | Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 03204) |
vertaling: as ie mi de vuulo k?mt, dan zal ie wel te loat zen |
412a (z06h) | Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 03204) |
vertaling: as ge tijd het, komt dan s ne keer af |
413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 03204) |
vertaling: as ik rijk zen, dan koop ik nen duren otto |
000 (z06opm) | (inf. 03204) |
opm. inf.: soms wordt dan ook al weggelaten |
881 (z07(i)) | Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. 03204) |
komt voor: n |
417 (z07(ii)a) | Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 03204) |
komt voor: n |
418 (z07(ii)b) | Durfder gij op duwen? (inf. 03204) |
komt voor: n |
419 (z07(ii)c) | Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 03204) |
komt voor: n |
420 (z07(ii)d) | Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 03204) |
komt voor: n |
421 (z07(ii)e) | Is hij Pol hier geweest? (inf. 03204) |
komt voor: n |
422 (z07(ii)f) | Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 03204) |
komt voor: n |
423 (z07(ii)g) | Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 03204) |
komt voor: n |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 03204) |
vertaling: kem tem gegeven komt voor: j opm.: DAV |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 03204) |
vertaling: kem tem gegeven komt voor: j opm.: DAV |
425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 03204) |
vertaling: ze leeft ze op woueter en brouet dees week komt voor: j |
425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 03204) |
vertaling: ze leeft ze op woueter en brouet dees week komt voor: j |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03204) |
vertaling: Marie he gezeed da gij geprobeerd het van n liedjen te zingen |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03204) |
vertaling: M hi gezeed da ge geprobeerd het van n liedjen te zingen |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03204) |
vertaling: Marie he gezeed da gij geprobeerd het van n liedjen te zingen |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03204) |
vertaling: M hi gezeed da ge geprobeerd het van n liedjen te zingen |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03204) |
vertaling: M hi gezeed dae ge heur nen boek proberen te geven et |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03204) |
vertaling: M hi gezeed dae ge heur nen boek proberen te geven et |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03204) |
vertaling: M hi gezeed dae ge heur nen boek proberen te geven et |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03204) |
vertaling: M hi gezeed dae ge heur nen boek het proberen te geven |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03204) |
vertaling: M hi gezeed dae ge heur nen boek het proberen te geven |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03204) |
vertaling: M hi gezeed dae ge heur nen boek het proberen te geven |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03204) |
vertaling: M hi gezeed da ge geprobeerd het van heur nen boek te geven |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03204) |
vertaling: M hi gezeed da ge geprobeerd het van heur nen boek te geven |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03204) |
vertaling: M hi gezeed da ge geprobeerd het van heur nen boek te geven |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 03204) |
komt voor: n |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 03204) |
komt voor: n |
537 (z08c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 03204) |
komt voor: n |
604a (z08d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 03204) |
komt voor: n |
547 (z08e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 03204) |
komt voor: n |
543 (z08f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. 03204) |
komt voor: n |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03204) |
komt voor: n |
440 (z09a) | Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 03204) |
vertaling: diej van de stad diej hemmen hier veul huize gebaaud |
441 (z09b) | Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 03204) |
vertaling: an diej joew voart dor ziede ge miens ni mir nie |
441 (z09b) | Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 03204) |
vertaling: an diej joew voart dor ziede ge miens ni mir |
441 (z09b) | Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 03204) |
vertaling: an diej joew voart dor ziede ge miens ni mir |
441 (z09b) | Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 03204) |
vertaling: an diej joew voart dor ziede ge miens ni mir nie |
442 (z09c) | Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 03204) |
vertaling: giesteren is Jan hier geweest |
443 (z09d) | De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 03204) |
vertaling: den dag da Jan belden wazzekik nie thuis |
444 (z09e) | Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 03204) |
vertaling: Jef, dieje zaa'k ik nouet nie uitnodigen |
445 (z09f) | Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 03204) |
vertaling: M, diej za zoiet nouet nie doen |
446 (z09g) | Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 03204) |
vertaling: Bert diejen drinkt wel s n pint te veul |
447 (z09h) | Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 03204) |
vertaling: M diej zaak wel s bij ons thuis wille uitnodigen |
448 (z09i) | Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 03204) |
vertaling: dae huis, dae zaak nouet n wille kopen |
449 (z09j) | Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 03204) |
vertaling: dae huis dae stiter al vijftig joar |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 5 |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 5 |
452 (z10(i)b) | Ze hebben naar de markt geweest (inf. 03204) |
komt voor: n |
453 (z10(i)c) | Ze zijn/hebben geweest naar de markt (inf. 03204) |
komt voor: n |
454 (z10(i)d) | Ze hebben geweest naar de markt (inf. 03204) |
komt voor: n |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 5 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 5 |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 03204) |
vertaling: hi Gunther gebeld |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03204) |
vertaling: pas op |
474 (z11c) | 't En was maar net goed genoeg (inf. 03204) |
vertaling: t was mer zjuust genoeg |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 03204) |
vertaling: M hi nuiw meer koeien as vruger |
476 (z11e) | Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 03204) |
vertaling: as S ha kunne kommen, dan ha ze da gedoan |
477 (z11f) | Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 03204) |
vertaling: ze is den besten dokter diejen da k ken |
478 (z11g) | Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 03204) |
vertaling: vur da ge iet wegwerpt mutte efkes bellen |
479 (z11h) | Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 03204) |
vertaling: hier is al wat da'k gekregen hem |
480 (z11i) | Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. 03204) |
vertaling: J is te gierig um iet aan z'n kinder te geven |
481 (z11j) | Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 03204) |
vertaling: zjuust of da gij iet va voetballe wit |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 03204) |
vertaling: diejem boek legt diejen dor hennen |
483 (z11l) | Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 03204) |
vertaling: as ge echt nie kunt wachten, dan komde mer |
488 (z12a) | Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 03204) |
vertaling: ik weet da J den dokter ha kunne roepen |
489 (z12b) | Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 03204) |
vertaling: ik weet da J den dokter geroepen kos hemmen |
489 (z12b) | Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 03204) |
vertaling: ik weet da J den dokter kos geroepen hemmen |
489 (z12b) | Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 03204) |
vertaling: ik weet da J den dokter kos geroepen hemmen |
489 (z12b) | Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 03204) |
vertaling: ik weet da J den dokter geroepen kos hemmen |
490 (z12c) | Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 03204) |
vertaling: hij zi da et ha mutten duun |
491 (z12d) | Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 03204) |
vertaling: hij zi da'et moes gedon hemmen |
491 (z12d) | Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 03204) |
vertaling: hij zi da'et moes gedon hemmen |
491 (z12d) | Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 03204) |
vertaling: hij zi da'et gedon mos hemmen |
491 (z12d) | Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 03204) |
vertaling: hij zi da'et gedon mos hemmen |
492 (z12e) | Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 03204) |
vertaling: hij is passede week dur dokter M geopereerd |
493 (z12f) | Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 03204) |
vertaling: hij weurdt mergen dur dokter M geopereerd |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03204) |
vertaling: ik denk da ge veul eweg zat mutte werpen positie: 1,3 |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03204) |
vertaling: ik denk da ge veul eweg zat mutte werpen positie: 1,3 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03204) |
vertaling: t is stom van zo'n duur dings weg te werpen positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03204) |
vertaling: t is stom van zo'n duur dings weg te werpen positie: 1 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03204) |
vertaling: hij is alle kapotte spullen eweg aan't werpen positie: 1,2 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03204) |
vertaling: hij is alle kapotte spullen eweg aan't werpen positie: 1,2 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03204) |
vertaling: ik vijn da ge dikker de gazet zat mutte lezen positie: 1 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03204) |
vertaling: ik vijn da ge dikker de gazet zat mutte lezen positie: 1 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03204) |
vertaling: 't is lomp van in den donkeren de gazet te lezen positie: 1 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03204) |
vertaling: 't is lomp van in den donkeren de gazet te lezen positie: 1 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03204) |
vertaling: hij is den gansen dag de gazet aan't lezen positie: 1,2 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03204) |
vertaling: hij is den gansen dag de gazet aan't lezen positie: 1,2 |
509 (z14a) | Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 03204) |
fragment: dur (1) |
512 (z15a) | Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 03204) |
komt voor: n |
513 (z15b) | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 03204) |
komt voor: n |
514 (z15c) | Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 03204) |
komt voor: n |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03204) |
komt voor: n |
516 (z16a) | Robert heeft ??n groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 03204) |
vertaling: R hi e?ne grunen appel weggegeven en nu hi-ie nog twie? rooi |
412 (z16b) | Er waren veel mensen op het feest (inf. 03204) |
vertaling: d'er ware veul miensen opt fjest |
413 (z16c) | Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 03204) |
vertaling: waren er veul miensen opt fjest |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03204) |
vertaling: waffer boeken hedde gekocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03204) |
vertaling: waffer boeken hedde gekocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03204) |
vertaling: wa hedde vur boeke gekocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03204) |
vertaling: wa hedde vur boeke gekocht |
521 (z16e) | Hij woont bij Marietje (inf. 03204) |
vertaling: hij woont bij Marie'en |
522 (z16f) | Hij woont bij Wim (inf. 03204) |
vertaling: hij woont bij Wimmen |
523 (z16g) | Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 03204) |
vertaling: lopt s na den bakker, Wim |
524 (z16h) | Wie heb je gezien? (inf. 03204) |
vertaling: wien hedde gezien |
525 (z16i) | Wie heeft jou gezien? (inf. 03204) |
vertaling: wien hi uiw gezien |
527 (z16j) | Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 03204) |
vertaling: haa'et geweten, dan haa'et nie gedoan |
528 (z16k) | 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 03204) |
vertaling: t sa beter zen van nog efkes te wachten |
882 (z16l) | Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 03204) |
vertaling: gelukkig ha Jan den dokter gebeld en dieje was er heel rap |
883 (z16m) | Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 03204) |
vertaling: lopt nu toch deur vervelende jonges |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 3 |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 3 |
534 (z17b) | Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 03204) |
komt voor: n |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 3 |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 3 |
545 (z17d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 03204) |
komt voor: n |
536 (z17e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 3 |
536 (z17e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 03204) |
komt voor: j gebr.: 3 |
605a (z17f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen proberen (inf. 03204) |
komt voor: n |
548 (z17g) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen proberen hebt (inf. 03204) |
komt voor: n |
542 (z17h) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt proberen (inf. 03204) |
komt voor: n |
000 (z17opm) | (inf. 03204) |
opm. inf.: in plaats van van komt ook wel vur voor |
interview mondelinge enquête
spreker | tekst | commentaar | ||
---|---|---|---|---|
commentaar | [meta][k]K278[/k][i]665[/i][vw]ANS[/vw][/meta] | |||
veldwerker | [v=018] Ze weet niet dat Marie gisteren gestorve is. [/v] | |||
informant | [a] Ze weet ni da Marie gisteren gestorve is. [/v] | tagging | ||
veldwerker | [v] En kan je ook zegge ze en weet niet? [/v] | |||
informant | [a=n] | Informant schudt nee. | ||
veldwerker | [v=025] Niemand heeft dat ooit gewild of gekund. [/v] | |||
informant | [a] Niemand heet da oot gewild of gekunne. [/v] | tagging | ||
informant |
[a] Of iemandni da zou ook kunne. [/a]
iemand ni |
tagging | ||
informant |
[a] Niemand hee da nootni gewild of ni gekunne. [/a]
noot ni |
tagging | ||
veldwerker | [v] Kunt ge nog iets anders zeggen dan gekunne bijvoorbeeld gekund? [/v] | |||
informant |
[a=n] Nee ik denk dase exclusief gekunne zegge. [/a]
da se |
|||
veldwerker | [v=026] Jan had het hele brood wel wille op eten. [/v] | |||
informant | [a] Jean haat t gans brood wel wille op ete. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v] Gewild op ete of op ete gewild? [/v] | |||
informant | [a=n] Nee nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=035] Jan herinnert zich dat verhaal wel. [/v] | |||
informant |
[a] jan herinnert zeneige da verhaal wel [/a]
zen eige |
tagging | ||
veldwerker | [v=038] De timmerman heeft geen spijkers bij zich. [/v] | |||
informant | [a] Dus de schrijnwerker hee geen nagels be. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=040] Erik liet mij voor zich werke. [/v] | |||
informant |
[a] erik liet mij veu zeneige werke [/a]
zen eige |
tagging | ||
informant | [a] Of vuir hum dat kan ook liet mij vuir hum werke. [/a] | |||
veldwerker | [v=041] Johanna liet zich mee drijven op de golven. [/v] | |||
informant |
[a] Johanna liet eureigen mee drijven op de golven. [/a]
eur eigen |
tagging | ||
veldwerker | [v=042] Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel. [/v] | |||
informant |
[a] koen bekeek zeneige es goed in de spiegel [/a]
zen eige |
tagging | ||
veldwerker | [v=045] Eduard kent zichzelf goed. [/v] | |||
informant |
[a] eduard kent zeneigezelf goed [/a]
zen eige zelf |
tagging | ||
informant |
[a] of zeneige zonder die zelf [/a]
zen eige |
tagging | ||
veldwerker | [v=046] Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan. [/v] | |||
informant |
[a] war hee gehoord dater fotos van van zeneige of van hemzelf in de in de vitrine staan [/a]
dat er zen eige |
tagging | ||
veldwerker | [n] [v=045] Kunt ge ook bij de vorige zin zegge Eduard kent hem zelf goed? [/v] | |||
informant | [a=n] Nee zen eige. [/a] [/n] | |||
veldwerker | [v=053] Als ik zuinig leef leef ik zo als mijn ouders willen. [/v] | |||
informant |
[a] Asek profijtig leef leefek gelek mijn ouders da wille. [/a]
as ek leef ek |
tagging | ||
veldwerker | [v=055] Als hij nog drie jaar leeft leeft hij langer dan zijn vader. [/v] | |||
informant |
[a] Asie nog drie jaar leeft dan leeftie langer as zenne vader. [/a]
as ie leeft ie |
tagging | ||
veldwerker | [v=057] Als zij zo gevaarlijk leeft leeft ze niet lang meer. [/v] | |||
informant |
[a] Asse zo gevaarlijk leeft dan leefse ni lang mer. [/a]
as se leef se |
tagging | ||
veldwerker | [v=059] Als het nu nog leeft dan leeft het morgen ook nog. [/v] | |||
informant |
[a] Ast nu nog leeft dan leeftet morgen ook nog. [/a]
as t leeft et |
tagging | ||
veldwerker | [v=061] Als jullie zo losbandig leve dan leve jullie nooit zo lang als ik. [/v] | |||
informant |
[a] Asge zo losbandig leeft dan leefde noot zo lang azekik. [/a]
as ge leef de az ek ik |
tagging | ||
veldwerker | [v=063] Als ze voor hun werk leven dan leve ze niet voor hun kinderen. [/v] | |||
informant |
[a] Asse vuir hun werk leve dan leveze ni vuir hun kinder. [/a]
as se leve ze |
tagging | ||
veldwerker | [v=067] Als Rudy nog leeft dan leeft Leo ook nog. [/v] | |||
informant | [a] As Rudy nog leeft dan leeft de Leo ook nog. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=068] Als je gezond leeft dan leef je langer. [/v] | |||
informant |
[a] Asge gezond leeft dan leefde langer. [/a]
as ge leef de |
tagging | ||
veldwerker | [v=069] Als er zo weinig mensen van de landbouw leve dan leven er veel mensen van werk in de fabriek. [/v] | |||
informant |
[a] Aser zo weinig mensen van de van de boerenstiel leve dan levender xxx. [/a]
as er leven der |
tagging | ||
informant |
[a] Dan levender veul mensen van t werk in t op t fabriek. [/a]
leven der |
tagging | ||
veldwerker | [v=070] Als Liesje en Pieter in het paradijs leve dan leve Rosa en Frans in de hel. [/v] | |||
informant | [a] As Pieter en Lieske in t paradijs leve dan leve Rosa en en Frans in de hel. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=071] Als we sober leve leve we gelukkig. [/v] | |||
informant |
[a] Aswe profijtig leve dan levewe gelukkig. [/a]
as we leve we |
tagging | ||
veldwerker | [v] Als we eerlijk leve leve we gelukkig. [/v] | |||
informant |
[a] Aswe eerlijk leven dan levewe gelukkig. [/a]
as we leve we |
|||
veldwerker | [v=072] Leef wat gezonder Jan. [/v] | |||
informant | [a] Leeft toch wa gezonder Jan. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=073] Leef wat minder bekrompen kinderen. [/v] | |||
informant | [a] Leeft wa minder bekrompen kinderen. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=132] Ik denk dat Marie hem zal moete roepe. [/v] | |||
informant | [a] Ik denk da Marie hum zal moete roepe. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=188] Heb je genoeg mensen om hooi van het land te hale? [/v] | |||
informant |
[a] Hedde genoeg volk om t hooi van t land te hale? [/a]
he de |
tagging | ||
veldwerker | [v=189] Twas aardig van Jan om te kome werke. [/v] | |||
informant | [a] Da was fijn van Jan van te kome werke. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=190] Deze ton is zwaar om te dragen. [/v] | |||
informant | [a] Deze ton veul te zwaar om te drage. [/a] | tagging | ||
informant |
[a] Veur te drage zoueze ook wel zegge ja veur in de plaats van om. [/a]
zoue ze |
tagging | ||
veldwerker | [v=192] We hope allemaal van op tijd thuis te zijn. [/v] | |||
informant | [a] We hope allegar op tijd thuis te zijn. [/a] | |||
veldwerker | [v=198] Hij kan staan zeure. [/v] | |||
informant | [a] Die kan staan te leutere. [/a] | |||
veldwerker | [v=200] Toen we aan kwame regende het. [/v] | |||
informant |
[a] Toen dawe aan kwame toen regende het. [/a]
da we |
tagging | ||
veldwerker | [v=215] Kgeloof dat ik groter ben dan hij. [/v] | |||
informant |
[a] Ik geloof dak groter zijn dan hij. [/a]
da k |
Hier 'dan' na comparatief, in volgende zin onmiddellijk verbeterd in 'als'. | tagging | |
veldwerker | [v] En kunt ge ook zo iets zegge als dakekik groter ben? [/v] | |||
informant |
[a] Ik geloof dakik dakik groter zijn ashij. [/a]
da k ik as hij |
|||
veldwerker | [v=216] Ze gelooft dat jij eerder thuis bent dan ik. [/v] | |||
informant |
[a] Ze gelooft dagij eerder thuis zijt asekik. [/a]
da gij as ek ik |
tagging | ||
veldwerker | [v=217] Je gelooft toch niet dat hij sterker is dan jij? [/v] | |||
informant |
[a] Gij gelooft toch ni dahij sterker is dan gij? [/a]
da hij |
Hier opnieuw 'dan' gebruikt. | tagging | |
veldwerker | [v=218] Ze gelove dat wij rijker zijn dan zij. [/v] | |||
informant |
[a] We gelove dawe rijker zijn dan zellie. [/a]
da we |
Verkeerde persoon. | tagging | |
veldwerker | [v=219] We gelove dat jullie niet zo slim zijn als wij. [/v] | |||
informant |
[a] We gelove dagellie ni zo slim zijt aswellie. [/a]
da gellie as wellie |
Hier weer 'als'. | tagging | |
veldwerker | [v=220] Jullie toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | |||
informant |
[a] Gij gelooft toch ni dazellie armer zijt asgellie. [/a]
da zellie as gellie |
tagging | ||
veldwerker | [v=221] U gelooft dat Lisa even mooi is als Anna. [/v] | |||
informant | [a] Gij gelooft da Lisa even schoon is as Anna. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=222] Hij gelooft dat Bert en Jan sterker zijn dan Greet en Peter. [/v] | |||
informant | [a] Hij gelooft da Jan en Bert da sterker zijn as Pieter en xxx. [/a] | 'da?' | tagging | |
veldwerker | [v=249] De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is stond achter mij. [/v] | |||
informant | [a] De jongen van van wien dat de moeder gisteren gestorve is ston achter mij. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v] Kunt ge nog iets anders zegge dan van wie de moeder? [/v] | |||
informant | [a] Van wie da ni wiens da wordt ni gebruikt. [/a] | |||
veldwerker | [v=250] De bank waar ze op zate was pas geverfd. [/v] | |||
informant |
[a] De bank woer dase op zate was pas geverfd. [/a]
da se |
tagging | ||
veldwerker | [v=259] Wie geld heeft moet mij maar wat geve. [/v] | |||
informant | [a] Wien da centen hee of wien da geld hee die moet mij ook maar wa geve. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v] Kunt ge dat ook met die geld heeft moet mij xxx? [/v] | |||
informant | [a=j] Diene da diene da geld hee die moet mij wa geve. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=273] Marie trok de deken naar zich toe. [/v] | |||
informant |
[a] marie trok trok het deken ner heureigen toe [/a]
heur eigen |
tagging | ||
veldwerker | [v=339] Niemand mag het zien dus ik vind dat jij het ook niet mag zien. [/v] | |||
informant |
[a] Niemand mag da zien dus ik vin dagij da ook ni moogt zien. [/a]
da gij |
tagging | ||
veldwerker | [v] En kunt ge ook zegge op t einde zien moogt? [/v] | |||
informant | [a=n] Nee nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=370] Dat is de man die ze geroepe hebbe. [/v] | |||
informant |
[a] Da is de vent diene dase geroepe ebbe. [/a]
da se |
tagging | ||
veldwerker | [v=371] Dat is de man die het verhaal heeft verteld. [/v] | |||
informant | [a] Da is de vent diene da t vertelselke hee verteld. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=372] Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld. [/v] | |||
informant |
[a] Da is de mens diene dak denk dat verhaal wel hee verteld. [/a]
da k |
tagging | ||
veldwerker | [v=373] Dat is de man die ik denk dat ze geroepe hebbe. [/v] | |||
informant |
[a] Das de mens diene dak denk dase geroepe ebbe. [/a]
da s da k da se |
tagging | ||
veldwerker | [v=397] Tschijnt dat ze niets mag ete. [/v] | |||
informant |
[a] Tschijnt dase niks mag eten. [/a]
t schijnt da se |
tagging | ||
veldwerker | [v=398] Ze schijnt niks te moge ete. [/v] | |||
informant | [a] Ze ze schijnt niks te mogen ete. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=403] Het lijkt wel of er iemand in de tuin staat. [/v] | |||
informant |
[a] Tschijnt dater iemand in den hof staa. [/a]
t schijnt dat er |
tagging | ||
veldwerker | [v] Kunt ge da ook zonder er zegge? [/v] | |||
informant | [a=n] Eh nee nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=495] Ik denk dat je veel zou moete weg gooie. [/v] | |||
informant |
[a] Kdenk dage veul zult moete weg werpe. [/a]
k denk da ge |
tagging | ||
veldwerker | [v] En kunt ge die weg ook op andere plaatsen zette? [/v] | |||
informant |
[a=j] Ik denk dage veul weg zult moete werpe. [/a]
da ge |
tagging | ||
informant |
Das misschien toch wel wat Hollandse invloed zo.
da s |
|||
veldwerker | [v=497] Hij is alle kapotte spullen aan het weg gooie. [/v] | tagging | ||
informant | [a] Hij is alle kapotte spullen weg aan t werpe. [/a] | tagging | ||
informant | [a] Of aan t weg werpe allebei ja. [/a] | |||
veldwerker | [v=520] Wat voor boeken heb je gekocht? [/v] | |||
informant |
[a] Wa ver wa ver boeken hedegij gekocht? [/a]
he de gij |
tagging | ||
veldwerker | [v=526] Wie heeft je op de kermis gezien? [/v] | |||
informant | [a] Wien hee au op de kermis gezien. [/a] | tagging | ||
informant |
[a] Of wel wien hedegij he dus thangt er af wat onderwerp is. [/a]
he de gij t hangt |
Onmiddellijk antwoord op [v=526] | ||
veldwerker | [v=003] Ik denk dat Marie heeft probere van hem een brief te schrijve. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee ik denk da Marie geprobeerd hee van hem een brief te schrijve. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=006] Gisteren wandeldiede door het park. [/v] | |||
informant |
[a=n] Nee nee kennewe niet nee. [/a]
kenne we |
tagging | ||
veldwerker | [v=022] Er wil niemandni danse. [/v] | |||
informant |
[a=n] Der wilt niemand danse zo zounwe da zegge of niemand wilt ni danse. [/a]
zoun we |
|||
veldwerker | [v=027] Vertel maar niet wie zij had kunne roepe. [/v] | |||
informant | [a=j] Mmm vertel ma ni wie ze haa kunne roepe ja. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=028] Vertel mij eens wie dat ze had kunne roepe. [/v] | |||
informant |
[a=g] Vertel mij eens wien dase haa kunne roepe. [/a]
da se |
tagging | ||
veldwerker | [v=029] Vertel mij eens wie of zij had kunne roepe. [/v] | tagging | ||
informant | [a=n] Nee. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=030] Vertel mij eens wie of dat zij had xxx. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
veldwerker | [v] En van die twee vertel maar niet wie zij had kunne roepe of vertel mij eens wie dat ze had kunne roepe welke wordt het meest gebruikt? [/v] | |||
informant | [a] Wien da. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=086] Ik weet dat Eddy morgen wil brood ete. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee brood wilt ete. [/a] | |||
veldwerker | [v=087] Eddy moet kunne vroeg op staan. [/v] | |||
informant | [a=n] Vroeg kunne op staan. [/a] | |||
informant | [a] Of vroeg op kunne staan da zou ook gaan. [/a] | |||
veldwerker | [v=036] Dit zijn Marie en Piet. Marie en Piet wijze naar. [/v] | |||
informant | [a] Na makandere. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=037] Dit is Toon en Toon wast. [/v] | |||
informant |
[a] Hij west zeneigen. [/a]
zen eigen |
tagging | ||
veldwerker | [v=039] En dit is Fons. Fons zag een slang. [/v] | |||
informant | [a] Neffen em zitte. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=075] Ik vind dat iedereen moet kunne zwemme. [/v] | tagging | ||
informant | [a=g] Ja. [/a] | |||
veldwerker | [v=077] Ik vind dat iedereen moet zwemme kunne. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=080] Ik vind dat iedereen kunne zwemme moet. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=082] Ik vind dat iedereen zwemme kunne moet. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=084] Ik vind dat iedereen zwemme moet kunne. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Mmm dat zou ja dat zou kunne voor kome. [/a] | |||
veldwerker | [v] En welke van de twee komt meeste xxx? [/v] | |||
informant | [a] De eerste ja. | |||
informant |
Kvin da iedereen moet kunne zwemme. [/a]
k vin |
tagging | ||
veldwerker | [v=137] Hij wil geen soep niet meer ete niet. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=140] Zitten hier nergens geen muizen? [/v] | |||
informant | [a=j] Ja. [/a] | |||
informant | [a] Zitten ier nergens geen muizen? [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=146] Hij spreekt niet goed geen Frans. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
veldwerker | [v] Hij spreekt zo goed geen Frans. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=148] Iedereen is geen vakman. [/v] | |||
informant | [a=j] Iedereen is gene vakman ja. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=149] Hij heeft overal geen vrienden. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Ja zou kunne. [/a] | |||
veldwerker | [v=150] Hij weet alles niet van de zaak. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=151] Hij heeft altijd genen tijd. [v] | tagging | ||
informant | [a=j] xxx Dat klopt ja. [/a] | |||
informant | [a] Ik zou zegge hij nooit genen tijd of hij hee altijd genen ja dat kan. [/a] | |||
veldwerker | [v=154] Boeken heeft Jan drie. [/v] | |||
informant | [a] Ja Jan hee drie boeken. [/a] | |||
informant | [a=j] Boeken hee hie drie. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=156] Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebbe gemaakt. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee moet gemaakt hemme of gemaakt moet hemme. [/a] | [v=157] en [v=160] dus [a=j] | ||
veldwerker | [v] En welke van de twee t meeste? [/v] | |||
informant |
[a] Moet gemaakt hemme nog meer denkek. [/a]
denk ek |
|||
veldwerker | [v=162] Gemaakt hebben moet? [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=260] Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? [/v] | |||
informant |
[a=n] Eh weete wien dak in de stad gezien hem? [/a]
wee te |
|||
informant | [a] Of tege gekome zijn. [/a] | |||
informant | [a] Of zijn tege gekome zou eventueel ook kunne. [/a] | |||
veldwerker | [v=262] Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? [/v] | |||
informant |
[a=n] Wien denkte da ik in de stad gezien hem. [/a]
denk te |
tagging | ||
veldwerker | [v=248] Ik doe wel even de kopjes af wasse. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=308] Zou hij dat gedaan hebbe gekund? [/v] | |||
informant | [a=n] Nee zou ie da emme kunne doen? [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=309] Ik heb geen zin en voere de koeien. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=316] De politie zou bij hem kome en neme hem mee. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=317] Marie al haar koeien zijn verdronke bij de overstroming. [/v] | |||
informant | [a=j] Marie al her koeien zijn verzope in de ggg. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=319] Dit denk ik niet aan. [/v] | |||
informant |
[a=n] Nee. Daar denkik ni aan zounze zegge. [/a]
denk ik zoun ze |
|||
veldwerker | [v=321] Die rare jongen ben ik mee naar de markt geweest. [/a] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
veldwerker | [v] Die rare jongen heb ik mee naar de markt geweest. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. Ik zou zegge me die rare jongen zijn ik naar de markt geweest. [/a] | |||
veldwerker | [v=322] Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=329] Ik geloof deze jongen vinden ze allemaal wel aardig. [/v] | |||
informant |
[a=n] Ik geloof dase deze jongen allemaal knap vinne. [/a]
da se |
|||
veldwerker | [v=323] De watvoore heb jij al weg gebracht of | |||
veldwerker | de waffere heb jij al xxx? [/v] | |||
informant |
[a=j] Wafferen hedegij al weg gebracht? [/a]
he de gij |
|||
veldwerker | [v=347] Ik weet dat hij is gaan zwemme. [/v] | |||
informant |
[a=n] Gaan zwemme is denkek. [/a]
denk ek |
[v=350] dus [a=j] | ||
veldwerker | [v=352] En ook zwemme gaan is? [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=353] Als iemand vraagt wil je nog koffie Jan kan Jan dan antwoorde jaak? [/v] | |||
informant | [a] Da zou oud Lommels zijn maar vroeger wel ja. | tagging | ||
informant | In men heel jonge jaren heb ik dat nog gehoord van mensen jaak. | |||
informant | Was zelfs een hele vervoeging van jaak. Maar die is totaal verouderd alleen heel oude mensen die gebruike het nog wel eens. | |||
informant | Jaak of zelfs als het een vrouw is jaas en jaai ja hij. | tagging | ||
informant |
Jaai en jaauw maar das. Het meervoud is is totaal totaal verdwenen. [/a]
da s |
Vorm dus vroeger gebruikt maar nu niet meer. | ||
veldwerker | [v=355] Dus ni hebbe ze gegete? Jaanze of zo iets? [/v] | |||
informant | [a=n] Nee nee. Wel jaas. Ja ze maar het is echt verouderd maar het heeft bestaan in Lommel echt waar. [/a] | tagging | ||
veldwerker |
[v=364] Isem dood? [/v]
is em |
|||
informant |
[a=n] Nee isie. [/a]
is ie |
|||
informant | [a] Bij de jongeren. Dat is VTMinvloed hem. Maar zeker niet authentiek Lommels nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=387] Wanneer zal de wereldvrede komen? Nooitniet. [/v] | |||
informant |
[a=j] Nooitni ja. [/a]
nooit ni |
tagging | ||
veldwerker | [v=399] Wendy probeerde om niemand pijn te doen. [/v] | |||
informant |
[a=n] Ze probeerde van van denkik. [/a]
denk ik |
tagging | ||
informant | [a] Ze probeerde niemand zeer te doen. [/a] | |||
veldwerker | [v] En voor? [/v] | |||
informant | [a=j] Ze probeerde ver ja ja. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=400] Het belooft weer een mooie dag te worde. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Eh ja. [/a] | |||
veldwerker | [v] En kunt ge daar een woord van of voor tussen zette? [/v] | |||
informant |
[a=j] Het belooft van weer ja met van denkik. [/a]
denk ik |
tagging | ||
veldwerker | [v=401] Tis misschien beter om nog even te wachte. [/v] | |||
informant |
[a=n] Tis misschien beter. [/a]
t is |
|||
commentaar | Twijfelt even over keuze voegwoord. | |||
informant | [a] Van nog efkes te wachte. Van. [/a] | |||
veldwerker | [v=402] We hadden t geluk om hem direct terug te vinde. [/v] | |||
informant |
[a=n] We haan t geluk van hem van denkik. [/a]
denk ik |
|||
veldwerker | [v=425] Ze leeft zij op water en brood. [/v] | |||
informant | [a=j] Ja in beklemtoonde vorm wel. Ze leeft ze. [/a] | tagging | ||
informant | [a] Hij leeft hij ja ja da komt voor. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=427] We zijn wij daar nooit nog nooit geweest. [/v] | |||
informant | [a=j] Ja. [/a] | |||
informant |
[a] We zijn wellie. Of wellie zijn wellie daar nog. Wellie gebruikeze meestal in beklemtoonde vorm. [/a]
gebruike ze |
tagging | ||
veldwerker | [v=428] Marie zei dat we wij zulle winne. [/v] | |||
informant | [a=n] Dat we wij nee nee nee. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=429] Hij kan hij daar ook niets aan doen. [/v] | |||
informant | [a=j] Hij kan? Ja. [/a] | |||
informant | [a] Hij kan hij daar ook niks aan doen. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=430] Ik denk datemhij morgen ook komt. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=459] Hij heeft de bal gegooid in de mand. [/v] | tagging | ||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=486] Dat boek beloof mij dat je nooit meer zult verstoppe. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=487] Wat zeg mij dat je gekocht hebt. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=512] Zo een ding een heb ik nog nooit gezien. [/v] | |||
informant |
[a=n] Nee. Zon ding hemek nog xxx. [/a]
zo n hem ek |
|||
veldwerker | [v=515] Je bent ook een rare één. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=530] Marie zei dat jij Piet een boek hebt geprobeerd te verkope. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=531] Wim dacht dat ik Els had geprobeerd een cadeau te geve. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=532] Karel weet dat jij hebt geprobeerd Marie een boek te verkope. [/v] | |||
informant |
[a=n] Karel beweert dage dagij geprobeerd het van Marie of om Marie een boek te verkope. [/a]
da ge da gij |
|||
veldwerker | [v=227] Als Frans zegt hij slaapt kan Jan dan antwoorde hij doet? [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=228] Als Frans zegt hij slaapt kan Jan dan antwoorde toet? [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
informant | [a] Wel in in vragende zinnen hoe doe ie? Maar dat is ook verouderd hoor. Da zijn alleen oude mensen. | |||
informant |
Voorbeeld het regent. Iemand zegt het regent. Oh doeget?
doe g et |
|||
informant | In in vragen zo als in het Engels who does it. Dat wel. [/a] | |||
veldwerker | [v=243] Dus als Frans vraagt slaapt hij kan Jan dan antwoorde ie doet? [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. Oh doe ie? Dat wel. [/a] | |||
informant | [a] Oh. Dus in uitroepende verbazende zinnen zo dan wel. [/a] | |||
veldwerker | [v=244] Als Frans zegt hij slaapt toch niet kan Jan dan antwoorde toetoet? [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=485] Als Frans vraagt zal ik vanavond koke kan Marie dan antwoorde da doe maar. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=136] Jan en heeft niet veel geld niet meer. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=141] Ik geef niks aan een ander niet. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=142] Niemand wil niet werke niet. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=388] Wie heeft de auto mee genome? Niemandniet. [/v] | |||
informant |
[a=j] Niemanni ja. [/a]
nieman ni |
tagging | ||
veldwerker | [v=389] Waar groeit het geld aan de bomen? Nergensniet. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Ja. [/a] | |||
veldwerker | [v=390] Wat is rond en vierkant tegelijk? Nietsniet. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=391] Welke koeien heeft hij gemolke? Geen enkele niet. [/v] | |||
informant |
[a=j] Geen één ni zounwe zegge. [/a]
zoun we |
tagging | ||
veldwerker | [v=475] Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=479] Hier is alles wat ik gekregen en eb. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=170] Jan is Karolien en Kristien hun broertje. [/v] | |||
informant | [a=j] Jan is Karolien en Kristien hun hun broerke ja. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=173] Die auto is Wims. [/v] | |||
informant | [a=n] Is van Wimmen. [/a] | Wel andere possessiefvorm. | ||
veldwerker | [v=174] Die fiets is mijns. [/v] | |||
informant | [a=n] Die is va me of is de mennen. [/a] | Wel andere possessiefvorm. | ||
veldwerker | [v=368] Met hij te werke moest zij de hele dag thuis blijve. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
veldwerker | [v] Met hem te werke moest ze de hele dag thuis blijve. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=395] Geloof je niet dat hij gevallen is? [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Ja. [/a] | |||
veldwerker | [v] Geloof je niet dat hij gevalle heeft? [/v] | |||
informant | [a=n] Is. [/a] | |||
veldwerker | [v=324] De zulke zou ik ni durve op ete. [/v] | |||
informant | [a=n] Zo enen zou ik zegge zou ik ni durve xxx. [/a] | |||
veldwerker | [v=325] De die zou ik ni durve op ete. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] De dien of ja klopt. [/a] | |||
veldwerker | [v=494] Ik vind dat Jan beter de dokter kon hebbe geroepe. [/v] | |||
informant | [a=j] Ik vin da Jan den dokter geroepe kos emme of kos emme geroepe eventueel ook. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=506] Heb jij aan Jan gezien? [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=517] Robert heeft drie groene appels en Marie heeft er drie rode. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Robert hee drie appels en Marie | |||
informant |
heeter heeter drie rode. Of heet drie rode. Zonder er. Zonder er ook. [/a]
heet er |
|||
veldwerker | [v=424] Ik heb hem het gegeve. [/v] | |||
informant |
[a=n] Kemtem kemtem gegove. [/a]
k em t em |
tagging | ||
veldwerker | [v=001] Marie denkt dat hij had wille naar huis. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=162] Maries auto is kapot. [/v] | |||
informant | [a] Marie heuren auto is kapot. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=193] Dat is zo zeker als één en één twee is. [/v] | |||
informant |
[a] Das zo zeker as één en één twee is. [/a]
da s |
tagging | ||
veldwerker | [v=253] Op zondag ginge we met heel de familie naar zee wat heel leuk was. [/v] | |||
informant |
[a] Te zondag gingewe na de zee me heel de familie wa heel plezant was. [/a]
ginge we |
tagging | ||
veldwerker | [v=255] In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje. [/v] | |||
informant |
[a] In t dorp waar dakik woon staa een heel oud kerkske. [/a]
da k ik |
tagging | ||
veldwerker | [v=256] Op de dag dat we aan kwame regende het. [/v] | |||
informant |
[a] Op den dag of den dag gewoon weg. Den dag dawe aan kwame regende et. [/a]
da we |
tagging | ||
veldwerker | [v=257] Dat ie iets wat heel mooi is. [/v] | |||
informant | [a] Da is iet wa da heel schoon is. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v] En kun je ook zegge dat is iets die heel xxx? [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. Iets da of iets wa. [/a] | |||
veldwerker | [v=308] Zou hij dat hebbe kunne doen? [/v] | |||
informant | [a] Zou ie da kunne doen emme? [/a] | |||
veldwerker | [v=393] Niet vertelle dat je een cadeau voor hem hebt gekocht hoor. [/v] | |||
informant |
[a] Ni zegge dage ne cadeau van hem gekocht het zalle. [/a]
da ge |
tagging | ||
veldwerker | [v=444] Jef die zou ik nooit uitnodige. [/v] | |||
informant |
[a] Jef die zouk nooitni uit nodige. [/a]
zou k |
tagging | ||
veldwerker | [v=445] Marie die zou zo iets nooit doen. [/v] | |||
informant | [a] Marie die zou zo iet van ze leve ni doen. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=446] Bert die drinkt wel eens een glas te veel. [/v] | |||
informant | [a] De Bert die drinkt wel eens e glaske te veul. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=447] Martha die zou ik wel eens bij mij thuis wille uit nodige. [/v] | |||
informant |
[a] Martha die zouk wel es bij mij thuis wille uit nodige. [/a]
zou k |
tagging | ||
veldwerker | [v=448] Dat huis dat zou ik nooit wille kope. [/v] | |||
informant |
[a] Da huis da zouk nooitni wille kope. [/a]
zou k nooit ni |
tagging | ||
veldwerker | [v=449] Dat huis dat staat daar al vijftig jaar. [/v] | |||
informant | [a] Da huis da staa do al vijftig jaar. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=521] Hij woont bij Marie. [/v] | |||
informant | [a] Hij woont bij Mariee. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=522] Hij woont bij Wim. [/v] | |||
informant | [a] Hij woont bij Wimmen. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=049] Ik heb me daar goed geamuseerd. [/v] | |||
informant |
[a] ik em meneige do heel goed geamuseerd [/a]
men eige |
tagging | ||
veldwerker | [v=050] Ze heeft zich niet geamuseerd op het bal. [/v] | |||
informant | [a] Ze hee er eige niks gamuseerd op het bal. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=275] Je herinnert je toch wel dat je me toen onder die ladder door liet lope. [/v] | |||
informant |
[a] ge herinnert ueige toch wel dageme toen onder die ladder liet der lope [/a]
u eige da ge me |
tagging | ||
veldwerker | [v=281] Ik herinner me nog dat iemand ons steeds riep. [/v] | |||
informant |
[a] ik herinner meneige nog da os da iemand os altijd mar hee geroepe [/a]
men eige |
tagging | ||
veldwerker | [v=290] Hij voelde zich door het ijs zakke. [/v] | |||
informant |
[a] hij voelde zeneige de t ijs zakke [/a]
zen eige |
tagging | ||
veldwerker | [v=291] U herinnert zich vast wel dat we bij Marie Pietersen langs ginge. [/v] | |||
informant |
[a] Ge herinnert uu eige dawe be xxx. [/a]
da we |
tagging | ||
veldwerker | [v=293] Ze herinnere zich nog iets maar niet alles. [/v] | |||
informant |
[a] ze herinnere huneige nog wel iet mo ni alles [/a]
hun eige |
tagging | ||
veldwerker | [v=336] In die tijd leefde ik er op los. [/v] | |||
informant |
[a] In dieen tijd leefdenekik er op los. [/a]
leef den ek ik |
tagging | ||
veldwerker | [v=337] Vroeger leefde hij als een beest. [/v] | |||
informant |
[a] Vroeger leefdenie gelek een beest. [/a]
leef den ie |
tagging | ||
veldwerker | [v=338] Daar leefde wij als God in Frankrijk. [/v] | |||
informant |
[a] Oh dor leefdewe gelek God in Frankrijk. [/a]
leef de we |
tagging | ||
veldwerker | [v=345] Toen leefde jij als een kluizenaar. [/v] | |||
informant |
[a] Toen leefdenegij gelek ne kluizenaar. [/a]
leef de ne gij |
tagging | ||
veldwerker | [v=412] Er ware veel mensen op het feest. [/v] | |||
informant | [a] Der was veul volk op t feest. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=413] Jammer dat ik gisteren niet naar je verjaardag kon kome. Waren er veel mensen op het feestje? [/v] | |||
informant |
[a] Spijtig dak gisteren ni na a verjaardagsfeestje zijn kunne kome. Warener veul mensen of waser veul volk? [/a]
da k waren er was er |
tagging | ||
veldwerker | [v] Kunt ge hier ook de er weg late? [/v] | |||
informant | [a=n] Nee ik zout ni weg late. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=524] Wie heb je gezien? [/v] | |||
informant | [a] Wien hedegij gezien? [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=002] Ik heb dat gezegd gehad. [/v] | |||
informant |
[a=j] Kem da gezegd gehad ja. [/a]
k em |
tagging | ||
veldwerker | [v=357] Als Frans zegt er komt morgen iemand langs kan Marie dan vrage wie dat? [/v] | |||
informant | [a=j] Wien da je. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=408] Op dit feest wordt er veel gedanst. [/v] | |||
informant |
[a=j] Op dit feest weurter geweldig gedanst. [/a]
weurt er |
|||
veldwerker | [v] En ook zonder er of? [/v] | |||
informant | [a=n] Weurt? Nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=409] Nu wordt er nog alleen maar brood verkocht in die winkel. [/v] | |||
informant |
[a=j] Der der weurt nu nog maar alleen of nu weurter nog maar alleen. Met er dus. [/a]
weurt er |
tagging | ||
veldwerker | [v=414] Gisteren stond er een enge man in de tuin. [/v] | |||
informant | [a=j] Gisteren stonder ne lelijke mens. [/a] | tagging | ||
informant | [a] Ne lelijke mens in den hof. [/a] | |||
veldwerker | [v=482] Dat boek leg neer. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=483] Als je echt niet kunt wachte dan kom maar. [/v] | |||
informant |
[a=n] Asge echt ni kunt wachte dan komt mar ja. [/a]
as ge |
|||
veldwerker | [v=484] Dat kijk maar. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=407] Hij hij wistent. [/v] | |||
informant |
[a=n] Wistent? Nee hij wiset. [/a]
wis et |
|||
veldwerker | [v=369] Met het te sneeuwe konde we de stad niet uit. [/v] | |||
informant | [a=n] Me die sneeuw maar geen infinitief hoor. Of deur diene sneeuw of deur dat sneeuwd maar die constructie niet nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=358] Ik denk dat iemand de koekjes heeft opgegete maar ik weet niet wie dat. [/v] | |||
informant | [a=n] Maar ik weet ni wien. [/a] | |||
veldwerker | [n] [v=215] Dus bij ik geloof dat ik groter ben dan hij kome dus dakik xxx. [/v] | |||
informant |
[a] Ik geloof da ie groter is asekik. [/a]
as ek ik |
tagging | ||
veldwerker | [v=216] Bij ze gelooft dat jij eerder thuis bent dan ik. Kunt ge zegge dagegij eerder thuis bent of xxx? [/v] | |||
informant |
[a] Ik geloof dagij eerder thuis zult zijn of dagij rapper thuis zult zijn asekik. [/a]
da gij as ek ik |
tagging | ||
informant |
Ik denk dagij veel eerder thuis zult zijn as humkes. Een heel merkwaardige vorm vinik dat. Dus dat is denigrerend zo een beetje.
da gij vin ik |
|||
informant |
Hum hemekik nog nooitni gezien.
hem ek ik nooit ni |
|||
veldwerker | [v=397] Zou je ook kunne zegge het schijnt of dat schijnt? [/v] | |||
informant |
[a=j] Het schijnt. Het schijnt dase niks mag ete. [/a]
da se |
tagging | ||
veldwerker | [v] En dat schijnt of ze schijnt? [/v] | |||
informant | [a=j] Ze schijnt niks te mogen ete. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v] En zonder iets dus gewoon schijnt dat ze xxx? [/v] | |||
informant |
[a=j] Schijnt dase niks mag ete ja. [/a] [/n]
da se |
tagging | ||
algemene gegevens | Lommel K278 2 juli 2001 |
data telefonische enquête
zinsnr. | testzin | instructie | antwoorden |
---|---|---|---|
188 | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? | Peilen naar variatie in 1. aanwezigheid en vorm voegwoord 'om' 2. aanwezigheid en positie van 'te'. Varianten van hulpinterviewer opnemen als 'komt voor'-vragen. |
komt voor
: j vorm: om zin: steeds: van het land te halen |
188 | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? | Peilen naar variatie in 1. aanwezigheid en vorm voegwoord 'om' 2. aanwezigheid en positie van 'te'. Varianten van hulpinterviewer opnemen als 'komt voor'-vragen. |
komt voor
: j vorm: voor zin: steeds: van het land te halen |
249 | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. |
vorm: van wien |
249 | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. |
vorm: wie da zijn |
249 | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. |
vorm: die da zijn |
250 | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. |
vorm: waar da ze op opmerking: da iets minder goed |
250 | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. |
vorm: da opmerking: da iets minder goed |
353 | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k | Tijdens interview werd deze zin goedgekeurd. Ter controle nogmaals vragen. ; Indien ja: 728 opvragen. |
komt voor
: n opmerking: misschien bij oudere generaties |
373 | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben |
komt voor
: j vorm: die? da ik denk dase |
|
388 | Wie heeft de auto meegenomen? ; - Niemand niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) | opmerking: zie veldwerk |
389 | Waar groeit het geld aan de bomen? ; - Nergens niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) | opmerking: zie veldwerk |
390 | Wat is rond en vierkant tegelijk? ; - Niets niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) | opmerking: zie veldwerk |
391 | Welke koeien heeft hij gemolken?; - Geen enkele niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) | opmerking: zie veldwerk |
395 | Geloof je niet dat hij gevallen heeft? | Opvragen waar de vraag tijdens veldwerk niet is gesteld. | opmerking: zie veldwerk |
401 | 't Is misschien beter om nog even te wachten | Aanbieden in drie varianten: met van/voor/om/geen voegw. |
komt voor
: j vorm: om |
401 | 't Is misschien beter om nog even te wachten | Aanbieden in drie varianten: met van/voor/om/geen voegw. |
komt voor
: j vorm: van |
401 | 't Is misschien beter om nog even te wachten | Aanbieden in drie varianten: met van/voor/om/geen voegw. |
komt voor
: j vorm: geen voegwoord |
402 | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden | Aanbieden in drie varianten: met van/voor/om/geen voegw. |
komt voor
: j vorm: om |
402 | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden | Aanbieden in drie varianten: met van/voor/om/geen voegw. |
komt voor
: j vorm: van |
402 | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden | Aanbieden in drie varianten: met van/voor/om/geen voegw. |
komt voor
: j vorm: geen voegwoord |
600 | Pas op dat je niet en valt. | Ook vragen of 'en' weggelaten kan worden. |
komt voor
: n |
601 | Maar en kom je niet? | In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). | |
602 | Waarom en kom je niet? | In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). | |
605 | Voor je iets weg en gooit, moet je me even bellen. | In alle plaatsen waar negatiepartikel minstens een keer voorkomt. | |
606 | Dat kan daar nie in nie | Ook vragen of 'en' weggelaten kan worden. |
komt voor
: j opmerking: vooral mogelijk na een voorzetsel volgens informant; optioneel |
610 | We konden nergens niet zitten in die volle zaal | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: j |
611 | We zullen nooit niet winnen van de sterkste man. | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: j |
612 | Ik heb niks niet gezien want ik sliep | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: j |
613 | Ik heb geen enkel boek niet gekocht want m'n geld was op | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: n |
614 | Jan rookt niet meer (VERTAAL) | Vertaling bij VORM |
vorm: Jan rookt nie meer (nie) |
700 | K'zal (ek)ik het wel krijgen | Indien ja: Is de postverbale 'ik' een geheel of twee pronomina? ; Indien ja: kan ook: Jan en ekik hebben dat gedaan. Vorm postverbale pronomina en 'het' (invullen bij VORM): |
komt voor
: j opmerking: ekik ??n geheel; Jen en ekik is niet mogelijk |
701 | Ge weet gij d'r niks van. | Indien ja: Kan de preverbale 'ge' ook vol zijn? (invullen bij ANTWOORD2); Indien 700 en 702 nee: ga naar 727 |
komt voor
(1) : j komt voor (2): j |
702 | Ge weet gullie d'r niks van. | Indien ja: Kan het preverbale pronomen ook vol zijn (zullie & var.)? ; (zo ja: vorm invullen bij VORM) |
komt voor
(1) : j komt voor (2): j vorm: gellie weet gellie |
702 | Ge weet gullie d'r niks van. | Indien ja: Kan het preverbale pronomen ook vol zijn (zullie & var.)? ; (zo ja: vorm invullen bij VORM) |
komt voor
(1) : j komt voor (2): j vorm: ge weet gellie |
703 | Ze weten zullie d'r niks van. | Indien ja: Kan het preverbale pronomen ook vol zijn (zullie & var.)? ; (zo ja: vorm invullen bij VORM) |
komt voor
: n |
723 | Weet je (gij) al dat je (gij) ook naar het feest mogen komen? | Subjectdubbeling na V: ja/ nee (invullen bij ANTWOORD 1); Subjectdubbeling na COMP: ja/ nee (invullen bij ANTWOORD 2) |
komt voor
(1) : j komt voor (2): n |
724 | Weet je (gullie) al dat je (gullie) ook naar het feest mogen komen? | Subjectdubbeling na V: ja/ nee (invullen bij ANTWOORD 1); Subjectdubbeling na COMP: ja/ nee (invullen bij ANTWOORD 2) |
komt voor
(1) : j komt voor (2): n |
729 | Zelfs hij kan dat niet oplossen. (VERTAAL) | Vorm pronomen invullen bij VORM.; Extra in Oost- en West-Vlaanderen: kunnen ook dubbelvormen als 'jij', 'jem', 'nem? Indien ja: vorm invullen bij ANTWOORD 2. |
komt voor
: j vorm: hij |
730 | Hoe laat is dat eigenlijk? |
komt voor
: j |
|
731 | Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) | Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) |
vorm: we |
731 | Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) | Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) |
vorm: wellie |
732 | Weet je iets over het weer morgen? (VERTAAL) | Flectie of -s(t)(e) mogelijk? Invullen JA/ NEE (zo nee naar vraag xxx); Indien ja: welke vormen: weets, weetst, weetste, weetstu, andere (invullen bij ANTWOORD 2). |
komt voor
: n |
733 | Je weet wel dat je slim genoeg bent. (VERTAAL) | Indien ja: kan i.p.v. 'bent': bist, biste, andere (invullen bij ANTWOORD 2) ; kan i.p.v. 'dat je': das, dast, daste, dastu, andere (invullen bij ANTWOORD 2); kan i.p.v. 'je weet' (rechte volg): weets (PRO-drop), weetst (PRO-drop), weetste (PRO-drop), de weetst(e) (met dof pronomen), andere (invullen bij OPMERKINGEN). |
komt voor
: n |
734 | Hun/ Hullie hebben daar niks mee te maken. |
komt voor
: n opmerking: wel spottend in de derde persoon enkelvoud: hummekes |
|
737 | Marie en Piet kussen elkaar. | vorm elkaar invullen bij VORM. ; In Vlaams Brabant, Oost-Vlaanderen en vak Q: als geen '??n' in antwoord, vragen of '??n' ook mogelijk is. |
vorm: makandere |
738 | Hij riep alle familieleden bij zich. | Vorm zich invullen bij VORM. ; In pronomenloze gebied vragen of 'zich' ook weggelaten kan worden (D003p, I118p, I142p, I148p, I158p, I175p, I178p, I257p, I260p, I264p, K189b, K190p, K192p, K209p, K211, K221p,K229p, K258p, K274a, K276p, K291p, K309, K320p, K330, K339p, K353, L199p, L255p, L414, L416, O152p, O177, O228p, P018, P033, P102, P133, P145, P176) |
komt voor
: n vorm: em |
739 | Er zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j |
|
740 | Het zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
741 | Daar zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j opmerking: wel dof: der |
|
742 | Gisteren zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
743 | Gisteren zat er een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j |
|
744 | Gisteren zat het een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
745 | Gisteren zat daar een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j opmerking: enkel mogelijk wanneer verwijzing naar een bepaalde plaats |
|
746 | 't Is net of een hond in deze kast zit. |
komt voor
: n |
|
747 | 't Is net of er een hond in deze kast zit. |
komt voor
: j |
|
748 | 't Is net of het een hond in deze kast zit. |
komt voor
: n |
|
749 | 't Is net of daar een hond in deze kast zit. |
komt voor
: j opmerking: enkel mogelijk wanneer verwijzing naar een bepaalde plaats |
|
750 | Als u vindt dat u gezond leeft, leeft u dan vooral zo verder (VERTAAL) | Alleen in dialecten die U of een andere beleefdheidsvorm hebben (dus in elk geval overal in Nederland). ; Noteer vormen 'als', 'dat', 'leeft 2x' in VORM | opmerking: geen u |
753 | Als iedere dag de dokter voor mij moet worden gebeld, kan ik beter in het ziekenhuis blijven. (VERTAAL) | In gebied waar 'attie' voorkomt. Noteer vertaling van 'als iedere' (invullen bij VORM) |
komt voor
: n |
754 | Als 'n enkele keer de dokter gebeld moet worden is dat niet zo erg. (VERTAAL) | In gebied waarin 3 subject ev 'en' is. Noteer vertaling 'als een' (invullen bij VORM) |
komt voor
: n opmerking: kan zo niet vertaald worden |
762 | Als ik ga, ga ik (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: az ek gon |
762 | Als ik ga, ga ik (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gon ek |
763 | Als je gaat, ga je. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ge goa |
763 | Als je gaat, ga je. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goa de |
764 | Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. | opmerking: geen u |
765 | Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: as ie ge |
765 | Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ge ie |
766 | Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ze ge |
766 | Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ge ze |
767 | Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: as t ge |
767 | Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ge g et |
768 | Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: as we goan |
768 | Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goan we |
769 | Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gellie goa |
769 | Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goa de gellie |
770 | Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ze goan |
770 | Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goan ze |
771 | Ga onmiddellijk weg! (VERTAAL) | Vorm van gaan invullen bij VORM |
vorm: goa |
772 | Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: toen da kik gong |
772 | Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging de gij |
773 | Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: toen da gij gingt |
773 | Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging ekik |
774 | Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: toen da gij gingt |
774 | Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging hij |
775 | Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: toen hij ging |
775 | Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging de gij |
776 | Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: toen zij gong |
776 | Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gong het |
777 | Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: toen t ging |
777 | Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging ze |
778 | Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) |
vorm: toen wellie gonge |
778 | Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) |
vorm: gong de gellie |
778 | Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) |
vorm: ging de gellie |
778 | Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) |
vorm: toen da |
779 | Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: toen da gellie gingt |
779 | Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ginge wellie ni |
780 | Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: toen (da) ze ginge |
780 | Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ginge ze |
781 | Vertel mij eens wie er aan de deur was? | Doel vraag: a=j betekent hier dat de zin zonder voegwoord voorkomt. |
komt voor
: n |
782 | Dat is de man wie ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
783 | Dat is de man dat ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j opmerking: maar 'die' beter |
784 | Dat is de man die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j opmerking: wel dubbel: die? da |
785 | Dat is de man wie het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
786 | Dat is de man dat het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j opmerking: beter met 'die? da' |
787 | Dat is de man die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j opmerking: wel dubbel: die? da |
788 | Dat is de man die ik denk dat het verhaal verteld heeft. |
komt voor
: j opmerking: wel dubbel: die? da ik denk da |
|
789 | Dat is de man die ik denk die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
790 | Dat is de man dat ik denk dat het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
791 | Dat is de man dat ik denk die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j opmerking: wel dubbel: da ik denk die? da |
792 | Dat is de man die ik denk die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
793 | Dat is de man dat ik denk dat ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
794 | Dat is de man dat ik denk die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
798 | Iedere vader hoopt z'n kinderen zijn eerlijk. |
komt voor
: n |
|
799 | Iedere moeder meent haar kinderen moet ze beschermen. |
komt voor
: n |
|
804 | Ik vind dat iedereen de foto zien moet kunnen. |
komt voor
: n |
|
817 | Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten te werken. |
komt voor
: n |
|
818 | Jan vindt het prettig om de hele dag zitten te werken. |
komt voor
: j |
|
819 | Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten werken. |
komt voor
: j |
|
820 | Hij zal wel weer staan te zeuren. |
komt voor
: j |
|
821 | Hij zal wel weer staan zeuren. |
komt voor
: n |
|
822 | Ik heb vandaag nog niet gerookt gehad. |
komt voor
: j |
|
823 | Ben je met die fiets gevallen geweest? |
komt voor
: n |
|
824 | Het huis is verkocht geworden. |
komt voor
: n |
|
825 | Het huis is verkocht geweest. |
komt voor
: j |
|
826 | Ik heb hem gisteren tegengekomen. |
komt voor
: n |
|
827 | Jan liet zich meedrijven op de golven | Vorm zich invullen bij VORM |
komt voor
: n vorm: zen eige |
828 | Toon bekeek zich eens goed in de spiegel | Vorm zich invullen bij VORM |
komt voor
: n vorm: zen eige |
829 | Eduard kent zich goed | Vorm zich invullen bij VORM |
komt voor
: n vorm: zen eige |
831 | Jan trok de deken naar zich toe | Ook andere mogelijkheden dan 'zich'?; Vorm zich invullen bij VORM |
komt voor
: n vorm: em |
831 | Jan trok de deken naar zich toe | Ook andere mogelijkheden dan 'zich'?; Vorm zich invullen bij VORM |
komt voor
: n vorm: zen eige |
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut