SAND-data Sliedrecht (K096p)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
zinsnr. | testzin | antwoorden |
---|---|---|
035 (x01a) | Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 03524) |
vertaling: Jan herinnert zich da verhaol wel opm.: reflexief: zich |
035 (x01a) | Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 03166) |
vertaling: Jan weet dat verhaol nog wel opm.: reflexief: z'n eigen |
035 (x01a) | Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 03450) |
vertaling: Jan kan't z'n aaige 't verhaol wel herinnere opm.: reflexief: z'n eigen |
035 (x01a) | Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 03166) |
vertaling: Jan weet dat verhaol nog wel opm.: reflexief: z'n eigen |
035 (x01a) | Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 03166) |
vertaling: Jan herinnert z'n aaige dat verhaol wel opm.: reflexief: z'n eigen |
035 (x01a) | Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 03166) |
vertaling: Jan herinnert z'n aaige dat verhaol wel opm.: reflexief: z'n eigen |
036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 03524) |
vertaling: Marie en Piet zien mekaor voor de kaark |
036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 03450) |
vertaling: merie en Piet stinge mekaor op te wachte bij de kaark |
036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 03166) |
vertaling: Merie en Piet zien mekaor voor de kaark |
037 (x01c) | Toon wast ... (inf. 03450) |
vertaling: Toon mos z'n aaige wasse opm.: reflexief: z'n eigen |
037 (x01c) | Toon wast ... (inf. 03166) |
vertaling: Toon was z'n aaige opm.: reflexief: z'n eigen |
037 (x01c) | Toon wast ... (inf. 03524) |
vertaling: Toon wast zich opm.: reflexief: zich |
038 (x01d) | De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 03524) |
vertaling: De timmerman heb g??n spijker bij 'em opm.: reflexief: hem |
038 (x01d) | De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 03450) |
vertaling: D'n timmerman ha geen naegels bij um opm.: reflexief: hem |
038 (x01d) | De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 03166) |
vertaling: D'n timmerman het geen spijkers bij 'm opm.: reflexief: hem |
039 (x01e) | Fons zag een slang naast ... (inf. 03524) |
vertaling: Fons zag een slang naest zich opm.: reflexief: zich |
039 (x01e) | Fons zag een slang naast ... (inf. 03450) |
vertaling: Fons zag n slang naest um opm.: reflexief: hem |
039 (x01e) | Fons zag een slang naast ... (inf. 03166) |
vertaling: Fons zag 'n slang naest 'm opm.: reflexief: hem |
040 (x01f) | Erik liet mij voor zich werken (inf. 03450) |
vertaling: Ik mos waareke voor Erikke |
040 (x01f) | Erik liet mij voor zich werken (inf. 03166) |
vertaling: Erik liet mijn voor'm waarke opm.: reflexief: hem |
040 (x01f) | Erik liet mij voor zich werken (inf. 03524) |
vertaling: Erik liet me voor hem waarken opm.: reflexief: hem |
041 (x01g) | Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 03524) |
vertaling: Johanna liet zich meedrijven op de golven opm.: reflexief: zich |
041 (x01g) | Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 03450) |
vertaling: Johanna liet zich mee dobbere (dobbere benne golven) opm.: reflexief: zich |
041 (x01g) | Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 03166) |
vertaling: Johannae liet 'r aaige meedrijve op de golve opm.: reflexief: haar eigen |
042 (x01h) | Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 03524) |
vertaling: Toon bekeek zich es goed in de spiegel opm.: reflexief: zich |
042 (x01h) | Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 03450) |
vertaling: Toon bezg z'n aaige is goe din de spiegel opm.: reflexief: z'n eigen |
042 (x01h) | Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 03166) |
vertaling: Toon bekeek z'n aaige is goed in de spiegel opm.: reflexief: z'n eigen |
043 (x01i) | Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 03450) |
vertaling: Jan het in 'n paor minute z'n biertie op |
043 (x01i) | Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 03166) |
vertaling: Jan hed in twee menute 'n biertie gedronke |
043 (x01i) | Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 03524) |
vertaling: Jan heeft in 2 minuten een biertie opgedronken |
044 (x01j) | Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 03524) |
vertaling: Deze schoenen loopen makkeluk |
044 (x01j) | Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 03450) |
vertaling: Deuze schoene loope makkellijk |
044 (x01j) | Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 03166) |
vertaling: Deuze schoene loope makkelijk |
045 (x01k) | Eduard kent zichzelf goed (inf. 03524) |
vertaling: Eduard ken z'n aiges goed opm.: reflexief: z'n eigen |
045 (x01k) | Eduard kent zichzelf goed (inf. 03450) |
vertaling: Eduard kan z'n aaige goed opm.: reflexief: z'n eigen |
045 (x01k) | Eduard kent zichzelf goed (inf. 03166) |
vertaling: Eduard ken z'n aaige goed opm.: reflexief: z'n eigen |
046 (x01l) | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 03450) |
vertaling: Ward het gehoord da't'r foto's van z'n aaige in de etelaozie staon opm.: reflexief: z'n eigen |
046 (x01l) | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 03166) |
vertaling: Ward he gehoord dat 'r foto's van 'm in de etelaozie staon opm.: reflexief: hem |
046 (x01l) | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 03524) |
vertaling: Ward heeft gehoord dat er foto's van 'm in de etalage stoan opm.: reflexief: hem |
047 (x01m) | Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 03524) |
vertaling: Die aardappelen schillen nie makkeluk |
047 (x01m) | Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 03450) |
vertaling: De aerpels schille nie makkelijk |
047 (x01m) | Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 03166) |
vertaling: Die aerepel schille nie makkelijk |
884 (x01n) | Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 03524) |
vertaling: Dit glas breekt as het op de grond valt |
884 (x01n) | Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 03450) |
vertaling: Dut glas breek as 't op de boijem vaalt |
884 (x01n) | Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 03166) |
vertaling: Dut glas breekt as 't op de grond vaalt |
052 (x02a) | Dokter, leef ik wel gezond genoeg? (inf. 03450) |
vertaling: Arts , doe'k't wel goed me me gezondhaaid |
052 (x02a) | Dokter, leef ik wel gezond genoeg? (inf. 03524) |
vertaling: Dokter, leef ik wel gezond genog? |
052 (x02a) | Dokter, leef ik wel gezond genoeg? (inf. 03166) |
vertaling: Dokter, leef ik wel gezond genogt? |
054 (x02b) | Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 03166) |
vertaling: Al jaere leeft ie van de aarfenis van z'n vaoder |
054 (x02b) | Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 03450) |
vertaling: Jaere leeft ie al van de aarfenis van z'n ouwe |
054 (x02b) | Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 03524) |
vertaling: Al jaren leeft hij van z'n voaders arfenis |
056 (x02c) | Deze week leeft zij op water en brood (inf. 03166) |
vertaling: Deuze week leef ze op waoter en brood |
056 (x02c) | Deze week leeft zij op water en brood (inf. 03450) |
vertaling: Deuze week leeft ze op waoter brood |
056 (x02c) | Deze week leeft zij op water en brood (inf. 03524) |
vertaling: Deze week leeft ze op woater en brood |
058 (x02d) | Leeft het nog? (inf. 03450) |
vertaling: Zit't'r nog leve in |
058 (x02d) | Leeft het nog? (inf. 03524) |
vertaling: Leef 't nog? |
058 (x02d) | Leeft het nog? (inf. 03166) |
vertaling: Leef't nog? |
060 (x02e) | Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 03166) |
vertaling: Hoelang leve jullie nou al van die aarfenis? |
060 (x02e) | Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 03450) |
vertaling: Leve jullie al lang van die aarfenis? |
060 (x02e) | Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 03524) |
vertaling: Hoelang leven jullie nu al van die arfenis |
062 (x02f) | In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 03166) |
vertaling: In Bretagne leve ze veraal van 't visse |
062 (x02f) | In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 03450) |
vertaling: In Bretagne leve ze't meeste van de visserij |
062 (x02f) | In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 03524) |
vertaling: In Bretagne leven ze vooral van de visvang |
064 (x02g) | Na het eten ga ik slapen (inf. 03166) |
vertaling: Nae 't ete gao'k slaepe |
064 (x02g) | Na het eten ga ik slapen (inf. 03450) |
vertaling: Na't waarme praksie gao'k n hortie legge |
064 (x02g) | Na het eten ga ik slapen (inf. 03524) |
vertaling: Nai 't eten goa 'k slaepe |
065 (x02h) | Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 03166) |
vertaling: Zou 'k dat wel kanne doen? |
065 (x02h) | Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 03450) |
vertaling: Z'k da wel kanne doen |
065 (x02h) | Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 03524) |
vertaling: Zou ik dat wel kenne doen |
066 (x02i) | Hij liet zijn huis afbreken (inf. 03166) |
vertaling: Hij liet z'n huis afbreke |
066 (x02i) | Hij liet zijn huis afbreken (inf. 03450) |
vertaling: Hij liet z'n hois afbreke |
066 (x02i) | Hij liet zijn huis afbreken (inf. 03524) |
vertaling: Hij liet z'n huis afbreken |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03450) |
vertaling: Bij die'n baos mot jan hard kanne waareke komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03450) |
vertaling: k weet da Jan hard mot kanne waareke komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03450) |
vertaling: Bij die'n baos mot jan hard kanne waareke komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03450) |
vertaling: k weet da Jan hard mot kanne waareke komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03166) |
vertaling: 'k weet da Jan hard mo kanne waarke komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03166) |
vertaling: 'k weet da Jan hard mo kanne waarke komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03450) |
vertaling: k weet da Jan hard mot kanne waareke komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03450) |
vertaling: k weet da Jan hard mot kanne waareke komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03524) |
vertaling: Ik weet dat Jan hard mot waerken komt voor: n |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03524) |
vertaling: Ik weet dat Jan hard mot waerken komt voor: n |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03166) |
vertaling: 'k weet da Jan hard mo kanne waarke komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03166) |
vertaling: 'k weet dat Jan hard mo kanne waarke komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03166) |
vertaling: 'k weet da Jan hard mo kanne waarke komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03166) |
vertaling: 'k weet dat Jan hard mo kanne waarke komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03450) |
vertaling: Bij die'n baos mot jan hard kanne waareke komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03450) |
vertaling: Bij die'n baos mot jan hard kanne waareke komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03166) |
vertaling: 'k weet dat Jan hard mo kanne waarke komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03166) |
vertaling: 'k weet dat Jan hard mo kanne waarke komt voor: j gebr.: 5 |
076 (x03b) | Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 2 |
076 (x03b) | Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 2 |
076 (x03b) | Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 03524) |
komt voor: n |
076 (x03b) | Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 03166) |
komt voor: n |
078 (x03c) | Ik weet dat Jan hard kunnen moet werken (inf. 03524) |
komt voor: n |
078 (x03c) | Ik weet dat Jan hard kunnen moet werken (inf. 03166) |
komt voor: n |
079 (x03d) | Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. 03524) |
komt voor: n |
079 (x03d) | Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. 03166) |
komt voor: n |
081 (x03e) | Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 03524) |
komt voor: n |
081 (x03e) | Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 03166) |
komt voor: n |
083 (x03f) | Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 03524) |
komt voor: n |
083 (x03f) | Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 03166) |
komt voor: n |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03524) |
komt voor: j gebr.: 5 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 5 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03524) |
komt voor: j gebr.: 5 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 5 |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 2 |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 03166) |
komt voor: n |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 2 |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 03524) |
komt voor: n |
088 (x04(iii)c) | Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen (inf. 03524) |
komt voor: n |
088 (x04(iii)c) | Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen (inf. 03166) |
komt voor: n |
089 (x04(iii)d) | Ik weet dat Jan bouwen een nieuwe schuur moet (inf. 03166) |
komt voor: n |
089 (x04(iii)d) | Ik weet dat Jan bouwen een nieuwe schuur moet (inf. 03524) |
komt voor: n |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03524) |
komt voor: j gebr.: 5 |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 5 |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03524) |
komt voor: j gebr.: 5 |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 5 |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 4 |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 03166) |
komt voor: n |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 03524) |
komt voor: n |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 4 |
093 (x04(iv)c) | Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 03166) |
komt voor: n |
093 (x04(iv)c) | Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 03524) |
komt voor: n |
094 (x04(iv)d) | Ik vind dat Marie bellen naar Sjef moet (inf. 03524) |
komt voor: n |
094 (x04(iv)d) | Ik vind dat Marie bellen naar Sjef moet (inf. 03166) |
komt voor: n |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 4 |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03524) |
komt voor: j gebr.: 5 |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03524) |
komt voor: j gebr.: 5 |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 4 |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 4 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 03524) |
komt voor: n |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 2 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 4 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 2 |
097 (x04(ix)c) | Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 03166) |
komt voor: n |
097 (x04(ix)c) | Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 03524) |
komt voor: n |
098 (x04(ix)d) | Jan zei dat Marie gaan naar een bakker moest (inf. 03166) |
komt voor: n |
098 (x04(ix)d) | Jan zei dat Marie gaan naar een bakker moest (inf. 03524) |
komt voor: n |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 4 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03524) |
komt voor: j gebr.: 5 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 4 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03524) |
komt voor: j gebr.: 5 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 4 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03524) |
komt voor: n |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 2 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 4 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 2 |
102 (x04(v)c) | Ik weet dat Jan moet jammer genoeg vertrekken (inf. 03524) |
komt voor: n |
102 (x04(v)c) | Ik weet dat Jan moet jammer genoeg vertrekken (inf. 03166) |
komt voor: n |
103 (x04(v)d) | Ik weet dat Jan vertrekken jammer genoeg moet (inf. 03166) |
komt voor: n |
103 (x04(v)d) | Ik weet dat Jan vertrekken jammer genoeg moet (inf. 03524) |
komt voor: n |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03524) |
komt voor: j gebr.: 5 |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 4 |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03524) |
komt voor: j gebr.: 5 |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 4 |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 2 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 2 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03524) |
komt voor: n |
107 (x04(vi)c) | Ik weet dat Hans mag niet komen (inf. 03524) |
komt voor: n |
107 (x04(vi)c) | Ik weet dat Hans mag niet komen (inf. 03166) |
komt voor: n |
110 (x04(vi)d) | Ik weet dat Hans komen niet mag (inf. 03166) |
komt voor: n |
110 (x04(vi)d) | Ik weet dat Hans komen niet mag (inf. 03524) |
komt voor: n |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03524) |
komt voor: j gebr.: 5 |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 4 |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 4 |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03524) |
komt voor: j gebr.: 5 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 2 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 2 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03524) |
komt voor: n |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
114 (x04(vii)c) | Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. 03524) |
komt voor: n |
114 (x04(vii)c) | Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. 03166) |
komt voor: n |
115 (x04(vii)d) | Ik weet dat Jan kopen varkens wil (inf. 03166) |
komt voor: n |
115 (x04(vii)d) | Ik weet dat Jan kopen varkens wil (inf. 03524) |
komt voor: n |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03524) |
komt voor: j gebr.: 5 |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 4 |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03524) |
komt voor: j gebr.: 5 |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 4 |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 2 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 4 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 03524) |
komt voor: n |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 2 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 4 |
086 (x04(viii)c) | Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 1 |
086 (x04(viii)c) | Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 03524) |
komt voor: n |
086 (x04(viii)c) | Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 1 |
121 (x04(viii)d) | Ik weet dat Eddy eten brood wil (inf. 03524) |
komt voor: n |
121 (x04(viii)d) | Ik weet dat Eddy eten brood wil (inf. 03166) |
komt voor: n |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03524) |
komt voor: j gebr.: 5 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 5 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03524) |
komt voor: j gebr.: 5 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 5 |
124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 4 |
124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 4 |
124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 03166) |
komt voor: n |
124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 03524) |
komt voor: n |
087 (x04(x)c) | Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. 03524) |
komt voor: n |
087 (x04(x)c) | Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. 03166) |
komt voor: n |
126 (x04(x)d) | Eddy moet opstaan vroeg kunnen (inf. 03166) |
komt voor: n |
126 (x04(x)d) | Eddy moet opstaan vroeg kunnen (inf. 03524) |
komt voor: n |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 4 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03524) |
komt voor: j gebr.: 5 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 4 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03524) |
komt voor: j gebr.: 5 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 2 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03524) |
komt voor: n |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 2 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
130 (x04(xi)c) | Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. 03166) |
komt voor: n |
130 (x04(xi)c) | Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. 03524) |
komt voor: n |
131 (x04(xi)d) | Ik zei dat Willy verkopen de auto moest (inf. 03524) |
komt voor: n |
131 (x04(xi)d) | Ik zei dat Willy verkopen de auto moest (inf. 03166) |
komt voor: n |
133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 03524) |
vertaling: Jan heb geen boek meer |
133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 03166) |
vertaling: Jan he geen een boek meer |
133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 03450) |
vertaling: Jan het geen boek meer |
134 (x05b) | Jan en heeft geen boek meer (inf. 03450) |
vertaling: Jan het gin eens n boek |
134 (x05b) | Jan en heeft geen boek meer (inf. 03524) |
vertaling: Jan heb geen boek meer |
134 (x05b) | Jan en heeft geen boek meer (inf. 03166) |
vertaling: Jan he geen boek meer |
135 (x05c) | Boeken heeft Jan geen (inf. 03450) |
vertaling: Boeken het Jan nie |
135 (x05c) | Boeken heeft Jan geen (inf. 03524) |
vertaling: Jan heb geen boeke |
135 (x05c) | Boeken heeft Jan geen (inf. 03166) |
vertaling: Boeke he Jan niet |
136 (x05d) | Jan en heeft niet veel geld niet meer (inf. 03524) |
vertaling: Jan heb niet veul geld meer |
136 (x05d) | Jan en heeft niet veel geld niet meer (inf. 03166) |
vertaling: Jan he nie veul geld meer |
136 (x05d) | Jan en heeft niet veel geld niet meer (inf. 03450) |
vertaling: Jan het nie veul geld meer |
144 (x05e) | Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03450) |
vertaling: dr mag nieuwers over dut perbleem worde gepraot |
144 (x05e) | Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03524) |
vertaling: Er mag niemand proaten over dit probleem |
144 (x05e) | Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03166) |
vertaling: Niemand mag praote over dut prebleem |
138 (x05f) | Er mag niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03450) |
vertaling: Deuze perblieme moje dood zwijge |
138 (x05f) | Er mag niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03166) |
vertaling: Niemand mag praote over dut prebleem |
139 (x05g) | Niemand zegt dat hij komt niet (inf. 03166) |
vertaling: Niemand zegt dat ie kompt |
139 (x05g) | Niemand zegt dat hij komt niet (inf. 03450) |
vertaling: Niemand zeet da ie kompt |
139 (x05g) | Niemand zegt dat hij komt niet (inf. 03524) |
vertaling: Niemand zegt dat hij kom |
140 (x05h) | Zitten hier nergens geen muizen? (inf. 03450) |
vertaling: d'r zitte hiero erges moize |
140 (x05h) | Zitten hier nergens geen muizen? (inf. 03524) |
vertaling: Zitten hier ergens muizen |
140 (x05h) | Zitten hier nergens geen muizen? (inf. 03166) |
vertaling: Zitte hier aarges muize? |
141 (x05i) | Ik geef niets aan een ander niet (inf. 03450) |
vertaling: k geef niks aan n aander |
141 (x05i) | Ik geef niets aan een ander niet (inf. 03524) |
vertaling: Ik geef niks aan een aander |
141 (x05i) | Ik geef niets aan een ander niet (inf. 03166) |
vertaling: k Geef niks aan 'n aander |
142 (x05j) | Niemand wil niet werken niet (inf. 03166) |
vertaling: Niemand wil waarke |
142 (x05j) | Niemand wil niet werken niet (inf. 03450) |
vertaling: Niemand wil meer waareke |
142 (x05j) | Niemand wil niet werken niet (inf. 03524) |
vertaling: Niemand wil waarken |
143 (x05k) | Wij en wisten niet dat hij thuis was (inf. 03450) |
vertaling: We wisse nie da ie al erom was |
143 (x05k) | Wij en wisten niet dat hij thuis was (inf. 03524) |
vertaling: We wisten niet dat hie thuis was |
143 (x05k) | Wij en wisten niet dat hij thuis was (inf. 03166) |
vertaling: We wisse nie dat ie thuis was |
144a (x05l) | Ik wist het niet ook niet (inf. 03166) |
vertaling: 'k wis 't ok nie |
144a (x05l) | Ik wist het niet ook niet (inf. 03450) |
vertaling: 'K wist ok nie |
144a (x05l) | Ik wist het niet ook niet (inf. 03524) |
vertaling: Ik wis het ok niet |
145 (x05m) | Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03166) |
vertaling: Hij mag me niemand praote over dut perbleem |
145 (x05m) | Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03166) |
vertaling: Hij mag me niemand praote over dut perbleem |
145 (x05m) | Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03166) |
vertaling: Hij mag me niemand over dut perbleem praote |
145 (x05m) | Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03166) |
vertaling: Hij mag me niemand over dut perbleem praote |
145 (x05m) | Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03450) |
vertaling: ie mag t'r me niemand over 't perbleem praote |
145 (x05m) | Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03524) |
vertaling: Hij mag met niemand praote over dit probleem |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03166) |
vertaling: Jan weet dat ie voor drie uur de waoge gemaokt mot hebbe |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03166) |
vertaling: Jan weet dat ie voor drie uur de waoge gemaokt mot hebbe |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03450) |
vertaling: Jan wist datie voor drie uur de oto gemaokt mos hebbe |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03166) |
vertaling: Jan weet dat ie voor drie uur de waoge gemaokt mot hebbe |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03166) |
vertaling: Jan weet dat ie voor drie uur de waoge gemaokt mot hebbe |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03524) |
komt voor: j gebr.: 5 |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03166) |
komt voor: n |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03524) |
komt voor: j gebr.: 5 |
157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 1 |
157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 03524) |
komt voor: n |
157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 1 |
157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 03166) |
komt voor: n |
158 (x06c) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. 03166) |
komt voor: n |
158 (x06c) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. 03524) |
komt voor: n |
159 (x06d) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. 03524) |
komt voor: n |
159 (x06d) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. 03166) |
komt voor: n |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 5 |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03524) |
komt voor: n |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 5 |
161 (x06f) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
161 (x06f) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 03166) |
komt voor: n |
161 (x06f) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
161 (x06f) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 03524) |
komt voor: n |
162 (x07a) | Maries auto is kapot (inf. 03166) |
vertaling: Merieje oto is kepot opm.: naamval op marie |
162 (x07a) | Maries auto is kapot (inf. 03450) |
vertaling: Marries oto is kepot |
163 (x07b) | Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 03524) |
vertaling: Marie d'r auto is kapot |
163 (x07b) | Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 03166) |
vertaling: Merie d'r oto is kepot |
163 (x07b) | Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 03450) |
vertaling: merie d'r oto is kepot |
164 (x07c) | Piets auto is kapot (inf. 03166) |
vertaling: Piete oto is kepot opm.: naamval op 'piet' |
164 (x07c) | Piets auto is kapot (inf. 03524) |
vertaling: Piet z'n auto is kapot |
165 (x07d) | Piet z'n/se auto is kapot (inf. 03166) |
vertaling: Piet z'n oto is kepot |
165 (x07d) | Piet z'n/se auto is kapot (inf. 03524) |
vertaling: Piet z'n auto is kapot |
166 (x07e) | Die mans auto is kapot (inf. 03166) |
vertaling: Die man z'n oto is kepot |
167 (x07f) | Die man zijn/se auto is kapot (inf. 03166) |
vertaling: Die man z'n oto is kepot |
167 (x07f) | Die man zijn/se auto is kapot (inf. 03524) |
vertaling: Die man z'n auto is kapot |
168 (x07g) | Die auto is niet van mij maar van hem (inf. 03166) |
vertaling: Dien oto is nie va mijn mor van hum |
168 (x07g) | Die auto is niet van mij maar van hem (inf. 03524) |
vertaling: Dat is mijn auto nie, die's van hum |
169 (x07h) | Gisterens krant ligt onder de TV (inf. 03166) |
vertaling: De krant van gistere leg onde de tilleviezie |
169 (x07h) | Gisterens krant ligt onder de TV (inf. 03524) |
vertaling: De krant van gistere ligt onder de TV |
170 (x07i) | Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 03166) |
vertaling: Jan is Karoliene(s) en Kristiene(s) broertie opm.: meestal met 's' naamval op Karoliene en Kristiene |
170 (x07i) | Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 03524) |
vertaling: Jan is 't broertie van Karolien en Kristien |
171 (x07j) | Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 03166) |
vertaling: Die jonges d'r fietse zijn gestole |
171 (x07j) | Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 03166) |
vertaling: Die jonges d'r fietse zijn gestole |
171 (x07j) | Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 03166) |
vertaling: Die jonges, heullieze fietse zijn gestole |
171 (x07j) | Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 03524) |
vertaling: Die jongens d'r fietsen zijn gestolen |
171 (x07j) | Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 03166) |
vertaling: Die jonges, heullieze fietse zijn gestole |
172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 03524) |
vertaling: De moeder van die zusse is op bezoek |
172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 03166) |
vertaling: Die zusse hullieze moeder is op bezoek |
172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 03166) |
vertaling: Die zusse hullieze moeder is op bezoek |
172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 03166) |
vertaling: Die zusse hullieze moeder is op bezoek |
172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 03166) |
vertaling: Die zusse hullies moeder is op bezoek |
172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 03166) |
vertaling: Die zusse hullies moeder is op bezoek |
172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 03166) |
vertaling: Die zusse hullies moeder is op bezoek |
172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 03166) |
vertaling: Die zusse d'r moeder is op bezoek |
172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 03166) |
vertaling: Die zusse d'r moeder is op bezoek |
172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 03166) |
vertaling: Die zusse d'r moeder is op bezoek |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 03524) |
vertaling: Da's Wim z'n auto |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 03166) |
vertaling: Dien oto is van Wimme opm.: naamval op Wim |
174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 03166) |
vertaling: Die fiets van mijn |
174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 03524) |
vertaling: Da's mijn fiets |
178 (x08a) | Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03166) |
vertaling: Hij mag me niemand over dut perbleem praote |
178 (x08a) | Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03524) |
vertaling: Hij mag met niemand over dit probleem spreken |
179 (x08b) | Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 03166) |
vertaling: Ik wil niemand kwetse |
179 (x08b) | Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 03166) |
vertaling: Ik wil niemand kwetse |
179 (x08b) | Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 03166) |
vertaling: k wil niemand kwetse |
179 (x08b) | Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 03166) |
vertaling: k wil niemand kwetse |
179 (x08b) | Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 03524) |
vertaling: Ik wil niemand kwetsen |
180 (x08c) | Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 03524) |
vertaling: 't Is jammer da we magge komme |
180 (x08c) | Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 03166) |
vertaling: t is jammer da wij/me nie mogge komme |
181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 03166) |
vertaling: Da gaod ik nie doen |
181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 03166) |
vertaling: Da gao'k nie doen |
181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 03166) |
vertaling: Da gao'k nie doen |
181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 03524) |
vertaling: Dat gao'k niet doen |
181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 03166) |
vertaling: Da gaod ik nie doen |
182 (x08e) | (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 03166) |
vertaling: ik he nie gewaarkt |
182 (x08e) | (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 03524) |
vertaling: 'k Heb nie gewarkt |
183 (x08f) | Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 03524) |
vertaling: Hij had 't nog maar pas verteld of Merie begon te huilen |
183 (x08f) | Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 03166) |
vertaling: Hij had 't nog mor net verteld toe Merie begon te janke |
184 (x08g) | Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 03166) |
vertaling: Gaot die bestelling nou mor ophaole |
184 (x08g) | Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 03524) |
vertaling: Gao die bestelling nou maor ophaole |
185 (x08h) | Hij en werkt (inf. 03166) |
vertaling: Hij waarkt niet |
185 (x08h) | Hij en werkt (inf. 03524) |
vertaling: Hij waark niet |
186 (x08i) | Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 03524) |
vertaling: 'k Verbied ie om hier te komme |
186 (x08i) | Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 03166) |
vertaling: k Verbie je om hier te komme |
187 (x08j) | Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 03166) |
vertaling: Jan verhinderde a me Merieje belde |
187 (x08j) | Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 03524) |
vertaling: Jan verhinderde dat we Marie belden |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03166) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03166) |
fragment: af te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03166) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03166) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03166) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03166) |
fragment: af te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03450) |
fragment: 1; om 2: te (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03166) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03166) |
fragment: af te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03166) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03166) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03450) |
fragment: 1; om 2: te (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03166) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03450) |
fragment: (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03166) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03166) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03166) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03166) |
fragment: af te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03166) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03450) |
fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03450) |
fragment: om te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03166) |
fragment: -ne om te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03450) |
fragment: met (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03524) |
komt voor: n |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03166) |
fragment: -ne om te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03450) |
fragment: met (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03166) |
fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03166) |
fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03450) |
fragment: om te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03166) |
fragment: te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03450) |
fragment: om te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03166) |
fragment: om te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03524) |
komt voor: n |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03166) |
fragment: om te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03166) |
fragment: te (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03166) |
fragment: (gaon) (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: Als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03166) |
fragment: a (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: dan (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03166) |
fragment: (gaon) (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03450) |
fragment: (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03166) |
fragment: a (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03166) |
fragment: azzie (zonder je) (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03166) |
fragment: (gaon) (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03166) |
fragment: (gaon) (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03166) |
fragment: azzie (zonder je) (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03166) |
fragment: (gaon) (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03166) |
fragment: azzie (zonder je) (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03166) |
fragment: (gaon) (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03166) |
fragment: azzie (zonder je) (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03166) |
fragment: (gaon) (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03166) |
fragment: azzie (zonder je) (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: dan (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03166) |
fragment: (gaon) (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: Als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03166) |
fragment: azzie (zonder je) (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03450) |
fragment: als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03166) |
fragment: (gaon) (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03166) |
fragment: (goan) (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03166) |
fragment: hoeneer (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03166) |
fragment: (goan) (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03166) |
fragment: hoeneer (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03166) |
fragment: (goan) (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03166) |
fragment: hoeneer (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03166) |
fragment: (goan) (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03166) |
fragment: hoeneer (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03166) |
fragment: (goan) (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: Als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03166) |
fragment: hoeneer (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03450) |
fragment: als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: dan (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03166) |
fragment: (goan) (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03450) |
fragment: (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03166) |
fragment: hoeneer (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03166) |
fragment: a (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03166) |
fragment: (gaon) (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03166) |
fragment: a (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03166) |
fragment: (gaon) (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03166) |
fragment: a (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03166) |
fragment: (gaon) (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03166) |
fragment: a (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: om (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03450) |
fragment: dat iedereen (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03450) |
fragment: (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03450) |
fragment: 2: te (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03166) |
fragment: daje (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03450) |
fragment: zal (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03166) |
fragment: zal (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03450) |
fragment: dat iedereen (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03166) |
fragment: daje (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03450) |
fragment: (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03166) |
fragment: zel (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03166) |
fragment: daje (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03450) |
fragment: zal (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03450) |
fragment: dat iedereen (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: om (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03166) |
fragment: daje (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03450) |
fragment: (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03166) |
fragment: zel (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03450) |
fragment: 2: te (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03166) |
fragment: daje (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03450) |
fragment: zal (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03166) |
fragment: zal (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03166) |
fragment: daje (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03166) |
fragment: zel (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: om (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03450) |
fragment: 2: te (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03450) |
fragment: zal (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03166) |
fragment: zal (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03450) |
fragment: dat iedereen (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03166) |
fragment: daje (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03450) |
fragment: (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03166) |
fragment: zel (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03450) |
fragment: 2: te (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03166) |
fragment: daje (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03166) |
fragment: zal (2) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03166) |
fragment: as dat (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: als (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03166) |
fragment: as dat (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: als (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03450) |
fragment: as (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03166) |
fragment: as (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03166) |
fragment: as (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03166) |
fragment: dan (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: dan (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03450) |
fragment: als (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03166) |
fragment: dan (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03166) |
fragment: as (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03450) |
fragment: dan (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03166) |
fragment: as (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: dan (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03450) |
fragment: dan (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03450) |
fragment: als (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03450) |
fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03166) |
fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03450) |
fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03450) |
fragment: as (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03166) |
fragment: as (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03450) |
fragment: as (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03166) |
fragment: as (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03166) |
fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: dan (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03450) |
fragment: as (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03166) |
fragment: as (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03166) |
fragment: dan (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: dan (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03450) |
fragment: dan (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03166) |
fragment: dan (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: dan (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03450) |
fragment: dan (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03450) |
fragment: as (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03166) |
fragment: as (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03450) |
fragment: dan (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03450) |
fragment: as (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: als (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03450) |
fragment: as (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03166) |
fragment: as (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03450) |
fragment: dan (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: als (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 03450) |
fragment: te (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 03450) |
fragment: te (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 03450) |
fragment: te (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 03450) |
fragment: aarg te (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 03450) |
fragment: aarg te (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 03450) |
fragment: aarg te (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: te (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 03450) |
fragment: klaogelijk te (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 03166) |
fragment: te (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 03450) |
fragment: klaogelijk te (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 03450) |
fragment: klaogelijk te (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: te (1) |
198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 03166) |
fragment: (1) |
198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 03166) |
fragment: te (1) |
198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 03524) |
komt voor: n |
198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 03166) |
fragment: te (1) |
198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 03450) |
fragment: te (1) |
198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 03166) |
fragment: (1) |
200 (x09m) | Toen we aankwamen regende het (inf. 03524) |
komt voor: n |
200 (x09m) | Toen we aankwamen regende het (inf. 03450) |
komt voor: n |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 03450) |
fragment: dat (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 03166) |
fragment: dat (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 03524) |
komt voor: n |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03166) |
fragment: dat (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03524) |
komt voor: n |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03166) |
fragment: (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03450) |
fragment: net (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03166) |
fragment: (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03166) |
fragment: dat (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: of (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03166) |
fragment: of (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03450) |
fragment: dat (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03166) |
fragment: of dat (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03166) |
fragment: of dat (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03450) |
fragment: of (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: of (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03450) |
fragment: of (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03166) |
fragment: of (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03450) |
fragment: dat (1) |
204 (x10a) | Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 03450) |
vertaling: k wist da jullie op niemand boos wazze |
204 (x10a) | Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 03524) |
vertaling: Ik weet da jullie op niemand boos zijn |
204 (x10a) | Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 03166) |
vertaling: 'k weet da jullie op niemand boos zijn |
205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 03166) |
vertaling: k weet da zij naarges trots op is |
205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 03450) |
vertaling: k weet da ze nie groots is |
205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 03524) |
vertaling: Ik weet dat ze op niets trots is |
206 (x10c) | Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. 03166) |
vertaling: Els denk dat 't nie makkelijk is |
206 (x10c) | Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. 03450) |
vertaling: Els denkt da nie makkelijk is |
206 (x10c) | Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. 03524) |
vertaling: Els denkt dat 't nie makkeluk is |
207 (x10d) | Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 03166) |
vertaling: k weet dad ik te laet ben en jij nie |
207 (x10d) | Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 03450) |
vertaling: K wist dak te laet was maor jij niet |
207 (x10d) | Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 03524) |
vertaling: Ik ben te laat en jij niet |
208 (x10e) | Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 03166) |
vertaling: Je weet toch da jij mo waarke en ik nie |
208 (x10e) | Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 03450) |
vertaling: Je wist toch da je mos waareke e ikke nie |
208 (x10e) | Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 03524) |
vertaling: Je weet toch da jij mot waarken en ik niet |
209 (x10f) | Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 03166) |
vertaling: Iedereen denk da me naer huis gaon en da zij/heulie magge blijve |
209 (x10f) | Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 03450) |
vertaling: ze denke da wij naer huis gonge en da heulie mogge blijve |
209 (x10f) | Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 03524) |
vertaling: Iedereen denkt dat we naor huis gaan en zij nog magge blijve |
210 (x10g) | Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. 03166) |
vertaling: 't Is jammer dat hij komt en da zij weggaot |
210 (x10g) | Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. 03450) |
vertaling: t is jammer da hij kompt enm zij fort gaot |
210 (x10g) | Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. 03524) |
vertaling: Het is jammer dat hij komt en zij weggaot |
211 (x10h) | Ik denk dat Lisa ziek is (inf. 03166) |
vertaling: 'k Denk da Lisa ziek is |
211 (x10h) | Ik denk dat Lisa ziek is (inf. 03450) |
vertaling: k denk da lisao mankerende is |
211 (x10h) | Ik denk dat Lisa ziek is (inf. 03524) |
vertaling: Ik denk dat Lisa ziek is |
213 (x10i) | Ik denk dat Pieter en Liesje gaan trouwen (inf. 03166) |
vertaling: 'k denk da Pieter en Liesie (zalle) gaon trouwe |
213 (x10i) | Ik denk dat Pieter en Liesje gaan trouwen (inf. 03450) |
vertaling: 'K denk da Piet en Liesie gaon trouwen |
213 (x10i) | Ik denk dat Pieter en Liesje gaan trouwen (inf. 03524) |
vertaling: Ik denk dat Pieter en Liesje gaan trouwen |
225 (y01(i)) | A: Hij slaapt B:Hij/'t (en) doet (inf. 03450) |
vertaling: Wa doet er op (wat is er aan de hand) |
226 (y01(i)a) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 03524) |
komt voor: n |
226 (y01(i)a) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 03450) |
komt voor: n |
226 (y01(i)a) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 03166) |
komt voor: n |
227 (y01(i)b) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 03450) |
komt voor: j |
227 (y01(i)b) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 03166) |
komt voor: n |
227 (y01(i)b) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 03524) |
komt voor: n |
228 (y01(i)c) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: 't Doet (inf. 03524) |
komt voor: n |
228 (y01(i)c) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: 't Doet (inf. 03450) |
komt voor: j betekenis: bevestigend |
228 (y01(i)c) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: 't Doet (inf. 03166) |
komt voor: n |
228 (y01(i)c) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: 't Doet (inf. 03450) |
komt voor: j betekenis: bevestigend |
229 (y01(ii)) | A: Hij zal niet komen B: Hij/'t (en) doet (inf. 03450) |
vertaling: ze doet de cente in t bleksie |
229 (y01(ii)) | A: Hij zal niet komen B: Hij/'t (en) doet (inf. 03450) |
vertaling: hij doet z'n aige zeer |
229 (y01(ii)) | A: Hij zal niet komen B: Hij/'t (en) doet (inf. 03450) |
vertaling: hij doet z'n aige zeer |
229 (y01(ii)) | A: Hij zal niet komen B: Hij/'t (en) doet (inf. 03450) |
vertaling: ze doet de cente in t bleksie |
230 (y01(ii)a) | A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. 03450) |
komt voor: n |
230 (y01(ii)a) | A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. 03524) |
komt voor: n |
230 (y01(ii)a) | A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. 03166) |
komt voor: n |
231 (y01(ii)b) | A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 03524) |
komt voor: n |
231 (y01(ii)b) | A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 03166) |
komt voor: n |
231 (y01(ii)b) | A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 03450) |
komt voor: j |
232 (y01(ii)c) | A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. 03450) |
komt voor: j betekenis: ontkennend |
232 (y01(ii)c) | A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. 03524) |
komt voor: n |
232 (y01(ii)c) | A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. 03166) |
komt voor: n |
232 (y01(ii)c) | A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. 03450) |
komt voor: j betekenis: ontkennend |
234 (y01(iii)a) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij doet (inf. 03450) |
komt voor: j |
234 (y01(iii)a) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij doet (inf. 03524) |
komt voor: n |
234 (y01(iii)a) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij doet (inf. 03166) |
komt voor: n |
235 (y01(iii)b) | A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. 03524) |
komt voor: n |
235 (y01(iii)b) | A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. 03166) |
komt voor: n |
235 (y01(iii)b) | A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. 03450) |
komt voor: j |
236 (y01(iii)c) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij en doet (inf. 03524) |
komt voor: n |
236 (y01(iii)c) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij en doet (inf. 03166) |
komt voor: n |
236 (y01(iii)c) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij en doet (inf. 03450) |
komt voor: n |
237 (y01(iii)d) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 03450) |
komt voor: j |
237 (y01(iii)d) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 03524) |
komt voor: j |
237 (y01(iii)d) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 03166) |
komt voor: j |
238 (y01(iii)e) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij doet niet (inf. 03524) |
komt voor: n |
238 (y01(iii)e) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij doet niet (inf. 03166) |
komt voor: n |
238 (y01(iii)e) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij doet niet (inf. 03450) |
komt voor: j |
239 (y01(iii)f) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet (inf. 03524) |
komt voor: n |
239 (y01(iii)f) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet (inf. 03166) |
komt voor: n |
239 (y01(iii)f) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet (inf. 03450) |
komt voor: n |
240 (y01(iii)g) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet niet (inf. 03450) |
komt voor: n |
240 (y01(iii)g) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet niet (inf. 03524) |
komt voor: n |
240 (y01(iii)g) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet niet (inf. 03166) |
komt voor: n |
241 (y01(iii)h) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 03524) |
komt voor: j |
241 (y01(iii)h) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 03166) |
komt voor: j |
241 (y01(iii)h) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 03450) |
komt voor: j |
242 (y01(iii)i) | A: Slaapt hij? B: 't Doet (inf. 03524) |
komt voor: n |
242 (y01(iii)i) | A: Slaapt hij? B: 't Doet (inf. 03166) |
komt voor: n |
242 (y01(iii)i) | A: Slaapt hij? B: 't Doet (inf. 03450) |
komt voor: j |
243 (y01(iii)j) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Ie doet (inf. 03450) |
komt voor: j |
243 (y01(iii)j) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Ie doet (inf. 03524) |
komt voor: n |
243 (y01(iii)j) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Ie doet (inf. 03166) |
komt voor: n |
244 (y01(iii)k) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Toetoet (inf. 03524) |
komt voor: n |
244 (y01(iii)k) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Toetoet (inf. 03166) |
komt voor: n |
244 (y01(iii)k) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Toetoet (inf. 03450) |
komt voor: j |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 03450) |
vertaling: De lamp doet nie meer komt voor: j |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 03524) |
vertaling: de lamp brandt niet meer komt voor: n |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 03166) |
vertaling: De lamp doet 't nie meer komt voor: n |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 03524) |
vertaling: de lamp brandt niet meer komt voor: n |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 03166) |
vertaling: De lamp doet 't nie meer komt voor: n |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 03450) |
vertaling: De lamp doet nie meer komt voor: j |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03524) |
vertaling: danst Marie elke aevend? komt voor: n |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03166) |
vertaling: Gao Merie elken aevend danse? komt voor: n |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03524) |
vertaling: danst Marie elke aevend? komt voor: n |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03166) |
vertaling: Gao Merie elken aevend danse? komt voor: n |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03450) |
vertaling: Merie doet elke aeven danse komt voor: j |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03450) |
vertaling: Merie doet elke aeven danse komt voor: j |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 03524) |
vertaling: Snij het brood eens even! komt voor: n |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 03450) |
vertaling: Moeder doet 't brood |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 03166) |
vertaling: Snijd 't brood is eefies komt voor: n |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 03524) |
vertaling: Snij het brood eens even! komt voor: n |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 03166) |
vertaling: Snijd 't brood is eefies komt voor: n |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03166) |
fragment: van wie z'n (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03450) |
fragment: waer van de (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03166) |
fragment: van wie z'n (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03166) |
fragment: wies (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: wiens (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03166) |
fragment: wies (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: wiens (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: waarop (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: waarop (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03450) |
fragment: waer (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03166) |
fragment: waer (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03450) |
fragment: waer (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03450) |
fragment: (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03450) |
fragment: (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03450) |
fragment: waer (1) |
252 (y02d) | De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03450) |
komt voor: j fragment: waer (1) |
252 (y02d) | De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03450) |
komt voor: j fragment: waer (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03166) |
fragment: wat (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03450) |
fragment: waer 't (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03166) |
fragment: dat was heel leuk (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: da (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03166) |
fragment: dat was heel leuk (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03166) |
fragment: wat (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: da (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03450) |
fragment: die (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03166) |
fragment: die (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: die (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: die (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: wair (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: wair (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03450) |
fragment: waer (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03166) |
fragment: waer (1) |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: da (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03166) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03450) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03166) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03450) |
fragment: datte (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03166) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: da (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03166) |
fragment: da me (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03450) |
fragment: datte (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03166) |
fragment: da me (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03166) |
fragment: da me (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03166) |
fragment: datte me (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03450) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03166) |
fragment: datte me (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03166) |
fragment: datte me (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: wak (ipv ik) (1) |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03166) |
fragment: wat (1) opm.: Twijfelgeval D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03166) |
fragment: dat (1) opm.: Twijfelgeval D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03450) |
fragment: wa (1) |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03166) |
fragment: dat (1) opm.: Twijfelgeval D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: wak (ipv ik) (1) |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03166) |
fragment: wat (1) opm.: Twijfelgeval D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03166) |
fragment: wat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: dat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03166) |
fragment: wat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03166) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: dat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03450) |
fragment: wa (1) |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03166) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03166) |
fragment: hij die (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: Wie veul (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03450) |
fragment: wie veul (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03450) |
fragment: wie genogt (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03166) |
fragment: hij die (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: Wie veul (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03450) |
fragment: wie genogt (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03166) |
fragment: wie (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03450) |
fragment: wie veul (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03166) |
fragment: wie (1) |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03524) |
vertaling: Wie denk ie dak in de stad ontmoet heb? |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03166) |
vertaling: Wie denk ie da'k in de stad tegegekomme ben? |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03450) |
vertaling: Toe'k in de stad was, wie denk ie da'k daer ontmoet het? |
261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03450) |
vertaling: Hoe denke jullie da ze 't opgelost hebbe |
261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03524) |
vertaling: Hoe denken jullie dazze het hebben opgelost? |
261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03166) |
vertaling: Hoe denke jullie da ze 't opgelost hebbe? |
265 (y03c) | Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03450) |
vertaling: Hoe denk ie da ze t opgelost hebbe |
265 (y03c) | Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03524) |
vertaling: Hoe denk ie dazze het hebben opgelost? |
265 (y03c) | Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03166) |
vertaling: Hoe denk ie da ze 't opgelost hebbe? |
263 (y03d) | Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 03524) |
vertaling: Magda weet niet wie we willen bellen |
263 (y03d) | Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 03166) |
vertaling: Magda weet nie wie datte me wille belle |
263 (y03d) | Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 03450) |
vertaling: Magda wist nie wie wij zouwe optillefoneren |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 03450) |
vertaling: Weet iemand wie wij geroope hebbe |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 03524) |
vertaling: Weet iemand wie we geroepen hebben? |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 03166) |
vertaling: Weet 'r iemand wie of datte me gerope hebbe? |
262 (y03f) | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03450) |
vertaling: toe'k in de stad was, wie denkie da'k daer ontmoet het |
262 (y03f) | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03524) |
vertaling: Wie denk ie dak in de stad ontmoet heb? |
262 (y03f) | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03166) |
vertaling: Wie denk ie da'k in de stad tegegekomme ben? |
266 (y03g) | Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03166) |
vertaling: Wie denk ie da'k in de stad tegegekomme ben? |
266 (y03g) | Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03450) |
vertaling: toe'k in de stad was, wie denkie da'k daer ontmoet het |
267 (y04a) | Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 03166) |
vertaling: Hij he z'n hande gewasse |
267 (y04a) | Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 03450) |
vertaling: Hij he(t) z'n hande gewwasse |
267 (y04a) | Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 03524) |
vertaling: Hij heb z'n handen gewassen |
268 (y04b) | Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 03166) |
vertaling: Hij he z'n hemd gewasse |
268 (y04b) | Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 03450) |
vertaling: Hij he(t) z'n hemd gewasse |
268 (y04b) | Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 03524) |
vertaling: Hij heb z'n hemd gewassen |
269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 03450) |
vertaling: Hij he(t) 'n hoed op z'n hood |
269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 03524) |
vertaling: Hij heb een hoed op z'n hoofd |
269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 03166) |
vertaling: Hij hed 'n hoed op z'n hood |
270 (y04d) | Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 03166) |
vertaling: Hij hed 'n vlek op z'n hemd |
270 (y04d) | Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 03450) |
vertaling: Hij he(t) n vlek op z'n hemd |
270 (y04d) | Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 03524) |
vertaling: Hij heb een vlek op z'n hemd |
271 (y04e) | Hij heeft zijn been gebroken (inf. 03166) |
vertaling: Hij he z'n been gebroke |
271 (y04e) | Hij heeft zijn been gebroken (inf. 03450) |
vertaling: Hij he(t) z'n been gebrooke |
271 (y04e) | Hij heeft zijn been gebroken (inf. 03524) |
vertaling: Hij heb z'n been gebroken |
272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 03450) |
vertaling: ze he t'r aaige pijn gedaen opm.: reflexief: haar eigen |
272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 03524) |
vertaling: Ze heb zich pijn gedaan opm.: reflexief: zich |
272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 03166) |
vertaling: Ze het 'r aaige zeer gedaen opm.: reflexief: haar eigen |
273 (y04g) | Marie trok de deken naar zich toe (inf. 03166) |
vertaling: Merie trok de deke naer d'r toe opm.: reflexief: haar |
273 (y04g) | Marie trok de deken naar zich toe (inf. 03450) |
vertaling: Merie trok de deke naer d'r toe opm.: reflexief: haar |
273 (y04g) | Marie trok de deken naar zich toe (inf. 03524) |
vertaling: Marie trok de deken naer zich toe opm.: reflexief: zich |
051 (y04h) | Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop zijn (inf. 03166) |
vertaling: Luc weet dat'r foto's van 'm te koop zijn |
051 (y04h) | Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop zijn (inf. 03450) |
vertaling: Luc weet dat 'r van z'n aaige foto's te koop zijn |
051 (y04h) | Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop zijn (inf. 03524) |
vertaling: Luc weet dat er foto's van hem te koop zijn |
274 (y04i) | Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 03450) |
vertaling: Herinner je je aaige toch wel, damme toen deur bos geloope zijn? opm.: reflexief: je eigen |
274 (y04i) | Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 03166) |
vertaling: Je weet to nog wel datte me toen deur dat bos heen geloope zijn |
274 (y04i) | Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 03524) |
vertaling: Je herinnert je toch wel da we toen deur dat bos zijn gelopen opm.: reflexief: je |
274 (y04i) | Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 03166) |
vertaling: Je weet to nog wel da me toen deur dat bos heen geloope zijn |
274 (y04i) | Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 03166) |
vertaling: Je weet to nog wel da me toen deur dat bos heen geloope zijn |
274 (y04i) | Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 03166) |
vertaling: Je weet to nog wel datte me toen deur dat bos heen geloope zijn |
277 (y04j) | Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 03166) |
vertaling: k weet nog dat d'n oto van Merieje kepot was |
277 (y04j) | Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 03166) |
vertaling: k herinner me nog dat d'n oto van Merieje kepot was |
277 (y04j) | Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 03450) |
vertaling: K kan me noge herinnere da de oto van Merie kepot was opm.: reflexief: me |
277 (y04j) | Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 03166) |
vertaling: k herinner me nog dat d'n oto van Merieje kepot was |
277 (y04j) | Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 03524) |
vertaling: Ik herinner me dat Merie d'r auto kapot was opm.: reflexief: me |
277 (y04j) | Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 03166) |
vertaling: k weet nog dat d'n oto van Merieje kepot was |
280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 03524) |
vertaling: Ze herinnert zich dat hij as een varken zat te eten opm.: reflexief: zich |
280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 03166) |
vertaling: Ze weet nog dat ie as 'n vaarke zat te ete opm.: reflexief: haar eigen |
280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 03166) |
vertaling: Ze weet nog dat ie as 'n vaarke zat te ete opm.: reflexief: haar eigen |
280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 03166) |
vertaling: Ze herinnert d'r aaige opm.: reflexief: haar eigen |
280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 03450) |
vertaling: Ze herinnert d'r aige da hij at as 'n vaareke opm.: reflexief: haar eigen |
280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 03166) |
vertaling: Ze herinnert d'r aaige opm.: reflexief: haar eigen |
283 (y04l) | Wij herinneren ons wel dat al Jan zijn boeken gestolen waren, maar zij herinneren het zich niet (inf. 03166) |
vertaling: We herinere ons wel dad aal Janne boeke gestole wazze, mor zij herinnere 't d'r aaige niet opm.: twijfelgeval: X - 'zijn' - N - possessief reflexief: ons reflexief: haar eigen (mv) |
283 (y04l) | Wij herinneren ons wel dat al Jan zijn boeken gestolen waren, maar zij herinneren het zich niet (inf. 03450) |
vertaling: We wete nog wel da aal e boeke van janne gestole wazze, maor zij weet nie meer |
286 (y04m) | Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 03166) |
vertaling: Herinnere jullie je aaige nog da me Janne op de mart gezien hebbe opm.: reflexief: je eigen |
286 (y04m) | Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 03524) |
vertaling: Herinneren jullie je nog da we Jan op de mart gezeen hebben opm.: reflexief: je |
286 (y04m) | Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 03166) |
vertaling: Herinnere jullie je aaige nog da me Janne op de mart gezien hebbe opm.: reflexief: je eigen |
286 (y04m) | Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 03166) |
vertaling: Herinnere jullie je aaige nog datte me Janne op de mart gezien hebbe opm.: reflexief: je eigen |
286 (y04m) | Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 03450) |
vertaling: Wete jullie nog da we Janne op de mart gezien hebbe |
286 (y04m) | Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 03166) |
vertaling: Herinnere jullie je aaige nog datte me Janne op de mart gezien hebbe opm.: reflexief: je eigen |
289 (y04n) | Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 03524) |
vertaling: Hij heb zich een ongeluk gewarkt opm.: reflexief: zich |
289 (y04n) | Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 03166) |
vertaling: Hij het z'n aaige 'n ongeluk gewaarkt opm.: reflexief: z'n eigen |
289 (y04n) | Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 03450) |
vertaling: Ie het z'n aaige n ongeluk (bult of 't aopezuur) gewaart opm.: reflexief: z'n eigen |
290 (y04o) | Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 03524) |
vertaling: Hij voelde dat hij door het ijs zakte |
290 (y04o) | Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 03166) |
vertaling: Hij voelde z'n aaige deur 't ijs zakke opm.: reflexief: z'n eigen |
290 (y04o) | Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 03450) |
vertaling: hij voelde z'n aaige zachies aan deur t ijs zakke opm.: reflexief: z'n eigen |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03524) |
vertaling: Zou hij dat hebben gedaen? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03524) |
vertaling: Zou hij dat gedaen kunnen hebben? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03450) |
vertaling: Ie zou da vast gekund hebbe |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03450) |
vertaling: Ie zou da vast gekund hebbe |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03450) |
vertaling: Ie zou da vast gekund hebbe |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03166) |
vertaling: Zou die da gedaen kanne hebbe? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03166) |
vertaling: Zou die da gedaen kenne hebbe? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03524) |
vertaling: Zou hij dat gedaen kunnen hebben? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03450) |
vertaling: Zou ie da gekund hebbe? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03450) |
vertaling: Zou ie da gekund hebbe? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03450) |
vertaling: Zou ie da gekund hebbe? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03166) |
vertaling: Zou die da gedaen kenne hebbe? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03524) |
vertaling: Zou hij dat hebben gedaen? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03450) |
vertaling: Hoe zou hij da gedane kanne hebbe? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03450) |
vertaling: Hoe zou hij da gedane kanne hebbe? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03450) |
vertaling: Hoe zou hij da gedane kanne hebbe? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03166) |
vertaling: Zou die da gedaen kanne hebbe? |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03166) |
fragment: gekenne (1) |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03524) |
fragment: gekund (1) |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03166) |
fragment: gekanne (1) |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03450) |
fragment: gekund (1) |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03166) |
fragment: gekanne (1) |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03166) |
fragment: gekenne (1) |
878 (y05(ii)) | Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 03166) |
fragment: gedaen (1) |
878 (y05(ii)) | Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 03524) |
fragment: gedaen (1) |
878 (y05(ii)) | Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 03450) |
fragment: gedaen (1) |
296 (y05(iii)a) | Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 03166) |
komt voor: n |
296 (y05(iii)a) | Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 03450) |
komt voor: n |
296 (y05(iii)a) | Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 03524) |
komt voor: n |
297 (y05(iii)b) | Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 03450) |
komt voor: n |
297 (y05(iii)b) | Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 03524) |
komt voor: n |
297 (y05(iii)b) | Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 03166) |
komt voor: n |
298 (y05(iii)c) | Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
298 (y05(iii)c) | Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 03524) |
komt voor: n |
298 (y05(iii)c) | Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
298 (y05(iii)c) | Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 03166) |
komt voor: n |
299 (y05(iii)d) | Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. 03450) |
komt voor: n |
299 (y05(iii)d) | Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. 03166) |
komt voor: n |
299 (y05(iii)d) | Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. 03524) |
komt voor: n |
300 (y05(iii)e) | Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. 03524) |
komt voor: n |
300 (y05(iii)e) | Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. 03450) |
komt voor: n |
300 (y05(iii)e) | Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. 03166) |
komt voor: n |
301 (y05(iii)f) | Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 03524) |
komt voor: n |
301 (y05(iii)f) | Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 03450) |
komt voor: n |
301 (y05(iii)f) | Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 03166) |
komt voor: n |
302 (y05(iii)g) | Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 03450) |
komt voor: n |
302 (y05(iii)g) | Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 03166) |
komt voor: n |
302 (y05(iii)g) | Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 03524) |
komt voor: n |
303 (y05(iii)h) | Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 03524) |
komt voor: n |
303 (y05(iii)h) | Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 03450) |
komt voor: n |
303 (y05(iii)h) | Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 03166) |
komt voor: n |
304 (y05(iii)i) | Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. 03524) |
komt voor: n |
304 (y05(iii)i) | Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. 03450) |
komt voor: n |
304 (y05(iii)i) | Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. 03166) |
komt voor: n |
305 (y05(iii)j) | Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 03524) |
komt voor: n |
305 (y05(iii)j) | Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 03450) |
komt voor: n |
305 (y05(iii)j) | Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 03166) |
komt voor: n |
306 (y05(iii)k) | Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 03524) |
komt voor: n |
306 (y05(iii)k) | Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 2 |
306 (y05(iii)k) | Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 03166) |
komt voor: n |
306 (y05(iii)k) | Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 2 |
307 (y05(iii)l) | Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 2 |
307 (y05(iii)l) | Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 2 |
307 (y05(iii)l) | Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 03524) |
komt voor: n |
307 (y05(iii)l) | Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 03166) |
komt voor: n |
309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 03524) |
komt voor: n |
309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 03450) |
vertaling: We mosse naer de schuur om de koeije te voere komt voor: j opm.: dav |
309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 03166) |
komt voor: n |
309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 03450) |
vertaling: We mosse naer de schuur om de koeije te voere komt voor: j opm.: dav |
310 (y06b) | Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 03524) |
komt voor: n |
310 (y06b) | Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 03450) |
vertaling: Ze kwamme d'r aangewandeld komt voor: j opm.: dav |
310 (y06b) | Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 03166) |
komt voor: n |
310 (y06b) | Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 03450) |
vertaling: Ze kwamme d'r aangewandeld komt voor: j opm.: dav |
311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 03166) |
komt voor: n |
311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 03450) |
vertaling: k denkt da ie fort is komt voor: j opm.: dav |
311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 03450) |
vertaling: k denkt da ie fort is komt voor: j opm.: dav |
311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 03524) |
komt voor: j opm.: dav? (vertaling ontbreekt) twijfel 'dat'-weglating in propositionele bijzin; bijzinsvolgorde in bijzin |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 03450) |
vertaling: K denk d ie d'n hort op is komt voor: j opm.: dav |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 03524) |
komt voor: n |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 03450) |
vertaling: K denk d ie d'n hort op is komt voor: j opm.: dav |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 03166) |
komt voor: n |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 03450) |
vertaling: Ik wist da ie weg is komt voor: j opm.: dav |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 03524) |
komt voor: n |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 03450) |
vertaling: Ik wist da ie weg is komt voor: j opm.: dav |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 03166) |
komt voor: n |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 03166) |
komt voor: n |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 03450) |
vertaling: Ik wist da ie fort zou gaon komt voor: j opm.: dav |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 03450) |
vertaling: Ik wist da ie fort zou gaon komt voor: j opm.: dav |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 03524) |
komt voor: n |
316 (y06g) | Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 03450) |
vertaling: De pliesie zou komme om um mee te nemen komt voor: j opm.: dav |
316 (y06g) | Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 03524) |
komt voor: n |
316 (y06g) | Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 03450) |
vertaling: De pliesie zou komme om um mee te nemen komt voor: j opm.: dav |
316 (y06g) | Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 03166) |
komt voor: n |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03450) |
vertaling: Aal Merie d'r koeije benne verzoope bij de voerstrooming komt voor: j opm.: dav |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03524) |
komt voor: n |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03450) |
vertaling: Aal Merie d'r koeije benne verzoope bij de voerstrooming komt voor: j opm.: dav |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03166) |
komt voor: n |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 03524) |
komt voor: j opm.: dav? (vertaling ontbreekt) twijfel prepositie-stranding; links-dislocatie zonder D-woord of D-R-woord; links-dislocatie met D-woord of D-R-woord |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 03166) |
vertaling: Kaes maoke weet 'k niks van komt voor: j |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 03450) |
vertaling: K weet niks af van kaes maoke komt voor: j opm.: dav |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 03166) |
vertaling: Kaes maoke weet 'k niks van komt voor: j |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 03450) |
vertaling: K weet niks af van kaes maoke komt voor: j opm.: dav |
321 (y06j) | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 03450) |
vertaling: k ben me janne naer de mart gewist komt voor: j opm.: dav |
321 (y06j) | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 03524) |
komt voor: n |
321 (y06j) | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 03450) |
vertaling: k ben me janne naer de mart gewist komt voor: j opm.: dav |
321 (y06j) | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 03166) |
komt voor: n |
322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 03450) |
vertaling: k he de eerste drie somme al gemaokt, waffere he jij gedaen komt voor: j opm.: dav |
322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 03166) |
komt voor: n |
322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 03524) |
komt voor: n |
322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 03450) |
vertaling: k he de eerste drie somme al gemaokt, waffere he jij gedaen komt voor: j opm.: dav |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 03524) |
komt voor: n |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 03450) |
vertaling: Waffere he jij al weggebrocht komt voor: j opm.: dav |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 03166) |
vertaling: (de) waffere he jij al weggebrocht? komt voor: j |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 03450) |
vertaling: Waffere he jij al weggebrocht komt voor: j opm.: dav |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 03166) |
vertaling: (de) waffere he jij al weggebrocht? komt voor: j |
324 (y06m) | De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 03450) |
vertaling: Zukke zou'k nie durve ete komt voor: j opm.: dav |
324 (y06m) | De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 03166) |
vertaling: (de) zukke zou'k nie durve opete komt voor: j |
324 (y06m) | De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 03524) |
komt voor: n |
324 (y06m) | De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 03450) |
vertaling: Zukke zou'k nie durve ete komt voor: j opm.: dav |
324 (y06m) | De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 03166) |
vertaling: (de) zukke zou'k nie durve opete komt voor: j |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 03450) |
vertaling: Die zou'k nie durve ete komt voor: j opm.: dav |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 03166) |
vertaling: (de) die zou'k nie durve opete komt voor: j |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 03524) |
komt voor: n |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 03450) |
vertaling: Die zou'k nie durve ete komt voor: j opm.: dav |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 03166) |
vertaling: (de) die zou'k nie durve opete komt voor: j |
326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 03524) |
komt voor: n |
326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 03450) |
vertaling: k wist da Jan naer de mart was komt voor: j opm.: dav |
326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 03166) |
komt voor: n |
326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 03450) |
vertaling: k wist da Jan naer de mart was komt voor: j opm.: dav |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 03166) |
komt voor: n |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 03450) |
vertaling: Al loopende kwam k m tege komt voor: j opm.: dav |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 03524) |
komt voor: n |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 03450) |
vertaling: Al loopende kwam k m tege komt voor: j opm.: dav |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 03450) |
vertaling: k he heel wa af geloope komt voor: j opm.: dav |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 03450) |
vertaling: k he heel wa af geloope komt voor: j opm.: dav |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 03166) |
komt voor: n |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 03524) |
komt voor: n |
332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 03166) |
komt voor: n |
332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 03450) |
vertaling: a'k moei wordt hou'k t'r mee op komt voor: j opm.: dav |
332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 03524) |
komt voor: n |
332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 03450) |
vertaling: a'k moei wordt hou'k t'r mee op komt voor: j opm.: dav |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 03166) |
komt voor: n |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 03450) |
vertaling: Hij dee net of ie net uit z'n bed kwam komt voor: j opm.: dav |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 03524) |
komt voor: n |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 03450) |
vertaling: Hij dee net of ie net uit z'n bed kwam komt voor: j opm.: dav |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 03450) |
vertaling: De schilder is hier gewist om te kwasten komt voor: j opm.: dav |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 03450) |
vertaling: De schilder is hier gewist om te kwasten komt voor: j opm.: dav |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 03166) |
komt voor: n |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 03524) |
komt voor: n |
335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 03166) |
komt voor: n |
335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 03450) |
vertaling: Denk ie da je naer hois gaot komt voor: j opm.: dav |
335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 03524) |
komt voor: n |
335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 03450) |
vertaling: Denk ie da je naer hois gaot komt voor: j opm.: dav |
336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 03524) |
vertaling: in die tijd leefde ik derop los |
336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 03166) |
vertaling: Toe leefde ik mor raok |
336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 03450) |
vertaling: In die tijd leefde'ker op los |
336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 03450) |
vertaling: Toe'k jong was kon'k er wa van |
336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 03166) |
vertaling: Toe leefde ik mor raok |
336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 03166) |
vertaling: In die tijd leefde ik 'tr op los |
336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 03450) |
vertaling: Toe'k jong was kon'k er wa van |
336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 03166) |
vertaling: In die tijd leefde ik 'tr op los |
336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 03450) |
vertaling: In die tijd leefde'ker op los |
337 (y08b) | Vroeger leefde hij als een beest (inf. 03450) |
vertaling: Vroeger leefde ie as 'n beest |
337 (y08b) | Vroeger leefde hij als een beest (inf. 03524) |
vertaling: vroeger leefde hij als een b??st |
337 (y08b) | Vroeger leefde hij als een beest (inf. 03450) |
vertaling: Vroeger leefde ie as 'n beest |
337 (y08b) | Vroeger leefde hij als een beest (inf. 03450) |
vertaling: Vroeger leefde zonder god en gebod |
337 (y08b) | Vroeger leefde hij als een beest (inf. 03166) |
vertaling: Vroeger leefden die as 'n beest |
337 (y08b) | Vroeger leefde hij als een beest (inf. 03450) |
vertaling: Vroeger leefde zonder god en gebod |
338 (y08c) | Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 03166) |
vertaling: Daer leefde me as God in Frankrijk |
338 (y08c) | Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 03524) |
vertaling: D?r leefden we as God in Frankrijk |
338 (y08c) | Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 03450) |
vertaling: Hiero leefde we as god in Frankrijk, en daero ok |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 03524) |
vertaling: Niemand mag het zien dus ik vind dat jij 't ok nie mag zien |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 03450) |
vertaling: Niemand mag 't zien, dus jij ok nie he |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 03166) |
vertaling: Niemand mag 't zien, dus ik ving da jij't ok nie mag zien |
340 (y08e) | Het gebeurde toen je wegging (inf. 03524) |
vertaling: het gebeurde toe je wegging |
340 (y08e) | Het gebeurde toen je wegging (inf. 03450) |
vertaling: toe je weggong beurde 't |
340 (y08e) | Het gebeurde toen je wegging (inf. 03166) |
vertaling: 't beurde toe je wegging |
341 (y08f) | Ik weet waar je geboren bent (inf. 03166) |
vertaling: 'k wet waer ie gebore ben opm.: waar dat - ja |
341 (y08f) | Ik weet waar je geboren bent (inf. 03166) |
vertaling: k weet waer da je gebore ben opm.: waar dat - ja |
341 (y08f) | Ik weet waar je geboren bent (inf. 03166) |
vertaling: k weet waer da je gebore ben opm.: waar dat - ja |
341 (y08f) | Ik weet waar je geboren bent (inf. 03524) |
vertaling: ik weet waar je gebore ben |
341 (y08f) | Ik weet waar je geboren bent (inf. 03166) |
vertaling: 'k wet waer ie gebore ben opm.: waar dat - ja |
341 (y08f) | Ik weet waar je geboren bent (inf. 03450) |
vertaling: k weet waer ie gebor ben |
342 (y08g) | Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 03524) |
vertaling: nou je klaor ben, maggie goan |
342 (y08g) | Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 03450) |
vertaling: A je klaor ben, magie gaon |
342 (y08g) | Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 03166) |
vertaling: Nou ie klaor ben, mag ie gaon |
343 (y08h) | Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 03524) |
vertaling: Doordat Marie gesturven was, heeft haar man Anna niet meer kenne helpe |
343 (y08h) | Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 03450) |
vertaling: Deur da Merie dood was, het t'r man, annao nieuwers mee kanne hellepe |
343 (y08h) | Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 03166) |
vertaling: Deurda Merie gesturreve was, het 'r man Annaos nie meer kanne hellepe |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03450) |
vertaling: ik wist da ie gaon zwemme is |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03166) |
vertaling: 'k weet dat ie is gaon zwemme opm.: Een erg leuke in het Sliedrechts: Hij is gaon legge vaale ('Hij is gevallen') |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03450) |
vertaling: 'k wist da hij gong zwemme |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03450) |
vertaling: 'k wist da hij gong zwemme |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03450) |
vertaling: ik wist da ie gaon zwemme is |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 4 |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03524) |
komt voor: j gebr.: 5 |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03524) |
komt voor: j gebr.: 5 |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 4 |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
348 (y09b) | Ik weet dat hij is zwemmen gaan (inf. 03166) |
komt voor: n |
348 (y09b) | Ik weet dat hij is zwemmen gaan (inf. 03450) |
komt voor: n |
348 (y09b) | Ik weet dat hij is zwemmen gaan (inf. 03524) |
komt voor: n |
349 (y09c) | Ik weet dat hij gaan is zwemmen (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 4 |
349 (y09c) | Ik weet dat hij gaan is zwemmen (inf. 03524) |
komt voor: n |
349 (y09c) | Ik weet dat hij gaan is zwemmen (inf. 03166) |
komt voor: n |
349 (y09c) | Ik weet dat hij gaan is zwemmen (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 4 |
350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 2 |
350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 2 |
350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 03524) |
komt voor: n |
350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
351 (y09e) | Ik weet dat hij zwemmen is gaan (inf. 03450) |
komt voor: n |
351 (y09e) | Ik weet dat hij zwemmen is gaan (inf. 03166) |
komt voor: n |
351 (y09e) | Ik weet dat hij zwemmen is gaan (inf. 03524) |
komt voor: n |
352 (y09f) | Ik weet dat hij zwemmen gaan is (inf. 03166) |
komt voor: n |
352 (y09f) | Ik weet dat hij zwemmen gaan is (inf. 03524) |
komt voor: n |
352 (y09f) | Ik weet dat hij zwemmen gaan is (inf. 03450) |
komt voor: n |
353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 03450) |
vertaling: Bel jaot k lust wel n baksie komt voor: j opm.: ? |
353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 03450) |
vertaling: Bel jaot k lust wel n baksie komt voor: j opm.: ? |
353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 03524) |
komt voor: n |
353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 03166) |
komt voor: n |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03166) |
vertaling: jaot komt voor: j |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03166) |
vertaling: jaot komt voor: j |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03166) |
vertaling: jaot komt voor: j |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03524) |
vertaling: Joat komt voor: j |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03166) |
vertaling: Beljaot komt voor: j |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03166) |
vertaling: Beljaot komt voor: j |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03166) |
vertaling: Beljaot komt voor: j |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03166) |
vertaling: Beljaot komt voor: j |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03166) |
vertaling: bejaot komt voor: j |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03166) |
vertaling: bejaot komt voor: j |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03166) |
vertaling: bejaot komt voor: j |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03166) |
vertaling: bejaot komt voor: j |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03450) |
vertaling: Wel jaot, ze gaot danse |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03524) |
vertaling: Joat komt voor: j |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03166) |
vertaling: jaot komt voor: j |
355 (y10c) | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 03166) |
komt voor: n |
355 (y10c) | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 03450) |
vertaling: Bel jaot |
355 (y10c) | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 03524) |
komt voor: n |
356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 03524) |
vertaling: Jaot komt voor: j |
356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 03166) |
komt voor: n |
356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 03450) |
vertaling: Bel jaot a je maor genogt betaold komt voor: j |
356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 03450) |
vertaling: Bel jaot a je maor genogt betaold komt voor: j |
356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 03524) |
vertaling: Jaot komt voor: j |
357 (y10e) | A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 03450) |
vertaling: d'r kompt maarege iemand langs: eje kan um opm.: dav |
357 (y10e) | A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 03524) |
komt voor: n |
357 (y10e) | A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 03166) |
komt voor: n |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 03450) |
vertaling: Met zuk weer kaje niet veul don komt voor: j opm.: dav |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 03450) |
vertaling: Met zuk weer kaje niet veul don komt voor: j opm.: dav |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 03524) |
komt voor: n |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 03166) |
komt voor: n |
360 (y11b) | Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 03524) |
komt voor: n |
360 (y11b) | Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 03166) |
komt voor: n |
360 (y11b) | Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 03450) |
vertaling: As't kaaremis is komme d'r veul mense komt voor: j opm.: dav |
360 (y11b) | Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 03450) |
vertaling: As't kaaremis is komme d'r veul mense komt voor: j opm.: dav |
361 (y11c) | Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 03450) |
vertaling: k wil um nie meer zien, hij he mijn bedroge komt voor: j opm.: dav |
361 (y11c) | Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 03450) |
vertaling: k wil um nie meer zien, hij he mijn bedroge komt voor: j opm.: dav |
361 (y11c) | Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 03524) |
komt voor: n |
361 (y11c) | Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 03166) |
komt voor: n |
362 (y11d) | Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 03450) |
vertaling: Hij he mijn bedroge, k wil um nie meer zien komt voor: j opm.: dav |
362 (y11d) | Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 03450) |
vertaling: Hij he mijn bedroge, k wil um nie meer zien komt voor: j opm.: dav |
362 (y11d) | Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 03524) |
komt voor: n |
362 (y11d) | Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 03166) |
komt voor: n |
363 (y11e) | Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 03524) |
komt voor: n |
363 (y11e) | Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 03166) |
komt voor: n |
363 (y11e) | Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 03450) |
vertaling: Gao jij me mijn naer't voetballen kijke komt voor: j opm.: dav |
363 (y11e) | Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 03450) |
vertaling: Gao jij me mijn naer't voetballen kijke komt voor: j opm.: dav |
365 (y11f) | Hem is dood (inf. 03450) |
vertaling: Hij is dood komt voor: n |
365 (y11f) | Hem is dood (inf. 03450) |
vertaling: Hij is dood komt voor: n |
365 (y11f) | Hem is dood (inf. 03524) |
komt voor: n |
365 (y11f) | Hem is dood (inf. 03166) |
komt voor: n |
364 (y11g) | Is hem dood? (inf. 03166) |
komt voor: n |
364 (y11g) | Is hem dood? (inf. 03450) |
vertaling: Is 'tie al dood komt voor: n |
364 (y11g) | Is hem dood? (inf. 03450) |
vertaling: Is 'tie al dood komt voor: n |
364 (y11g) | Is hem dood? (inf. 03524) |
komt voor: n |
366 (y11h) | Haar is ziek (inf. 03524) |
komt voor: n |
366 (y11h) | Haar is ziek (inf. 03166) |
komt voor: n |
366 (y11h) | Haar is ziek (inf. 03450) |
komt voor: n |
367 (y11i) | Is haar ziek? (inf. 03524) |
komt voor: n |
367 (y11i) | Is haar ziek? (inf. 03166) |
komt voor: n |
367 (y11i) | Is haar ziek? (inf. 03450) |
komt voor: n |
368 (y11j) | Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 03524) |
komt voor: n |
368 (y11j) | Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 03166) |
komt voor: n |
368 (y11j) | Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 03450) |
komt voor: n |
369 (y11k) | Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 03524) |
komt voor: n |
369 (y11k) | Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 03166) |
komt voor: n |
369 (y11k) | Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 03450) |
komt voor: n |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03450) |
fragment: die (1) |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03450) |
fragment: waer om (1) |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03450) |
fragment: waer om (1) |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: die (1) |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03450) |
fragment: die (1) |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: die (1) |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03166) |
fragment: die (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: die (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03450) |
fragment: die (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03166) |
fragment: die (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03450) |
fragment: die (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: die (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03450) |
fragment: waerover ze (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03450) |
fragment: waerover ze (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: dat hij (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03450) |
fragment: dat hij (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03166) |
fragment: van wie (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: waarvan (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03166) |
fragment: van wie (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: waarvan (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03450) |
fragment: waervan (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03166) |
fragment: dat je (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: dat hij (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: waarvan (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03450) |
fragment: waervan (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03166) |
fragment: dat je (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: dat hij (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03450) |
fragment: dat hij (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03450) |
fragment: waervan (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03166) |
fragment: dat (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03450) |
fragment: dat hij (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03450) |
fragment: dat hij (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03166) |
fragment: van wie (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03166) |
fragment: van wie (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03524) |
komt voor: n |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03450) |
fragment: waervan (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03166) |
fragment: dat (2) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: waarmee (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03166) |
fragment: waer (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03450) |
fragment: waarme (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: waarmee (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03450) |
fragment: waarme (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03450) |
fragment: daer (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03450) |
fragment: daer (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03450) |
fragment: wie (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: wie (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03166) |
fragment: wie (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: wie (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03166) |
fragment: (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03450) |
fragment: waer (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03166) |
fragment: (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03450) |
fragment: waer (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03450) |
fragment: (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03524) |
komt voor: n |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03166) |
fragment: waer (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03450) |
fragment: (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03166) |
fragment: waer (1) |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03450) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: dat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03166) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03450) |
fragment: wat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03450) |
fragment: wat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03450) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: dat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: die (1) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 03450) |
fragment: die (1) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: die (1) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 03166) |
fragment: die (1) |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03166) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: dat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03450) |
fragment: wat (1) |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: dat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: Wie (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03166) |
fragment: wie (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: Wie (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03166) |
fragment: wie (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03166) |
fragment: hij die (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03166) |
fragment: hij die (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03450) |
fragment: wie (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: wiens (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03166) |
fragment: wiens (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03450) |
fragment: van wie de (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03166) |
fragment: van wie de (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03524) |
komt voor: j fragment: wiens (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03166) |
fragment: van wie de (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03166) |
fragment: wiens (1) |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03166) |
vertaling: Piet denkt da Jan en Merie op niemand boos zijn betekenis: negative concord |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03450) |
vertaling: Piet denkt da Jan en Merie op niemand boos zijn betekenis: negative concord |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03524) |
betekenis: negative concord opm.: dav? (geen vertaling gegeven) twijfel dubbele negatie 'op niemand ... niet'; negative concord 'op niemand ... niet'; negatiepartikel |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03166) |
vertaling: Piet denkt da Jan en Merie op niemand boos zijn betekenis: negative concord |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03450) |
vertaling: Piet denkt da Jan en Merie op niemand boos zijn betekenis: negative concord |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03166) |
vertaling: Wim denkt da me nooit iemand 'n prijs geve betekenis: negative concord |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03450) |
vertaling: Wim denkt dawe nooit iemand 'n prijsie geve betekenis: negative concord |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03166) |
vertaling: Wim denkt da me nooit iemand 'n prijs geve betekenis: negative concord |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03450) |
vertaling: Wim denkt dawe nooit iemand 'n prijsie geve betekenis: negative concord |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03524) |
betekenis: geen negative concord opm.: dav? (geen vertaling gegeven) twijfel dubbele negatie 'nooit ... niemand'; negative concord 'nooit ... niemand'; negatiepartikel |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03166) |
vertaling: 't Is waer dat ze nie me Merieje magge praote betekenis: negatie > modaal |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03450) |
vertaling: 't Is waer daze nie me merie magge praote betekenis: negatie > modaal |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03524) |
betekenis: negatie > modaal opm.: dav? (geen vertaling gegeven) twijfel clusterdoorbreking negatie + PP; modaal bereik over negatie; negatie bereik over modaal; negatiepartikel |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03166) |
vertaling: 't Is waer dat ze nie me Merieje magge praote betekenis: negatie > modaal |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03450) |
vertaling: 't Is waer daze nie me merie magge praote betekenis: negatie > modaal |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 03524) |
vertaling: het geld groeit niet aan de bomen |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 03450) |
vertaling: i je droom opm.: dav |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 03166) |
vertaling: Naarges |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 03166) |
vertaling: niemand |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 03524) |
vertaling: niemand |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 03450) |
vertaling: de dieve opm.: dav |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 03450) |
vertaling: me sint juttemis opm.: dav |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 03450) |
vertaling: as de kalvere op t ijs danse opm.: dav |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 03166) |
vertaling: nooit |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 03450) |
vertaling: as de kalvere op t ijs danse opm.: dav |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 03450) |
vertaling: me sint juttemis opm.: dav |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 03524) |
vertaling: nooit |
390 (z03d) | A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 03524) |
vertaling: niets |
390 (z03d) | A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 03450) |
vertaling: 't vierkante rondjie opm.: ddav |
390 (z03d) | A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 03166) |
vertaling: niks |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 03166) |
vertaling: geen een |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 03524) |
vertaling: geen |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 03450) |
vertaling: Die vol wazze opm.: dav |
392 (z04a) | Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 03450) |
vertaling: Je he me nie buit gezien hoor! |
392 (z04a) | Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 03450) |
vertaling: Je he me nie buit gezien hoor! |
392 (z04a) | Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 03450) |
vertaling: Je moe hie zegge da'k buite was |
392 (z04a) | Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 03166) |
vertaling: Zeg 'm mar niet dad 'k naer buitene gewis ben |
392 (z04a) | Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 03450) |
vertaling: Je moe hie zegge da'k buite was |
393 (z04b) | Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 03450) |
vertaling: Je moe nie zegge da je 'n kedoochie het gekocht |
393 (z04b) | Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 03166) |
vertaling: Nie zegge da je 'n kedo voor 'm gekocht het, hor |
393 (z04b) | Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 03450) |
vertaling: Je moe nie zegge da je 'n kedoochie het gekocht |
393 (z04b) | Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 03450) |
vertaling: Hoe ie maor van de domme as ze naer 'n kedoochie vraegt |
393 (z04b) | Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 03450) |
vertaling: Hoe ie maor van de domme as ze naer 'n kedoochie vraegt |
394 (z04c) | Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 03450) |
vertaling: Hij is gevaale wisie da nie |
394 (z04c) | Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 03450) |
vertaling: Wissie nie datie gevaale was |
394 (z04c) | Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 03166) |
vertaling: Weet jie nie dat ie gevaale is? |
394 (z04c) | Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 03450) |
vertaling: Wissie nie datie gevaale was |
394 (z04c) | Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 03450) |
vertaling: Hij is gevaale wisie da nie |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 03166) |
vertaling: Wendy perbeerde om niemand pijn te doen |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 03450) |
vertaling: Wendy perbeerde om niemand zeer te doen |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 03524) |
vertaling: Wendy probeerde niemand pijn te doen |
397 (z05b) | 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 03524) |
vertaling: 't Schijnt dat ze niets mag eten |
397 (z05b) | 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 03166) |
vertaling: 't Schijnt da ze niks mag ete |
397 (z05b) | 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 03450) |
vertaling: 't schijnt da ze niks mag ete |
398 (z05c) | Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 03450) |
vertaling: Ze schijnt niks te magge |
398 (z05c) | Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 03524) |
vertaling: Ze schijnt niks te magge eten |
398 (z05c) | Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 03166) |
vertaling: Ze schijn niks te magge ete |
399a (z05d) | Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 03166) |
vertaling: Ze perbeere al d'n heelen dag om mekaor op te belle |
399a (z05d) | Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 03450) |
vertaling: Ze perbeerde d'n heele dag al mekaor te belle |
399a (z05d) | Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 03524) |
vertaling: Ze proberen al de hele dag mekaor te belle |
400 (z05e) | Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 03524) |
vertaling: Het belooft een mooi dag te worden |
400 (z05e) | Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 03166) |
vertaling: t beloof weer 'n mooien dag te worde |
400 (z05e) | Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 03450) |
vertaling: De rook gaot staail omhoog, t wordt maarege mooi weer |
401 (z05f) | 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 03450) |
vertaling: t meschie beterder nog effe te wachte |
401 (z05f) | 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 03524) |
vertaling: 't Is misschien beter nog even te wachten |
401 (z05f) | 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 03166) |
vertaling: 't Is meschie beterder om nog eefies (eventjies/effe) te wachte |
402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 03166) |
vertaling: We hadde 't geluk om 'm trug te vinge |
402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 03450) |
vertaling: Wa'n geluk hamme da'm drek trug vonge |
402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 03524) |
vertaling: We hadden 't geluk hem direct terug te vinden |
404 (z06a) | Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 03166) |
vertaling: As de kippe 'n valk zien, zijn ze bang |
404 (z06a) | Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 03524) |
vertaling: As de kippe een valk zien zijn ze bang |
404 (z06a) | Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 03450) |
vertaling: Azze de kippe'n valk zien, benne ze bang |
405 (z06b) | Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 03166) |
vertaling: Azze me de aerepel nie kanne verkoope, zitte me in de perbleme (penaerie) |
405 (z06b) | Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 03524) |
vertaling: As we de aerepels nie kenne verkope, hebben we probleme |
405 (z06b) | Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 03450) |
vertaling: As we de piepers nie kanne verkoop hemme perbleeme |
406 (z06c) | Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 03166) |
vertaling: As jullie 'm nie meeneme wor 'k boos |
406 (z06c) | Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 03524) |
vertaling: As jullie 'm niet meeneme wor ik kwaod |
406 (z06c) | Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 03450) |
vertaling: Jullie motte um meeneme, aanders wor'k nijg |
407 (z06d) | Hij wist he(n)t (inf. 03450) |
vertaling: Hij wis't |
407 (z06d) | Hij wist he(n)t (inf. 03450) |
vertaling: ie wis't |
407 (z06d) | Hij wist he(n)t (inf. 03166) |
vertaling: Hij wis 't (wel) |
407 (z06d) | Hij wist he(n)t (inf. 03524) |
vertaling: Hij wis 't |
407 (z06d) | Hij wist he(n)t (inf. 03450) |
vertaling: Hij wis't |
407 (z06d) | Hij wist he(n)t (inf. 03450) |
vertaling: ie wis't |
408 (z06e) | Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 03450) |
vertaling: Op det feest wordt 'tr veul gedanst |
408 (z06e) | Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 03166) |
vertaling: Op dut feest wordt 'r veul gedanst |
408 (z06e) | Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 03524) |
vertaling: Op dit feest wordt veul gedanst |
409 (z06f) | Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 03166) |
vertaling: Nou wordt 'r alleen nog mor brood verkocht in die winkel |
409 (z06f) | Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 03524) |
vertaling: Nu word er alleen nog maor brood verkocht in die winkel |
409 (z06f) | Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 03450) |
vertaling: In die winkel verkoop ze alleenig nog brood |
410 (z06g) | Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 03450) |
vertaling: Hij zal wel laet weze as ie me z'n fiets kompt |
410 (z06g) | Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 03166) |
vertaling: As tie op/met de fiets komt, zal die wel laet weze |
410 (z06g) | Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 03524) |
vertaling: As ie met de fiets komt, zal ie wel laet zijn |
412a (z06h) | Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 03450) |
vertaling: Azzie somwijle tijd het, kom ie dan's langs |
412a (z06h) | Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 03166) |
vertaling: Azzie tijd het, komt dan is 'n keertie trug |
412a (z06h) | Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 03524) |
vertaling: A'je tijd heb, kom dan 's langs |
413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 03450) |
vertaling: A'k rijk ben koop 'k 'n groote duure slee |
413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 03166) |
vertaling: As 'k rijk ben,koop 'k 'n dure oto |
413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 03524) |
vertaling: A'k rijk ben, koop ik een dure auto |
881 (z07(i)) | Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. 03450) |
komt voor: n |
881 (z07(i)) | Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. 03166) |
komt voor: n |
881 (z07(i)) | Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. 03524) |
komt voor: n |
417 (z07(ii)a) | Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 03166) |
komt voor: n |
417 (z07(ii)a) | Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 03524) |
komt voor: n |
418 (z07(ii)b) | Durfder gij op duwen? (inf. 03166) |
komt voor: n |
418 (z07(ii)b) | Durfder gij op duwen? (inf. 03524) |
komt voor: n |
419 (z07(ii)c) | Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 03166) |
komt voor: n |
419 (z07(ii)c) | Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 03524) |
komt voor: n |
420 (z07(ii)d) | Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 03166) |
komt voor: n |
420 (z07(ii)d) | Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 03524) |
komt voor: n |
421 (z07(ii)e) | Is hij Pol hier geweest? (inf. 03166) |
komt voor: n |
421 (z07(ii)e) | Is hij Pol hier geweest? (inf. 03524) |
komt voor: n |
422 (z07(ii)f) | Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 03166) |
komt voor: n |
422 (z07(ii)f) | Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 03524) |
komt voor: n |
423 (z07(ii)g) | Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 03166) |
komt voor: n |
423 (z07(ii)g) | Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 03524) |
komt voor: n |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 03166) |
vertaling: Ik heb 't 'm gegeve komt voor: j |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 03524) |
komt voor: n |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 03166) |
vertaling: Ik heb 't 'm gegeve komt voor: j |
425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 03166) |
komt voor: n |
425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 03524) |
komt voor: n |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03524) |
vertaling: Marie heeft gezegd dat jij probeerde een liedje te zinge |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03450) |
vertaling: Merie het gezeet da jij geperbeerd het 'n liedjie te zinge |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03166) |
vertaling: Merie he gezeed da jij geperbeerd het, om een versie te zinge |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03524) |
vertaling: Marie heeft gezegd dat jij probeerde een liedje te zinge |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03524) |
vertaling: Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zinge |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03166) |
vertaling: Merie he gezeed dat jij geperbeerd het om 'n versie te zinge |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03524) |
vertaling: Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zinge |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03450) |
vertaling: Merie het gezeet da ie n vaarsie he geperbeerd te zinge |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03166) |
vertaling: Merie he gezeed da jij geperbeerd het, om een versie te zinge |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03450) |
vertaling: Merie het gezeet da ie n vaarsie he geperbeerd te zinge |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03450) |
vertaling: Merie het gezeet da jij geperbeerd het 'n liedjie te zinge |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03166) |
vertaling: Merie he gezeed dat jij geperbeerd het om 'n versie te zinge |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03166) |
vertaling: Merie he gezeed da jij geperbeerd het om d'r 'n boek te eve |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03450) |
vertaling: Merie het gezeet da ie het geperbeerd heur 'n boek te geve |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03524) |
vertaling: Marie heeft gezegd dat jij haar een boek probeerde te geven |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 03166) |
komt voor: n |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 03450) |
komt voor: n |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 03524) |
komt voor: n |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 03524) |
komt voor: n |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 03166) |
komt voor: n |
537 (z08c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 03524) |
komt voor: n |
537 (z08c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 03450) |
komt voor: n |
537 (z08c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 03166) |
komt voor: n |
604a (z08d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 03450) |
komt voor: n |
604a (z08d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 03166) |
komt voor: n |
604a (z08d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 03524) |
komt voor: n |
547 (z08e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 03524) |
komt voor: n |
547 (z08e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 03450) |
komt voor: n |
543 (z08f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. 03524) |
komt voor: n |
543 (z08f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. 03450) |
komt voor: n |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03524) |
komt voor: n |
440 (z09a) | Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 03524) |
vertaling: Veul stadse mensen hebben hier een huis gebouwd |
440 (z09a) | Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 03166) |
vertaling: Die stee aope hebbe hier veul huize gebouwd opm.: twijfelgeval subject linksdislocatie |
440 (z09a) | Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 03450) |
vertaling: Vel stee aope hebbe hiero 'n huis gebouwd opm.: twijfelgval subject linksdislocatie |
441 (z09b) | Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 03450) |
vertaling: Aan die nieuwe vaart zie je geen mens meer |
441 (z09b) | Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 03524) |
vertaling: Je zie geen mens meer aan die nieuwe wetering |
441 (z09b) | Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 03166) |
vertaling: Aan die nieuwe vaert, daer zie je geen mens mee opm.: komt niet voor, we hebbben geen vaarten |
442 (z09c) | Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 03524) |
vertaling: Jan is gistere hier gew?st |
442 (z09c) | Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 03166) |
vertaling: Gister is Jan hier gewist |
442 (z09c) | Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 03450) |
vertaling: Jan is gister hier gewist |
443 (z09d) | De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 03524) |
vertaling: Ik was nie thuis toen Jan belde |
443 (z09d) | De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 03166) |
vertaling: D'n dag da Jan belde waas 'k nie thuis |
443 (z09d) | De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 03450) |
vertaling: De dag toe Jan belde was'k nie thuis |
444 (z09e) | Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 03450) |
vertaling: Jef, die zou'k nooit oitnoodige |
444 (z09e) | Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 03524) |
vertaling: Ik zou Jef nooit uitnodige |
444 (z09e) | Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 03166) |
vertaling: Jeffe zou'k nooit uitnoojige |
445 (z09f) | Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 03524) |
vertaling: Marie zoa zoiets nooit doen |
445 (z09f) | Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 03166) |
vertaling: Merie zou zoiets nooit doen opm.: twijfelgeval subject linksdislocatie |
445 (z09f) | Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 03450) |
vertaling: merie zou zo iets nooit doen opm.: twijfelgval subject linksdislocatie |
446 (z09g) | Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 03524) |
vertaling: Bert drinkt wel es een glas te veul |
446 (z09g) | Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 03166) |
vertaling: Bert drinkt wel is 'n glaosie te veul opm.: twijfelgeval subject linksdislocatie |
446 (z09g) | Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 03450) |
vertaling: bert drinkt wel's n'n glaosie te veul opm.: twijfelgval subject linksdislocatie |
447 (z09h) | Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 03450) |
vertaling: k zou Merie wel 's bij m'n aaige thuis wille oitnoodige |
447 (z09h) | Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 03524) |
vertaling: 'k Zou Martha wel eens thuis wille uitnodige |
447 (z09h) | Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 03166) |
vertaling: Martha's zou 'k wel is bij mijn thuis uit wille nooijige |
448 (z09i) | Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 03524) |
vertaling: Dat huis zou 'k nooit wille kope |
448 (z09i) | Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 03166) |
vertaling: Dat huis zou 'k nooit wille koope |
448 (z09i) | Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 03450) |
vertaling: Da huis zou nooit wille koope |
449 (z09j) | Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 03524) |
vertaling: Dat huis staot 'r al 50 jair |
449 (z09j) | Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 03166) |
vertaling: Dat huis staot 'r al vijftig jaer |
449 (z09j) | Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 03450) |
vertaling: Vijftig jaer staot da huis 'r al |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03524) |
komt voor: j gebr.: 5 |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 5 |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03524) |
komt voor: j gebr.: 5 |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 5 |
452 (z10(i)b) | Ze hebben naar de markt geweest (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
452 (z10(i)b) | Ze hebben naar de markt geweest (inf. 03166) |
komt voor: n gebr.: 1 |
452 (z10(i)b) | Ze hebben naar de markt geweest (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
452 (z10(i)b) | Ze hebben naar de markt geweest (inf. 03166) |
komt voor: n gebr.: 1 |
453 (z10(i)c) | Ze zijn/hebben geweest naar de markt (inf. 03450) |
komt voor: n |
453 (z10(i)c) | Ze zijn/hebben geweest naar de markt (inf. 03166) |
komt voor: n gebr.: 1 |
453 (z10(i)c) | Ze zijn/hebben geweest naar de markt (inf. 03166) |
komt voor: n gebr.: 1 |
454 (z10(i)d) | Ze hebben geweest naar de markt (inf. 03166) |
komt voor: n gebr.: 1 |
454 (z10(i)d) | Ze hebben geweest naar de markt (inf. 03166) |
komt voor: n gebr.: 1 |
454 (z10(i)d) | Ze hebben geweest naar de markt (inf. 03450) |
komt voor: n |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03524) |
komt voor: j gebr.: 5 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 5 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03524) |
komt voor: j gebr.: 5 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 5 |
457 (z10(ii)b) | Hij heeft zijn kinderen gezet op de tractor (inf. 03166) |
komt voor: n gebr.: 1 |
457 (z10(ii)b) | Hij heeft zijn kinderen gezet op de tractor (inf. 03166) |
komt voor: n gebr.: 1 |
457 (z10(ii)b) | Hij heeft zijn kinderen gezet op de tractor (inf. 03450) |
komt voor: n |
458 (z10(ii)c) | Hij heeft gezet zijn kinderen op de tractor (inf. 03450) |
komt voor: n |
458 (z10(ii)c) | Hij heeft gezet zijn kinderen op de tractor (inf. 03166) |
komt voor: n gebr.: 1 |
458 (z10(ii)c) | Hij heeft gezet zijn kinderen op de tractor (inf. 03166) |
komt voor: n gebr.: 1 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03524) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03524) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
462 (z10(iii)b) | Hij heeft zijn voorgevel geschilderd helemaal wit (inf. 03166) |
komt voor: n gebr.: 1 |
462 (z10(iii)b) | Hij heeft zijn voorgevel geschilderd helemaal wit (inf. 03450) |
gebr.: 5 |
462 (z10(iii)b) | Hij heeft zijn voorgevel geschilderd helemaal wit (inf. 03166) |
komt voor: n gebr.: 1 |
464 (z10(iii)c) | Hij heeft geschilderd zijn voorgevel helemaal wit (inf. 03166) |
komt voor: n gebr.: 1 |
464 (z10(iii)c) | Hij heeft geschilderd zijn voorgevel helemaal wit (inf. 03450) |
komt voor: n |
464 (z10(iii)c) | Hij heeft geschilderd zijn voorgevel helemaal wit (inf. 03166) |
komt voor: n gebr.: 1 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03524) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03524) |
komt voor: j gebr.: 5 |
467 (z10(iv)b) | Mijn vrouw kan spreken dialect (inf. 03166) |
komt voor: n gebr.: 1 |
467 (z10(iv)b) | Mijn vrouw kan spreken dialect (inf. 03166) |
komt voor: n gebr.: 1 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03524) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03524) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 5 |
470 (z10(v)b) | Gunther heeft Annemie gebracht naar huis (inf. 03166) |
komt voor: n |
470 (z10(v)b) | Gunther heeft Annemie gebracht naar huis (inf. 03450) |
komt voor: n |
471 (z10(v)c) | Gunther heeft gebracht Annemie naar huis (inf. 03166) |
komt voor: n gebr.: 1 |
471 (z10(v)c) | Gunther heeft gebracht Annemie naar huis (inf. 03450) |
komt voor: n |
471 (z10(v)c) | Gunther heeft gebracht Annemie naar huis (inf. 03166) |
komt voor: n gebr.: 1 |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 03524) |
vertaling: heb Gunther gebeld |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 03166) |
vertaling: Het Gunther (nog) gebeld? |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 03450) |
vertaling: Het gunther gebeld |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03166) |
vertaling: Pas t'r op! |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03450) |
vertaling: pas op! |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03450) |
vertaling: Opgepast |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03524) |
vertaling: Pas op! |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03450) |
vertaling: Opgepast |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03450) |
vertaling: pas op! |
474 (z11c) | 't En was maar net goed genoeg (inf. 03450) |
vertaling: t was mar net goed |
474 (z11c) | 't En was maar net goed genoeg (inf. 03166) |
vertaling: 't Wa mor net goeg genogt |
474 (z11c) | 't En was maar net goed genoeg (inf. 03450) |
vertaling: t was mar net goed |
474 (z11c) | 't En was maar net goed genoeg (inf. 03450) |
vertaling: t was kantjie boord |
474 (z11c) | 't En was maar net goed genoeg (inf. 03524) |
vertaling: 't Was net goed genoeg |
474 (z11c) | 't En was maar net goed genoeg (inf. 03450) |
vertaling: t was kantjie boord |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 03524) |
vertaling: Marjo heb meer koeie dan vroeger |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 03166) |
vertaling: Marjo he nou meer koeie as da ze vroeger had |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 03450) |
vertaling: Marjo het noou meer koeije as da 'ze vroeger had |
476 (z11e) | Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 03166) |
vertaling: As Suzanne ha kanne/kenne komme ha ze da gedaen |
476 (z11e) | Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 03450) |
vertaling: As susanna ha kanne komme, ha ze't echt gedaen |
476 (z11e) | Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 03524) |
vertaling: As Suzanne ha kenne komme, ha ze 't gedaen |
477 (z11f) | Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 03166) |
vertaling: Ze is d'n besten doker die 'k kan |
477 (z11f) | Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 03450) |
vertaling: k ken geen betere dokter as heur |
477 (z11f) | Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 03524) |
vertaling: Ze is de beste dokter |
478 (z11g) | Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 03450) |
vertaling: azzie iets weggooit, wil ie dan effe belle |
478 (z11g) | Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 03524) |
vertaling: Bel even voor je wat weggooit |
478 (z11g) | Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 03166) |
vertaling: Voor ie iets weggooit mo je eventjies belle |
479 (z11h) | Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 03166) |
vertaling: Hier is aoles was'k gekrege het |
479 (z11h) | Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 03450) |
vertaling: Hier he'k aales gekreege wa'k hebbe wou |
479 (z11h) | Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 03524) |
vertaling: Dut is alles wa'k gekregen heb |
480 (z11i) | Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. 03166) |
vertaling: Jan is nog te gierig om wat aan z'n kaainde te geve |
480 (z11i) | Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. 03450) |
vertaling: Jan is te gierig om iets aan z'n aaige kaainder te geve |
480 (z11i) | Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. 03524) |
vertaling: Jan is te gierig om z'n kainder wa te geven |
481 (z11j) | Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 03450) |
vertaling: As of jij iets van voeballe weet! |
481 (z11j) | Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 03524) |
vertaling: Alsof jij iets van voetballe weet |
481 (z11j) | Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 03166) |
vertaling: Ne aas of jij iets van voeballe weet |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 03450) |
vertaling: leet da boek neer |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 03166) |
vertaling: Leg neer dat boek! |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 03450) |
vertaling: leet da boek neer |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 03450) |
vertaling: Wil ie 't boek neerlegge |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 03524) |
vertaling: Leg da boek neer |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 03450) |
vertaling: Wil ie 't boek neerlegge |
483 (z11l) | Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 03166) |
vertaling: Azzie echt nie kan wachte, komt dan mor |
483 (z11l) | Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 03450) |
vertaling: Azzie echt nie kan wachte moje maor komme |
483 (z11l) | Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 03524) |
vertaling: Kom maor as je niet kan wachte |
488 (z12a) | Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 03166) |
vertaling: 'k Weet da Jan d'n dokter ha kanne/kenne roepe |
488 (z12a) | Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 03450) |
vertaling: k wist da jan d'n dokter ha kanne roepe |
488 (z12a) | Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 03524) |
vertaling: Jan had de dokter kenne roepe |
489 (z12b) | Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 03166) |
vertaling: k Weet da Jan d'n dokter gerope kon hebbe |
489 (z12b) | Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 03450) |
vertaling: as ie d'n dokter ha geroope ha't nie zo'n vaert geloope opm.: dav |
490 (z12c) | Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 03524) |
vertaling: Hij zee da'k het most doen |
490 (z12c) | Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 03166) |
vertaling: Hij zee da'k 't ha motte doen |
490 (z12c) | Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 03450) |
vertaling: Hij zee da'k most doen opm.: dav |
491 (z12d) | Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 03166) |
vertaling: Hij zee da'k 't gedaen mos hebbe |
491 (z12d) | Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 03450) |
vertaling: k had 't motte doen zee die |
492 (z12e) | Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 03166) |
vertaling: Hij is vleede week deur dokter Mertes geopereerd |
492 (z12e) | Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 03450) |
vertaling: Afgeloope week is ie deur dokter Mertens geopereerd |
493 (z12f) | Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 03450) |
vertaling: maarege wordt ie geopereerd deur dokter mertens |
493 (z12f) | Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 03524) |
vertaling: Hij wordt morgen geopereerd |
493 (z12f) | Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 03166) |
vertaling: Hij wor maarge deur dokter Mertes geopereerd |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03450) |
vertaling: k denk da je veul weg zou motte gooije positie: 1,3 |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03166) |
vertaling: 'k denk da je veul weg zou motte gooie positie: 1,3 |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03450) |
vertaling: k denk da je veul weg zou motte gooije positie: 1,3 |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03524) |
positie: 3 |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03166) |
vertaling: 'k denk da je veul weg zou motte gooie positie: 1,3 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03524) |
positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03166) |
vertaling: 't Is dom om zukke dure dinge weg te gooie positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03450) |
vertaling: 't is dom om zukke dure dinge we te laozere positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03166) |
vertaling: 't Is dom om zukke dure dinge weg te gooie positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03450) |
vertaling: 't is dom om zukke dure dinge we te laozere positie: 1 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03450) |
vertaling: ie is aale kepotte spulle aan 't weg gooije positie: 1,2 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03166) |
vertaling: Hij is aale kepotte spulle aan 't weggooie positie: 1,2 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03450) |
vertaling: ie is aale kepotte spulle aan 't weg gooije positie: 1,2 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03524) |
positie: 2 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03166) |
vertaling: Hij is aale kepotte spulle aan 't weggooie positie: 1,2 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03450) |
vertaling: k vingt da je vaoker krant zou motte leze positie: 1,3 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03166) |
vertaling: 'k Ving da je meer de krant zou motte leze positie: 1 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03450) |
vertaling: k vingt da je vaoker krant zou motte leze positie: 1,3 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03524) |
positie: 1 opm.: 'de krant' ipv 'krant' |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03166) |
vertaling: 'k Ving da je meer de krant zou motte leze positie: 1 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03524) |
positie: 1 opm.: 'de krant' ipv 'krant' |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03166) |
vertaling: 't Is dom om in 't donker de krant te leze positie: 1 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03450) |
vertaling: 't dom om in 't donker krant te leze positie: 1 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03166) |
vertaling: 't Is dom om in 't donker de krant te leze positie: 1 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03450) |
vertaling: 't dom om in 't donker krant te leze positie: 1 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03450) |
vertaling: ie is de heele dag aan 't krant leze positie: 1,2 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03166) |
vertaling: Hij is d'n heelen dag de krant aan 't leze positie: 1 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03450) |
vertaling: ie is de heele dag aan 't krant leze positie: 1,2 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03524) |
positie: 1 opm.: 'de krant' ipv 'krant' |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03166) |
vertaling: Hij is d'n heelen dag de krant aan 't leze positie: 1 |
509 (z14a) | Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 03524) |
fragment: door (1) |
509 (z14a) | Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 03166) |
fragment: deur (1) |
509 (z14a) | Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 03450) |
fragment: door (1) |
507 (z14b) | Ze hebben aan hem laten lachen (inf. 03450) |
fragment: om (1) |
506 (z14d) | Heb jij aan Jan gezien? (inf. 03450) |
fragment: soms (1) |
506 (z14d) | Heb jij aan Jan gezien? (inf. 03166) |
komt voor: opm.: He jij janne gezien? |
510 (z14e) | Heb jij aan mijn portefeuille gezien? (inf. 03450) |
fragment: soms (1) |
512 (z15a) | Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 03450) |
vertaling: zo'n ding he'k no nooit gezien komt voor: j opm.: dav |
512 (z15a) | Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 03166) |
komt voor: n |
512 (z15a) | Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 03524) |
komt voor: n |
512 (z15a) | Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 03450) |
vertaling: zo'n ding he'k no nooit gezien komt voor: j opm.: dav |
513 (z15b) | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 03450) |
vertaling: zo'n vrouw ka je maor beter niet tegespreke komt voor: j opm.: dav |
513 (z15b) | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 03166) |
komt voor: n |
513 (z15b) | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 03450) |
vertaling: zo'n vrouw ka je maor beter niet tegespreke komt voor: j opm.: dav |
513 (z15b) | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 03524) |
komt voor: n |
514 (z15c) | Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 03166) |
komt voor: n |
514 (z15c) | Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 03450) |
vertaling: zo'n mens het altijd wat om over te klaoge komt voor: j opm.: dav |
514 (z15c) | Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 03524) |
komt voor: n |
514 (z15c) | Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 03450) |
vertaling: zo'n mens het altijd wat om over te klaoge komt voor: j opm.: dav |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03450) |
vertaling: Jij ben ok 'n raore komt voor: j opm.: dav |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03166) |
komt voor: n |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03524) |
komt voor: n |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03450) |
vertaling: Jij ben ok 'n raore komt voor: j opm.: dav |
516 (z16a) | Robert heeft ??n groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 03166) |
vertaling: robert hed een groene appel weggegeve en nou het ie nog twee rooje |
516 (z16a) | Robert heeft ??n groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 03450) |
vertaling: robert het eene groene appel weggegeve, en nou he ie nog twee rooije over |
412 (z16b) | Er waren veel mensen op het feest (inf. 03450) |
vertaling: d'r wazze veul mense op 't feest |
412 (z16b) | Er waren veel mensen op het feest (inf. 03166) |
vertaling: D'r wazze veul mense op 't feest |
413 (z16c) | Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 03166) |
vertaling: Wazze d'r veul mense op 't feest |
413 (z16c) | Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 03450) |
vertaling: Wazze d'r veul mense op 't feest |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03166) |
vertaling: Waffere boeke he je gekocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03450) |
vertaling: Waffere he je gekocht opm.: twijfelgeval 'wat voor' split |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03166) |
vertaling: Waffere boeke he je gekocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03166) |
vertaling: Wat he je voro boeke gekocht? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03450) |
vertaling: Waffere boeke he je gekocht opm.: twijfelgeval 'wat voor' split |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03166) |
vertaling: Wat he je voro boeke gekocht? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03450) |
vertaling: Waffere boeke he je gekocht opm.: twijfelgeval 'wat voor' split |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03450) |
vertaling: Waffere he je gekocht opm.: twijfelgeval 'wat voor' split |
521 (z16e) | Hij woont bij Marietje (inf. 03450) |
vertaling: Hij weunt bij merietje |
521 (z16e) | Hij woont bij Marietje (inf. 03166) |
vertaling: Hij weun bij Merietjies |
522 (z16f) | Hij woont bij Wim (inf. 03166) |
vertaling: Hij weun bij Wimme |
522 (z16f) | Hij woont bij Wim (inf. 03450) |
vertaling: Hij weunt bij wimme |
523 (z16g) | Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 03166) |
vertaling: Loop is eefies naer d'n bakker Wim! |
523 (z16g) | Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 03450) |
vertaling: Wim, loop 's effe naer de bakker |
524 (z16h) | Wie heb je gezien? (inf. 03450) |
vertaling: Wie heje gezien |
524 (z16h) | Wie heb je gezien? (inf. 03166) |
vertaling: Wie he je gezien |
525 (z16i) | Wie heeft jou gezien? (inf. 03166) |
vertaling: Wie he jou gezien? |
525 (z16i) | Wie heeft jou gezien? (inf. 03450) |
vertaling: Wie he jou gezien |
527 (z16j) | Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 03450) |
vertaling: A'k t geeewete had, dan ha'k nie gedaen |
527 (z16j) | Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 03166) |
vertaling: As'k dat gewete had, ha'k 't nie gedaen |
528 (z16k) | 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 03450) |
vertaling: 't zou beterder zijn om nog effe te wachte |
528 (z16k) | 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 03166) |
vertaling: 't zou beter weze om nog eefies te wachte |
882 (z16l) | Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 03166) |
vertaling: Gelukkig ha Jan d'n dokter gebeld en die was 'tr al heel gaauw |
882 (z16l) | Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 03450) |
vertaling: Jan had de dokter gebeld, en die was gelukkig gauw gekomme |
883 (z16m) | Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 03450) |
vertaling: loop nou toch fort deur vervelende jonchies |
883 (z16m) | Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 03166) |
vertaling: Loop nou toch deur, vervelende jonges (rotjong) |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 5 opm.: met 'te' |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03524) |
komt voor: j opm.: aan- of afwezigheid van 'te' niet aangeduid |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03166) |
komt voor: j gebr.: 5 opm.: met 'te' |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
534 (z17b) | Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 03524) |
komt voor: n |
534 (z17b) | Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 03166) |
komt voor: n |
534 (z17b) | Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 03450) |
komt voor: n |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03166) |
komt voor: n |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03450) |
komt voor: j gebr.: 5 |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03524) |
komt voor: j opm.: aan- of afwezigheid van 'te' niet aangeduid |
545 (z17d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 03524) |
komt voor: n |
545 (z17d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 03166) |
komt voor: n |
545 (z17d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 03450) |
komt voor: n |
536 (z17e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 03450) |
komt voor: n |
536 (z17e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 03524) |
komt voor: n |
536 (z17e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 03166) |
komt voor: n |
605a (z17f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen proberen (inf. 03166) |
komt voor: n |
605a (z17f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen proberen (inf. 03450) |
komt voor: n |
605a (z17f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen proberen (inf. 03524) |
komt voor: n |
548 (z17g) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen proberen hebt (inf. 03524) |
komt voor: n |
548 (z17g) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen proberen hebt (inf. 03166) |
komt voor: n |
548 (z17g) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen proberen hebt (inf. 03450) |
komt voor: n |
542 (z17h) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt proberen (inf. 03450) |
komt voor: n |
542 (z17h) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt proberen (inf. 03524) |
komt voor: n |
542 (z17h) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt proberen (inf. 03166) |
komt voor: n |
000 (z17opm) | (inf. 03166) |
opm. inf.: Het was deze keer een flinke klus! |
interview mondelinge enquête
spreker | tekst | commentaar | ||
---|---|---|---|---|
commentaar | [meta][k]K096p[/k][h]215[/h][i]216[/i][vw]MH[/vw][/meta] | |||
hulpinterviewer | [v=018] Vertaal. Ze weet niet dat Marie gisteren gestorven is. [/v] | |||
informant |
[a] Ze weet niet dat Marie gister gestorvenis. [/a]
gestorven is |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=025] Vertaal. Niemand heeft dat ooit gewild of gekund. [/v] | |||
informant | Dan zeg ik et precies eenderand. | |||
informant | [a] Niemand heeft dat ooit gewild of gekund. [/a] | tagging | ||
veldwerker | Maar het is toch niet heeft. | |||
hulpinterviewer |
[a] Niemand hettat ooit gewild of gekund. [/a]
het tat |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=026] Vertaal. Jan had het hele brood wel willen op eten. [/v] | |||
informant |
[a] Jan hettet hele brood wel op wille ete. [/a]
het et |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=027] Vertel maar niet wie zij had kunnen roepen. [/v] | |||
informant | [a] Vertel maar nie wie zij had kunne roepe. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=035] Vertaal. Jan herinnert zich dat verhaal wel. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Jan herinnert zich da verhaal wel. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=038] Vertaal. De timmerman heeft geen spijkers bij zich. [/v] | |||
informant |
[a] Den timmerman het geen spijkers bijem. [/a]
bij em |
bijna aan elkaar | tagging | |
informant |
Kmoet nie zien.
k moet |
|||
hulpinterviewer | [v=040] Vertaal. Erik liet mij voor zich werke. [/v] | |||
informant |
[a] Erik liet me voorum werke. [/a]
voor um |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=041] Vertaal. Johanna liet zich mee drijven op de golve. [/v] | |||
informant | [a] Johanna liet zich mee drijve op de golve. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=042] Vertaal. Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel. [/v] | |||
informant |
[a] toon bekeek zeneigen eens goed in de spiegel [/a]
zen eigen |
tagging | ||
hulpinterviewer |
Nou hejjet door hoor.
he je t |
|||
hulpinterviewer | [v=045] Vertaal. Eduard kent zichzelf goed. [/v] | |||
informant |
[a] Eduard kent zeneige goed. [/a]
zen eige |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=046] Vertaal. Ward heeft gehoord dat er fotoos van zichzelf in de etalage staan. [/v] | |||
informant |
[a] ward heef gehoord datter fotoos van zeneigen in de etalage staan [/a]
dat er zen eigen |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=053] Vertaal. Als ik zuinig leef leef ik zoals mijn ouders willen. [/v] | |||
informant |
[a] Alsik zuinig leef dan levik zoas mijn ouders wille. [/a]
als ik lev ik |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] Ak zuinig leef _ [/a]
a k |
tagging | ||
informant |
[a] Oh ja ak zuinig leeft _ [/a]
a k |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=055] Vertaal. Als hij nog drie jaar leeft leeft hij langer dan zijn vader. [/v] | |||
informant |
[a] Alsie nog drie jaar leeft leeftie drie jaar langer assen vader. [/a]
als ie leeft ie as sen |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=057] Vertaal. Als zij zo gevaarlijk leeft leeft ze niet lang meer. [/v] | |||
informant |
[a] Asse zo gevaarlijk leeft leefse nie lang meer. [/a]
as se leef se |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=059] Vertaal. Als het nu nog leeft dan leeft het morgen ook nog. [/v] | |||
informant |
[a] Asset nu nog leeft leefet morgen ook nog. [/a]
as et leef et |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=061] Vertaal. Als jullie zo losbandig leve dan leve jullie nooit zo lang als ik. [/v] | |||
informant |
[a] Azze jullie zo losbandig leve leve jullie nooit zo lang azik. [/a]
az ik |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=063] Vertaal. Als ze voor hun werk leve dan leve ze niet voor hun kinderen. [/v] | |||
informant |
[a] Asse voor der werk leve leve ze nie voor der kindere. [/a]
as se |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=067] Vertaal. Als Rudy nog leeft dan leeft Leo ook nog. [/v] | |||
informant | [a] As Rudy nog leeft dan leeft Leo ook nog. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=068] Vertaal. As je gezond leeft dan leef je langer. [/v] | |||
informant |
[a] Asie gezond leeft dan leevie langer. [/a]
as ie leev ie |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=069] Vertaal. Als er zo weinig mensen van de landbouw leve dan leven er veel mense van werk in de fabriek. [/v] | |||
informant |
[a] Alzeder zo weinig mense leve van de landbouw dan leveder meer van de fabriek. [/a]
alze der leve der |
tagging | ||
informant |
[a] Dan leveder veul mense van de fabriek. [/a]
leve der |
tagging | ||
informant |
[a] Aster zo weinig mense van de landbouw leve dan levener veul mense van werk in de fabriek. [/a]
as ter leven er |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=070] Vertaal. Als Pieter en Leisje in het paradijs leve dan leve Rosa en Frans in de hel. [/v] | |||
informant |
[a] As Pieter en Liesie innet paradijs leve dan leve Rosa en Frans in den hel. [/a]
in et |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=071] Vertaal. Als we sober leve leve we gelukkig. [/v] | |||
informant | [a] As we sober leve leve we gelukkig. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=072] Vertaal. Leef wat gezonder Jan. [/v] | |||
informant |
[a] Leewa gezonder Jan. [/a]
leew wa |
of heel lichte v hoorbaar? | tagging | |
hulpinterviewer | [v=073] Vertaal. Leef wat minder bekrompen kindere. [/v] | |||
informant | [a] Leef wat minder bekrompen kindere. [/a] | f is v | tagging | |
hulpinterviewer | [v=132] Vertaal. Ik denk dat Marie hem zal moete roepen. [/v] | |||
informant | [a] Ik denk dat Marie hem zal moete roepe. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Komt de volgende zin voor in uw dialect. Ik denk dat Marie zal moete hem roepe. [/v] | |||
informant |
[a=n] Nee das nie goed. [/a]
da s |
|||
hulpinterviewer | [v=188] Vertaal. Heb je genoeg mense om hooi van het land te hale. [/v] | |||
commentaar | Komt in nagesprek nogmaals aan de orde. | |||
informant |
[a] Hebbie genoeg mense omt hooi vanet land te hale. [/a]
heb ie om t van et |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] et hooi vant land te hale. [/a]
van t |
|||
hulpinterviewer |
[a] Hejje genoeg mense _ [/a]
he je |
|||
hulpinterviewer | [v=189] Vertaal. Het was aardig van Jan om te kome werke. [/v] | |||
informant | [a] Het was aardig van Janne om te kome werke. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=190] Vertaal. Deze ton is zwaar om te drage. [/v] | |||
informant | [a] Deuze ton is te zwaar om te drage. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=198] Vertaal. Hij kan staan zeure. [/v] | |||
informant | [a] Hij kan toch staan te zeure. [/a] | |||
veldwerker | Kan het ook op deze manier. Zonder te. | |||
hulpinterviewer | [a] Hij kan staan te zeure. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Komt de volgende zin in uw dialect. Hij kan staan te zeure. [/v] | |||
informant | [a=j] Hij kan staan te zeure. Ja. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=199] Vertaal. Hij staat te zeure. [/v] | |||
informant | [a] Hij staat te zeure. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=200] Vertaal. Toen we aan kwame regende het. [/v] | |||
informant |
[a] Toen we aan kwame regendet. [/a]
regende t |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=215] Vertaal. Kgeloof dadik groter ben als hij. [/v]
k geloof dad ik |
|||
informant |
[a] Kgeloof dak groter ben as hij. [/a]
k geloof da k |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=216] Vertaal. Ze gelooft dat jij eerder thuis bent als ik. [/v] | |||
informant |
[a] Ze gelooft dajij eerder thuis ben azik. [/a]
da jij az ik |
tagging | ||
informant | [a] dan ik kan ook. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=217] Vertaal. Je gelooft zeker niet dat hij sterker is als jij. [/v] | |||
informant |
[a] Je gelooftoch zeker niet dattie sterker is as jij. [/a]
geloof toch dat ie |
uitgang geloof? | tagging | |
hulpinterviewer | [v=218] Vertaal. Ze geloven dat wij rijker zijn als zij. [/v] | |||
informant |
[a] Ze gelove datse rijker zijn assij. [/a]
dat se as sij |
tagging | ||
informant | [a] Ze gelove dat we rijker zijn as hun. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] Ze gelove dawwe rijker zijn as heulie. [/a]
da we |
tagging | ||
informant | Ja dat is het. Het is heulie hoor. | |||
informant | Ik lees ook altijd die stuksies in de krant hoor. | |||
hulpinterviewer | [v=219] Vertaal. We gelove dat jullie niet zo slim zijn als wij. [/v] | |||
informant |
[a] We gelove dajullie nie zo slim zijn as wij. [/a]
da jullie |
tagging | ||
commentaar | 220-249 missen op cd en ook op bandje. Blijkbaar iets mis gegaan met opnemen tijdens interview. | |||
hulpinterviewer | [v=250] De bank waar ze op zate was pas geverfd. [/v] | |||
informant |
[a] De bank waarzop zate was pas geverfd. [/a]
waar z op |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=259] Vertaal. Wie geld heeft moet mij maar wat geven. [/v] | |||
informant |
[a] Wie geld heeft moemij maar wa geve. [/a]
moe mij |
tagging | ||
informant | [a] Wie geld het _ [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=373] Vertaal. Marie trok de deken naar zich toe. [/v] | |||
informant | [a] Marie trok de deken naar zich toe. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] Naar dereige hadik. [/a]
der eige had ik |
tagging | ||
hulpinterviewer | Naar zich zegge wij nie zo gauw. | |||
hulpinterviewer | [v=339] Vertaal. Niemand mag het zien dus vind ik dat jij het ook niet mag zien. [/v] | |||
informant |
[a] Niemand magget zien dus vind ik dat jij et ook niet mag zien. [/a]
mag et |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] Dus vinnik. [/a]
vin ik |
|||
hulpinterviewer |
[a] _ dus vinnik dajijet ook nie mag zien. [/a]
vin ik da jij et |
|||
hulpinterviewer | [v] Komt de volgende zin voor in uw dialect. Ik vin dajijet ook niet zien mag. [/v] | |||
informant |
[a=j] Ik vin dajijet ook niet zien mag. [/a]
da jij et |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=370] Vertaal. Dat is de man die ze geroepe hebbe. [/v] | |||
informant |
[a] Dadis de man die ze geroepe hebbe. [/a]
dad is |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] Das de man dieze hebbe geroepe. [/a]
da s die ze |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=371] Vertaal. Dat is de man die het verhaal heeft verteld. [/v] | |||
informant |
[a] Dadis die man diet verhaal heef verteld. [/a]
dad is die t |
tagging | ||
informant | [a] _ of verteld heb. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] Das de man diet verhaal verteld heb. [/a]
da s die t |
tagging | ||
informant | [a] _ verteld het. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=372] Vertaal. Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld. [/v] | |||
informant | [a] Dat is de man die ik denk diet verhaal heb verteld. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] Das de man die ik denk diet verhaal verteld heb. [/a]
da s die t |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] Das de man diek denk _ [/a]
da s die k |
tagging | ||
informant |
[a] _ diet verhaal verteld het. [/a]
die t |
tagging | ||
veldwerker | Wilt u em nog een keer zeggen voor op de band? | |||
informant |
[a] Dut is de man diek denk diet verhaal verteld het. [/a]
die k die t |
tagging | ||
hulpinterviewer | Je moe nie kijke. | |||
hulpinterviewer | [v=373] Vertaal. Dat is de man die ik denk dat ze geroepe hebbe. [/v] | |||
informant |
Ja das waar.
da s |
|||
hulpinterviewer |
Zit die man in jouw nabijheid dan zeggie dut maar ziejem daar lope dan zeggie das.
zeg ie zie j em zeg ie |
|||
hulpinterviewer |
[a] Das de vent die ik denk dasse geroepe hebbe. [/a]
da s das se |
tagging | ||
informant | [a] Dus is die man die ik denk die ze geroepe hebbe. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=397] Vertaal. Tschijnt dat ze niets mag ete. [/v] | |||
informant |
[a] Tschijnt dasse niks mag ete. [/a]
t schijnt das se |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=403] Vertaal. Tlijkt wel of er iemand in de tuin staat. [/v] | |||
commentaar | Komt in nagesprek nogmaals aan de orde. | |||
informant |
[a] Tlijk wel ofter iemand in den tuin staat. [/a]
t lijk of ter |
tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Offer. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=520] Vertaal. Wat voor boeke heb je gekocht. [/v] | |||
informant |
[a] Waveur boeke hebbie gekocht. [/a]
wa veur heb ie |
tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Wavoor boeke he jij gekocht. [/a] | |||
commentaar | De nadruk ligt op jij in deze variant | |||
informant | Wafforemomme. | |||
informant |
Welke moete we. Waffere momme.
wa fore mo me |
|||
informant | Huisteremop. Huis aan huis. Zeie ze dan. | |||
hulpinterviewer | [v=526] Vertaal. Wie heeft je op de kermis gezien. [/v] | |||
informant |
[a] Wie heje op de kermis gezien. [/a]
he je |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=036] Plaatje. Marie en Piet wijze naar _ [/v] | |||
informant | [a] _ mekoar. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=037] Plaatje. Toon wast _ [/v] | |||
informant |
[a] Zeneige. [/a]
zen eige |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=039] Plaatje. Fons zag een slang naast _ [/v] | |||
informant |
[a] nes seneige [/a]
sen eige |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] Fons zag een slang naastem. [/a]
naast em |
|||
informant | Kan allebei | |||
hulpinterviewer | [v=006] Kom deze zin voor in uw dialect. Gisteren wandeldiede door het park. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee wij zegge wandelde. [/a] | tagging | ||
informant |
[a] Gisteren wandelde die deuret park. [/a]
deur et |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=022] Kom deze zin voor in uw dialect. Er wil nieman niet danse. [/v] | |||
informant | [a=n] Er wil niemand danse. [/a] | |||
hulpinterviewer |
We zouwet anders zegge.
zouw et |
|||
hulpinterviewer | [a=n] Iedereen wil danse. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] Kan wel. | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
informant | [a] Der was niemand die danse wou. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] Der wil niemand nie danse. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=023] Kom deze zin voor in uw dialect. Els wil nie danse en ze wil niet zinge ook niet. [/v] | |||
commentaar | Komt in nagesprek nogmaals aan de orde. | |||
informant |
[a=n] Toch klinkt dat averechts vinnik hoor. [/a]
vin ik |
|||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
informant | [a] Els wil nie danse en ze wil ook nie zinge. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=087] Kom deze zin voor in uw dialect. Eddy moet kunne vroeg op staan. [/v] | |||
informant |
[a=n] Zo zegg wijet niet hoor. [/a]
wij et |
|||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
informant | [a] Eddy moet vroeg op kunne staan. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=137] Kom deze zin voor in uw dialect. Hij wil geen soep niet meer eten niet. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee da zegge wij ook niet. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
informant | [a] Hij wil geen soep en geen ete. [/a] | |||
veldwerker | Het gaat om de soep die hij niet meer eten wil. | |||
hulpinterviewer | [a] Hij wil geen soep meer ete. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=140] Kom deze zin voor in uw dialect. Zitte hier nergens geen muize. [/v] | |||
hulpinterviewer |
[a=j] Maar wij zeggent wel. Zitte hier nergens geen muize? [/a]
zeggen t |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=146] Kom deze zin voor in uw dialect. Hij spreekt niet goed geen Frans. [/v] | |||
informant | [a=n] Da kom nie voor bij ons. Da zegge wij niet hoor. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
informant | [a] Hij spreek geen goed Frans. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=148] Kom deze zin voor in uw dialect. Iedereen is geen vakman. [/v] | |||
informant | [a=n] Nou da komp voor. Da zegge wij. Iedereen is geen vakman. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=149] Kom deze zin voor in uw dialect. Hij heeft overal geen vriende. [/v] | |||
informant | [a=n] Die kom nie voor. Hij heb overal vriende. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] Hij he nergens vriende. [/a] | b is niet hoorbaar m.i. | ||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=260] Kom deze zin voor in uw dialect. Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb. [/v] | |||
informant |
[a=j] Die kom voor. Wa denkie wienik in de stad ontmoet het. [/a]
denk ie wien ik |
tagging | ||
commentaar | 261 is niet gesteld omdat hulpinterviewer tijdens instructie aangaf dat 260 niet voor kon komen. 261 komt in nagesprek aan de orde. | |||
hulpinterviewer |
[a=n] Wie denkie diek in de stad ontmoet heb. [/a]
denk ie die k |
|||
hulpinterviewer |
[a] Maart andere zou ook kunne ja. [/a]
maar t |
|||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
informant |
[a] Wadenkje wiek in de stad ontmoet het. [/a]
wa denk je wie k |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=262] Kom deze zin voor in uw dialect. Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb. [/v] | |||
informant |
[a=n] Wie denkie dak in de stad ontmoet het. [/a]
denk ie da k |
|||
informant |
[a=j] Wie denkie wiek in de stad ontmoet het. [/a]
denk ie wie k |
tagging | ||
commentaar | intonation break of niet? | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=265] Kom deze zin voor in uw dialect. Hoe denk je hoe ze het hebbe opgelost. [/v] | |||
informant |
[a=n] Hoe denkie dazzet hebbe opgelost. [/a]
denk ie da ze t |
|||
informant |
[a] Hoe denkie dazze dat opgelost hebbe. [/a]
denk ie da ze |
|||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=309] Kom deze zin voor in uw dialect. Ik heb geen zin en voere de koeie. [/v] | |||
informant | [a=n] Ik heb geen zin om de koeie te voere. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=311] Kom deze zin voor in uw dialect. Ik denk hij weg is. [/v] | |||
informant |
[a=n] Ik denk dattie weg is. [/a]
dat ie |
|||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=312] Kom deze zin voor in uw dialect. Ik zeg nog tegen haar ik denk hij is weg. [/v] | |||
informant | [a=n] Ik zei nog tege der _ [/a] | |||
informant |
[a] Ik zei tegen heur. Ik denk dattie weg is. [/a]
dat ie |
|||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=317] Kom deze zin voor in uw dialect. Marie al haar koeie zijn verdronke bij de overstroming. [/v] | |||
informant | [a=n] Bij Marieje zijn al de koeie verdronke bij de overstroming. [/a] | |||
veldwerker | Of al de koeie van Marie. | |||
hulpinterviewer | [a=n] Al de koeie van Marie zijn verdronke bij de overstroming. Da kan ook. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=329] Kom deze zin voor in uw dialect. Ik zei nog tegen hoor. Ik geloof deze jongen vinde ze allemaal wel aardig. Das haar. [/v] | |||
informant | [a=n] Ik zei nog tegen der. Zo zegge wijet niet. [/a] | |||
informant | Ik geloof dazze deuze jongen aardig vinde. [/a] | of danze? | ||
hulpinterviewer | [v=353] Kom deze zin voor in uw dialect. Persoon a vraagt wil je nog koffie Jan. Jan antwoordt jaak. [/v] | |||
informant |
[a=n] Willie nog koffie Jan. Jan antwoordt ja. [/a]
wil ie |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=355] Kom deze zin voor in uw dialect. Persoon a vraagt hebbe ze gegete. Persoon b antwoordt jaanze. [/v] | |||
informant | [a=n] Jaanze. He ik nooit van gehoord. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
informant | [a] Hebbe ze gegete. Ja. [/a] | tagging | ||
informant | [a] Jaat. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=359] Kom deze zin voor in uw dialect. Met zulk weer je kunt niet veel doen. [/v] | |||
informant |
[a=n] Mezuk weer kanje nie veel doen. [/a]
me zuk kan je |
|||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=364] Kom deze zin voor in uw dialect. Is hem dood? [/v] | |||
informant |
[a=n] Istie dood zegge wij. [/a]
is tie |
|||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=028] Kom deze zin voor in uw dialect. Hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect. Vertel mij eens wie dat zij had kunne roepe. [/v] | |||
commentaar | Antwoord op deze vraag in volgende transcript. | |||
commentaar | [meta][k]K096p[/k][h]215[/h][i]216[/i][vw]MH[/vw][/meta] | |||
informant |
[a] Vertel mijn dan is wieze ha moete roepe. [/a]
wie ze |
|||
veldwerker | [v] Maar wie dat kan dus niet. [/v] | |||
informant |
[a=n] Wieze hoor. Wieze ha kunne roepe. [/a]
wie ze |
|||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=296] Kom deze zin voor in uw dialect. Hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect. Zou hij dat gedaan hebben gekund. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee da zegge wij niet. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
informant | [a] Zou hij da gedaan kunne hebbe. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] Zou hij da gedaan kenne hebbe. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=297] Kom deze zin voor in uw dialect. Hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect. Zou hij dat gedaan gekund hebbe. [/v] | |||
informant | [a] Nee da zegge we niet. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[a] Zou hijt gedaan kenne hebbe. [/a]
hij t |
|||
hulpinterviewer | [a] Zou hij da gedaan kenne hebbe. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
hulpinterviewer |
[v=347] Kom deuze zin voor in uw dialect. Hoe gebruikelijk is deuze zin in uw dialect. Ik weetattie is gaan zwemme. [/v]
weet tat ie |
|||
informant |
[a=j] Kweetattie is gaan zwemme. [/a]
k weet tat ie |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=350] Kom deuze zin voor in uw dialect. Hoe gebruikelijk is deuze zin in uw dialect. Ik weet dattie gaan zwemmen is. [/v]
dat ie |
tussen n bij zwemmen. | ||
informant |
[a=j] Kweetattie gaan zwemmen is. [/a]
k weet tat ie |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=495] Kom deuze zin voor in uw dialect. Hoe gebruikelijk is deuze zin in uw dialect. Ik denk dat je veel weg zou moete gooie. [/v] | |||
informant |
[a] Wat zeeje. [/a]
zee je |
|||
informant | [a=j] Ik denk dat je veul weg zou moete gooie. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] En nou die andere. [/v] | |||
hulpinterviewer |
[a=n] Nee zou weg moete gooie. Das ook nie goed. [/a]
da s |
|||
hulpinterviewer | [a=j] Ik denk dat je veel zou moete weg gooie. Da kom wel voor. [/a] | tagging | ||
informant | [a=g] Ik denk daj toch veul weg zou moete gooie. [/a] | meest gebruikelijke dan. | ||
hulpinterviewer | [v=075] Kom deuze zin voor in uw dialect. Ik vind dat iedereen moet kunne zwemme. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=j] Ik vind dat iedereen mo kenne zwemme. [/a] | tagging | ||
informant | [a=j] Ja. [/a] | |||
informant |
Jeber allemaal geen erg in eigenlijk.
j eb er |
|||
hulpinterviewer |
[v=077] Kom deuze zin voor in uw dialect. Ik vind dat iedereen moswemme kunne. [/v]
mo swemme |
|||
informant | [a=n] Zo zegge wij et niet. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=080] Kom deuze zin voor in uw dialect. Ik vin dat iedereen kunne zwemme moet. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee ook niet. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=082] Kom deuze zin voor in uw dialect. Ik vin dat iedereen zwemme kunne moet. [/v] | |||
informant | [a=n] Ook niet. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=084] Kom deuze zin voor in uw dialect. Ik vin dat iedereen zwemme moe kunne. [/v] | |||
informant |
[a=j] Nou zo zegge wet ook wel eens. [/a]
we t |
|||
hulpinterviewer | [a] Ik vin da iedereen zwemme moe kenne. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=086] Kom deuze zin voor in uw dialect. Ik weet dat Eddy morgen wil brood ete. [/v] | |||
informant | [a=n] Zo zegge wij et niet hoor. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=154] Kom deuze zin voor in uw dialect. Boeke he Jan drie. [/v] | |||
informant | [a=n] Jan he drie boeke. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=156] Kom deuze zin voor in uw dialect. Jan weet dattie voor drie uur de wagen moet hebbe gemaakt. [/v] | |||
informant | [a=j] Jan weettatie voor drie uur de wagen moet hebbe gemaakt. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=157] Kom deuze zin voor in uw dialect. Jan weettatie voor drie uur de wagen moet gemaakt hebbe. [/v]
weet tat ie |
|||
informant |
[a=n] Nee zo zegge wijt niet. [/a]
wij t |
|||
hulpinterviewer | [v=160] Kom deuze zin voor in uw dialect. Jan weettatie voor drie uur de wagen gemaak moet hebbe. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Nou dat wel. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=161] Kom deuze zin voor in uw dialect. Jan weet dattie voor drie uur de wagen gemaak hebbe moet. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee niet. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=227] Kom deuze zin voor in uw dialect. Persoon a vraagt hij slaapt. Persoon b antwoordt hij doet. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee hoor. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=228] Kom deuze zin voor in uw dialect. Persoon a vraagt hij slaapt. Persoon b antwoordt tdoet. [/v] | |||
informant | [a=n] Ook niet. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=243] Kom deze zin voor in je dialect. Persoon a vraagt slaaptie. Persoon b antwoordt ie doet. [/v]
slaapt ie |
|||
informant |
[a=n] Nee zegge wij ook nie. Dadoetie zegge wij dan. [/a]
da doet ie |
|||
hulpinterviewer | [v=245] Kom deuze zin voor in uw dialect. De lamp doe nie meer brande. [/v] | |||
informant | [a=n] De lamp brand nie meer. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] De kindere doen hier nie meer voetballe. [/v] | |||
informant | [a] De kindere voetballe niet hier. [/a] | |||
informant | [a=j] De kindere doen hier nie voetballe. Ja dat kan. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Brande doet de lamp nie meer. [/v] | |||
informant | [a=j] Da ken. Brande doet de lamp nie meer. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=246] Kom deuze zin voor in uw dialect. Doet Marie elke avond danse. [/v] | |||
informant | [a=n] Ga Marie iederen avond danse. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=247] Kom deuze zin voor in uw dialect. Doe et brood even snije. [/v] | |||
informant |
[a=n] Snijt brood even. [/a]
snij t |
t bijna niet te horen | ||
hulpinterviewer | [v=248] Kom deuze zin voor in uw dialect. Ik doe wel even de koppies af wasse. [/v] | tagging | ||
informant |
[a=j] Ja natuurlijk zeggie dat. Ik doet de vaat wel he. [/a]
zeg ie |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=319] Kom deuze zin voor in uw dialect. Dit denk ik niet aan. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee da zegge we nie zo hoor. [/a] | |||
informant | [a] Der denk ik nie aan. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=321] Kom deuze zin voor in uw dialect. Die rare jongen benk mee naar de markt geweest. [/v]
ben k |
|||
commentaar | Komt in nagesprek nogmaals aan de orde. | |||
informant |
[a=n] Die rare jongen daar benk mee naar de markt geweest. [/a]
ben k |
|||
informant |
[a] Der bennik. [/a]
ben ik |
|||
hulpinterviewer | [v=322] Kom deuze zin voor in uw dialect. Ik heb al de eerst drie somme gemaakt. De welke heb jij gemaakt. [/v] | |||
commentaar | Komt in nagesprek nogmaals aan de orde. | |||
informant | [a=j] De welke heb jij gemaakt. Ja zaj zegge. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a=n] Ik zou die de deraf hale. [/a] | |||
informant |
[a] Welke hejij gemaakt gewoon. [/a]
he jij |
|||
informant | [a] Ja da ken ook. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=323] Kom deuze zin voor in uw dialect. De waffere hejij al weg gebracht. [/v]
he jij |
|||
commentaar | Komt in nagesprek nogmaals aan de orde. | |||
informant | [a=j] Ja da kan. [/a] | |||
veldwerker | [v] Met de dus. [/v] | |||
informant | [a] Ja ken ook. Waffere hejij al weg gebracht. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=387] Kom deuze zin voor in uw dialect. Persoon a vraagt wanneer zal de wereldvrede kome. Persoon b antwoordt nooit nie. [/v] | |||
informant | [a=j] Ja da zegge wij ook wel eens hoor. Die kom nooit niet. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=459] Kom deuze zin voor in uw dialect. Hij heeft de bal gegooid in de mand. [/v] | |||
informant | [a=n] Hij heef de bal in de mand gegooid zegge wij. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=474] Kom deuze zin voor in uw dialect. Ten was maar net genoeg. [/v] | |||
informant | [a=n] Nou nee hoor. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=485] Kom deuze zin voor in uw dialect. Persooon a vraagt zakkoke. Persoon b antwoordt da doe maar. [/v]
za k koke |
|||
informant | [a=n] Doe dat maar zegge wij. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=486] Kom deuze zin voor in uw dialect. Dat boek beloof me dajje nooit meer zult verstoppe. [/v]
da je |
|||
informant |
[a=n] Snappem nie. Dat je nooit meer zul verstoppe? Nee daarom. Kweenie wadat betekent dan. [/a]
snap em k wee nie wa dat |
|||
hulpinterviewer |
[a=n] Beloof me dajda boek nooit meer zal verstoppe. [/a]
da j da |
|||
hulpinterviewer | [v=487] Kom deuze zin voor in uw dialect. Wat zeg dat je gekocht heb. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee da zegge wij toch zo niet. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=512] Kom deuze zin voor in uw dialect. Zoon ding een hebbik nog nooit gezien. [/v]
heb ik |
|||
informant | [a=n] Nee da zegge wij nie. [/a] | |||
informant |
[a] Zoon ding hek nog nooit gezien. [/a]
he k |
|||
informant | Zijn allemaal neef van mijn. | |||
informant | Das ook een neef van mijn. | |||
informant | Je moes wat verdiene. | |||
informant | _ op der karriggie. | |||
informant | Goa nogal. | |||
hulpinterviewer | Jij doe net of ik et gedaan heb. | |||
hulpinterviewer | En hij moch zeneige voor negen uur nie late zien. | |||
hulpinterviewer | Iedereen die dee nog wat. | |||
informant |
Voor mijn hoefter geen muziek hoor.
hoeft er |
|||
informant | Je ken mekaar nie verstaan. | |||
hulpinterviewer | [v=515] Kom deuze zin voor in uw dialect. Jij bent ook een rare een. [/v] | |||
informant | [a=n] Jij ben ook een rare he. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=530] Kom deuze zin voor in uw dialect. Marie zei dajij Piet een boek he geprobeerd te verkope. [/v]
da jij |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[a=j] Ik dachdat voor kwam. [/a]
dach da t |
|||
informant | [a=j] Da ken. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=531] Kom deuze zin voor in uw dialect. Wim docht dak Els ha geprobeerd een cadeau te geve. [/v] | |||
informant |
[a=n] Da zeggie toch niet. [/a]
zeg ie |
|||
informant | Wim dach dadik geprobeerd had Els een cadeau te geve. | |||
hulpinterviewer |
[v=532] Kom deuze zin voor in uw dialect. Karel weet dajij he geprobeerd Marie een boek te verkope. [/v]
da jij |
tagging | ||
informant | [a=j] Nou ja da ken. [/a] | |||
hulpinterviewer | Karel weet dajij geprobeerd heb Marie een boek te verkope. | |||
veldwerker | [n][v=000] Hoe vervoegen jullie het werkwoord gaan. [/v] | |||
hulpinterviewer | Ik ga. | tagging | ||
hulpinterviewer | Jij gaat. Hij gaat. Wij gaan. Jullie gaan. Zij gaan. | tagging | ||
informant |
Gak naar de stad.
ga k |
tagging | ||
hulpinterviewer | Gaan jullie. | tagging | ||
hulpinterviewer |
Gaat hij. Gaattie.
gaat ie |
tagging | ||
hulpinterviewer | Ga jij. | tagging | ||
hulpinterviewer | Gaan hullie naar de stad. | tagging | ||
veldwerker | [v=000] Ik weet dat we naar de stad gaan. Hoe vertalen jullie dat. [/v] | |||
hulpinterviewer |
[a] Ik weedamme naar de stad zulle gaan. [/a]
wee da me |
tagging | ||
veldwerker | [v=000] En moeten we is momme toch? [/v] | |||
informant |
[a] Ja momme. [/a]
mo me |
tagging | ||
informant |
Momme vanavond nog weg? zeggie dan.
mo me zeg ie |
|||
veldwerker | [v=188] Gaf u als vertaling. Hejje genoeg mense om hooi van het land te hale. En u zei hebbie genoeg mense om hooi van het land te halen. [/v] | tagging | ||
informant | [a] Hejje genoeg mense _ [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=403] Het lijkt wel of er iemand in de tuin staat. [/v] | |||
veldwerker | [v] Offer iemand in de tuin staat. Maar u zei dat het ook kon of dat er iemand in de tuin staat. [/v] | |||
informant | [a] Offer zegge wij dan. [/a] | tagging | ||
informant | [a] Et lijk wel offer iemand in den tuin staat. [/a] | tagging | ||
informant | [a] Et lijk wel ofter iemand in de _ [/a] | |||
veldwerker | [v=023] Els wil niet dansen en ze wil niet zingen ook niet. [/v] | |||
informant | [a] _ maar ze wil nie zingen ook. [/a] | |||
veldwerker | [v=261] Komt de volgende zin voor in uw dialect. Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=j] Wa denkie hoezet opgelost hebbe. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] Hoe denke jullie dazzet opgelost hebbe. [/a]
da ze t |
|||
informant |
[a=j] Ja maar zo kent wel. [/a]
ken t |
|||
veldwerker | [v=321] Die rare jongen ben ik mee naar de markt geweest. [/v] | |||
veldwerker | Die rare jongen ben ik mee naar de markt geweest. | |||
informant | [a=n] Nee dat ken niet. [/a] | |||
commentaar | veldwerker verifieert of het klopt dat deze zin slechts voor kan komen als dejongen al gespreksonderwerp is. Anders wordt het met die rare jongen ben ik naar de markt geweest. Is de vraag of dit plausibel is. | |||
veldwerker | [v=322] Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt. Is dat met of zonder de? [/v] | |||
hulpinterviewer |
[a=n] Zonder. Die somme hebik gemaakt. Welke hejij gemaakt. [/a]
heb ik he jij |
|||
informant | [a=j] De welke hejij klaar gemaakt. [/a] | tagging | ||
informant | [a=j] Kan wel natuurlijk. Kan allebei he. [/a] | |||
veldwerker | [v=323] De waffere kan dus ook? [/v] | |||
informant | [a=n] En waffere hejij gedaan. [/a] | |||
informant | [a=j] Kan wel natuurlijk. Kan allebei he. [/a] | |||
veldwerker | Ja dat was het. [/n] |
data telefonische enquête
zinsnr. | testzin | instructie | antwoorden |
---|---|---|---|
022 | Er wil niemand niet dansen | Betekenis? |
komt voor
: j vorm: Der kom niemand nie danse. opmerking: Er komt niemand dansen |
087 | Eddy moet kunnen vroeg opstaan | Is het kennen of kunnen? |
komt voor
: n vorm: kunne |
193 | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is. | Nederland |
vorm: Da's zo kloar as een klontje en zo goar as boter. |
193 | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is. | Nederland |
vorm: as eejn en eejn twee is |
215 | 'k geloof dat ik groter ben als hem | Komt voor? |
komt voor
: n vorm: as hij |
216 | Ze gelooft dat jij eerder thuis bent als mij | Komt voor? |
komt voor
: n vorm: assik |
217 | Je gelooft zeker niet dat hij sterker is als jou | Komt voor? |
komt voor
: n opmerking: Wel de jeugd, maar mevrouw zelf niet. |
220 | Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie | Subject hoofdzin: zwak pronomen eliciteren.; In H, I, N, O, P: nagaan of dubbeling kan voorkomen na het voegwoord van vergelijking (ovvekik, ofmewij, ...).; Zin laten inspreken met 'hun' i.p.v. 'zij' als 'komt voor'-vraag; Als voegwoordvervoeging, afvragen zonder pronomen. |
vorm: Jullie gelove jammer genoeg niet dasse armer zijn as jullie |
221 | U gelooft dat Lisa even mooi is als Anna | Subject hoofdzin: zwak pronomen eliciteren.; In H, I, N, O, P: nagaan of dubbeling kan voorkomen na het voegwoord van vergelijking (ovvekik, ofmewij, ...); Als voegwoordvervoeging voorkomt, ook afvragen zonder pronomen. |
vorm: U geloof niet dat Lisa mooier is as Anna. |
222 | Hij gelooft dat Louis en Jan sterker zijn als Geert en Peter | subject hoofdzin: zwak pronomen eliciteren;; Als voegwoordvervoeging voorkomt, ook afvragen zonder pronomen. |
vorm: Hij gelooft dat L en J sterker zijn dan G en P |
222 | Hij gelooft dat Louis en Jan sterker zijn als Geert en Peter | subject hoofdzin: zwak pronomen eliciteren;; Als voegwoordvervoeging voorkomt, ook afvragen zonder pronomen. |
vorm: as G en P |
245 | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen | 1 invullen bij ANTWOORD 1; 2 invullen bij ANTWOORD 2 |
komt voor
(1) : n komt voor (2): n |
249 | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. |
vorm: woavan de |
249 | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. |
vorm: die ze |
249 | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. |
vorm: wie ze |
250 | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. |
vorm: De bank woarzop zate is pas geverfd. |
373 | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben |
komt voor
: n vorm: Dat is de man die ik denk die ze geroepe hebbe. |
|
373 | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben |
komt voor
: n vorm: Dat is denk ik de man die ze geroepe hebbe. |
|
388 | Wie heeft de auto meegenomen? ; - Niemand niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
389 | Waar groeit het geld aan de bomen? ; - Nergens niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
390 | Wat is rond en vierkant tegelijk? ; - Niets niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
391 | Welke koeien heeft hij gemolken?; - Geen enkele niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
395 | Geloof je niet dat hij gevallen heeft? | Opvragen waar de vraag tijdens veldwerk niet is gesteld. |
komt voor
: n |
601 | Maar en kom je niet? | In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). |
komt voor
: n |
602 | Waarom en kom je niet? | In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). | |
605 | Voor je iets weg en gooit, moet je me even bellen. | In alle plaatsen waar negatiepartikel minstens een keer voorkomt. | |
610 | We konden nergens niet zitten in die volle zaal | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: n |
611 | We zullen nooit niet winnen van de sterkste man. | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: n |
612 | Ik heb niks niet gezien want ik sliep | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: n |
613 | Ik heb geen enkel boek niet gekocht want m'n geld was op | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: n |
614 | Jan rookt niet meer (VERTAAL) | Vertaling bij VORM |
vorm: Jan rook nie meer |
729 | Zelfs hij kan dat niet oplossen. (VERTAAL) | Vorm pronomen invullen bij VORM.; Extra in Oost- en West-Vlaanderen: kunnen ook dubbelvormen als 'jij', 'jem', 'nem? Indien ja: vorm invullen bij ANTWOORD 2. |
vorm: Zelfs hij kennet nie op losse |
730 | Hoe laat is dat eigenlijk? |
komt voor
: n |
|
731 | Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) | Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) |
vorm: we |
731 | Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) | Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) |
vorm: wij |
732 | Weet je iets over het weer morgen? (VERTAAL) | Flectie of -s(t)(e) mogelijk? Invullen JA/ NEE (zo nee naar vraag xxx); Indien ja: welke vormen: weets, weetst, weetste, weetstu, andere (invullen bij ANTWOORD 2). |
komt voor
: n vorm: Weetje nog iets over et weer morgen? |
733 | Je weet wel dat je slim genoeg bent. (VERTAAL) | Indien ja: kan i.p.v. 'bent': bist, biste, andere (invullen bij ANTWOORD 2) ; kan i.p.v. 'dat je': das, dast, daste, dastu, andere (invullen bij ANTWOORD 2); kan i.p.v. 'je weet' (rechte volg): weets (PRO-drop), weetst (PRO-drop), weetste (PRO-drop), de weetst(e) (met dof pronomen), andere (invullen bij OPMERKINGEN). |
komt voor
: n zin: Je weet wel daje slim genoeg ben. |
734 | Hun/ Hullie hebben daar niks mee te maken. |
komt voor
: j vorm: Hullie hebbe der niks mee te make. |
|
737 | Marie en Piet kussen elkaar. | vorm elkaar invullen bij VORM. ; In Vlaams Brabant, Oost-Vlaanderen en vak Q: als geen '??n' in antwoord, vragen of '??n' ook mogelijk is. |
vorm: mekoar |
738 | Hij riep alle familieleden bij zich. | Vorm zich invullen bij VORM. ; In pronomenloze gebied vragen of 'zich' ook weggelaten kan worden (D003p, I118p, I142p, I148p, I158p, I175p, I178p, I257p, I260p, I264p, K189b, K190p, K192p, K209p, K211, K221p,K229p, K258p, K274a, K276p, K291p, K309, K320p, K330, K339p, K353, L199p, L255p, L414, L416, O152p, O177, O228p, P018, P033, P102, P133, P145, P176) |
vorm: bij em |
739 | Er zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j |
|
740 | Het zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
741 | Daar zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
742 | Gisteren zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j |
|
743 | Gisteren zat er een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j |
|
744 | Gisteren zat het een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
745 | Gisteren zat daar een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
746 | 't Is net of een hond in deze kast zit. |
komt voor
: n |
|
747 | 't Is net of er een hond in deze kast zit. |
komt voor
: j vorm: ofter |
|
747 | 't Is net of er een hond in deze kast zit. |
komt voor
: j vorm: of datter een hond |
|
747 | 't Is net of er een hond in deze kast zit. |
komt voor
: j vorm: ofter een hond |
|
748 | 't Is net of het een hond in deze kast zit. |
komt voor
: n |
|
749 | 't Is net of daar een hond in deze kast zit. |
komt voor
: n |
|
750 | Als u vindt dat u gezond leeft, leeft u dan vooral zo verder (VERTAAL) | Alleen in dialecten die U of een andere beleefdheidsvorm hebben (dus in elk geval overal in Nederland). ; Noteer vormen 'als', 'dat', 'leeft 2x' in VORM |
vorm: Asie vindt datjie gezond leeft leef dan gewoon zo verder. |
751 | Asse ze denken datte ze moeten gaan, dan gane ze maar (KOMT VOOR + VERTAAL). |
komt voor
: n vorm: Assjie denke datte ze motte goan dan goanze moar. |
|
752 | An ze denken dan ze moeten gaan, gaan ze maar |
komt voor
: n vorm: Assjie denke datte ze motte goan dan goanze moar. |
|
753 | Als iedere dag de dokter voor mij moet worden gebeld, kan ik beter in het ziekenhuis blijven. (VERTAAL) | In gebied waar 'attie' voorkomt. Noteer vertaling van 'als iedere' (invullen bij VORM) |
vorm: As iederen dag de dokter mo kome |
754 | Als 'n enkele keer de dokter gebeld moet worden is dat niet zo erg. (VERTAAL) | In gebied waarin 3 subject ev 'en' is. Noteer vertaling 'als een' (invullen bij VORM) |
vorm: Astie een enkele keer gebeld moe worde |
754 | Als 'n enkele keer de dokter gebeld moet worden is dat niet zo erg. (VERTAAL) | In gebied waarin 3 subject ev 'en' is. Noteer vertaling 'als een' (invullen bij VORM) |
vorm: Assen enkele keer |
755 | Asse we horen datte we moeten gaan, gane we. (KOMT VOOR + VERTAAL) |
komt voor
: n vorm: Aswe hore datwe moete goan dan goan we |
|
756 | An we horen dan we moeten gaan, gaan we. (KOMT VOOR + VERTAAL) |
komt voor
: n vorm: Aswe hore datwe moete goan dan goan we |
|
760 | Asse jullie horen datte jullie nodig zijn, gane jullie meteen. |
komt voor
: n vorm: As jullie hore da jullie nodig zijn dan goan jullie meteen |
|
761 | An jullie horen dan jullie nodig zijn, gaan jullie meteen. |
komt voor
: n vorm: As jullie hore da jullie nodig zijn dan goan jullie meteen |
|
762 | Als ik ga, ga ik (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: Assik goat |
762 | Als ik ga, ga ik (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: dan gaotik |
763 | Als je gaat, ga je. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: Asjie goat |
763 | Als je gaat, ga je. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: dan goaje |
764 | Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. |
vorm: Asu goat |
764 | Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. |
vorm: dan goatu |
765 | Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: Astie goat |
765 | Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: dan goatie |
766 | Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: Asse goat |
766 | Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: dan goatse |
767 | Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: Asset goat |
767 | Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goatet |
768 | Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: As we goan |
768 | Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: dan goan we |
769 | Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: As jullie goan |
769 | Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: dan goan je |
769 | Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goan jullie |
770 | Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: Asse goan |
770 | Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: dan goan ze |
771 | Ga onmiddellijk weg! (VERTAAL) | Vorm van gaan invullen bij VORM |
vorm: Goa direct weg |
771 | Ga onmiddellijk weg! (VERTAAL) | Vorm van gaan invullen bij VORM |
vorm: Goat direct weg |
772 | Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging |
772 | Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging |
773 | Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging |
773 | Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gingik |
774 | Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging |
774 | Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gingdie |
775 | Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: hij ging |
775 | Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging |
776 | Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging |
776 | Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ginget |
777 | Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging |
777 | Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gingze |
778 | Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) |
vorm: wij ginge |
778 | Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) |
vorm: ginge jullie |
779 | Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ginge |
779 | Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ginge |
780 | Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ginge |
780 | Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ginge ze |
781 | Vertel mij eens wie er aan de deur was? | Doel vraag: a=j betekent hier dat de zin zonder voegwoord voorkomt. |
komt voor
: j vorm: Vertel eens wieder aan de deur was. |
782 | Dat is de man wie ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n vorm: dieze |
783 | Dat is de man dat ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
784 | Dat is de man die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
785 | Dat is de man wie het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n vorm: die et |
786 | Dat is de man dat het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
787 | Dat is de man die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
788 | Dat is de man die ik denk dat het verhaal verteld heeft. |
komt voor
: n vorm: dattie et verhaal verteld heef |
|
789 | Dat is de man die ik denk die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
790 | Dat is de man dat ik denk dat het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
791 | Dat is de man dat ik denk die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
792 | Dat is de man die ik denk die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
793 | Dat is de man dat ik denk dat ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
794 | Dat is de man dat ik denk die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
798 | Iedere vader hoopt z'n kinderen zijn eerlijk. |
komt voor
: n |
|
799 | Iedere moeder meent haar kinderen moet ze beschermen. |
komt voor
: n |
|
804 | Ik vind dat iedereen de foto zien moet kunnen. |
komt voor
: n |
|
805 | Hij is alle kapotte spullen weg aan het smijten. |
komt voor
: n vorm: Hij is bezig zen kapotte spulle weg te smijte. |
|
805 | Hij is alle kapotte spullen weg aan het smijten. |
komt voor
: n vorm: Kben ete aan t koke |
|
817 | Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten te werken. |
komt voor
: n |
|
818 | Jan vindt het prettig om de hele dag zitten te werken. |
komt voor
: n |
|
819 | Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten werken. |
komt voor
: j vorm: heel den dag |
|
820 | Hij zal wel weer staan te zeuren. |
komt voor
: j |
|
821 | Hij zal wel weer staan zeuren. |
komt voor
: j |
|
822 | Ik heb vandaag nog niet gerookt gehad. |
komt voor
: n |
|
823 | Ben je met die fiets gevallen geweest? |
komt voor
: n |
|
824 | Het huis is verkocht geworden. |
komt voor
: n |
|
825 | Het huis is verkocht geweest. |
komt voor
: n |
|
826 | Ik heb hem gisteren tegengekomen. |
komt voor
: n |
|
827 | Jan liet zich meedrijven op de golven | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: Jan liet zich mee drijve |
827 | Jan liet zich meedrijven op de golven | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: Jan liet zeneige |
828 | Toon bekeek zich eens goed in de spiegel | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: Toon bekeek zeneige eens |
829 | Eduard kent zich goed | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: zeneige |
831 | Jan trok de deken naar zich toe | Ook andere mogelijkheden dan 'zich'?; Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: Jan die trok de deken noar zich toe |
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut