SAND-data Lopik (K023p)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
zinsnr. | testzin | antwoorden |
---|---|---|
035 (x01a) | Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 08068) |
vertaling: Jan wit det verhaol nog wel |
036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 08068) |
vertaling: M+ P zien mekaor vur de kerk |
037 (x01c) | Toon wast ... (inf. 08068) |
vertaling: Toon wast sun ege opm.: reflexief: z'n eigen |
038 (x01d) | De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 08068) |
vertaling: De timmerm het gien spaikers bai em opm.: reflexief: hem |
039 (x01e) | Fons zag een slang naast ... (inf. 08068) |
vertaling: Fons zag un slang noast em opm.: reflexief: hem |
040 (x01f) | Erik liet mij voor zich werken (inf. 08068) |
vertaling: Ik mos werke bai Erik |
041 (x01g) | Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 08068) |
vertaling: Joh. dreef mee op de golve |
042 (x01h) | Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 08068) |
vertaling: Toon bekeek zen aige is goed in de spiegel opm.: reflexief: z'n eigen |
043 (x01i) | Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 08068) |
vertaling: In twee minute he Jan un biertjie gedronke |
044 (x01j) | Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 08068) |
vertaling: Deuze schoene lope makkeluk |
045 (x01k) | Eduard kent zichzelf goed (inf. 08068) |
vertaling: Eduard kin zen eige goed opm.: reflexief: z'n eigen |
046 (x01l) | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 08068) |
vertaling: Ward heeft gehoord ddat er foto's van zen ege in de etalage staan opm.: reflexief: z'n eigen |
047 (x01m) | Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 08068) |
vertaling: Die erpels schille slecht |
884 (x01n) | Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 08068) |
vertaling: As ut glas op de grond valt den breekt ut |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 08068) |
vertaling: Ik weet det Jan hard kin werke komt voor: n |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 08068) |
vertaling: Ik weet det Jan hard kin werke komt voor: n |
076 (x03b) | Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 08068) |
komt voor: n |
078 (x03c) | Ik weet dat Jan hard kunnen moet werken (inf. 08068) |
komt voor: n |
079 (x03d) | Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. 08068) |
komt voor: n |
081 (x03e) | Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 08068) |
komt voor: n |
083 (x03f) | Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 08068) |
komt voor: n |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 08068) |
komt voor: j gebr.: 4 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 08068) |
komt voor: j gebr.: 4 |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 08068) |
komt voor: j |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 08068) |
komt voor: j gebr.: 3 |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 08068) |
komt voor: j gebr.: 3 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 08068) |
komt voor: j gebr.: 3 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 08068) |
komt voor: j gebr.: 3 |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 08068) |
komt voor: j gebr.: 3 |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 08068) |
komt voor: j gebr.: 3 |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 08068) |
komt voor: j gebr.: 3 |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 08068) |
komt voor: j gebr.: 3 |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 08068) |
komt voor: j gebr.: 3 |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 08068) |
komt voor: j gebr.: 3 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 08068) |
komt voor: j gebr.: 3 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 08068) |
komt voor: j gebr.: 3 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 08068) |
komt voor: j gebr.: 3 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 08068) |
komt voor: j gebr.: 3 |
133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 08068) |
vertaling: Jan het gieneen boek meer |
134 (x05b) | Jan en heeft geen boek meer (inf. 08068) |
vertaling: opm.: twijfelgeval vertaling |
135 (x05c) | Boeken heeft Jan geen (inf. 08068) |
vertaling: Jan het gien boeke |
136 (x05d) | Jan en heeft niet veel geld niet meer (inf. 08068) |
vertaling: Jan het nie veul geld meer |
144 (x05e) | Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 08068) |
vertaling: Der mag niemand praote over die kwestie |
138 (x05f) | Er mag niemand spreken over dit probleem niet (inf. 08068) |
vertaling: Der mag niemand praote over die kwestie |
139 (x05g) | Niemand zegt dat hij komt niet (inf. 08068) |
vertaling: Niemand zee dat hai komt |
140 (x05h) | Zitten hier nergens geen muizen? (inf. 08068) |
vertaling: Zitte der erges moize? |
141 (x05i) | Ik geef niets aan een ander niet (inf. 08068) |
vertaling: Ik geef niks an un ander |
142 (x05j) | Niemand wil niet werken niet (inf. 08068) |
vertaling: Niemand wul werke |
143 (x05k) | Wij en wisten niet dat hij thuis was (inf. 08068) |
vertaling: Wij wiste nie dat hai tois was |
144a (x05l) | Ik wist het niet ook niet (inf. 08068) |
vertaling: Ik wis ut ok nie |
145 (x05m) | Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 08068) |
vertaling: Hai mag mit niemand praote over die zaok |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 08068) |
komt voor: n |
157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 08068) |
komt voor: n |
158 (x06c) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. 08068) |
komt voor: n |
159 (x06d) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. 08068) |
komt voor: n |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 08068) |
komt voor: j gebr.: 3 |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 08068) |
komt voor: j gebr.: 3 |
161 (x06f) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 08068) |
komt voor: n |
162 (x07a) | Maries auto is kapot (inf. 08068) |
vertaling: Merie der auto is kepot |
164 (x07c) | Piets auto is kapot (inf. 08068) |
vertaling: Piet zen auto is kepot |
168 (x07g) | Die auto is niet van mij maar van hem (inf. 08068) |
vertaling: Die aut is nieven main, mar ven hum |
169 (x07h) | Gisterens krant ligt onder de TV (inf. 08068) |
vertaling: De krant van gistere leg onder de TV |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 08068) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 08068) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 08068) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 08068) |
fragment: te (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 08068) |
fragment: om te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 08068) |
fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 08068) |
fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 08068) |
fragment: om te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 08068) |
fragment: om te (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 08068) |
fragment: dan (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 08068) |
fragment: as (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 08068) |
fragment: as (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 08068) |
fragment: dan (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 08068) |
fragment: 2: te (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 08068) |
fragment: (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 08068) |
fragment: (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 08068) |
fragment: 2: te (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 08068) |
fragment: dat (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 08068) |
fragment: den (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 08068) |
fragment: den (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 08068) |
fragment: den (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 08068) |
fragment: as (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 08068) |
fragment: te (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 08068) |
fragment: det (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 08068) |
fragment: det (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 08068) |
fragment: of det (1) |
226 (y01(i)a) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 08068) |
komt voor: n |
227 (y01(i)b) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 08068) |
komt voor: n |
228 (y01(i)c) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: 't Doet (inf. 08068) |
komt voor: n |
230 (y01(ii)a) | A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. 08068) |
komt voor: n |
231 (y01(ii)b) | A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 08068) |
komt voor: n |
232 (y01(ii)c) | A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. 08068) |
komt voor: n |
234 (y01(iii)a) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij doet (inf. 08068) |
komt voor: n |
235 (y01(iii)b) | A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. 08068) |
komt voor: n |
236 (y01(iii)c) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij en doet (inf. 08068) |
komt voor: n |
237 (y01(iii)d) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 08068) |
komt voor: n |
238 (y01(iii)e) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij doet niet (inf. 08068) |
komt voor: n |
239 (y01(iii)f) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet (inf. 08068) |
komt voor: n |
240 (y01(iii)g) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet niet (inf. 08068) |
komt voor: n |
241 (y01(iii)h) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 08068) |
komt voor: j |
242 (y01(iii)i) | A: Slaapt hij? B: 't Doet (inf. 08068) |
komt voor: n |
243 (y01(iii)j) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Ie doet (inf. 08068) |
komt voor: n |
244 (y01(iii)k) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Toetoet (inf. 08068) |
komt voor: n |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 08068) |
komt voor: n |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 08068) |
komt voor: n |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 08068) |
komt voor: n |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 08068) |
fragment: van wie zun (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 08068) |
fragment: waor (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 08068) |
komt voor: n |
252 (y02d) | De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 08068) |
komt voor: n |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 08068) |
fragment: wet (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 08068) |
fragment: die (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 08068) |
fragment: waor (1) |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 08068) |
fragment: det (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 08068) |
fragment: det (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 08068) |
fragment: det (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 08068) |
fragment: wie (1) |
267 (y04a) | Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 08068) |
vertaling: hai het zen hande gewasse |
268 (y04b) | Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 08068) |
vertaling: hai het zen humd gewasse |
269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 08068) |
vertaling: hai het un hoed op zen hofd |
270 (y04d) | Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 08068) |
vertaling: hai het un vlek op zen humd |
271 (y04e) | Hij heeft zijn been gebroken (inf. 08068) |
vertaling: hai het zen been gebroke |
272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 08068) |
vertaling: zai het der ege zeer gedaon opm.: reflexief: haar eigen |
273 (y04g) | Marie trok de deken naar zich toe (inf. 08068) |
vertaling: Merie trok de deke naor der ege toe opm.: reflexief: haar eigen |
274 (y04i) | Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 08068) |
vertaling: Jai wist toch nog wel da we deur het bos hebbe gelope |
277 (y04j) | Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 08068) |
vertaling: Ik wit nog det de auto van Merie kepot was |
280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 08068) |
vertaling: Zai wit nog det hai as un verke zat te ete |
286 (y04m) | Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 08068) |
vertaling: Witte jullie nog det we Jan op de mart gezien hebbe? |
289 (y04n) | Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 08068) |
vertaling: Hai het zen ege un ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
290 (y04o) | Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 08068) |
vertaling: Hai voelde zen ege deur ut ais zakke opm.: reflexief: z'n eigen |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 08068) |
vertaling: Zou hai det het kinne doen? |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 08068) |
fragment: kinne doen (1) |
878 (y05(ii)) | Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 08068) |
fragment: kinne doen (1) |
296 (y05(iii)a) | Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 08068) |
komt voor: n |
297 (y05(iii)b) | Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 08068) |
komt voor: n |
298 (y05(iii)c) | Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 08068) |
komt voor: n |
299 (y05(iii)d) | Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. 08068) |
komt voor: n |
300 (y05(iii)e) | Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. 08068) |
komt voor: n |
301 (y05(iii)f) | Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 08068) |
komt voor: n |
302 (y05(iii)g) | Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 08068) |
komt voor: n |
303 (y05(iii)h) | Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 08068) |
komt voor: n |
304 (y05(iii)i) | Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. 08068) |
komt voor: n |
305 (y05(iii)j) | Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 08068) |
komt voor: n |
306 (y05(iii)k) | Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 08068) |
komt voor: n |
307 (y05(iii)l) | Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 08068) |
komt voor: n |
309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 08068) |
vertaling: We motte naor de schuur om de koeie te voere komt voor: j opm.: dav |
309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 08068) |
vertaling: We motte naor de schuur om de koeie te voere komt voor: j opm.: dav |
310 (y06b) | Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 08068) |
komt voor: n |
311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 08068) |
vertaling: Ik dink det hai weg is komt voor: j opm.: dav |
311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 08068) |
vertaling: Ik dink det hai weg is komt voor: j opm.: dav |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 08068) |
komt voor: n |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 08068) |
komt voor: n |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 08068) |
komt voor: n |
316 (y06g) | Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 08068) |
komt voor: n |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 08068) |
vertaling: Merie al der koeie zain vurzope bai de overstroming komt voor: j |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 08068) |
vertaling: Merie al der koeie zain vurzope bai de overstroming komt voor: j |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 08068) |
vertaling: Van kes maoke wit ik niks komt voor: j opm.: dav |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 08068) |
vertaling: Van kes maoke wit ik niks komt voor: j opm.: dav |
321 (y06j) | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 08068) |
vertaling: Mit Jan bin ik naor de mart gewist komt voor: j opm.: dav |
321 (y06j) | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 08068) |
vertaling: Mit Jan bin ik naor de mart gewist komt voor: j opm.: dav |
322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 08068) |
komt voor: n |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 08068) |
komt voor: n |
324 (y06m) | De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 08068) |
komt voor: n |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 08068) |
komt voor: n |
326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 08068) |
komt voor: n |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 08068) |
komt voor: n |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 08068) |
komt voor: n |
332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 08068) |
komt voor: n |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 08068) |
komt voor: n |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 08068) |
komt voor: n |
335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 08068) |
komt voor: n |
336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 08068) |
vertaling: In die taid maokte ik er un patjie van opm.: dav |
337 (y08b) | Vroeger leefde hij als een beest (inf. 08068) |
vertaling: vroeger was hai net un beest opm.: dav |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 08068) |
vertaling: Niemand mag et zien, dus jai ok nie |
340 (y08e) | Het gebeurde toen je wegging (inf. 08068) |
vertaling: Het gebeurde toen je wegging |
341 (y08f) | Ik weet waar je geboren bent (inf. 08068) |
vertaling: Ik weet waor jai bin gebore |
342 (y08g) | Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 08068) |
vertaling: As sie klaor bin, maggie weggaon |
343 (y08h) | Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 08068) |
vertaling: Toen Merie dood was kon heur man Anna nie meer helpe opm.: IPP: n.v.t. |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 08068) |
vertaling: Ik wit dat hai is gaon zwimme |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 08068) |
komt voor: j gebr.: 3 |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 08068) |
komt voor: j gebr.: 3 |
348 (y09b) | Ik weet dat hij is zwemmen gaan (inf. 08068) |
komt voor: n |
349 (y09c) | Ik weet dat hij gaan is zwemmen (inf. 08068) |
komt voor: n |
350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 08068) |
komt voor: n |
351 (y09e) | Ik weet dat hij zwemmen is gaan (inf. 08068) |
komt voor: n |
352 (y09f) | Ik weet dat hij zwemmen gaan is (inf. 08068) |
komt voor: n |
353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 08068) |
komt voor: n |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 08068) |
komt voor: n |
355 (y10c) | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 08068) |
komt voor: n |
356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 08068) |
komt voor: n |
357 (y10e) | A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 08068) |
komt voor: n |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 08068) |
vertaling: Miet zuk weer ke je nie veul doen komt voor: j opm.: dav |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 08068) |
vertaling: Miet zuk weer ke je nie veul doen komt voor: j opm.: dav |
360 (y11b) | Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 08068) |
komt voor: n |
361 (y11c) | Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 08068) |
komt voor: n |
362 (y11d) | Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 08068) |
vertaling: Omdat hai main bedroge het, wul ik em nooit meer zien komt voor: j opm.: dav |
362 (y11d) | Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 08068) |
vertaling: Omdat hai main bedroge het, wul ik em nooit meer zien komt voor: j opm.: dav |
363 (y11e) | Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 08068) |
komt voor: n |
365 (y11f) | Hem is dood (inf. 08068) |
komt voor: n |
364 (y11g) | Is hem dood? (inf. 08068) |
komt voor: n |
366 (y11h) | Haar is ziek (inf. 08068) |
komt voor: n |
367 (y11i) | Is haar ziek? (inf. 08068) |
komt voor: n |
368 (y11j) | Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 08068) |
komt voor: n |
369 (y11k) | Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 08068) |
komt voor: n |
000 (y11opm) | (inf. 08068) |
opm. inf.: Toch misschien beter een bandje opnemen voor duidelijheid van verschillende woorden die vaak zelfde betekenis hebben |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 08068) |
fragment: die (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 08068) |
fragment: die (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 08068) |
fragment: - (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 08068) |
fragment: die (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 08068) |
fragment: die (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 08068) |
fragment: - (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 08068) |
fragment: die (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 08068) |
fragment: die (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 08068) |
fragment: die (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 08068) |
fragment: die (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 08068) |
fragment: waor (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 08068) |
fragment: wie (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 08068) |
fragment: waor (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 08068) |
fragment: (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 08068) |
fragment: (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 08068) |
fragment: waor (1) |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 08068) |
fragment: det ik (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 08068) |
fragment: die ut (1) |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 08068) |
fragment: det (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 08068) |
fragment: die (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 08068) |
fragment: die (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 08068) |
fragment: wie (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 08068) |
fragment: wie (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 08068) |
komt voor: n |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 08068) |
vertaling: Piet dinkt det jan en Merie op niemand kwaod zain |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 08068) |
vertaling: Wim dinkt det we niemand un prais geve |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 08068) |
vertaling: ze magge nie mit Merie praote |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 08068) |
vertaling: nerges |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 08068) |
vertaling: wit ik nie opm.: dav |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 08068) |
vertaling: nooit |
390 (z03d) | A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 08068) |
vertaling: niks |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 08068) |
vertaling: gien een |
392 (z04a) | Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 08068) |
vertaling: nie zegge det ik boite bin gewist |
393 (z04b) | Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 08068) |
vertaling: niks zegge over det kedo vur hum |
394 (z04c) | Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 08068) |
vertaling: wit je det ie gevalle is |
397 (z05b) | 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 08068) |
vertaling: t laikt det ze niks mag ete |
399a (z05d) | Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 08068) |
vertaling: Ze prebere de hele dag mekaor te belle |
400 (z05e) | Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 08068) |
vertaling: t kon welus un mooie dag worde |
401 (z05f) | 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 08068) |
vertaling: zulle me nog effe wachte |
402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 08068) |
vertaling: t was un geluk det we hum gelaik vonde |
405 (z06b) | Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 08068) |
vertaling: as we de erpels nie kinne vurkope, beure we niks |
407 (z06d) | Hij wist he(n)t (inf. 08068) |
vertaling: hij wis ut |
408 (z06e) | Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 08068) |
vertaling: Op ut feest wordt veul gedanst |
409 (z06f) | Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 08068) |
vertaling: Nou wordt ur alleen mar brood vurkocht in die winkel |
410 (z06g) | Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 08068) |
vertaling: astie mit de fiets komt zel die wel laot zain |
412a (z06h) | Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 08068) |
vertaling: as ie taid het, kom den us an waaie |
413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 08068) |
vertaling: As ik veul geld het, koop ik un dure auto |
881 (z07(i)) | Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. 08068) |
komt voor: n |
417 (z07(ii)a) | Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 08068) |
komt voor: n |
418 (z07(ii)b) | Durfder gij op duwen? (inf. 08068) |
komt voor: n |
419 (z07(ii)c) | Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 08068) |
komt voor: n |
420 (z07(ii)d) | Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 08068) |
komt voor: n |
421 (z07(ii)e) | Is hij Pol hier geweest? (inf. 08068) |
komt voor: n |
422 (z07(ii)f) | Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 08068) |
komt voor: n |
423 (z07(ii)g) | Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 08068) |
komt voor: n |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 08068) |
komt voor: n |
425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 08068) |
komt voor: n |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 08068) |
vertaling: Merie het gezeed det jai geprebeerd het un versie te zinge |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 08068) |
vertaling: Merie het gezeed det jai geprebeerd het un versie te zinge |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 08068) |
vertaling: Jai probeerde un versie te zinge zee merie |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 08068) |
vertaling: Jai probeerde un versie te zinge zee merie |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 08068) |
vertaling: Jai prebeerde heur un boek te geve zee merie |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 08068) |
komt voor: n |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 08068) |
komt voor: n |
537 (z08c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 08068) |
komt voor: n |
604a (z08d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 08068) |
komt voor: n |
547 (z08e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 08068) |
komt voor: n |
543 (z08f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. 08068) |
komt voor: n |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 08068) |
komt voor: j gebr.: 4 |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 08068) |
komt voor: j gebr.: 4 |
440 (z09a) | Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 08068) |
vertaling: uit e stad hebbe ze hier veul hoize gebouwd |
442 (z09c) | Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 08068) |
vertaling: gistere is Jan hier gewist |
443 (z09d) | De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 08068) |
vertaling: Toen jan belde was ik nie tois |
445 (z09f) | Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 08068) |
vertaling: Merie die doet zoiets niet |
446 (z09g) | Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 08068) |
vertaling: Bert, die kaikt wel us te diep in 't glaassie |
447 (z09h) | Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 08068) |
vertaling: martha wil ik nog us op visite vrage |
448 (z09i) | Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 08068) |
vertaling: det hois (etc) opm.: dav |
449 (z09j) | Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 08068) |
vertaling: det hois staot daoral vaiftug jaor |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 08068) |
komt voor: j |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 08068) |
komt voor: j |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 08068) |
komt voor: j |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 08068) |
komt voor: j |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 08068) |
komt voor: j |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 08068) |
vertaling: Het gunter gebeld? |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 08068) |
vertaling: pas op |
474 (z11c) | 't En was maar net goed genoeg (inf. 08068) |
vertaling: t was mar net genog |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 08068) |
vertaling: marjo het nouw meer koeie den vroeger |
476 (z11e) | Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 08068) |
vertaling: As susanne had kinne komme den had ze t wel gedaon |
477 (z11f) | Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 08068) |
vertaling: Zij is de beste dokter die ik ken |
478 (z11g) | Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 08068) |
vertaling: As ie soms wet weggooit, mo je effe belle |
479 (z11h) | Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 08068) |
vertaling: Dut is alles wet ik gehad het |
481 (z11j) | Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 08068) |
vertaling: Je mot nie praote over iets waor ie gien vurstand ven het opm.: dav |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 08068) |
vertaling: Leg det boek neer |
483 (z11l) | Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 08068) |
vertaling: As je echt nie wachte kin, den kom ie mar |
488 (z12a) | Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 08068) |
vertaling: Jan had de dokter kinne roepe |
490 (z12c) | Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 08068) |
vertaling: hai zee dat ik det ha motte doen |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 08068) |
positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 08068) |
positie: 1 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 08068) |
positie: 2 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 08068) |
positie: 1 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 08068) |
vertaling: In t donker zie je niks opm.: dav |
509 (z14a) | Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 08068) |
fragment: door (1) |
506 (z14d) | Heb jij aan Jan gezien? (inf. 08068) |
fragment: soms (1) |
510 (z14e) | Heb jij aan mijn portefeuille gezien? (inf. 08068) |
fragment: soms (1) |
512 (z15a) | Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 08068) |
komt voor: n |
513 (z15b) | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 08068) |
komt voor: n |
514 (z15c) | Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 08068) |
komt voor: n |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 08068) |
komt voor: n |
516 (z16a) | Robert heeft ??n groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 08068) |
vertaling: Robert het een groene appel weggegeven, nouw hetie nog twee rooie |
412 (z16b) | Er waren veel mensen op het feest (inf. 08068) |
vertaling: der ware veul minse op 't feest |
413 (z16c) | Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 08068) |
vertaling: Ware der veul minse op t feest? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 08068) |
vertaling: Wet heje vur boeke gekocht? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 08068) |
vertaling: Wet vur boek he je gekocht? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 08068) |
vertaling: Wet vur boek he je gekocht? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 08068) |
vertaling: Wet heje vur boeke gekocht? |
521 (z16e) | Hij woont bij Marietje (inf. 08068) |
vertaling: Hai woont bai Merietjie |
522 (z16f) | Hij woont bij Wim (inf. 08068) |
vertaling: Hij woont bai wim |
523 (z16g) | Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 08068) |
vertaling: Lop effe naor de bakker, Wim |
524 (z16h) | Wie heb je gezien? (inf. 08068) |
vertaling: Wie he je gezien? |
525 (z16i) | Wie heeft jou gezien? (inf. 08068) |
vertaling: Wie het jouw gezien? |
527 (z16j) | Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 08068) |
vertaling: As ik ut gewete had, den ha'k ut nie gedaon |
528 (z16k) | 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 08068) |
vertaling: Je kin beter effe wachte |
883 (z16m) | Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 08068) |
vertaling: akelige jonges, lop es un beetjie deur |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 08068) |
komt voor: j gebr.: 3 |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 08068) |
komt voor: j gebr.: 3 |
534 (z17b) | Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 08068) |
komt voor: n |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 08068) |
komt voor: n |
545 (z17d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 08068) |
komt voor: n |
536 (z17e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 08068) |
komt voor: n |
605a (z17f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen proberen (inf. 08068) |
komt voor: n |
548 (z17g) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen proberen hebt (inf. 08068) |
komt voor: n |
542 (z17h) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt proberen (inf. 08068) |
komt voor: n |
interview mondelinge enquête
spreker | tekst | commentaar | ||
---|---|---|---|---|
commentaar | [meta][k]K023p[/k][h]297[/h][i]298[/i][vw]MH[/vw][/meta] | |||
hulpinterviewer | [v=018] Vertaal. Ze weet niet dat Marie gisteren gestorven is. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Ze wit nie dat Marie gisteren gesturve is. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Komt de volgende zin ook veur. Ze weet niet dat Marie gisteren is gesturve. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=025] Vertaal. Niemand heeft dat ooit gewild of gekund. [/v] | |||
commentaar | Komt in nagesprek nogmaals aan de orde. | |||
hulpinterviewer |
[a] Niemand hedat ooit gewild of gekund. [/a]
he dat |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=026] Vertaal. Jan had het hele brood wel wille op ete. [/v] | |||
informant | [a] Jan had het hele brood wel op wille ete. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=027] Vertaal. Vertel maar niet wat zij had kunne roepe. [/v] | |||
informant | [a] Vertel maar niet wat ze had kunne roepe. [/a] | tagging | ||
informant | [a] _ had kenne roepe. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=035] Vertaal. Jan herinnert zich dat verhaal wel. [/a] | |||
commentaar | Komt in nagesprek nogmaals aan de orde. | |||
informant | [a] Jan herinnerde dat verhaal zich wel. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=038] Vertaal. De timmerman heeft geen spijkers bij zich. [/v] | |||
informant | [a] De timmerman heb geen spijkers bij zich. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] _ bij em. [/a] | |||
informant |
[a] _ bijem. [/a]
bij em |
|||
hulpinterviewer | [a] De timmerman het geen spijkers bij em. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=040] Vertaal. Erik liet mij voor zich werken. [/v] | |||
informant | [a] Erik liet voor zich werken. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] Erik liet mij veurem werke. [/a]
veur em |
|||
hulpinterviewer | [v=041] Vertaal. Johanna liet zich mee drijve op de golven. [/v] | |||
informant | [a] Johanna liet zich mee drijve op de golve. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] _ liet dereige mee drijve. [/a]
der eige |
|||
hulpinterviewer | [v=042] Vertaal. Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel. [/v] | |||
informant | [a] Toon heef zich goed kunne bekijke in de spiegel. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[a] Toon bekeek zeneigen es goed in de spiegel. [/a]
zen eigen |
verbindings n achter eige | tagging | |
hulpinterviewer | [v=045] Vertaal. Eduard kent zichzelf goed. [/v] | |||
hulpinterviewer |
[a] Eduard ken zeneige goed. [/a]
zen eige |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=046] Vertaal. Ward heeft gehoord dat er fotoos van zichzelf in de etalage staan. [/v] | |||
informant |
[a] Ward heb gehoord van de fotoos van zeneige _ [/v]
zen eige |
tagging | ||
informant | [v] _ die in de etalage staan. [/v] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=053] Vertaal. Als ik zuinig leef leef ik zoals mijn ouders willen. [/v] | |||
commentaar | Komt in nagesprek nogmaals aan de orde. | |||
informant |
[a] Azik zuinig leef dan levik zoas mijn ouders leve. [/a]
az ik lev ik zo as |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=055] Vertaal. Als hij nog drie jaar leeft leeft hij langer dan zijn vader. [/v] | |||
informant |
[a] Als hij nog drie jaar leeft dan leeft hij langer assen vader. [/a]
as sen |
|||
veldwerker | Het moet echt op zen dialect he. | |||
informant |
[a] Astie nog drie jaar leeft _ [/a]
as tie |
tagging | ||
informant |
[a] _ dan leeftie langer assen vader. [/a]
leeft ie as sen |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=057] Vertaal. Als zij zo gevaarlijk leeft leeft ze niet lang meer. [/v] | |||
informant |
[a] Assij zo gevaarlijk leeft dan leefse toch niet zo lang meer. [/a]
as sij leef se |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=059] Vertaal. Als het nu nog leeft dan leeft het morgen ook nog. [/v] | |||
informant |
[a] Astet nou nog leeft dan leeftet morgen ook nog. [/a]
as t et leeft et |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=061] Vertaal. Als jullie zo losbandig leve dan leve jullie nooit zo lang als ik. [/v] | |||
informant | [a] As jullie zo losbandig leve als nou dan kenne jullie nooit zo lang leve as wij. [/a] | tagging | ||
informant |
[a] As jullie zo losbandig leve dan leve jullie nooit zo lang as dadik leeft. [/a]
dad ik |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=063] Vertaal. Als ze voor hun werk leve dan leve ze niet voor hun kindere. [/v] | |||
commentaar | Komt in nagesprek nogmaals aan de orde. | |||
informant |
[a] Asse veur hun werk leve dan leve ze niet veur hun keindere. [/a]
as se |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=067] Vertaal. Als Rudy nog leeft dan leeft Leo ook nog. [/v] | |||
commentaar | Komt in nagesprek nogmaals aan de orde. | |||
informant | [a] Als Rudy nog leeft dan leeft Leo ook nog. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=068] Vertaal. Als je gezond leeft dan leef je langer. [/v] | |||
commentaar | Komt in nagesprek nogmaals aan de orde. | |||
informant |
[a] Als je gezond leeft dan leefie toch wel langer. [/a]
leef ie |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=069] Vertaal. Als er zo weinig mensen van de landbouw leve dan leven er veel mensen van werk in de fabriek. [/v] | |||
informant |
[a] Amder veul mense van de landbouw leve dan leveder toch veel mense van de fabriek. [/a]
am der leve der |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=070] Vertaal. Als Pieter en Liesje in het paradijs leve dan leve Rosa en Frans in de hel. [/v] | |||
informant | [a] Als Rosa en Pieter in de hemel leve dan leve _ [/a] | tagging | ||
informant | [a] Pieter en Liesje die leve dan in de hel. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=071] Vertaal. Als we sober leve leve we gelukkig. [/v] | |||
informant | [a] As we sober leve dan leve we gelukkig. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=072] Vertaal. Leef wat gezonder Jan. [/a] | |||
informant | [a] Leef wat gezonder Jan. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=073] Vertaal. Leef wat minder bekrompen kinderen. [/v] | |||
informant | [a] Leef wat bekrompener keindere. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=132] Vertaal. Ik denk dat Marie hem zal moete roepe. [/v] | |||
informant | [a] Ik denk dat Marie hem zal moete roepe. [/a] | tagging | ||
veldwerker | Maar nu spreekt u em keurig op zen Nederlands uit maar niet in het dialect volgens mij. | |||
informant | [a] Ik denk dat Marie hem zal moete roepe. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] Ik denk dat Marie em _ [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] Ik denk dat Marie em zal moete roepe. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Komt de volgende zin ook voor. Ik denk dat Marie zal moete hem roepe. [/v] | |||
informant | [a=n] Ik denk dat Marie hem zal moete roepe. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=188] Vertaal. Heb je genoeg mense om hooi van het land te hale. [/v] | |||
informant |
[a] Hejje genoeg mense omet hooi vanet land te hale. [/a]
he je om et van et |
tagging | ||
informant |
[a] Hebbie genoeg mense. [/a]
heb ie |
|||
hulpinterviewer | [v=189] Vertaal. Het was aardig van Jan om te kome werke. [/v] | |||
informant | [a] Het was aardig van Jan om te kome werke. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=190] Vertaal. Deze ton is zwaar om te drage. [/v] | |||
informant | [a] Deuze ton is zwaar om te drage. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=198] Vertaal. Hij kan staan zeure. [/v] | |||
informant | [a] Hij ken gaan staan zeure. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Hij kan staan zeure dat zeg je niet. | |||
commentaar | 199 komt in nagesprek aan de orde omdat nu blijkt dat deze wel gesteld had moeten worden. | |||
hulpinterviewer | [v=200] Vertaal. Toen we aan kwame regende het. [/v] | |||
informant | [a] Toen we ean kwame toen regende het. [/a] | tagging | ||
informant |
[a] _ toen regenenet. [/a]
regene n et |
|||
hulpinterviewer | [v=215] Vertaal. Kgeloof dat ik groter ben als hij. [/v] | |||
commentaar | Komt in nagesprek nogmaals aan de orde. | |||
informant | [a] Geloof dat ik groter ben as hij. [/a] | |||
veldwerker | Dat ik of dak? Dak groter ben. | |||
informant |
[a] Kgeloof dak groter _ [/a]
k geloof da k |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=216] Vertaal. Ze gelooft dat jij eerder thuis bent als ik. [/v] | |||
hulpinterviewer |
[a] Ze geloof dat jij eerder thuis ben azik. [/a]
az ik |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=217] Vertaal. Je gelooft zeker niet dat hij sterker is als jij. [/v] | |||
informant | [a] Je geloof toch niet dat hij sterker is als jij. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=218] Vertaal. Ze geloven dat wij rijker zijn als zij. [/v] | |||
informant | [a] Ze geloven dat wij rijker zijn as hullie. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=219] Vertaal. We geloven dat jullie niet zo slim zijn als wij. [/v] | |||
informant | [a] Ze gelove niet dat jullie zo slim zijn als wij. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | |||
commentaar | Komt in nagesprek nogmaals aan de orde. | |||
informant | [a] Julle gelove jammer genoeg _ [/a] | tagging | ||
informant | [a] _ dat wij armer zijn as jullie. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] Julle gelove jammer genoeg niet dassij _ [/a]
das sij |
tagging | ||
hulpinterviewer | [a] _ as jullie. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Komt de volgende zin ook voor. Jullie gelove jammer genoeg niet dat hullie armer zijn as jullie. [/v] | |||
informant | [a=j] Nou dat is toch goed. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=221] Vertaal. U gelooft dat Lisa even mooi is als Anna. [/v] | |||
informant | [a] Ju gelooft dat Lisa even mooi is as Anna. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=222] Vertaal. Hij gelooft dat Louis en Jan sterker zijn als Geert en Peter. [/v] | |||
informant |
[a] Hij gelooftat Geert sterker is als Peter. [/a]
geloof tat |
tagging | ||
informant | [a] Hij gelooftat Louis en Jan sterker zijn as Peter en Geert. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=249] Vertaal. De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is stond achter mij. [/v] | |||
commentaar | Komt in nagesprek nogmaals aan de orde. | |||
hulpinterviewer | [a] de jongen waar van gisteren ze moeder trouwde die stond achter mij [/a] | tagging | ||
informant | [a] de jongen waar van ze moeder gisteren hertrouwde die stond achter mij [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=250] Vertaal. De bank waar ze op zate was pas geverfd. [/v] | |||
informant |
[a] De bank woarzop zate die was pas geverfd. [/a]
woar z op |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=259] Vertaal. Wie geld heeft moet mij maar wat geve. [/v] | |||
commentaar | Komt in nagesprek nogmaals aan de orde. | |||
informant | [a] Die veul geld het die moe mijn dan maar wat geve. [/a] | tagging | ||
informant | [a] Die geld heb _ [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=273] Vertaal. Marie trok de deken naar zich toe. [/v] | |||
informant | [a] Marie trok de deken noar zich toe. [/a] | tagging | ||
informant |
[a] _ noa dereige toe. [/a]
der eige |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=339] Vertaal. Niemand mag het zien dus ik vind dat jij het ook niet mag zien. [/v] | |||
commentaar | Komt in nagesprek nogmaals aan de orde. | |||
informant | [a] Niemand mag et zien dus ik vind dat jij et ook niet mag zien. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. Ik vind dat jij het ook niet zien mag. [/v] | |||
informant | [a] Ik vind dat jij et ook niet mag zien. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=170] Vertaal. Dat is de man die ze geroepe hebbe. [/v] | |||
hulpinterviewer |
[a] Das de vent _ [/a]
da s |
|||
informant | [a] _ die ze geroepe hebbe. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=371] Vertaal. Dat is de man die het verhaal heeft verteld. [/v] | |||
commentaar | Komt in nagesprek nogmaals aan de orde. | |||
informant | [a] Dat is die vent die dat verhaal hef verteld. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=372] Vertaal. Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld. [/v] | |||
commentaar | Komt in nagesprek nogmaals aan de orde. | |||
informant | [a] Dat is die vent die dat verhaal heef verteld. [/a] | tagging | ||
informant |
[a] Dat is de vent dadik denk datie dat verhaal hef verteld. [/a]
dad ik dat ie |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=373] Vertaal. Dat is de man die ik denk dat ze geroepe hebbe. [/v] | |||
informant |
[a] Dat is die vent dadik denk dasse die geroepe hebbe. [/a]
dad ik das se |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] Dats de vent woarvan ik denk datse die geroepe hebbe. [/a]
dat s dat se |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] Das de vent woarvan ik denk datse die geroepe hebbe. [/a]
da s |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=397] Vertaal. Tschijnt dat ze niets mag eten. [/v] | |||
informant | [a] Het schijnt dat se helemaal niks mag ete. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[a] Tschijn dasse niks mag ete. [/a]
t schijn da se |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=403] Vertaal. Tlijkt wel of er iemand in de tuin staat. [/v] | |||
informant |
[a] Tlijk of datter iemand in de tuin staat. [/a]
t lijk dat er |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=520] Vertaal. Wat voor boeke heb je gekocht. [/v] | |||
informant |
[a] Wat voor boeke hejje eigenlijk gekocht. [/a]
he je |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=526] Vertaal. Wie heeft je op de kermis gezien. [/v] | |||
commentaar | Komt in nagesprek nogmaals aan de orde. | |||
informant |
Wie hejij op de kermis gezien.
he jij |
|||
veldwerker | [v] Wie heeft jou op de kermis gezien. [/v] | |||
informant | [a] Wie het jou op de kermis gezien. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=036] Plaatje. Marie en Piet wijzen naar _ [/v] | |||
informant | [a] _ wijze noa mekoar. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=037] Plaatje. Toon wast _ [/v] | |||
hulpinterviewer |
[a] _ zeneige. [/a]
zen eige |
tagging | ||
informant | Ik ziet datie zen arme zit te wasse. | |||
hulpinterviewer | [v=039] Plaatje. Fons zag een slang noast _ [/v] | |||
hulpinterviewer |
[a] _ noastem. [/a]
noast em |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=006] Kom deuze zin veur in jullie dialect. Gisteren wandeldiede door het park. [/v] | |||
informant | [a=n] Gisteren wandelde die door et park. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
informant |
[a] Gisteren wandelde die dooret park. [/a]
door et |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=022] Komt deuze zin veur in jullie dialect. Er wil niemand niet danse. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Kom nie voor. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] Der wil niemand danse. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=023] Komt deuze zin veur in jullie dialect. Els wil niet danse en ze wil niet zinge ook niet. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Da kom nie voor. Els wil nie danse en ze wil ook nie zinge. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=087] Komt deuze zin veur in jullie dialect. Eddy moet kunne vroeg op staan. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Nee. Benter nie mee eens. Eddy mot vroeg op kenne staan. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=137] Komt deuze zin veur in jullie dialect. Hij wil geen soep niet meer ete niet. [/v] | |||
informant | [a=n] Da kom nie veur nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Hij wil geen soep nie meer ete. [/a] | twijfel over deze vertaling. | ||
hulpinterviewer | [v=140] Komt deuze zin veur in jullie dialect. Zitte hier nergens geen muize. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=j] Zitte der hier nergens geen muize. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
informant | [a] Zitte der hier toch zeker nergens geen muize. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=146] Komt deuze zin veur in jullie dialect. Hij spreekt niet goed geen Frans. [/v] | |||
commentaar | [meta][k]K023p[/k][h]297[/h][i]298[/i][vw]MH[/vw][/meta] | |||
informant | [a=j] Zitte der hier toch zeker nergens geen muize. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=146] Kom deuze zin veur in jullie dialect. Hij spreekt niet goed geen Frans. [/v] | |||
informant | [a=n] Hij spreekt niet goed Frans. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=148] Kom deuze zin veur in jullie dialect. Iedereen is geen vakman. [/v] | |||
informant | [a=j] Iedereen is geen vakman. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=149] Kom deuze zin veur in jullie dialect. Hij heeft overal geen vriende. [/v] | |||
commentaar | Komt in nagesprek nogmaals aan de orde. | |||
informant | [a=n] Hij heef niet overal vriende. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=260] Kom deuze zin veur in jullie dialect. Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb. [/v] | tagging | ||
informant |
[a=j] Volgens mijn istie wel goed. [/a]
is tie |
|||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
informant | [a] Wie denk jij wie ik in de stad ontmoet heb. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=261] Kom deuze zin veur in jullie dialect. Wat denke jullie hoe ze het hebben op gelost. Vertaal. [/v] | |||
informant |
[a=j] Wat denke jullie hoeze dat nou hebbe op gelost. [/a]
hoe ze |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=262] Kom deuze zin veur in jullie dialect. Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb. [/v] | |||
informant | [a=j] Wie denke jullie nou wie ik in de stad ontmoet heb. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Wie denk jij wie ik in de stad geziend het of teugen gekome ben. [/a] | geziend is verspreking hoogstwaarschijnlijk. | ||
hulpinterviewer | [v=265] Kom deuze zin veur in jullie dialect. Hoe denk je hoe ze het hebben op gelost. [/v] | |||
commentaar | Komt in nagesprek nogmaals aan de orde. | |||
informant | [a=j] Hoe denk jij nou hoe ze dat nou hebbe op gelost. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Hoe denk je datse dat hebbe op gelost. [/a] | |||
informant |
[a =n] Hoe denkie datse nou _ [/a]
denk ie dat se |
|||
hulpinterviewer |
[a=n] Hoe denkie datset hebbe op gelost. [/a]
denk ie dat se t |
|||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=309] Kom deuze zin veur in jullie dialect. Ik heb geen zin en voere de koeie. [/v] | |||
informant | [a=n] Ik heb geen zin um de koeie te voere. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Is dat een goeie zin? [/v] | |||
informant | [a=n] Nou dat dacht ik nou juist niet. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
informant | [a] Ik heb geen zin om de koeie te voere. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=311] Kom deuze zin veur in jullie dialect. Ik denk hij weg is. [/v] | |||
informant |
[a=n] Ik denk dattie weg is. [/a]
dat ie |
|||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=312] Kom deuze zin veur in jullie dialect. Ik zei nog tege haar ik denk hij is weg. [/v] | |||
informant | [a] Ik zee nog teuge der _ [/a] | |||
informant |
[a=n] Ik zee nog teuge der. Ik denk dattie weg is. [/a]
dat ie |
|||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=317] Kom deuze zin veur in jullie dialect. Marie al haar koeie zijn verdronken bij de overstroming. [/v] | |||
commentaar | Komt in nagesprek nogmaals aan de orde. | |||
informant | [a=j] Marie al der koeie die zijn bij de overstroming verdronke. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=329] Kom deuze zin veur in jullie dialect. Ik zei nog tegen haar. Ik geloof deze jongen vinde ze allemaal wel aardig. [/v] | |||
informant | [a] Ik zee nog teuge der. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[a=n] Ik geloof datse deuze jongen allemaal wel aardig vinde. [/a]
dat se |
|||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=353] Kom deuze zin veur in jullie dialect. Persoon a vraagt wil je nog koffie Jan. Jan antwoordt jaak. [/v] | |||
informant |
[a] Persoon a vraagt wije nog koffie Jan. [/a]
wi je |
tagging | ||
informant | [a=n] Jan zegt ja. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=355] Kom deuze zin veur in jullie dialect. Persoon a vraagt hebbe ze gegete. Persoon b antwoordt jaanze. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Persoon a die vraagt hebbe ze gegete. En persoon b die zegt ja. Niet jaanze. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=359] Kom deuze zin veur in jullie dialect. Met zulk weer je kunt niet veel doen. Vertaal. [/v] | |||
informant |
[a=n] Nee. Met zuk weer kenje niet zo gek veel doen. [/a]
ken je |
|||
hulpinterviewer | [v=364] Kom deuze zin veur in jullie dialect. Is hem dood? [/v] | |||
informant |
[a=n] Istie dood. [/a]
is tie |
|||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=029] Kom deuze zin veur in jullie dialect. [/v] | |||
commentaar | Komt in nagesprek nogmaals aan de orde. | |||
hulpinterviewer | [v] Hoe gebruikelijk is deze zin in jullie dialect. Vertel mij eens wie of zij had kunne roepe. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Vertel me eens wie zij ha kenne roepe. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Vertel mij eens wie of dat zij ha kenne roepe. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=296] Kom deuze zin veur in jullie dialect. En hoe gebruikelijk is deze zin in jullie dialect. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Zou hij dat gedaan hebben gekund. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Zou hij dat zo gedaan kenne hebbe. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal.[/v] | |||
hulpinterviewer | [v=297] Kom deuze zin veur in jullie dialect. En hoe gebruikelijk is deuze zin in jullie dialect. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Zou hij dat gedaan gekund hebben. [/v] | |||
informant | [a=n] Zou hij dat gedaan kenne hebbe. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=347] Kom deuze zin veur in jullie dialect. En hoe gebruikelijk is deuze zin in jullie dialect. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Ik weet dat hij is gaan zwemme. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Gaan zwemme. Ja. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=350] Kom deuze zin veur in jullie dialect. En hoe gebruikelijk is deuze zin in jullie dialect. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Ik weet dat hij gaan zwemme is. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Ik weet dat hij is gaan zwemme. En niet ik weet dat hij gaan zwemme is. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=495] Kom deuze zin veur in jullie dialect. En hoe gebruikelijk is deuze zin in jullie dialect. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Ik denk dat je veul weg zou moete gooie. [/v] | tagging | ||
informant |
[a=j] Ja dies goed. [/a]
die s |
|||
hulpinterviewer | [v] Ik denk dat je veul zou weg moete gooie. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Ik denk dat je veul zou moete weg gooie. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Ja. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=075] Kom deuze zin veur in jullie dialect. Ik vind dat iedereen moet kenne zwemme. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Ja. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=077] Kom deuze zin veur in jullie dialect. Ik vind dat iedereen moet zwemme kenne. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=080] Kom deuze zin veur in jullie dialect. Ik vind dat iedereen kenne zwemme moet. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=082] Kom deuze zin veur in jullie dialect. Ik vind dat iedereen zwemme kenne moet. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=084] Kom deuze zin veur in jullie dialect. Ik vind dat iedereen zwemme moe kunne. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Ja. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=086] Kom deuze zin veur in jullie dialect. _ dat Eddy morgen wil brood ete. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=154] Kom deuze zin veur in jullie dialect. Boeke heeft Jan drie. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=156] Kom deuze zin veur in jullie dialect. Jan weet dat hij veur drie uur de wagen moet hebbe gemaakt. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Ja. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=157] Kom deuze zin veur in jullie dialect. Jan weet dat hij veur drie uur de wagen moet gemaakt hebbe. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Ja. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=160] Kom deuze zin veur in jullie dialect. Jan weet dat hij veur drie uur de wagen gemaakt moet hebbe. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Ja. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=161] Kom deuze zin veur in je dialect. Jan weet dat hij veur drie uur de wagen gemaakt hebbe moet. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=227] Kom deuze zin veur in je dialect. Persoon a vraagt hij slaapt. Persoon b antwoordt hij doet. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=228] Kom deuze zin veur in jullie dialect. Persoon a vraagt hij slaap. Persoon b antwoordt th doet. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=243] Kom deuze zin veur in je dialect. Persoon a vraagt slaapt hij. Persoon b antwoordt ie doet. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=245] Kom teuze zin veur in jullie dialect. De lamp doet niet meer brande. [/v] | t van niet valt bijna weg. | ||
commentaar | Komt in nagesprek nogmaals aan de orde. | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] De keindere doen hier niet voetballe. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Ja. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] En brande doet de lamp niet meer. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Ja. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=246] Kom deuze zin veur in jullie dialect. Doet Marie elke avond danse. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
informant | [a] Danst Marie elken avond. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=247] Kom deuze zin veur in jullie dialect. Doett brood even snije. [/v]
doe t |
|||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=248] Kom deuze zin veur in jullie dialect. Ik doe wel even de koppies af wasse. [/v] | tagging | ||
commentaar | Komt in nagesprek nogmaals aan de orde. | |||
informant | [a=j] Ja. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=319] Kom deuze zin veur in jullie dialect. Dit denk ik nie aan. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=321] Kom deuze zin veur in jullie dialect. Die rare jongen ben ik mee noa de markt geweest. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=322] Kom deuze zin veur in jullie dialect. Ik heb al de eerste drie somme gemaakt. De welke hejij gemaakt. [/v]
he jij |
tagging | ||
commentaar | Komt in nagesprek nogmaals aan de orde. | |||
informant | [a=j] Ja. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=323] Kom deuze zin veur in jullie dialect. De watverre hejij al weg gebracht. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=387] Kom deuze zin veur in jullie dialect. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Persoon a vraagt. Wanneer zal de wereldvrede kome. Persoon b antwoordt nooit niet. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=459] Kom deuze zin veur in jullie dialect. Hij heb de bal gegooid in de mand. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=474] Kom deuze zin veur in jullie dialect. Ten was maar net goed genoeg. [/v]
t en |
|||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=485] Kom deuze zin veur in jullie dialect. Persoon a vraagt zal ik koke. Persoon b antwoordt dat doe maar. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=486] Kom deuze zin veur in jullie dialect. Det boek beloof mij dat je nooit meer zult verstoppe. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=487] Kom deuze zin veur in jullie dialect. Wat zeg je mij dajje gekocht het. [/v]
da je |
|||
hulpinterviewer | [v] Wat zeg mij dat je gekocht heb. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Dat is niet goed. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=512] Kom deuze zin veur in jullie dialect. Zoon ding een hebik nog nooit gezien. [/v]
zo n heb ik |
|||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=515] Kom teuze zin veur in jullie dialect. Je bent ook een rare een. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=530] Kom teuze zin veur in jullie dialect. Marie zee dat jij Piet een boek heb geprobeerd te verkope. [/v] | |||
commentaar | Komt in nagesprek nogmaals aan de orde. | |||
informant | [a=j] Ja. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=531] Kom teuze zin veur in jullie dialect. Wim dach det ik Els had geprobeerd een cadeau te geve. [/v] | tagging | ||
commentaar | Komt in nagesprek nogmaals aan de orde. | |||
informant | [a=j] Ja. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=532] Kom deuze zin veur in jullie dialect. Karel weet dat jij heb geprobeerd Marie een boek te verkope. [/v] | tagging | ||
commentaar | Komt in nagesprek nogmaals aan de orde. | |||
informant | [a=j] Ja. [/a] | |||
veldwerker | [n][v=025] Als u de zin niemand heeft dat ooit gewild of gekund zo letterlijk mogelijk moet vertalen. Hoe zou u dat dan doen? [/v] | |||
informant |
[a] Niemand hettet _ [/a]
het et |
tagging | ||
veldwerker | [v] Schoenen maken dat heeft hij nooit gekund. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] _ nooit gekend. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] Hij hetet nooit gekend. [/a]
het et |
tagging | ||
veldwerker | [v] En nooit gewild. [/v] | |||
hulpinterviewer |
[a] Hehetet gewuld. [/a]
he het et |
tagging | ||
veldwerker | [v=035] Jan herinnert zich dat verhaal wel. [/v] | |||
hulpinterviewer |
[a] Jan herinnert zeneige da verhaal wel. [/a]
zen eige |
tagging | ||
veldwerker | [v=053] Als ik zuinig leef leef ik zoals mijn ouders willen. [/v] | |||
informant |
[a] Ak nou zuinig leef dan kenk volgend jaar me vakantie. [/a]
a k ken k |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] Of assik kan ook. [/a]
as ik |
tagging | ||
veldwerker | [v=063] Als ze voor hun werk leven dan leven ze niet voor hun kinderen. [/v] | |||
veldwerker | [v] Asse voor der werk leve dan leve ze niet voor der keinder. [/v] | |||
informant | [a] Ja. [/a] | |||
veldwerker | [v=067] Gaf u in de vertaling als Rudy nog leeft. Maar is het echt als of zeg je echt as. [/v] | |||
informant | [a] As Rudy nog leeft ja. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=068] Een beetje hetzelfde. Als je gezond leeft. Hoe zegt u dat in het dialect. [/v] | |||
informant |
[a] Azie gezond leeft _ [/a]
az ie |
tagging | ||
veldwerker | [v=199] Vertaal de volgende zin. Hij staat te zeuren. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Hij staat te zeure. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=215] Ik geloof dat ik groter ben als hij. [/v] | |||
informant |
[a] Kgeloof dak groter ben dan jij. [/a]
k geloof da k |
tagging | ||
veldwerker | [v=220] Jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Jullie gelove jammer genoeg niet dat hullie armer zijn as jullie. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=249] De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is stond achter mij. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] De jongen van wie de moeder gisteren hertrouwd is ston achter mij. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v] En zegt u dan stond achter mij of stond acher mijn. [/v] | |||
informant | [a] _ achter mijn. [/a] | |||
veldwerker | [v] Hij stond achter mij in de rij bij de bakker. Hoe zou u dat vertalen. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Hij stond achter me. [/a] | |||
veldwerker | [v=259] Gaf u de vertaling. Wie geld heeft moet mij maar wat geven. [/v] | |||
veldwerker | [v] En u zei vanochtend. Wie geld heeft moe mij maar wat geven. Wat is het moet mij of moe mij. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Wie geld het die moe mij maar wa geve. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=339] Ik vind dat jij het ook niet mag zien. [/v] | |||
hulpinterviewer |
[a] Ik vinddajij het ook nie mag zien. [/a]
vind da jij |
|||
veldwerker | [v=371] Dat is de man die het verhaal heeft verteld. [/v] | |||
hulpinterviewer |
[a] Das de vent _ Dat is de _ Ja dat zeg je alletwee he. [/a]
da s |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] Dat is de vent diet verhaal verteld het. [/a]
die t |
tagging | ||
veldwerker | [v=372] Das de man van wie ik denk dat hij het verhaal verteld het. Das de vertaling ervan of niet. [/v] | |||
hulpinterviewer |
[a] Datis de vent van wie ik denk dat hijt verhaal het verteld. [/a]
dat is hij t |
tagging | ||
commentaar | het verteld of verteld het kan allebei. | |||
veldwerker | [v=526] Wie heeft jou op de kermis gezien. Hoe zou u dat vertalen. [/v] | |||
hulpinterviewer |
[a] Wie hejou op de kermis gezien. [/a]
he jou |
tagging | ||
veldwerker | [v=149] Hij heeft overal geen vrienden. U zei vanochtend hij heeft nergens vrienden en u zei hij heeft niet overal vrienden. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Hij heb nergens vriende. [/a] | |||
veldwerker | [v=265] Hoe denkie hoezet hebbe opgelost. [/v] | |||
hulpinterviewer |
[a=j] Hoe denk je datset hebbe op gelost. Of hoe denk je hoezet hebbe op gelost. [/a]
dat se t hoe ze t |
tagging | ||
veldwerker | [v=317] Marie al haar koeien. Kan dat zo? [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Al de koeie van Marie zijn verdronke. [/a] | |||
informant | [a] Aln de koeie van Marie zijn verdronke. [/a] | aln? | ||
veldwerker | [v=029] Vertel mij eens wie of zij had kunnen roepen. Is dat een goede zin? [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Nee das geen goeie zin. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] Vertel mij eens wie zij had kunne roepe. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=030] Vanochtend heb ik gevraagd of u van 028 029 030 degene uit wilde zoeken die u het beste vond. En toen had u gezegd 029 das zeker de beste. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=j] Zeg eens wie of dat zij had kenne roepe. [/a] | tagging | ||
commentaar | [meta][k]K023p[/k][h]297[/h][i]298[/i][vw]MH[/vw][/meta] | |||
veldwerker | [v=245] Het zinnetje de kinderen doen hier niet voetballen. [/v] | |||
veldwerker | [v] U zei dat het niet kon en u zei dat het wel kon. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] De kindere voetballe hier niet. [/a] | |||
veldwerker | [v=248] En _ [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Ik doe wel even de kopjes af wassen. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Ik was wel even de koppies af. [/a] | |||
veldwerker | [v] Maar u zei vanochtend dat ie wel zou kunnen. [/v] | |||
veldwerker | [v] Ah joh blijf lekker zitten. Ik doe wel even de kopjes af wassen. Dan kan het? [/v] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a=j] Ja. [/a] | |||
veldwerker | [v=322] Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt. Kan die wel of kan die niet? [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Nee da kannie. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] Ik heb de eerste drie sommen al gemaakt. Welke heb jij gemaakt. [/a] | |||
veldwerker | [v=530] Marie zei dat jij Piet een boek hebt geprobeerd te verkopen. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Das helemaal geen goeie zin. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Marie zei dat jij heb geprobeerd om Piet een boek te verkope. [/a] | |||
veldwerker | [v=531] Wim dacht dat ik Els had geprobeerd een cadeau te geven. [/v] | |||
hulpinterviewer |
[a=n] Nee. Wim dachdadik geprobeerd had om Els een cadeau te geve. [/a]
dach dad ik |
|||
veldwerker | [v=532] En die laatste. Dat kon wel he. Karel weet dat jij hebt geprobeerd om Marie een boek te verkopen. [/v] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a=j] Ja dat kan. [/a] | |||
veldwerker | [v=885] Ik ga naar de bakker. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Ik goa noa de bakker. [/a] | tagging | ||
informant |
Ik verstoatet.
verstoat et |
|||
veldwerker | [v] Jij gaat naar de bakker. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Jij goad noa de bakker. [/a] | een d achter goa omdat het bijna niet hoorbaar is. | tagging | |
veldwerker | [v] Hij gaat naar de bakker. [/v] | |||
veldwerker | [a] Hij goat. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Jullie goan. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Wij goan. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Hullie goan noa de bakker. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] U goat noa de bakker. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v] Ik ging naar de bakker. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Ik ging noa de bakker. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Hij ging. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Jij ging noa de bakker. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Wij gingen. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Zij gingen. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Jullie of gullie gingen. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Als jet heel erg dialect zeg. Hij gong. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v] En jij gong? [/v] | |||
informant | [a=n] Nee nee. [/a] | |||
veldwerker | [v] Hij is naar de bakker gegaan. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Hijs gegoan. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v] Ging hij? [/v] | |||
hulpinterviewer |
[a] Gingdie. [/a]
ging die |
tagging | ||
veldwerker | [v] Niet gongdie? [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Gongdie noa de bakker. Nee. [/a] | |||
veldwerker | [v] En ging ik. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Ging ik noa de bakker. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v] Ging jij? [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Ging jij noa de bakker. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Ging hij. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Ginge jullie. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Ginge hullie. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Ginge wij. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v] En ga ik? [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Morgen gaaik _ [/a] | tagging | ||
informant | [a] Goak noa de bakker. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v] En morgen ga jij naar de bakker. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Morgen goa jij noa de bakker. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v] Morgen gaat hij naar de bakker. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Morgen goat hij. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] Morgen goatie noa de bakker. [/a]
goat ie |
tagging | ||
veldwerker | [v] Gaan jullie. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Goan jullie. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v] Morgen gaat Jan naar de bakker. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Morgen goat Jan noa de _ [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v] En ging Jan naar de bakker. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Ging Jan noa de bakker. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v] Gingen wij? [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Ginge wij noa de bakker. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v] Gingen zij? [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Ginge zij. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Ginge hullie. [/a] | tagging | ||
veldwerker | Volgens mij was dat het. [/n] | |||
hulpinterviewer | Hij hing hij hong. | |||
hulpinterviewer |
_ dajet nou toch anders uit spreek weer asdatjet vroeger deed.
da je t as dat je t |
|||
informant | Ik het zelf ook gedoan. |
data telefonische enquête
zinsnr. | testzin | instructie | antwoorden |
---|---|---|---|
070 | Als Pieter en Liesje in het paradijs leven, dan leven Rosa en Frans in de hel | Als voegwoordvervoeging voorkomt, ook afvragen zonder pronomen. Vraag dan ook een zin zonder voegwoordverv. af zonder pronomen. |
vorm: leve leve |
193 | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is. | Nederland |
vorm: Das zo zeker as eejn en eejn twee is |
245 | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen | 1 invullen bij ANTWOORD 1; 2 invullen bij ANTWOORD 2 |
komt voor
(1) : n komt voor (2): n |
249 | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. |
vorm: Die moeder van die jonge |
250 | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. |
komt voor
: j vorm: woarzop zate |
260 | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? |
komt voor
: n vorm: Wa denkie die |
|
260 | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? |
komt voor
: n vorm: Wie denkie die ik in de stad gezien heb. |
|
260 | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? |
komt voor
: n vorm: Wie denkie dak gisteren gezien heb. |
|
262 | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? |
komt voor
: n vorm: Raaj eens wiek in de stad |
|
373 | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben |
komt voor
: n vorm: Ik denk datse die vent geroepe hebbe. |
|
388 | Wie heeft de auto meegenomen? ; - Niemand niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
389 | Waar groeit het geld aan de bomen? ; - Nergens niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
390 | Wat is rond en vierkant tegelijk? ; - Niets niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
391 | Welke koeien heeft hij gemolken?; - Geen enkele niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
395 | Geloof je niet dat hij gevallen heeft? | Opvragen waar de vraag tijdens veldwerk niet is gesteld. |
komt voor
: n |
601 | Maar en kom je niet? | In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). |
komt voor
: n vorm: Maar kommie dan niet? |
602 | Waarom en kom je niet? | In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). | |
605 | Voor je iets weg en gooit, moet je me even bellen. | In alle plaatsen waar negatiepartikel minstens een keer voorkomt. | |
610 | We konden nergens niet zitten in die volle zaal | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: n |
611 | We zullen nooit niet winnen van de sterkste man. | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: n |
612 | Ik heb niks niet gezien want ik sliep | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: n |
613 | Ik heb geen enkel boek niet gekocht want m'n geld was op | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: n |
614 | Jan rookt niet meer (VERTAAL) | Vertaling bij VORM |
vorm: Jan die rook nie meer. |
729 | Zelfs hij kan dat niet oplossen. (VERTAAL) | Vorm pronomen invullen bij VORM.; Extra in Oost- en West-Vlaanderen: kunnen ook dubbelvormen als 'jij', 'jem', 'nem? Indien ja: vorm invullen bij ANTWOORD 2. |
vorm: Hij kent ook nie op losse |
730 | Hoe laat is dat eigenlijk? |
komt voor
: n |
|
731 | Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) | Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) |
vorm: wij |
731 | Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) | Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) |
vorm: we |
731 | Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) | Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) |
vorm: we |
731 | Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) | Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) |
vorm: wij |
732 | Weet je iets over het weer morgen? (VERTAAL) | Flectie of -s(t)(e) mogelijk? Invullen JA/ NEE (zo nee naar vraag xxx); Indien ja: welke vormen: weets, weetst, weetste, weetstu, andere (invullen bij ANTWOORD 2). |
komt voor
: n vorm: Weetje iets over t weer veur morgen. |
733 | Je weet wel dat je slim genoeg bent. (VERTAAL) | Indien ja: kan i.p.v. 'bent': bist, biste, andere (invullen bij ANTWOORD 2) ; kan i.p.v. 'dat je': das, dast, daste, dastu, andere (invullen bij ANTWOORD 2); kan i.p.v. 'je weet' (rechte volg): weets (PRO-drop), weetst (PRO-drop), weetste (PRO-drop), de weetst(e) (met dof pronomen), andere (invullen bij OPMERKINGEN). |
zin: Je weet zelf wel daj slim/ knap genoeg bin. |
734 | Hun/ Hullie hebben daar niks mee te maken. |
komt voor
: j vorm: Hullie hebbe der niks mee te make. |
|
737 | Marie en Piet kussen elkaar. | vorm elkaar invullen bij VORM. ; In Vlaams Brabant, Oost-Vlaanderen en vak Q: als geen '??n' in antwoord, vragen of '??n' ook mogelijk is. |
vorm: mekoar |
738 | Hij riep alle familieleden bij zich. | Vorm zich invullen bij VORM. ; In pronomenloze gebied vragen of 'zich' ook weggelaten kan worden (D003p, I118p, I142p, I148p, I158p, I175p, I178p, I257p, I260p, I264p, K189b, K190p, K192p, K209p, K211, K221p,K229p, K258p, K274a, K276p, K291p, K309, K320p, K330, K339p, K353, L199p, L255p, L414, L416, O152p, O177, O228p, P018, P033, P102, P133, P145, P176) |
vorm: Hij riep bij zeneige. zin: Hij het helegoar geen spijkers bij em |
739 | Er zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j vorm: Der zat een inbreker in deze kast. |
|
740 | Het zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
741 | Daar zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
742 | Gisteren zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
743 | Gisteren zat er een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j |
|
744 | Gisteren zat het een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
745 | Gisteren zat daar een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
746 | 't Is net of een hond in deze kast zit. |
komt voor
: n vorm: ofter |
|
747 | 't Is net of er een hond in deze kast zit. |
komt voor
: j |
|
748 | 't Is net of het een hond in deze kast zit. |
komt voor
: n |
|
749 | 't Is net of daar een hond in deze kast zit. |
komt voor
: n |
|
750 | Als u vindt dat u gezond leeft, leeft u dan vooral zo verder (VERTAAL) | Alleen in dialecten die U of een andere beleefdheidsvorm hebben (dus in elk geval overal in Nederland). ; Noteer vormen 'als', 'dat', 'leeft 2x' in VORM |
vorm: Asje vind datje gezond leeft leef dan verder. |
750 | Als u vindt dat u gezond leeft, leeft u dan vooral zo verder (VERTAAL) | Alleen in dialecten die U of een andere beleefdheidsvorm hebben (dus in elk geval overal in Nederland). ; Noteer vormen 'als', 'dat', 'leeft 2x' in VORM |
vorm: Assu vind dadu gezond leeft gaadu der mee door. |
750 | Als u vindt dat u gezond leeft, leeft u dan vooral zo verder (VERTAAL) | Alleen in dialecten die U of een andere beleefdheidsvorm hebben (dus in elk geval overal in Nederland). ; Noteer vormen 'als', 'dat', 'leeft 2x' in VORM |
vorm: Leefu eigenlijk wel gezond. |
753 | Als iedere dag de dokter voor mij moet worden gebeld, kan ik beter in het ziekenhuis blijven. (VERTAAL) | In gebied waar 'attie' voorkomt. Noteer vertaling van 'als iedere' (invullen bij VORM) |
vorm: As iederen dag voor mijn de dokter |
754 | Als 'n enkele keer de dokter gebeld moet worden is dat niet zo erg. (VERTAAL) | In gebied waarin 3 subject ev 'en' is. Noteer vertaling 'als een' (invullen bij VORM) |
vorm: Asder is een keer... opmerking: een enkele keer kan niet. |
754 | Als 'n enkele keer de dokter gebeld moet worden is dat niet zo erg. (VERTAAL) | In gebied waarin 3 subject ev 'en' is. Noteer vertaling 'als een' (invullen bij VORM) |
vorm: As elke vent... opmerking: een enkele keer kan niet. |
754 | Als 'n enkele keer de dokter gebeld moet worden is dat niet zo erg. (VERTAAL) | In gebied waarin 3 subject ev 'en' is. Noteer vertaling 'als een' (invullen bij VORM) |
vorm: Asder zelden of nooit een blommegie wordt gebracht. opmerking: een enkele keer kan niet. |
762 | Als ik ga, ga ik (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goat |
762 | Als ik ga, ga ik (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gaodik |
763 | Als je gaat, ga je. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: asjie goat |
763 | Als je gaat, ga je. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goaje |
764 | Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. |
vorm: goat |
764 | Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. |
vorm: goadu |
765 | Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: Astie goat |
765 | Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: dan goatie |
766 | Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: Asse goat |
766 | Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: dan goatse |
767 | Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goat |
767 | Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: dan goatet |
768 | Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goan |
768 | Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: den goanwe |
769 | Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: As jullie goan |
769 | Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: den goan jullie |
770 | Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goan |
770 | Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: den goanze |
771 | Ga onmiddellijk weg! (VERTAAL) | Vorm van gaan invullen bij VORM |
vorm: Goa ogenblikkelijk weg. |
772 | Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging zin: Toen ik ging toen ging jij ok. |
772 | Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging jij zin: Toen ik ging toen ging jij ok. |
773 | Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging |
773 | Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging |
774 | Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging |
774 | Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging |
775 | Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging |
775 | Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: toen gingu |
776 | Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging |
776 | Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ginget |
777 | Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging opmerking: gongze is ouder; gingze is gebruikelijker. |
777 | Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gingze opmerking: gongze is ouder; gingze is gebruikelijker. |
777 | Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gongze opmerking: gongze is ouder; gingze is gebruikelijker. |
778 | Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) |
vorm: ginge |
778 | Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) |
vorm: ginge |
779 | Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ginge |
779 | Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: toen ginge wij |
780 | Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ginge |
780 | Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: toen ginge ze |
781 | Vertel mij eens wie er aan de deur was? | Doel vraag: a=j betekent hier dat de zin zonder voegwoord voorkomt. |
vorm: Zeg wie was der aan de deur. |
781 | Vertel mij eens wie er aan de deur was? | Doel vraag: a=j betekent hier dat de zin zonder voegwoord voorkomt. |
vorm: Zeg eens wieder aan de deur was. |
782 | Dat is de man wie ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n vorm: dieze |
783 | Dat is de man dat ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
784 | Dat is de man die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
785 | Dat is de man wie het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
786 | Dat is de man dat het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
787 | Dat is de man die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j vorm: verteld heb. |
788 | Dat is de man die ik denk dat het verhaal verteld heeft. |
komt voor
: n vorm: Ik denk dat die vent dat verhaal verteld heb. |
|
789 | Dat is de man die ik denk die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
790 | Dat is de man dat ik denk dat het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
791 | Dat is de man dat ik denk die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
792 | Dat is de man die ik denk die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n vorm: Ik denk datse die vent geroepe hebbe. |
793 | Dat is de man dat ik denk dat ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
794 | Dat is de man dat ik denk die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
798 | Iedere vader hoopt z'n kinderen zijn eerlijk. |
komt voor
: n vorm: datsen keinder eerlijk zijn. |
|
799 | Iedere moeder meent haar kinderen moet ze beschermen. |
komt voor
: n vorm: vindt datse der keinder mot bescherme |
|
804 | Ik vind dat iedereen de foto zien moet kunnen. |
komt voor
: n vorm: mot kinne zien. |
|
805 | Hij is alle kapotte spullen weg aan het smijten. |
komt voor
: n vorm: aan t weg smijte |
|
817 | Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten te werken. |
komt voor
: n |
|
818 | Jan vindt het prettig om de hele dag zitten te werken. |
komt voor
: n |
|
819 | Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten werken. |
komt voor
: n vorm: Jan goa liever de hele zitte werke. opmerking: te zitte werke gebruik je gewoon niet. |
|
820 | Hij zal wel weer staan te zeuren. |
komt voor
: j |
|
821 | Hij zal wel weer staan zeuren. |
komt voor
: j |
|
822 | Ik heb vandaag nog niet gerookt gehad. |
komt voor
: n |
|
823 | Ben je met die fiets gevallen geweest? |
komt voor
: n |
|
824 | Het huis is verkocht geworden. |
komt voor
: n |
|
825 | Het huis is verkocht geweest. |
komt voor
: n opmerking: Wel in de betekenis: het stond verkocht en nu is 'ie weer open. |
|
826 | Ik heb hem gisteren tegengekomen. |
komt voor
: n vorm: binnem gistere teuge gekomme. |
|
827 | Jan liet zich meedrijven op de golven | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: zenege |
828 | Toon bekeek zich eens goed in de spiegel | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: zeneigen |
829 | Eduard kent zich goed | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: kin zeneige |
831 | Jan trok de deken naar zich toe | Ook andere mogelijkheden dan 'zich'?; Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: zeneige |
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut