SAND-data Lokeren (I208p)

schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête

data schriftelijke enquête

zinsnr.testzinantwoorden
035 (x01a) Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 03138) vertaling: Jan rappeleerd em die historie waale
opm.: reflexief: hem
036 (x01b) Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 03138) vertaling: Marie en Piet hen afgesproken voor de kerke
037 (x01c) Toon wast ... (inf. 03138) vertaling: Toon wast em
opm.: reflexief: hem
038 (x01d) De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 03138) vertaling: den temmerman ee geen naugels bij em
opm.: reflexief: hem
039 (x01e) Fons zag een slang naast ... (inf. 03138) vertaling: Fons zag 'n slange neevest em
opm.: reflexief: hem
040 (x01f) Erik liet mij voor zich werken (inf. 03138) vertaling: Erik liet mij voor em werken
opm.: reflexief: hem
041 (x01g) Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 03138) vertaling: Johanna liet eur meedrijven op de golven
opm.: reflexief: haar
042 (x01h) Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 03138) vertaling: Toon bekeek em ne keer goed in d espiegele
opm.: reflexief: em
043 (x01i) Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 03138) vertaling: Op twie mienuuten tijd oo Jan zij peent uitgedronken
044 (x01j) Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 03138) vertaling: die schoenen zitten mij gemakkelijk
045 (x01k) Eduard kent zichzelf goed (inf. 03138) vertaling: Eduard ken zijn eigen goe
opm.: reflexief: z'n eigen
046 (x01l) Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 03138) vertaling: Ward ee guurd den der foto's van em in d' etalage stoan
opm.: reflexief: hem
047 (x01m) Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 03138) vertaling: die petetten schallen nie gemakkelijk
884 (x01n) Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 03138) vertaling: de glas breekt as 't op de grond valt
052 (x02a) Dokter, leef ik wel gezond genoeg? (inf. 03138) vertaling: meneer den doktoor, zo kik gezond genoeg leven?
054 (x02b) Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 03138) vertaling: al joaren leeft ij van de dielingen van zij vadere
056 (x02c) Deze week leeft zij op water en brood (inf. 03138) vertaling: van de weke leef z' op water en bruud
058 (x02d) Leeft het nog? (inf. 03138) vertaling: leve 'n 't nog
060 (x02e) Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 03138) vertaling: oelank leefde godder nou al van die deelinge
062 (x02f) In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 03138) vertaling: In Bretagne leeven ze sertoe van de visserij
064 (x02g) Na het eten ga ik slapen (inf. 03138) vertaling: achter 't eten goa k goa slapen
opm.: gaan-dubbeling
065 (x02h) Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 03138) vertaling: zo kik da wel kennen dunne
066 (x02i) Hij liet zijn huis afbreken (inf. 03138) vertaling: ij liet zijn uis afbreken
074 (x03a) Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03138) vertaling: 'k weet da Jan neig moe kennen weirken
komt voor: j
gebr.: 5
opm.: tweede vorm met drievoudig object (-n, -t, dat-zin)
074 (x03a) Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03138) vertaling: 'k weet da Jan neig moe kennen weirken
komt voor: j
gebr.: 5
opm.: tweede vorm met drievoudig object (-n, -t, dat-zin)
074 (x03a) Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03138) vertaling: 'k weetent da ...
komt voor: j
gebr.: 5
opm.: tweede vorm met drievoudig object (-n, -t, dat-zin)
074 (x03a) Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03138) vertaling: 'k weet da Jan neig moe kennen weirken
komt voor: j
gebr.: 5
opm.: tweede vorm met drievoudig object (-n, -t, dat-zin)
074 (x03a) Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03138) vertaling: 'k weetent da ...
komt voor: j
gebr.: 5
opm.: tweede vorm met drievoudig object (-n, -t, dat-zin)
074 (x03a) Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03138) vertaling: 'k weetent da ...
komt voor: j
gebr.: 5
opm.: tweede vorm met drievoudig object (-n, -t, dat-zin)
074 (x03a) Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03138) vertaling: 'k weetent da ...
komt voor: j
gebr.: 5
opm.: tweede vorm met drievoudig object (-n, -t, dat-zin)
074 (x03a) Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03138) vertaling: 'k weet da Jan neig moe kennen weirken
komt voor: j
gebr.: 5
opm.: tweede vorm met drievoudig object (-n, -t, dat-zin)
076 (x03b) Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 03138) komt voor: n
078 (x03c) Ik weet dat Jan hard kunnen moet werken (inf. 03138) komt voor: n
079 (x03d) Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. 03138) komt voor: n
081 (x03e) Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 03138) komt voor: n
083 (x03f) Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 03138) komt voor: n
879 (x04(iii)a) Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03138) komt voor: j
gebr.: 5
879 (x04(iii)a) Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03138) komt voor: j
gebr.: 5
880 (x04(iii)b) Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 03138) komt voor: n
088 (x04(iii)c) Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen (inf. 03138) komt voor: n
089 (x04(iii)d) Ik weet dat Jan bouwen een nieuwe schuur moet (inf. 03138) komt voor: n
091 (x04(iv)a) Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03138) komt voor: j
gebr.: 5
091 (x04(iv)a) Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03138) komt voor: j
gebr.: 5
092 (x04(iv)b) Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 03138) komt voor: n
093 (x04(iv)c) Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 03138) komt voor: n
094 (x04(iv)d) Ik vind dat Marie bellen naar Sjef moet (inf. 03138) komt voor: n
095 (x04(ix)a) Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03138) komt voor: j
gebr.: 5
095 (x04(ix)a) Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03138) komt voor: j
gebr.: 5
096 (x04(ix)b) Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 03138) komt voor: n
097 (x04(ix)c) Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 03138) komt voor: n
098 (x04(ix)d) Jan zei dat Marie gaan naar een bakker moest (inf. 03138) komt voor: n
100 (x04(v)a) Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03138) komt voor: j
gebr.: 5
100 (x04(v)a) Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03138) komt voor: j
gebr.: 5
101 (x04(v)b) Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03138) komt voor: n
102 (x04(v)c) Ik weet dat Jan moet jammer genoeg vertrekken (inf. 03138) komt voor: n
103 (x04(v)d) Ik weet dat Jan vertrekken jammer genoeg moet (inf. 03138) komt voor: n
105 (x04(vi)a) Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03138) komt voor: j
gebr.: 5
105 (x04(vi)a) Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03138) komt voor: j
gebr.: 5
106 (x04(vi)b) Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03138) komt voor: n
107 (x04(vi)c) Ik weet dat Hans mag niet komen (inf. 03138) komt voor: n
110 (x04(vi)d) Ik weet dat Hans komen niet mag (inf. 03138) komt voor: n
112 (x04(vii)a) Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03138) komt voor: j
gebr.: 5
112 (x04(vii)a) Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03138) komt voor: j
gebr.: 5
113 (x04(vii)b) Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03138) komt voor: n
114 (x04(vii)c) Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. 03138) komt voor: n
115 (x04(vii)d) Ik weet dat Jan kopen varkens wil (inf. 03138) komt voor: n
117 (x04(viii)a) Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03138) komt voor: j
gebr.: 5
117 (x04(viii)a) Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03138) komt voor: j
gebr.: 5
118 (x04(viii)b) Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 03138) komt voor: n
086 (x04(viii)c) Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 03138) komt voor: n
121 (x04(viii)d) Ik weet dat Eddy eten brood wil (inf. 03138) komt voor: n
123 (x04(x)a) Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03138) komt voor: j
gebr.: 5
123 (x04(x)a) Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03138) komt voor: j
gebr.: 5
124 (x04(x)b) Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 03138) komt voor: n
087 (x04(x)c) Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. 03138) komt voor: n
126 (x04(x)d) Eddy moet opstaan vroeg kunnen (inf. 03138) komt voor: n
128 (x04(xi)a) Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03138) komt voor: j
gebr.: 5
128 (x04(xi)a) Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03138) komt voor: j
gebr.: 5
129 (x04(xi)b) Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03138) komt voor: n
130 (x04(xi)c) Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. 03138) komt voor: n
131 (x04(xi)d) Ik zei dat Willy verkopen de auto moest (inf. 03138) komt voor: n
133 (x05a) Jan heeft geeneen boek meer (inf. 03138) vertaling: Jan ee geenen boek ne meer
134 (x05b) Jan en heeft geen boek meer (inf. 03138) vertaling: Jan die ee geen eenen boek ne meer
135 (x05c) Boeken heeft Jan geen (inf. 03138) vertaling: Jan die ee geen boeken
136 (x05d) Jan en heeft niet veel geld niet meer (inf. 03138) vertaling: Jan ee bots geen geld ne mer
144 (x05e) Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03138) vertaling: d'r meug geen ienen spreken over da probleem
138 (x05f) Er mag niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03138) vertaling: d'r meug geen ienen spreken over da probleem
139 (x05g) Niemand zegt dat hij komt niet (inf. 03138) vertaling: der is geen ienen die da zegt dat ij komt
140 (x05h) Zitten hier nergens geen muizen? (inf. 03138) vertaling: zitten der ier nieveranst geen muizen
141 (x05i) Ik geef niets aan een ander niet (inf. 03138) vertaling: ik geef nietsken aan nen anderen
142 (x05j) Niemand wil niet werken niet (inf. 03138) vertaling: der is geen ienen die da wol weirken
143 (x05k) Wij en wisten niet dat hij thuis was (inf. 03138) vertaling: wij wisteme nie dat ij thuis woart
144a (x05l) Ik wist het niet ook niet (inf. 03138) vertaling: 'k wistent ook nie
145 (x05m) Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03138) vertaling: ij meugt ij mee geen ienen spreken over da probleem
155 (x06) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03138) vertaling: Jan weetent dat ij veuren ten drie?n die wagen moe gemaakt ene
156 (x06a) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03138) komt voor: n
157 (x06b) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 03138) komt voor: j
gebr.: 5
157 (x06b) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 03138) komt voor: j
gebr.: 5
158 (x06c) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. 03138) komt voor: n
159 (x06d) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. 03138) komt voor: n
160 (x06e) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03138) komt voor: n
161 (x06f) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 03138) komt voor: n
162 (x07a) Maries auto is kapot (inf. 03138) vertaling: Marie zen oto is kapot
opm.: twijfelgeval genitief-s
163 (x07b) Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 03138) vertaling: Marie euren otto is kapot
164 (x07c) Piets auto is kapot (inf. 03138) vertaling: Piet zen otto is kapot
165 (x07d) Piet z'n/se auto is kapot (inf. 03138) vertaling: Piet zijnen otto is kapot
166 (x07e) Die mans auto is kapot (inf. 03138) vertaling: Die man zen otto is kapot
opm.: twijfelgeval genitief-s
167 (x07f) Die man zijn/se auto is kapot (inf. 03138) vertaling: die man zijnen otto is kapot
168 (x07g) Die auto is niet van mij maar van hem (inf. 03138) vertaling: dienen otto is nie va mij mo van em
169 (x07h) Gisterens krant ligt onder de TV (inf. 03138) vertaling: de gazette va gisteren ligd' onder den TV
170 (x07i) Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 03138) vertaling: Jan is K&K odder bruurken
171 (x07j) Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 03138) vertaling: die gasten odder veloos zijn gepakt
172 (x07k) Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 03138) vertaling: die gezisters odder moedere is op bezoek
173 (x07l) Die auto is Wims (inf. 03138) vertaling: dienen otto is van Wim
174 (x07m) Die fiets is mijns (inf. 03138) vertaling: diene velo da 's de mijnen
178 (x08a) Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03138) vertaling: ij meugt ij mee geen ienen spreken over da probleem
179 (x08b) Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 03138) vertaling: ik wil geen ienen zeer dunne
180 (x08c) Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 03138) vertaling: 't is spijtig da me wij nie meuge kommen
181 (x08d) Dat niet en ga ik doen (inf. 03138) vertaling: da goa k nie dunne
182 (x08e) (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 03138) vertaling: ik e nie gewerkt
183 (x08f) Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 03138) vertaling: ij oan 't nog moar just verteld of Marie begost te schrie?n
opm.: let op slot-n in 3enk.m.
184 (x08g) Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 03138) vertaling: goa die commande nou moar goan alen
185 (x08h) Hij en werkt (inf. 03138) vertaling: ij en werkt ij nie
186 (x08i) Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 03138) vertaling: ik verbien ou veur ier te kommen
187 (x08j) Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 03138) vertaling: Jan ouden ons tegen veur naar Marie te bellen
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03138) fragment: veur (1)
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03138) fragment: te (2)
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03138) fragment: te (2)
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03138) fragment: veur (1)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03138) fragment: - (2)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03138) fragment: veur te (1)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03138) fragment: veur te (1)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03138) fragment: - (2)
190 (x09c) Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03138) fragment: veur te (1)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03138) fragment: as (1)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03138) fragment: as (1)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03138) fragment: te (2)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03138) fragment: te (2)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03138) fragment: te (2)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03138) fragment: van (1)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03138) fragment: te (2)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03138) fragment: voor (1)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03138) fragment: te (2)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03138) fragment: voor (1)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03138) fragment: te (2)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03138) fragment: van (1)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03138) fragment: te (2)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03138) fragment: voor (1)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03138) fragment: van (1)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03138) fragment: te (2)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03138) fragment: voor (1)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03138) fragment: te (2)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03138) fragment: van (1)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03138) fragment: te (2)
193 (x09f) Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03138) fragment: as dad (1)
194 (x09g) Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03138) fragment: as (1)
195 (x09h) Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03138) fragment: as we (1)
opm.: twijfelgeval: subjectdubbeling na voegwoord
196 (x09i) Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03138) fragment: asge (1)
opm.: subjectdubbeling na voegwoord
197 (x09j) Is Jan even oud als jij? (inf. 03138) fragment: as ge (1)
opm.: subjectdubbeling na voegwoord
199 (x09k) Hij staat te zeuren (inf. 03138) fragment: te (1)
198 (x09l) Hij kan staan zeuren (inf. 03138) fragment: (1)
200 (x09m) Toen we aankwamen regende het (inf. 03138) fragment: as (1)
201 (x09n) Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 03138) fragment: dat (1)
202 (x09o) Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03138) fragment: dat (1)
203 (x09p) Ik weet niet of hij komt (inf. 03138) fragment: of dat (1)
204 (x10a) Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 03138) vertaling: 'k weet da de godder op geen einen kwaad zit
205 (x10b) Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 03138) vertaling: 'k weet da ze zij op nietsken oveirdig is
206 (x10c) Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. 03138) vertaling: Els peist dan t nie gemakkelijk is
opm.: let op 3enk.-n (assimilatie aan 't')
207 (x10d) Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 03138) vertaling: 'k weet da 'kik te loate zijn en gij niet
208 (x10e) Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 03138) vertaling: ge weet toch da de gij moe werken en ikke niet
209 (x10f) Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 03138) vertaling: ze peizen ammel da me wij noar huis gaan en dan zodder nog mogen blijven
210 (x10g) Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. 03138) vertaling: 't is spijtig dat ij komt en da ze zij weggoat
opm.: subjectdubbeling 3.ev.vrouw in bijzin.
211 (x10h) Ik denk dat Lisa ziek is (inf. 03138) vertaling: 'k peis da Lisa ziek is
213 (x10i) Ik denk dat Pieter en Liesje gaan trouwen (inf. 03138) vertaling: 'k peis da P&L goan trouwen
225 (y01(i)) A: Hij slaapt B:Hij/'t (en) doet (inf. 03138) vertaling: ha ten duut gij
betekenis: ontkennend
opm.: = 't en doet
225 (y01(i)) A: Hij slaapt B:Hij/'t (en) doet (inf. 03138) vertaling: ha ten duut gij
betekenis: ontkennend
opm.: = 't en doet
226 (y01(i)a) Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 03138) komt voor: n
227 (y01(i)b) Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 03138) komt voor: n
228 (y01(i)c) Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: 't Doet (inf. 03138) komt voor: n
229 (y01(ii)) A: Hij zal niet komen B: Hij/'t (en) doet (inf. 03138) vertaling: tuut tuut
betekenis: bevestigend
229 (y01(ii)) A: Hij zal niet komen B: Hij/'t (en) doet (inf. 03138) vertaling: tuut tuut
betekenis: bevestigend
230 (y01(ii)a) A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. 03138) komt voor: n
231 (y01(ii)b) A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 03138) komt voor: n
232 (y01(ii)c) A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. 03138) komt voor: n
opm.: dav
234 (y01(iii)a) A: Slaapt hij? B: Ja, hij doet (inf. 03138) komt voor: n
235 (y01(iii)b) A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. 03138) komt voor: n
236 (y01(iii)c) A: Slaapt hij? B: Ja, hij en doet (inf. 03138) komt voor: n
237 (y01(iii)d) A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 03138) komt voor: j
238 (y01(iii)e) A: Slaapt hij? B: Nee, hij doet niet (inf. 03138) komt voor: n
239 (y01(iii)f) A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet (inf. 03138) komt voor: n
240 (y01(iii)g) A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet niet (inf. 03138) komt voor: n
241 (y01(iii)h) A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 03138) komt voor: j
242 (y01(iii)i) A: Slaapt hij? B: 't Doet (inf. 03138) komt voor: n
243 (y01(iii)j) Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Ie doet (inf. 03138) komt voor: n
244 (y01(iii)k) Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Toetoet (inf. 03138) komt voor: n
245 (y01(iv)a) De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 03138) komt voor: n
246 (y01(iv)b) Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03138) komt voor: n
247 (y01(iv)c) Doe het brood even snijden! (inf. 03138) komt voor: n
249 (y02a) De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03138) fragment: wiens (1)
250 (y02b) De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03138) fragment: waar dan (1)
opm.: voegwoordvervoeging
251 (y02c) De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03138) komt voor: n
252 (y02d) De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03138) komt voor: n
253 (y02e) Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03138) komt voor: n
254 (y02f) Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03138) fragment: die (1)
255 (y02g) In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03138) fragment: waar da (1)
256 (y02h) Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03138) fragment: as (1)
opm.: Twijfelgeval D-woord of voegwoord
256 (y02h) Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03138) fragment: as (1)
opm.: Twijfelgeval D-woord of voegwoord
256 (y02h) Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03138) fragment: da (1)
opm.: Twijfelgeval D-woord of voegwoord
256 (y02h) Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03138) fragment: da (1)
opm.: Twijfelgeval D-woord of voegwoord
258 (y02i) Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03138) fragment: da (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
257 (y02j) Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03138) fragment: da (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
259 (y02k) Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03138) fragment: wie da (1)
261 (y03b) Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03138) vertaling: oe peis de goddere dan ze da opgelost en
265 (y03c) Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03138) vertaling: oe peis de gij dan ze 't opgelost en
263 (y03d) Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 03138) vertaling: Magda weet nie mee wie da me wij wollen bellen
264 (y03e) Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 03138) vertaling: ist er ienen die da weet wie da me geroepen en
262 (y03f) Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03138) vertaling: wie peis de gij da k in 't stad gezien en
266 (y03g) Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03138) vertaling: wie peis de gij da k in 't stad gezien en
267 (y04a) Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 03138) vertaling: ij ee zijn ande gewassen
268 (y04b) Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 03138) vertaling: ij ee zijn emde gewassen
269 (y04c) Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 03138) vertaling: ij ee nen oed op zijne kop
270 (y04d) Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 03138) vertaling: ij eed en plek op zijn emde
271 (y04e) Hij heeft zijn been gebroken (inf. 03138) vertaling: ij ee zijn been gebroken
272 (y04f) Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 03138) vertaling: z' eed eur zeer gedaan
opm.: reflexief: haar
273 (y04g) Marie trok de deken naar zich toe (inf. 03138) vertaling: Marie trok de sjouze naar eure kant
051 (y04h) Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop zijn (inf. 03138) vertaling: Luc weetent dan d'r foto's van em te koop zijn
opm.: voegwoordvervoeging dubbel/drievoudig object (n? / -t / dat-zin)
274 (y04i) Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 03138) vertaling: ge rappeleerd au toch nog da me ten lossen deur dien bos gelopen zijn
opm.: reflexief: je
277 (y04j) Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 03138) vertaling: 'k rappeleer mij da Marie euren otto kapot waart
opm.: let op ww.-vorm 'waart' reflexief: me
280 (y04k) Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 03138) vertaling: ze rappeleerd eur dat ij zat t' eten gelijk e veirken
opm.: reflexief: haar
283 (y04l) Wij herinneren ons wel dat al Jan zijn boeken gestolen waren, maar zij herinneren het zich niet (inf. 03138) vertaling: wij rappeleren ons nog goed da Jan zijn boeken ammel gepakt waren, maar zodder rappeleren 't odder ne mier
opm.: reflexief: ons reflexief: zich
286 (y04m) Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 03138) vertaling: rappeleerde godder odder nog da me Jan op de markt gezien ene
opm.: reflexief: je
289 (y04n) Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 03138) vertaling: ij eed em e malheur gewerkt
opm.: reflexief: hem
290 (y04o) Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 03138) vertaling: ij wier gewoar dat ij deur 't ijs zakten
295 (y05) Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03138) vertaling: zot ij da kunnen gedaan ene
877 (y05(i)) Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03138) fragment: gekeunen (1)
878 (y05(ii)) Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 03138) fragment: gedoane (1)
296 (y05(iii)a) Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 03138) komt voor: n
297 (y05(iii)b) Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 03138) komt voor: n
298 (y05(iii)c) Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 03138) komt voor: n
299 (y05(iii)d) Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. 03138) komt voor: n
300 (y05(iii)e) Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. 03138) komt voor: n
301 (y05(iii)f) Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 03138) komt voor: n
302 (y05(iii)g) Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 03138) komt voor: n
303 (y05(iii)h) Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 03138) komt voor: n
304 (y05(iii)i) Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. 03138) komt voor: n
305 (y05(iii)j) Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 03138) komt voor: n
306 (y05(iii)k) Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 03138) komt voor: n
307 (y05(iii)l) Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 03138) komt voor: n
309 (y06a) Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 03138) komt voor: n
310 (y06b) Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 03138) komt voor: n
311 (y06c) Ik denk hij weg is (inf. 03138) komt voor: n
312 (y06d) Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 03138) komt voor: n
314 (y06e) Ik weet dat hij is weg (inf. 03138) komt voor: n
315 (y06f) Ik weet hij is weg (inf. 03138) komt voor: n
316 (y06g) Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 03138) komt voor: n
317 (y06h) Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03138) vertaling: Marie eur koen zijn ammel verdronken bij d' overstrominge
komt voor: j
opm.: dav
317 (y06h) Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03138) vertaling: Marie eur koen zijn ammel verdronken bij d' overstrominge
komt voor: j
opm.: dav
318 (y06i) Kaas maken weet ik niets van (inf. 03138) komt voor: n
321 (y06j) Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 03138) komt voor: n
322 (y06k) Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 03138) vertaling: 'k en al de eerste drei sommen gemakt. De walke e de gij gemaakt
komt voor: j
322 (y06k) Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 03138) vertaling: 'k en al de eerste drei sommen gemakt. De walke e de gij gemaakt
komt voor: j
323 (y06l) De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 03138) komt voor: n
324 (y06m) De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 03138) komt voor: n
325 (y06n) De die zou ik niet durven opeten (inf. 03138) vertaling: de die zo kik nie durven opeetn
komt voor: j
325 (y06n) De die zou ik niet durven opeten (inf. 03138) vertaling: de die zo kik nie durven opeetn
komt voor: j
326 (y06o) Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 03138) komt voor: n
330 (y07a) Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 03138) komt voor: n
331 (y07b) Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 03138) komt voor: n
332 (y07c) Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 03138) komt voor: n
333 (y07d) Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 03138) komt voor: n
334 (y07e) De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 03138) komt voor: n
335 (y07f) Ga je naar huis denk? (inf. 03138) komt voor: n
336 (y08a) In die tijd leefde ik erop los (inf. 03138) vertaling: in dien tijd keek ik naar niets
opm.: dav
337 (y08b) Vroeger leefde hij als een beest (inf. 03138) vertaling: vruuger leefden ij gelijk 'n bieste
338 (y08c) Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 03138) vertaling: daar leefden me gelijk god in Frankrijk
339 (y08d) Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 03138) vertaling: niemand meug et ziene, en daarom meug et gij ok nie ziene
opm.: twijfelgeval subjectdubbeling
340 (y08e) Het gebeurde toen je wegging (inf. 03138) vertaling: 't gebeurdene as ge veursgingt
341 (y08f) Ik weet waar je geboren bent (inf. 03138) vertaling: 'k weet waar da de gij geboren zijt
opm.: subjectdubbeling waar dat - ja
342 (y08g) Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 03138) vertaling: nau da de kleir zijt, meug de goane
343 (y08h) Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 03138) vertaling: omdat Marie duud waart, kost eure man Anna nie meer helpen
opm.: IPP: n.v.t.
346 (y09) Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03138) vertaling: 'k weetent dat ij goa zwemmen is
opm.: dubbel (drievoudig) object
347 (y09a) Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03138) komt voor: n
348 (y09b) Ik weet dat hij is zwemmen gaan (inf. 03138) komt voor: n
349 (y09c) Ik weet dat hij gaan is zwemmen (inf. 03138) komt voor: n
350 (y09d) Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 03138) komt voor: j
gebr.: 5
350 (y09d) Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 03138) komt voor: j
gebr.: 5
351 (y09e) Ik weet dat hij zwemmen is gaan (inf. 03138) komt voor: n
352 (y09f) Ik weet dat hij zwemmen gaan is (inf. 03138) komt voor: n
353 (y10a) Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 03138) vertaling: jaak
komt voor: j
353 (y10a) Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 03138) vertaling: jaak
komt voor: j
354 (y10b) Gaat ze dansen? Jase (inf. 03138) vertaling: joas
komt voor: j
354 (y10b) Gaat ze dansen? Jase (inf. 03138) vertaling: joas
komt voor: j
355 (y10c) Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 03138) vertaling: joas
356 (y10d) Is het huis te koop? Jaa't (inf. 03138) vertaling: joat
komt voor: j
356 (y10d) Is het huis te koop? Jaa't (inf. 03138) vertaling: joat
komt voor: j
357 (y10e) A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 03138) vertaling: wie da
komt voor: j
357 (y10e) A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 03138) vertaling: wie da
komt voor: j
359 (y11a) Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 03138) komt voor: n
360 (y11b) Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 03138) komt voor: n
361 (y11c) Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 03138) komt voor: n
362 (y11d) Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 03138) komt voor: n
363 (y11e) Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 03138) komt voor: n
365 (y11f) Hem is dood (inf. 03138) komt voor: n
364 (y11g) Is hem dood? (inf. 03138) komt voor: n
366 (y11h) Haar is ziek (inf. 03138) komt voor: n
367 (y11i) Is haar ziek? (inf. 03138) komt voor: n
368 (y11j) Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 03138) vertaling: mee ij te werken moest ze de geelen dag thuis blijven
komt voor: j
368 (y11j) Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 03138) vertaling: mee ij te werken moest ze de geelen dag thuis blijven
komt voor: j
369 (y11k) Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 03138) komt voor: n
370 (z01a) Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03138) fragment: dia dan (1)
371 (z01b) Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03138) fragment: die da (1)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03138) fragment: van wie (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03138) fragment: dat ij (2)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03138) fragment: dat ij (2)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03138) fragment: van wie (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03138) komt voor: n
374 (z01e) De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03138) fragment: waar da (1)
375 (z01f) De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03138) fragment: wie da (1)
376 (z01g) De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03138) fragment: waar (1)
376 (z01g) De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03138) fragment: waar (1)
376 (z01g) De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03138) fragment: da (2)
376 (z01g) De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03138) fragment: da (2)
377 (z01h) Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03138) fragment: da (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
379 (z01i) Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 03138) fragment: die dant (1)
opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging (wel assimilatie)
380 (z01j) Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03138) fragment: da (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
381 (z01k) Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03138) fragment: wie da (1)
382 (z01l) De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03138) fragment: wiens (1)
382 (z01l) De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03138) fragment: wiens (1)
382 (z01l) De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03138) fragment: van wie da (1)
382 (z01l) De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03138) fragment: van wie da (1)
384 (z02a) Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03138) vertaling: Piet peist da Jan en Marie op niemand nie kwaad zijne
betekenis: geen negative concord
384 (z02a) Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03138) vertaling: Piet peist da Jan en Marie op niemand nie kwaad zijne
betekenis: geen negative concord
385 (z02b) Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03138) vertaling: Wim denkt da me nooit oa geen ienen ne prijs geven
betekenis: geen negative concord
385 (z02b) Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03138) vertaling: Wim denkt da me nooit oa geen ienen ne prijs geven
betekenis: geen negative concord
386 (z02c) Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03138) vertaling: 't is woar dan ze mee Marie nie meugen klappen
opm.: komt nie voor volgens informant
389 (z03a) A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 03138) vertaling: nievranst
388 (z03b) A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 03138) vertaling: geen ienen
387 (z03c) Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 03138) vertaling: nooit
390 (z03d) A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 03138) vertaling: niksken
391 (z03e) A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 03138) vertaling: geen iene
392 (z04a) Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 03138) vertaling: zeg et em nie zonne, dak buite geweest zijne
393 (z04b) Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 03138) vertaling: ziet dad em nie zegt dad em ne kadoo gekocht ed zonne
394 (z04c) Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 03138) vertaling: weet te gij da nie dat ij gevallen eet
399 (z05a) Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 03138) vertaling: Wendy probeerdene van geen ienen zeer te doen
397 (z05b) 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 03138) vertaling: 't schijnt da ze nietsken meugd eten
398 (z05c) Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 03138) vertaling: ze schijn zij nietsken te meugen eten
399a (z05d) Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 03138) vertaling: ze proberen al geel den dag na makaar te bellen
400 (z05e) Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 03138) vertaling: 't beloof wedrom ne schonen dag te worren
401 (z05f) 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 03138) vertaling: 't is misschien beter va nog 'n beetsjen te wachten
402 (z05g) We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 03138) vertaling: m' oo me 't gelik om em sebiet terug te vinnen
opm.: subjectdubbeling
404 (z06a) Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 03138) vertaling: an de kiekes ne klamper zien, zijn ze schau
404 (z06a) Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 03138) vertaling: an de kiekes ne klamper zien, zijn ze schau
404 (z06a) Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 03138) vertaling: as ...
404 (z06a) Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 03138) vertaling: as ...
405 (z06b) Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 03138) vertaling: a me de petetten nie keune verkuupn, te zitte m' in de miserie
406 (z06c) Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 03138) vertaling: as ge em nie meepakt worrek kwaad
406 (z06c) Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 03138) vertaling: as ge em nie meepakt worrek kwaad
406 (z06c) Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 03138) vertaling: ad de
406 (z06c) Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 03138) vertaling: ad de
407 (z06d) Hij wist he(n)t (inf. 03138) vertaling: ij wistent
408 (z06e) Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 03138) vertaling: op de fieste wordt er vele gedanst
409 (z06f) Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 03138) vertaling: nou wordt er alleene moar brood verkocht in die winkel
410 (z06g) Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 03138) vertaling: as ij
410 (z06g) Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 03138) vertaling: at ij mee de velo komt, zat ij late zijne
410 (z06g) Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 03138) vertaling: at ij mee de velo komt, zat ij late zijne
410 (z06g) Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 03138) vertaling: as ij
412a (z06h) Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 03138) vertaling: as ge tijd et, springt te moar ne kee binnen
412a (z06h) Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 03138) vertaling: ad de
412a (z06h) Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 03138) vertaling: ad de
412a (z06h) Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 03138) vertaling: as ge tijd et, springt te moar ne kee binnen
413a (z06i) Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 03138) vertaling: as k rijke zijn, te kuup ek mij nen dieren otto
opm.: let op indirect object 'mij' (geen reflexief wegens 'ik koop hem een dure auto')
881 (z07(i)) Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. 03138) komt voor: j
417 (z07(ii)a) Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 03138) vertaling: misschien goan 't ekik wel krijgen
komt voor: j
417 (z07(ii)a) Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 03138) vertaling: misschien goan 't ekik wel krijgen
komt voor: j
418 (z07(ii)b) Durfder gij op duwen? (inf. 03138) vertaling: durf de 'r gij op daugen
komt voor: j
418 (z07(ii)b) Durfder gij op duwen? (inf. 03138) vertaling: durf de 'r gij op daugen
komt voor: j
419 (z07(ii)c) Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 03138) vertaling: durf de gij em vragen
komt voor: j
opm.: dav
419 (z07(ii)c) Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 03138) vertaling: durf de gij em vragen
komt voor: j
opm.: dav
420 (z07(ii)d) Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 03138) vertaling: durf de ze gij vragen
komt voor: j
420 (z07(ii)d) Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 03138) vertaling: durf de ze gij vragen
komt voor: j
421 (z07(ii)e) Is hij Pol hier geweest? (inf. 03138) komt voor: n
422 (z07(ii)f) Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 03138) komt voor: n
423 (z07(ii)g) Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 03138) komt voor: n
424 (z07(ii)h) Ik heb hem het gegeven (inf. 03138) komt voor: n
425 (z07(ii)i) Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 03138) komt voor: n
431 (z08) Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03138) vertaling: Marie ee gezeed da de gij e liedje probeere zengen ed
opm.: met IPP
431 (z08) Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03138) vertaling: Marie ee gezeed da de gij liedsjes prebeeren zengen ed
opm.: met IPP
431 (z08) Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03138) vertaling: Marie ee gezeed da de gij e liedje probeere zengen ed
opm.: met IPP
431 (z08) Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03138) vertaling: Marie ee gezeed da de gij liedsjes prebeeren zengen ed
opm.: met IPP
549 (z08(v)) Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03138) vertaling: Marie ee gezeed da de gij eur nen boek probeere geeve et
543a (z08a) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 03138) komt voor: n
546 (z08b) Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 03138) komt voor: n
537 (z08c) Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 03138) komt voor: n
gebr.: 5
537 (z08c) Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 03138) komt voor: n
gebr.: 5
604a (z08d) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 03138) komt voor: n
547 (z08e) Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 03138) komt voor: n
543 (z08f) Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. 03138) komt voor: n
535 (z08g) Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03138) komt voor: n
440 (z09a) Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 03138) vertaling: de dee van 't stad die hen ier veel uizen gebaud
441 (z09b) Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 03138) vertaling: oan die nieve voart doar zie de gene mens ne mer
442 (z09c) Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 03138) vertaling: gisteren is Jan ier geweest
443 (z09d) De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 03138) vertaling: den dag da Jan gebaald oad woar ek nie thuis
444 (z09e) Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 03138) vertaling: 't Jef die zo kik nooit nie vragen
445 (z09f) Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 03138) vertaling: Marie die zod azoe ietsken nooit nie doen
446 (z09g) Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 03138) vertaling: Bert die dirf wel ne ker e peentsjen te vele drinken
447 (z09h) Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 03138) vertaling: Martha die zo k wal ne ker wolle vragen veur bij mij thuis te kommen
448 (z09i) Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 03138) vertaling: da uis da zo kik noot nie wolle kuupn
449 (z09j) Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 03138) vertaling: da uis da staat doar al 't fiftig joar
451 (z10(i)a) Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03138) komt voor: j
gebr.: 3
451 (z10(i)a) Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03138) komt voor: j
gebr.: 3
452 (z10(i)b) Ze hebben naar de markt geweest (inf. 03138) komt voor: j
gebr.: 5
452 (z10(i)b) Ze hebben naar de markt geweest (inf. 03138) komt voor: j
gebr.: 5
453 (z10(i)c) Ze zijn/hebben geweest naar de markt (inf. 03138) komt voor: n
454 (z10(i)d) Ze hebben geweest naar de markt (inf. 03138) komt voor: n
456 (z10(ii)a) Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03138) komt voor: j
gebr.: 5
456 (z10(ii)a) Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03138) komt voor: j
gebr.: 5
457 (z10(ii)b) Hij heeft zijn kinderen gezet op de tractor (inf. 03138) komt voor: n
458 (z10(ii)c) Hij heeft gezet zijn kinderen op de tractor (inf. 03138) komt voor: n
461 (z10(iii)a) Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03138) gebr.: 5
462 (z10(iii)b) Hij heeft zijn voorgevel geschilderd helemaal wit (inf. 03138) komt voor: n
464 (z10(iii)c) Hij heeft geschilderd zijn voorgevel helemaal wit (inf. 03138) komt voor: n
466 (z10(iv)a) Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03138) komt voor: j
gebr.: 5
466 (z10(iv)a) Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03138) komt voor: j
gebr.: 5
467 (z10(iv)b) Mijn vrouw kan spreken dialect (inf. 03138) komt voor: n
469 (z10(v)a) Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03138) komt voor: j
gebr.: 5
469 (z10(v)a) Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03138) komt voor: j
gebr.: 5
470 (z10(v)b) Gunther heeft Annemie gebracht naar huis (inf. 03138) komt voor: n
471 (z10(v)c) Gunther heeft gebracht Annemie naar huis (inf. 03138) komt voor: n
472 (z11a) En heeft Gunther gebeld? (inf. 03138) vertaling: ee Gunther gebeld?
473 (z11b) En pas op! (inf. 03138) vertaling: pas oppe
474 (z11c) 't En was maar net goed genoeg (inf. 03138) vertaling: 't was justekes goe
475 (z11d) Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 03138) vertaling: Marjo ee nou mier koeien as da ze vruuge oad
476 (z11e) Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 03138) vertaling: as Susanne keune kommen oad, ten oo ze da gedoan
477 (z11f) Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 03138) vertaling: z' is den besten doktoor die da k kenne
478 (z11g) Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 03138) vertaling: veuren da de its wegsmijt, moe de eest ne ker bellen
479 (z11h) Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 03138) vertaling: ier ed alles wa da k gekregen en
480 (z11i) Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. 03138) vertaling: Jan is te gierig veur iets aan zijn kinders te geven
482 (z11k) Dat boek leg neer! (inf. 03138) vertaling: legt dien boek nere
483 (z11l) Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 03138) vertaling: as ge echt nie keu wachten, kom te moar af
488 (z12a) Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 03138) vertaling: 'k weetent da Jan den doktoor oo keunen roepen
489 (z12b) Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 03138) vertaling: 'k weetent da Jan den doktoor kost geroepen ene
490 (z12c) Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 03138) vertaling: ij zee da k et moeten doen oan
491 (z12d) Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 03138) vertaling: ij zee da k et moest gedaan ene
492 (z12e) Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 03138) vertaling: ij is passeerde weke geopereerd deur doktoor Mertens
493 (z12f) Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 03138) vertaling: ij wor morgen geopereerd deur doktoor Mertens
495 (z13a) Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03138) vertaling: 'k peis da de vele zo moete wegsmijten
positie: 3
495 (z13a) Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03138) vertaling: 'k peis da de vele zo moete wegsmijten
positie: 3
496 (z13b) Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03138) vertaling: 't is dom om azuue diere deenges weg te smijten
positie: 1
496 (z13b) Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03138) vertaling: 't is dom om azuue diere deenges weg te smijten
positie: 1
497 (z13c) Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03138) vertaling: ij is ammel de kapotte prutsen aan 't wegsmijten
positie: 2
497 (z13c) Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03138) vertaling: ij is ammel de kapotte prutsen aan 't wegsmijten
positie: 2
498 (z13d) Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03138) vertaling: 'k vin da de mier gazetten zo moete lezen
positie: 1
498 (z13d) Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03138) vertaling: 'k vin da de mier gazetten zo moete lezen
positie: 1
499 (z13e) Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03138) vertaling: 't is dom om in den donkeren gazetten te lezen
positie: 1
499 (z13e) Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03138) vertaling: 't is dom om in den donkeren gazetten te lezen
positie: 1
500 (z13f) Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03138) vertaling: ij is geel den dag gazetten aan 't lezen
positie: 1
500 (z13f) Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03138) vertaling: ij is geel den dag gazetten aan 't lezen
positie: 1
509 (z14a) Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 03138) fragment: deur (1)
512 (z15a) Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 03138) komt voor: n
513 (z15b) Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 03138) komt voor: n
514 (z15c) Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 03138) komt voor: n
515 (z15d) Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03138) komt voor: n
516 (z16a) Robert heeft ??n groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 03138) vertaling: R eed iene gruunen appele weggegeven en nau eet ij nog twie rooie
412 (z16b) Er waren veel mensen op het feest (inf. 03138) vertaling: d'r waren veel mensen op de feeste
413 (z16c) Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 03138) vertaling: waren der veel mensen op de feeste
520 (z16d) Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03138) vertaling: wafeur een boeken ed de au gekocht
opm.: indirect object bij kopen
521 (z16e) Hij woont bij Marietje (inf. 03138) vertaling: ij weun bij Marieken
522 (z16f) Hij woont bij Wim (inf. 03138) vertaling: ij weun bij Wim
523 (z16g) Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 03138) vertaling: leup ne ker tot aan den bakker, Wim
524 (z16h) Wie heb je gezien? (inf. 03138) vertaling: wie e de geziene
525 (z16i) Wie heeft jou gezien? (inf. 03138) vertaling: wie ee t'r au geziene
527 (z16j) Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 03138) vertaling: oak da geweten ten oak 't nie gedoane
528 (z16k) 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 03138) vertaling: 't zo beter zijne va nog 'n beetsje te wachten
882 (z16l) Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 03138) vertaling: sjans da Jan den doktoor gebaald oad en die waart er vrie rap
883 (z16m) Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 03138) vertaling: maakt da de weg zijt, ambetante jonges
538 (z17a) Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03138) komt voor: n
534 (z17b) Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 03138) komt voor: n
544 (z17c) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03138) komt voor: n
545 (z17d) Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 03138) komt voor: n
536 (z17e) Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 03138) komt voor: j
gebr.: 5
536 (z17e) Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 03138) komt voor: j
gebr.: 5
605a (z17f) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen proberen (inf. 03138) komt voor: n
548 (z17g) Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen proberen hebt (inf. 03138) komt voor: n
542 (z17h) Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt proberen (inf. 03138) komt voor: n

interview mondelinge enquête

sprekertekstcommentaar 
commentaarLokeren (I208) ; GUV; [meta][k]I208p[/k][i]943[/i][i]944[/i][vw]GUV[/vw][/meta]  sound
commentaarpersonalia informant  sound
veldwerker [v=035] vraag schriftelijk [/v] sound
informant1 [a] Jan rappeleert em die historie welle. [/a] tagging sound
veldwerker [v=036] zin b [/v] sound
informant1 [a] Maria en Pier zien makkaar voor de kerk. [/a] tagging sound
informant1 [a] makaar of malkanderen [/a] sound
veldwerker [v=037] c [/v] sound
informant1 [a] Toon die wastnem. [/a]

wastn em
n moeilijk te verklaren: epenthetische nasaal? Accusatief dubbelend pronomen? tagging sound
veldwerker [v=038] en dan d [/v] sound
informant1 [a] Den temmerman of de schrijnwerker ee geen nagels bij em. [/a] tagging sound
veldwerker [v=039] schriftelijk [/v] sound
informant1 [a] Fons die zoogt een slange nevest em. [/a] tagging sound
veldwerker [v=040] f [/v] sound
informant1 [a] Erik die liet mij voor em werken. [/a] tagging sound
veldwerker [v=041] g [/v] sound
informant1 [a] Wanne liet eur meedrijven op de baren. [/a] tagging sound
veldwerker [v=042] h [/v] sound
informant1 [a] Toon bekeek zneigen ne keer goed in de spiegele. [/a]

zn eigen
tagging sound
veldwerker [n] [v=043] i [/v] sound
informant1 [a] Jan eet in twee minuten een pintje uitgedronken. [/a] tagging sound
informant1 [v=044] j [/v] sound
informant1 [a] Die schoenen die passen mij wreed goed. [/a] tagging sound
veldwerker [v] maar lopen? Dat wordt niet gezegd hier? [/v] sound
informant1 [a] nee nee lopen zeker nie [/a] [/n] sound
veldwerker [v=045] schriftelijk [/v] sound
informant1 [a] Eduard die ken zeneigen wreed goed. [/a]

zen eigen
tagging sound
veldwerker [v=046] schriftelijk [/v] sound
informant1 [a] Ward ee gehoord dander van em foto's in d etalage of in de vitrine staan. [/a]

dan der
tagging sound
veldwerker [n] [v=047] schriftelijk [/v] sound
informant1 [a] Die patatten die schellen nie gemakkelijk. [/a] tagging sound
veldwerker [v=449] schriftelijk [/v] sound
informant1 [a] Da glas da breekt as t op de grond valt. [/a] tagging sound
veldwerker [v=052] schriftelijk [/v] sound
informant1 [a] Dokter zoukik wel gezond genoeg leven? [/a]

zou k ik
tagging sound
informant1 [a] Mijnheer den dokter levekik wel gezond genoeg? [/a]

leef ek ik
tagging sound
informant1 [a] Levek wel gezond genoeg? [/a]

leef ek
dubbeling is in deze zin bijna verplicht blijkbaar tagging sound
informant1 [a] Mijnheer den dokter zoukik wel gezond genoeg leven? [/a]

zou k ik
tagging sound
veldwerker [v] en zouk gezond genoeg leven? [v] tagging sound
informant1 [a=j] ja da kunde zeggen ja. zouk. [/a]

kun de zou k
tagging sound
veldwerker [v] en kende gulder ook de vorm zounik? [/v] tagging sound
informant1 [a=n] zouk. Zounik nee. [/a]

zou k
tagging sound
informant1 [v=054] Hij leeft al jaren van de delinge van zijn vader. [/v] sound
informant1 [a] Jarenlang leeftij al van de deling van zijn vader. [/a]

leeft ij
tagging sound
veldwerker [v=425] schriftelijk [/v] sound
informant1 [a] Van de week leefz op water en brood. [/a] [/n]

leef z
tagging sound
commentaarzinnen uit schriftelijk één; leven-paradigma in inversie e.d.  sound
commentaarvraag drieledig eindcluster; onvolledig  sound
commentaarclusterdoorbreking; niet opgevraagd omdat het in schriftelijke lijsten niet voorkwam  sound
commentaarnegatiezinnen uit schriftelijk één  sound
veldwerker [v=136] [/v] sound
informant1 [a] Jan en heeft niet veel geld niet meer? Die zin wor nie gezegd he. [/a] sound
veldwerker [v] Hoe zoude da dan zeggen? [/v] sound
informant1 [a=j] Jan die ee bots geenene cent nie meer. [/a] tagging sound
commentaarnegatiezinnen uit schrifteijk één  sound
veldwerker [v=140] Zitten hier nergens geen muizen? [/v] sound
informant1 [a] Zittender ier ieverans muizen? [/a]

zitten der
sound
informant1 [a=j] Dr zitten ier zeker nieverans geen muizen. [/a] tagging sound
commentaarblijkbaar alleen in nogal gemarkeerde context  sound
informant1 [a] voor zo wat gerust te stellen [/a] sound
commentaarnegatiezinnen uit mondeling één  sound
veldwerker [v=156] schriftelijk [/v] sound
informant1 [a] Jan weetent datij voor den drieën de wagen moet hebben gemaakt. Da kan nie. [/a] sound
veldwerker [v=157] schriftelijk [/v] sound
informant1 [a=j] Jan weetent datij voor drie uren de wagen moe gemaakt ein. Da kan [/a]

dat ij
tagging sound
veldwerker [n] [v=158] schriftelijk [/v] sound
informant1 [a] Jan weet datij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt. nee [/a] tagging sound
veldwerker [v=158] schriftelijk [/v] sound
informant1 [a] Jan weet datij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt. nee [/a] sound
veldwerker [v=160] schriftelijk [/v] sound
informant1 [a=j] Jan weetent datij voor drie uren uur de wagen gemaakt moet eine. [/a]

weet ent dat ij
tagging sound
veldwerker [v=161] schriftelijk [/v] sound
informant1 [a=n] Jan weet datij voor drie uren de wagen gemaakt hebben moet. nee da keun ook nie. [/a] sound
veldwerker [n] [v=157] zie vorige vraag [/v] sound
informant1 [a] Jan weet datij voor den drieën de wagen moe gemaakt eine. [/a]

dat ij
tagging sound
informant1 [a=g] Da s de meest _ da s nogal ne logischen da. [/a] [/n] sound
commentaarpossessieven uit schriftelijk één  sound
commentaarnegaties uit schriftelijk één  sound
veldwerker [v=188] schriftelijk [/v] sound
informant1 [a] Edde genoeg mensen om de maïs van t land t halen. [/a]

e de
tagging sound
veldwerker zoude daar ook voor kunne zetten? sound
informant1 [a] Edde genoeg mensen voor de maïs van t land t halen. [/a]

e de
tagging sound
veldwerker [v=189] schriftelijk [/v] sound
informant1 [a] t was neig schoon van Jan voor te komen helpen _ voor te komen helpen werken. [/a] tagging sound
informant1 ook [a] _ om te komen helpen. [/a] tagging sound
veldwerker [v=190] schriftelijk [/v] sound
informant1 [a] Die ton is zwaar voor te dragen. [/a] tagging sound
informant1 [a] of om te dragen. [/a] tagging sound
informant1 xxx nie onmiddelijk ne voorkeur. sound
informant1 [a] blijfter af want t is veel te zwaar voor te dragen. [/a]

blijft er
sound
veldwerker [v=192] schriftelijk [/v] sound
informant1 [a] Wij hopen allemaal voor op tijd thuis te zijn. [/a] sound
veldwerker [v] zoude die nie met van kunne zeggen? [/v] sound
informant1 [a=j] Wij hopen allemaal van op tijd thuis te zijne. [/a] tagging sound
commentaarinvulvraag uit schriftelijk één  sound
veldwerker [v=193] schriftelijk [/v] sound
informant1 [a] Da s zo zeker as da één en één twee is. [/a] tagging sound
commentaarcomparatieven uit schriftelijk één  sound
veldwerker [v=199] schriftelijk [/v] sound
informant1 [a] Hij staat daar te zagen. [/a] tagging sound
veldwerker [v=200] schriftelijk [/v] sound
informant1 [a] Asme aankwamen warent aan t regenen. [/a]

as me waar ent
tagging sound
informant1 [a] Amme daar aankwamen _ [/a]

a me
sound
informant1 [a] Binst dame daar aankwomen was t aan t regenen. [/a]

da me
sound
informant1 [a] _ of regenet. [/a]

regen et
sound
informant1 [a] t regende bist dame daar aankwamen. [/a]

da me
sound
veldwerker [v=198] schriftelijk [/v] sound
informant1 [a] Hij keun staan zagen. [/a] tagging sound
informant1 [a] Hij keun staan greiven. [/a] sound
commentaarresterende invulzinnen uit schriftelijk één  sound
commentaarnegatiezinnen en subjectverdubbelingen na voegwoord uit schriftelijk één  sound
veldwerker [v=226] Hij slaapt [/v] sound
informant1 [a=j] t en doet [/a] tagging sound
informant1 [a] t en doet da wier wel gezegd vroeger maar da s totaal verdwenen. Maar k herken da nog hoor. [/a] sound
informant1 [a=j] ba t en doet. [/a] tagging sound
informant1 maar ge n horent bekan nie meer ooke

hoor ent
gebruikt hier negatiepartikel sound
veldwerker [v=244] Hij slaap wel. Zoude dan kunnen zeggen toetoet? [/v] sound
informant1 [a=n] nee [/a] sound
veldwerker [v=232] Hij zal nie komen. [/v] sound
informant1 [a=j] t doet. Hij zal wel komen. [/a] tagging sound
veldwerker [v=230] Is dat dan goed? t en doet. Hij zal _ [/v] sound
informant1 [a=n] t en doet is tuutuut geworden nu. [/a] sound
informant1 [a] Ge zij nie naar de markt geweesten B zegt tuutuut [/a] sound
informant1 dan zegt A opnieuw tuutuut t is heten brood. sound
informant1 Lokeren bijvoorbeeld en eed ellekes geen enkere u negatiepartikel sound
veldwerker [v=243] Slaapt hij? [/v] sound
informant1 [a=n] jan [/a]

ja n
accusatief clitisch pronomen op ja sound
informant1 [a=n] Jan hij slaapt [/a]

ja n
accusatief clitisch pronomen op ja sound
veldwerker [v=245] schriftelijk [/v] sound
informant1 [a=n] De lamp doe nie meer branden. Dat is nee [/a] sound
veldwerker [v=246] schriftelijk [/v] sound
informant1 [a=n] Doe Marie elken avond dansen? nee [/a] sound
veldwerker [v=247] schriftelijk [/v] sound
informant1 [a=n] Doe het brood even snijden! nee [/a] [/n] sound
veldwerker [v=245] schriftelijk [/v] sound
informant1 [a] Branden doet die lamp al lang nie meer? [/a] sound
informant1 [a] De lampe brandt al lang nie meer. [/a] sound
veldwerker [v] Werken doenik al lang nie meer want ik zijn gepensioneerd. Zoude da zo kunne zeggen? [/v] sound
informant1 [a=j] ja [/a] sound
informant1 [a=j] Branden doet die lamp al lang nie meer. [/a] tagging sound
commentaarrelatiefzinnen uit schriftelijk één  sound
veldwerker [v=249] schriftelijk [/v] sound
informant1 [a] De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is stond achter mij. [/a] tagging sound
veldwerker [v=250] schriftelijk [/v] sound
informant1 [a] De bank waar danz op zaten _ [/a]

dan z
tagging sound
informant1 [a] De banke waarop danze zaten is juist geverfd. [/a]

dan ze
tagging sound
informant1 [a] De bank waar danz op zaten is juist geverfd. [/a]

dan ze
sound
veldwerker [v=253] schriftelijk [/v] sound
informant1 [a] s zondags gingen we met geheel de familie naar de zee wat da wreed plezierig waart. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en tgeen dat heel _ [/v] sound
informant1 [a] nee tgeen nee. wat da wreed plezierig waart. [/a] sound
commentaarrelatiefzinnen uit schriftelijk één  sound
veldwerker [v=255] schriftelijk [/v] sound
informant1 [a] In t dorp waar dakik woon staat een oud kerksken. [/a]

da k ik
tagging sound
veldwerker [v=256] schriftelijk [/v] sound
informant1 [a] Op den dag dam aankwamen regendent. [/a]

da m
tagging sound
veldwerker [v=258] schriftelijk [/v] sound
informant1 [a] Da s ietsken dak nie gaarne doen. [/a]

da k
tagging sound
veldwerker [v=257] schriftelijk [/v] sound
informant1 [a] Da s ietsken da wreed schoon is. [/a] tagging sound
veldwerker [v=259] schriftelijk [/v] sound
informant1 [a] Wie da geld eet moe mij maar wa geven. [/a] tagging sound
commentaarbijvragen i.v.m. relatiefzinnen schriftelijk één  sound
veldwerker [v=260] Wa peisde wie dak in t stad gezien en. [/v] sound
informant1 [a=n] Wie peisdegij dak in t stad gezien ein? [/a]

peis de gij da k
sound
veldwerker [v] en wa peisde wie dak in t stad gezien ein? [/v] sound
informant1 [a=n] nee [/a] sound
informant1 [a] Wa peisde wak in t stad gezien eine? [/a]

peis de wa k
sound
veldwerker [v=262] Wie peisde wie dak in t stad gezien en. [/v] sound
informant1 [a=j] ge zout da wel kunnen maar _ t is nie zo gebruikelijk. [/a] sound
informant1 [v=261] Wa peisde gudre hoe danzet ein opgelost. [/v] sound
informant1 [a=n] nee da gaa nie he [/a] sound
informant1 [a=n] Hoe peisdegudder danzent gearrangeerd ein? [/a]

peis de gudder dan zen t
tagging sound
informant1 [a=n] Hoe peisdegulder danzent gearrangeerd ein? [/a]

peis de gulder dan zen t
sound
informant1 [a=n] Hoe peisdegudder danzetzudder gearrangeerd ein? [/a]

peis de gudder dan ze t zudder
tagging sound
veldwerker [v=265] zie vorige vraag [/v] sound
informant1 [a=j] Hoe peisdegudder hoe danzetzudder gearrangeerd ein? [/a]

peis de gudder dan ze t zudder
tagging sound
commentaarrelatiefzinnen uit schriftelijk één  sound
commentaarn.v.t. (spontaan gesprek)  sound
commentaarrelatiefzinnen uit schriftelijk één  sound
informant1 weet iemand miemewij geroepen ein. Mieme ja bizarre vorm 'mie me' i.p.v. 'wie me' sound
informant1 [v=266] Wie denk je die ik in de stad gezien heb? [/v] sound
informant1 [a=j] Wie peisdegij die dak in t stad gezien ein? [/a]

peis de gij da k
tagging sound
informant1 [a=j] Wie peisdegij die dak in t stad gezien ein? [/a]

peis de gij da k
sound
commentaarpossessiefzinnen uit schriftelijk één  sound
veldwerker [v=273] schriftelijk [/v] sound
informant1 [a] Marie trokt eur sarze naar eur. [/a] tagging sound
commentaarpossessief- en reflexiefzinnen uit schriftelijk één  sound
commentaar[n] spontaan gesprek [/n]  sound
commentaarvanaf hier tweede deel  sound
informant2 maar ja overal chauffage geleen let op vorm voltooid deelwoord sound
informant2 keukene geplaatst let op eind-sjwa sound
commentaaruitleg project  sound
commentaarspontaan gesprek  sound
commentaaruitleg project  sound
veldwerker [v=018] Ze weet nie da Marie gisteren gestorven is. [/v] sound
informant1 [a] Ze weetet nie da Marie gisteren gestorven is. [/a]

weet et
tagging sound
veldwerker [v] en is gestorven? [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v] en dasse gesstorven heeft. [/v] sound
informant1 [a] nee nee nee [/a] sound
veldwerker [v] en ze en weet nie? [/v] sound
informant1 [a] Nee [/a] sound
informant2 [a] K e weet da nie. [/a] sound
veldwerker [v] Past op dache nie en valt. [/v] sound
informant1 [a] Pas op dade nie valt. [/a]

da de
tagging sound
informant1 [a] Pas op dade nie en valt of zo. [/a]

da de
sound
informant1 [a] K denk nie dak da mag zegge nee. [/a]

da k
sound
veldwerker [v=022] Dr wil niemand nie dansen. [/v] sound
informant2 [a] Dr wil geenenen dansn. [/a] sound
informant1 [a] K en em nieveranst nie geziene. [/a] tagging sound
veldwerker [v=023] Els wil nie dansen en ze wil nie zingen ook nie. [/v] sound
informant2 [a] Ze wil nie dansen en nie zingn. [/a] sound
informant2 [a=j] _ nie dansn en nie zingen ook nie. [/a] tagging sound
veldwerker [v=025] Niemand eet da van ze leve gewild of gekunn. [/v] sound
informant2 [a] Niemand eet da gewiln of gekunn. [/a] tagging sound
veldwerker [v=026] Jan had heel da brood wel wiln op eten. [/v] sound
informant2 [a] Jan oo geheel da brood wiln op eetn. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en op eten gewild? [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v=027] Vertel maar niet wie zij had kunne roepen. [/v] sound
informant2 [a] Vertel maar nie wies oo kunne roepn. [/a]

wie s
tagging sound
informant1 [a] Zegt da maar nie wien asse kunne roepen oot. [/a]

a se
tagging sound
informant1 [a] ja wie dasse kunne roepen oot. [/a]

da se
tagging sound
veldwerker [v=028] Vertel mij ne keer wie das had kunne roepen. [/v] sound
informant1 [a] Zeg mij ne keer wie asse kunne roepen oot. [/a]

a se
tagging sound
informant1 [a=j] _ wie dasse kunne roepen oot. [/a]

da se
tagging sound
veldwerker [v=029] Wien ofze kunne roepen had? [/v] tagging sound
informant1 [a=n] Nee [/a] tagging sound
veldwerker [v=048] De sneeuw smelt zich in de zon. [/v] sound
informant2 [a] Nee. De sneeuw smelt vur de zonne. [/a] tagging sound
veldwerker [v=003] K denk dat Marie heeft proberen van em nen brief te schrijven. [/v] sound
informant1 [a=n] Oh nee. [/a] sound
informant1 [a] K peis da Marie em nen brief probere schrijven eet. [/a] tagging sound
veldwerker [v=004] Vroeger kweektekege tomaten. [/v] sound
informant1 [a=n] Vroeger kweektenekik _ [/a]

kweekten ek ik
tagging sound
informant1 [a=n] _ kweektenek tomatn. [/a]

kweekten ek
tagging sound
veldwerker [v=004] of kweektegewij? [/v] sound
informant1 [a=n] Vroeger kweekteme _ kweekteme tomatn. [/a]

kweekte me kweekte me
tagging sound
veldwerker [v=053] Als ik profijtig leef dan levik zoals mijn ouders da wiln. [/v] sound
informant1 [a] Ak profijtig leef dan zouk leve gelijk da mijn ouders zou gewild enne. [/a]

a k zou k
tagging sound
veldwerker [v] en anek profijtig leef? [/v] sound
informant1 [a] Nee. Azek. [/a]

az ek
sound
informant1 [a] Ookik da in den tijd geweten. [/a]

oo k ik
verbale omgeving, geen voegwoord sound
informant1 [a] levek wel gezond. [/a]

leef ek
sound
veldwerker [v=055] Als hij nog drie jaar leeft dan leeftij langer dan zijn vader. [/v] sound
informant2 [a] Astij. [/a]

ast ij
sound
informant1 [a] Atij nog drie jaar leeft leeftij _ leeftij langer as zij vader ja. [/a]

at ij leeft ij leeft ij
tagging sound
veldwerker [v] en atn nog drie jaar leeft? [/v] sound
informant1 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v] en atjij nog drie jaar leeft? [/v] sound
informant1 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v=057] Als zij zo gevaarlijk leeft dan leefse nie lang nie meer. [/v] sound
informant1 [a] Asse zo gevaarlijk leeft zalse nie lang meer leevn. [/a]

a se zal se
tagging sound
informant1 [a] Assezij nu nie gaat op pasn. [/a]

a se zij
tagging sound
veldwerker [v] en als zij nie gaat op passen? [/v] sound
informant1 [a] Nee nee. Assezij. [/a]

a se zij
sound
veldwerker [v=059] Ast nu nog leeft dan levet morgen ook nog. [/v] sound
informant1 [a] Ast nu nog leeft dan levet morgen ook nog. [/a]

as t leef et
tagging sound
informant1 [a] Ant nu nog leeft. Ge zount kunne zegn. [/a]

an t zoun t
tagging sound
veldwerker [v=061] Als gulder zo gevaarlijk leeft dan leefdegulder nooit zo lang azzekik. [/v] sound
informant1 [a] Asgegodder zo gevaarlijk _ [/a]

as ge godder
tagging sound
informant1 [a] Addegodder zo gevaarlijk leeft dan gade nooit zo lang nie leven azzekikke. [/a]

a de godder ga de az ek ikke
tagging sound
informant1 [a] Adde zo gevaarlijk leeft. [/a]

a de
tagging sound
veldwerker [v] Agodder zo gevaarlijk leeft. [/v] sound
informant1 [a] Neem. [/a] sound
informant1 [a] Leefdegodder nog. [/a]

leef de godder
sound
veldwerker [v] Leeft godder nog. [/v] sound
informant1 [a] Leefdegodder nog? [/a]

leef de godder
sound
veldwerker [v=063] Asse voor ulder werk leven dan leveze voor ulder kinderen. [/v] sound
informant2 [a] Anze vur under werk leven leveze nie vur _ vur under kindern. [/a]

an ze leve ze
tagging sound
informant1 [a] A ja assezodder ja. [/a]

a se zodder
sound
veldwerker [v=067] As Rudy nog leeft dan leef Leo ook nog. [/v] sound
informant1 [a] As Jan nog leeft dan leef Piet ook nog he. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en as Erik of at Erik? [/v] sound
informant1 [a] As Erik. [/a] tagging sound
veldwerker [v=068] Asge gezond leeft dan leefde langer. [/v] sound
informant2 [a] Asge gezond leeft leefde langer. [/a]

as ge leef de
tagging sound
informant1 [a] Asgegij ja. [/a]

as ge gij
tagging sound
veldwerker [v] Kund ook addegij zeggen? [/v] sound
informant1 [a] ja ja ja. [/a] sound
veldwerker [v=069] Asser zo weinig mensen van den boerenstiel leven dan levedr veel van de fabriek. [/v] sound
informant2 [a] Asser weinig van den boerenstiel _ [/a]

as er
sound
informant2 [a] atter weinig_ [/a]

at er
sound
informant1 [a] ander zo veel mensn van den boerenstiele leevn dan leevnder weinig mensen_ [/a]

an der leevn der
tagging sound
veldwerker [v=070] As Bart en Liesken in den hemel leven dan leve Marie en Frans in d hel. [/v] sound
informant1 [a] An die in den hemel zitn of as die in den hemel zitn. [/a] tagging sound
veldwerker [v] An Bart e Liesken in den hemel zitn? [/v] sound
informant1 [a] Nee. As. [/a] tagging sound
veldwerker [v=071] Aswe sober leven levewe gelukkig. [/v] sound
informant1 [a] Amme sober leve ja. [/a]

a me
tagging sound
informant1 [a] dan leveme gelukkig. [/a]

leve me
tagging sound
informant1 [a] ammewij [/a]

a me wij
tagging sound
informant2 [a] Am alleen leevn _ [/a]

a m
tagging sound
veldwerker [v=072] Leef ne keer wa gezonder Jan. [/v] sound
informant1 [a] Leef ne keer wa gezonder ja. [/a] tagging sound
veldwerker [v=073] Kinders leef ne keer wa gezonder. [/v] sound
informant1 [a] Kinders leef ne keer wa gezondere. [/a] tagging sound
veldwerker [v=065] Zouk da nog wel kunnen doen? [/v] sound
informant1 [a] Zouk da nog wel kunn doen ja. [/a]

zou k
tagging sound
veldwerker [v] zounek? [/v] sound
informant1 [a] Nee. Zouk. [/a]

zou k
sound
veldwerker [v=086] K weet dat Eddy morgen wilt brood eten. [/v] sound
informant1 [a] K weet dat Eddy morgen brood wilt ete ja. [/a] sound
veldwerker [v] [/v] sound
informant1 [a=n] [/a] sound
veldwerker [v=087] Eddy moet kunne vroeg op staan. [/v] sound
informant1 [a=n] Nee [/a] sound
informant1 [a] Eddy moet vroeg kunn op staan. [/a] sound
veldwerker [v=132] K denk da Marie zal moeten em roepen. [/v] sound
informant1 [a] K peis da Marie em zal moete roepn. [/a] tagging sound
veldwerker [v=137] IJ wil geen soep nie meer eten nie. [/v] sound
informant2 [a=n] [/a] sound
informant2 [a] IJ wil geen soepe nie meer eetn. [/a] sound
veldwerker [v=146] IJ spreek nie goe geen Frans. [/v] sound
informant1 [a=n] Nee [/a] sound
informant2 [a] IJ spreek geen goed Frans. [/a] sound
informant1 [a] Zo goed spreekekik geen Frans zenne. [/a]

spreek ek ik
sound
veldwerker [v] en ik spreek zo goed geen Frans. [/v] sound
informant1 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v=148] Iedereen is gene stielman. [/v] sound
informant1 [a=j] Iedereen is gene stielman. [/a] tagging sound
veldwerker [v=149] IJ eet overal geen vrienden. [/v] sound
informant2 [a=j] E eet overal geen vriendn. [/a] tagging sound
veldwerker [v=150] IJ weet van die zaak nie. [/v] sound
informant1 [a] IJ weet van die zaak nie. [/a] sound
veldwerker [v] ij weet alles van die zaak nie. [/v] sound
informant1 [a] IJ weet nie alles van die zaak. [/a] sound
veldwerker [v=154] Boeken ee Jan drie. [/v] sound
informant1 [a=n] Nee [/a] sound
veldwerker [v=215] K geloof dak groter ben dan hij. [/v] sound
informant2 [a] K geloof dak groter zijn dan hij. [/a]

da k
tagging sound
informant1 [a] Ik geloof dak groter zijn as ij. [/a]

da k
tagging sound
veldwerker [v] en as em. [/v] sound
informant1 [a] K zij groter as em. [/a] sound
veldwerker [v=216] Ze gelooft da gij vroeger thuis zijt azzekik. [/v] sound
informant1 [a] Zij gelooft dadegij vroeger thuis zijt azzekikke. [/a]

da de gij az ek ikke
tagging sound
informant1 [a] Zij gelooft dadegij vroeger thuis waart azzekikke. [/a]

da de gij az ek ikke
verleden tijdsvorm van 'zijn' i.p.v. ott. tagging sound
veldwerker [v] en as mij? [/v] sound
informant1 [a] Nee nee [/a] sound
veldwerker [v] en as ik? [/v] sound
informant2 [a] Azzekik. [/a]

az ek ik
sound
veldwerker [v=217] Ge geloof zeker nie datij sterker is as gij. [/v] sound
informant2 [a] Ge geloof nie datij sterker is. [/a]

dat ij
tagging sound
informant2 [a] Als ou zou wij zegn. [/a] sound
informant1 [a] IJ geloof zeker datij sterker is asgegij. [/a]

dat ij as ge gij
tagging sound
veldwerker [v] en as gij? [/v] sound
informant2 [a] asgegij he. [/a]

as ge gij
sound
veldwerker [v=218] Ze geloven da wij rijker zijn dan zij. [/v] sound
informant1 [a] Ze peizen da _ da wij rijker zijn assezij. [/a]

as se zij
tagging sound
veldwerker [v] en as ulder? [/v] sound
informant1 [a] Assezudder. [/a]

as se zudder
sound
informant1 [a] geen udder. Zudder. [/a] sound
veldwerker [v=219] We geloven da gulder nie zo slim zijt as wij. [/v] sound
informant2 [a] Me geloven dagunder nie zo slim zijt aswewij. [/a]

da gunder as we wij
tagging sound
informant1 [a] asmewij. [/a]

as me wij
tagging sound
veldwerker [v] en as ons. [/v] sound
informant1 [a] aswewij zoume zegge ja. [/a]

as we wij zou me
sound
veldwerker [v] en als wij? [/v] sound
informant1 [a] aswewij. [/a]

as we wij
tagging sound
veldwerker [v=220] Gudder geloof zeker nie daz armer zijn dan godder? [/v] sound
informant1 [a] Ge geloof zeker nie danz armer zijn asgeguddere. [/a]

dan z as ge guddere
tagging sound
informant2 [a] Zoumen in t begin al nie _ Gunder geloof zeker nie? [/a]

zou men
verbaal affix -men sound
informant2 [a] Gonder geloof zeker nie danze rijker zijn dan _ dan gonder. [/a]

dan ze
afwezigheid verdubbeling na comparatief wordt verderop als ongrammaticaal beschouwd. tagging sound
veldwerker [v] en as udder? [/v] sound
informant1 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v=221] U gelooft da Lisa even schoon is as Anna. [/v] sound
informant1 [a] Gij gelooft da Lisa even schoon is as _ as dinge daar. [/a] tagging sound
veldwerker [v=222] IJ gelooft da Bart en Peter sterker zijn dan Geert en Jan. [/v] sound
informant2 [a] IJ gelooft danze sterker zijn as _ [/a]

dan ze
tagging sound
veldwerker [v=296] Zoutij da gedaan hebbe gekund. [/v] sound
informant2 [a=n] Nee [/a] sound
veldwerker [v=297] Zoutij da gedaan gekund hebben. [/v] sound
informant2 [a=n] Nee [/a] sound
informant1 [a] Zoutij da kunne gedaan enne? [/a]

zout ij
sound
veldwerker [v=308] Zoutij da hebbe kunnen doen. [/v] sound
informant2 [a] Zoutij da kunn doen enne.? [/a]

zout ij
sound
veldwerker [v=502] Marie zit patatten en schillen. [/v] sound
informant2 [a=n] Marie zit patatten te schiln. [/a] sound
veldwerker [v=309] K heb geen goesting en voeren de koeien. [/v] sound
informant2 [a=n] K e geen goesting om de koeien te voedere. [/a] sound
veldwerker [v=317] Marie al haar koeien zijn verdronken bij d overstroming. [/v] sound
informant1 [a] Maria eur koeien zijn allemaal verdronkn. [/a] sound
veldwerker [v] [/v] sound
informant2 [a=n] [/a] sound
veldwerker [v=319] Dit denkik nie aan. [/v] sound
informant2 [a=n] Dr peizek nie op. [/a]

peis ek
sound
veldwerker [v=321] Die rare jongen ek mee naar de markt geweest. [/v] sound
informant1 [a=n] Met dien aardigen. [/a] sound
veldwerker [v=322] Ik heb al d eerste drie sommen gemaakt. De welke eddegij gemaakt. [/v] sound
informant1 [a=j] Ik e al d eerste drie somme gemaakt. De welkste eddegij gemaakt. [/a]

e de gij
tagging sound
veldwerker [v=323] De waveure eddegij al weg gedaan? [/v] sound
informant1 [a=n] Waffeurene eddegij al weg gedaan. [/a]

wa feur ene e de gij
sound
veldwerker [v] en de waferene? [/v] sound
informant1 [a=n] Nee [/a] sound
veldwerker [v=324] De zulke zouk nie durven op eten. [/v] sound
informant1 [a=n] Zukken dinge zouk nie _ [/a]

zou k
sound
veldwerker [v=325] De die zouk nie durven op eetn. [/v] sound
informant1 [a] De die zouk nie durven op eetne. [/a]

zou k
tagging sound
veldwerker [v=327] Gaan helpt uw broer eens. [/v] sound
informant1 [a=j] Gaan helpt ui broer ne keer. [/a] tagging sound
veldwerker [v] Komen helpt eens. [/v] sound
informant1 [a] Komen help ne keer. [/a] tagging sound
veldwerker [v] Blijven eet maar vandenavond. [/v] sound
informant1 [a] Blijf maar ete vandenavond. [/a] sound
veldwerker [v=329] K geloof die jongen vinnez allemaal wel nen braven. [/v] sound
informant1 [a=n] Neek. [/a] sound
veldwerker [v=350] K weet datij is gaan zwemmen. [/v] sound
informant1 [a=j] K weet datij gaan zwemmen is. [/a]

dat ij
tagging sound
veldwerker [v=347] Maar k weet datij is gaan zwemmen? [/v] sound
informant2 [a=n] Nee [/a] sound
veldwerker [v=875] En k weet datij weeste zwemmen eet? [/v] sound
informant1 [a] Ja k weet datij weeste zwemn eet. [/a]

dat ij
tagging sound
veldwerker [v=353] Wilde nog een beetje koffie? [/v] sound
informant2 [a=j] Jak. [/a] tagging sound
veldwerker [v=354] Gase gaan dansen? [/v] sound
informant2 [a=j] Jaas. [/a] tagging sound
veldwerker [v=355] Enz al gegeten? [/v] sound
informant2 [a=j] Jaas. [/a] tagging sound
informant1 [a=j] Jaans. Z en al gegeten. [/a] tagging sound
veldwerker [v=356] Staat da huis te koop? [/v] sound
informant2 [a=j] Jaat. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en jaate? [/v] sound
informant2 [a] Neet. [/a] tagging sound
veldwerker [v=357] Dr kom morgen iemand langs. [/v] sound
informant2 [a=j] Ja wie da? [/a] tagging sound
veldwerker [v=358] Ik dnek datr iemand die koekskes opgegeten eet maar k weet nie wie da. [/v] sound
informant2 [a=n] Maar k weet nie wie. [/a] sound
veldwerker [v=359] Me zo e weer ge kun nie veel doen. [/v] sound
informant2 [a] Me zo e weer kunde niets doene. [/a]

kun de
sound
veldwerker [v=363] Ge ga naar de voetbal kijke met ik. [/v] sound
informant1 [a=n] Nee. me mij he. [/a] sound
veldwerker [v=364] Isem dood? [/v] sound
informant1 [a=n] Istij dood? [/a]

ist ij
sound
veldwerker [v=368] Me hij te gaan werken moestzezij heel den dag thuis blijven. [/v] sound
informant2 [a=j] Me ij te gaa werke mostze geheel den dag thuis blijve. [/a]

most ze
tagging sound
veldwerker [v=369] Me het te sneeuwen kostewe de stad nie uit. [/v] sound
informant1 [a=j] Mette sneeuwen koster geenenen t stad uit. [/a]

me t te kost er
tagging sound
veldwerker [v=370] Da s de man die ze geroepen hebben. [/v] sound
informant1 [a] Da is de man die ze geroepen en. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en da s de man dasse geroepen en? [/v] sound
informant1 [a] _ danze geroepen en. [/a]

dan ze
tagging sound
veldwerker [v] Da is de man die anze geroepen en. [/v] sound
informant1 [a] Da s de man die danze geroepen en. [/a]

dan ze
tagging sound
veldwerker [v=371] Da s de man die t verhaal verteld eet. [/v] sound
informant1 [a] Ja. Da s de man die _ die t verhaal verteld eet. [/a] tagging sound
informant1 [a] Da s de man die da t verhaal verteld eet. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en da s de man da t vrehaal _ [/v] sound
informant1 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v=372] Da s de man diek peis da t verhaal verteld eet. [/v] sound
informant1 [a] Da s de man diek peis da t verhal verteld eet. [/a]

die k
tagging sound
informant1 [a] da s de man die dak peis die at verteld eet he [/a]

da k
tagging sound
veldwerker [v] en de man dak peis? [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v=373] Da is de man diek peis dasse geroepen emmen. [/v] sound
informant2 [a] Da s de man diek peis danze geroepen en. [/a]

die k dan ze
tagging sound
veldwerker [v] en da s de man die dak peis danze geroepen emmen? [/v] sound
informant1 [a] Da s de man dien ak peis danze _ T kom toch een beetje aardig die zin zo. [/a]

a k dan ze
tagging sound
veldwerker [v=380] Da s t huis dak gekocht heb. [/v] sound
informant1 [a] Da s t huis dak gekocht en. [/a]

da k
tagging sound
veldwerker [v] en t huis diek gekocht heb. [/v] sound
informant1 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v=387] Wanneer gaatr ooit vrede komen in geheel de wereld. [/v] sound
informant1 [a] Nooit. [/a] sound
informant1 [a=j] Nooit ofte nooit nie. [/a] tagging sound
veldwerker [v=388] Wie isser hier jenever aan t drinken. [/v] sound
informant2 [a] Geenenen. [/a] sound
veldwerker [v] en niemand? [/v] sound
informant2 [a] Da s al meer het beschaafden he. [/a] sound
veldwerker [v] en geenene nie. [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v=389] Waar groeitr geld aan de bomen. [/v] sound
informant1 [a] Nieverst. Of nieveranst. [/a] sound
informant1 [a=j] Nieveranst nie. [/a] tagging sound
veldwerker [v=390] Wa isser rond en vierkant tegelijk. [/v] sound
informant1 [a] Nietsken. [/a] sound
veldwerker [v] [/v] sound
informant1 [a=n] [/a] sound
veldwerker [v=391] Hoeveel kinderen zitten dr ier aan tafel. [/v] sound
informant1 [a] Gene. [/a] sound
veldwerker [v] [/v] sound
informant2 [a=n] [/a] sound
veldwerker [v=393] Nie vertellen dache ne cadeau voor em gekocht et zn. [/v] sound
informant1 [a] Nie verteln dade vur em ne cadeau gekocht et. [/a]

da de
tagging sound
veldwerker [v=395] Geloofde nie datij gevaln eet. [/v] sound
informant1 [a=j] Geloofde da nie datij gevaln eet? [/a]

geloof de dat ij
tagging sound
veldwerker [v=397] T schijnt dasse niets mag eten. [/v] sound
informant1 [a] T schijnt dasse nikske meugt eetn. [/a]

da se
tagging sound
veldwerker [v] en da schijnt? [/v] sound
informant2 [a] T schijnt. [/a] sound
veldwerker [v=398] Ze schijnt niets te mogen eetn. [/v] sound
informant2 [a] Ze schijnt niets te meugen. [/a] tagging sound
veldwerker [v=399] Wendy probeerde om niemand zeer te doen. [/v] sound
informant1 [a=j] Wendy probeerdene geenene zeer te doen. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en van niemand zeer te doen? [/v] sound
informant1 [a=j] Ze probeerde van niemand zeer te doene. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en om niemand zeer te doen. [/v] sound
informant1 [a=j] Ze probeerdn om niemand zeer te doene. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en ze probeerde voor niemand zeer te doen. [/v] sound
informant1 [a=j] Ze probeerdene vur geenenen tort te doene. [/a] tagging sound
veldwerker [v=400] T beloof weer en schonen dag te worren. [/v] sound
informant1 [a] T zieter uit vur goed weer te worn. [/a]

ziet er
tagging sound
veldwerker [v] maar zout da gaan met t belooft? [/v] sound
informant1 [a=n] Da zeggeze toch nie in de volkstaal. T belooft. [/a]

zegge ze
sound
veldwerker [v=401] T is misschien beter om nog een beetje te wachten. [/v] sound
informant1 [a=j] T is misschien beter vur wa te wachtn. [/a] tagging sound
informant1 [a=j] om nog wa te wachten. [/a] tagging sound
informant1 [a=j] T is misschien beter nog een beetje te wachtn. [/a] tagging sound
veldwerker [v=402] W hadden t geluk van em direct terug te vinn. [/v] sound
informant1 [a=j] M amme t geluk van em direct terug te vinn. [/a] tagging sound
veldwerker [v] om em direct terug te vinn? [/v] sound
informant1 [a=j] vur em direct terug te vinne ja. [/a] sound
informant1 [a=j] om em direct terug te vinn. [/a] tagging sound
informant2 [a] Da ga meer naar t beschaafde. [/a] sound
veldwerker [v] en m amme t geluk em direct terug te vinn. [/v] sound
informant2 [a] Die van of die vur zit toch altijd automatisch dr tussen he. [/a] sound
veldwerker [v=403] T lijkt wel of er iemand in den hof staat. [/v] sound
informant1 [a] T is precies of datter enen in den hof staat. [/a]

dat er
tagging sound
veldwerker [v=417] Misschien gaktekik wel krijgen. [/v] sound
informant1 [a=j] Misschien zantekik wel krijgen. [/a]

zan t ek ik
tagging sound
veldwerker [v] en zaketekik? [/v] tagging sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
informant2 [a] K zaket wel krijgen. [/a]

za k et
tagging sound
informant1 [a] K zantekik wel krijgen. [/a]

zan t ek ik
tagging sound
veldwerker [v=418] Durfdergij op duwen? [/v] sound
informant1 [a=j] durfdergij op duwen? [/a]

durf de er gij
tagging sound
veldwerker [v=419] Durfdemgij uit nodigen? [/v] sound
informant1 [a=n] Nee [/a] sound
informant1 [a] Durfdegij em uit nodigen. [/a]

durf de gij
tagging sound
veldwerker [v=420] Durfdezegij vragen. [/v] sound
informant1 [a=j] Durfdezegij vragen. [/a]

durf de ze gij
tagging sound
veldwerker [v=421] Eetij Pol ier geweest. [/v] sound
informant1 [a=n] Nee [/a] tagging sound
veldwerker [v=422] Oe eetij Pol da op gelost? [/v] sound
informant1 [a=n] Nee [/a] sound
veldwerker [v=423] Eddemegij dienen brief op gestuurd. [/v] sound
informant2 [a=n] Nee [/a] sound
veldwerker [v=424] Ik ebemet gegeven. [/v] sound
informant1 [a=n] Nee. Ik entem gegeven. [/a]

en t em
tagging sound
veldwerker [v=425] Ze leefzij op water en brood van de week. [/v] sound
informant2 [a=j] Z eezezij dr niets mee te maken. [/a]

ee ze zij
tagging sound
informant1 [a=j] Z eezezij dr niets mee te maken. [/a]

ee ze zij
sound
informant1 [a] Da zout ook kunne. Z ee zij. Maar meest toch z eezezij. [/a]

ee ze zij
tagging sound
informant1 [a] Z eezezij dr niets mee te make ja. [/a]

ee ze zij
sound
veldwerker [v=426] En Marie eezezij dr niets mee te maken. [/v] sound
informant1 [a=n] Nee [/a] sound
veldwerker [v] Of Marie eezij dr niets mee te maken. [/v] sound
informant1 [a=n] Nee [/a] sound
veldwerker [v=427] We zijn wij dr nog nooit geweest. [/v] sound
informant1 [a=j] Me zijmer nog nooit nie geweest. [/a]

zij me er
tagging sound
informant1 [a=j] Me zijmewij nog nooit in Gent geweest. [/a]

zij me wij
tagging sound
informant1 [a=j] Wij zijme der nog nie geweest ja. [/a]

zij me
tagging sound
veldwerker [v=429] IJ kanij der ook nie aan doen. [/v] sound
informant1 [a=j] Ah ja. IJ keuterij ook nie aan doen he. [/a]

keut er ij
tagging sound
veldwerker [v=428] Marie zei damewij zulle winnen. [/v] sound
informant1 [a] Maria zeet damewij zou winn. [/a]

da me wij
tagging sound
veldwerker [v=430] Ik denk datij morgen ook komt. [/v] sound
informant1 [a=n] K peis datij morgen ook komt. [/a]

dat ij
tagging sound
veldwerker [v=453] Z en geweest naar de markt. [/v] sound
informant2 [a=n] Z en nor de markt geweest. [/a] sound
veldwerker [v=459] IJ eet dn bal gesmeten in de mand. [/v] sound
informant1 [a=n] Nee. Eet dn bal in de mande gesmeetn. [/a] tagging sound
veldwerker [v=463] E eet dn bezem geveegd helemaal kapot. [/v] sound
informant1 [a=n] Eet dien borstel helemaal kapot gevaagd. [/a] sound
veldwerker [v=474] T en was maar juist goed genoeg. [/v] sound
informant1 [a=j] T en was maar juist goe genoeg. [/a] tagging sound
informant1 [a=j] T en was maar juist gepast. [/a] sound
veldwerker [v=494] K vin da Jan beter den dokter kost geroepen en. [/v] sound
informant1 [a=j] K von da Jan beter den dokter kost geroepen enne. [/a] tagging sound
veldwerker [v=495] Ik peis dache veel zult moete weg smijten. [/v] sound
informant1 [a] K peis dade veel zou moete weg smijtn. [/a]

da de
tagging sound
veldwerker [v] en dache veel weg gaat moete smijtn. [/v] sound
informant1 [a] K peis dade veel _ [/a]

da de
sound
informant2 [a] _ weg ga moete smijtn. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en dade veel gaat weg moete smijten. [/v] sound
informant1 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v=497] IJ is al t kapot gerief weg aan t smijten. [/v] sound
informant1 [a] E s allemaal t kapot gerief aan t weg smijten. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en weg aan t smijten? [/v] sound
informant1 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v=517] Robert eet drie groen appels en Marie eetr drie rooie. [/v] sound
informant2 [a] Robert eet drie groene appels _ [/a] sound
informant1 [a] _ en Marie eetr drie rooie. [/a] informant bedenkt zich bijna onmidelijk nadat hij dit gezegd heeft sound
informant1 [a=n] _ eet drie rooie. Die er _ [/a] sound
veldwerker [v=412] Dr ware veel mensen op t feest. [/v] sound
informant1 [a] Dr waar veel volk _ waar veel mensen op t feest ja. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en t waren veel mensen? [/v] sound
informant1 [a] dr waren. [/a] tagging sound
veldwerker [v=413] Waren dr veel mensen op t feest. [/v] sound
informant2 [a] Waren dr veel mensen op t feest. [/a] tagging sound
veldwerker [v=520] Waffer boeken edde gekocht. [/v] sound
informant1 [a] Wafferen boekn. [/a]

waffer en
tagging sound
veldwerker [v=524] Wien edde gezien. [/v] sound
informant2 [a] Wie edde gezien. [/a]

e de
tagging sound
veldwerker [v=526] Wie eet u op de kermis gezien. [/v] sound
informant1 [a] Wien eeterou gezien op de kermis. [/a]

eet er ou
tagging sound
veldwerker [v=530] Marie zei dade Piet nen boek et proberen te verkopen. [/v] sound
informant2 [a=j] Marie zei dade Piet nen boek et _ et probere verkoopn. [/a] tagging sound
informant1 [a=j] Marie zeit dade Piet nen boek probere verkopen et. [/a] tagging sound
informant1 [a] Dien tweeden toch zeker. [/a] sound
veldwerker [v=531] Wim dacht dakik Els had geprobeerd ne cadeau te geven. [/v] sound
informant2 [a=n] T is andersom van achteren. [/a] sound
veldwerker [v=532] Karel weet da gij geprobeerd et Marie nen boek te verkopen. [/v] sound
informant1 [a=j] Karel weet dadegij geprobeerd et vur Marie nen boek te verkopen. [/a]

da de gij
tagging sound
veldwerker [v] en kunde die voor weg laten? [/v] sound
informant2 [a] Wij game dr automatisch veur tussen zetten. [/a]

ga me
sound
veldwerker [v=336] In die tijd leefde ik er op los. [/v] sound
informant1 [a] In dien tijd leefdeneker op los. [/a]

leefden ek
tagging sound
veldwerker [v=337] Vroeger leefde hij as een beest. [/v] sound
informant2 [a] Vroeger leefdenij as een beest. [/a]

leefden ij
tagging sound
veldwerker [v=338] Daar leefdewij as god in Frankrijk. [/v] sound
informant2 [a] Daar leefdenewe gelijk god in Frankrijk. [/a]

leefdene we
tagging sound
veldwerker [v=339] Niemand mag et zien dus ik vin da gij t ook nie moogt zien. [/v] sound
informant1 [a] Niemand meuget ziene _ [/a]

meug et
tagging sound
informant1 [a] Ik vinne dantgij _ dantgij ook nie moogt ziene. [/a]

dant t gij dant t gij
tagging sound
veldwerker [v=345] Jaren geleden leefdegij as ne kluizenaar. [/v] sound
informant1 [a] Jare geleden leefdenegij gelijk ne kluizenaare. [/a]

leefden e gij
tagging sound
veldwerker [v=408] Op die feest wordtr veel gedanst. [/v] sound
informant1 [a=j] Op die feeste wordter veel gedanst ja. [/a]

wordt er
tagging sound
veldwerker [v] en op da feest wordt veel gedanst. [/v] sound
informant2 [a] Wij gameder automatisch der bij zetten. [/a]

ga me er
sound
veldwerker [v=409] Nu wordtr alleen nog maar brood verkocht in die winkel. [/v] sound
informant1 [a=j] Nu wordter alleen nog maar brood verkocht in die winkele. [/a]

wordt er
tagging sound
veldwerker [v] en kunde die er weg laten? [/v] sound
informant2 [a] Nu wordter he. [/a]

wordt er
sound
informant1 [a] wordter jate. [/a]

wordt er
let op sjwa op jaat sound
veldwerker [v=414] Gisteren stonder nen aardige man in den hof. [/v] sound
informant1 [a=j] Gisteren stonder nen aardige kerel in den hof. [/a]

stond er
tagging sound
veldwerker [v] en stond nen aardigen? [/v] sound
informant1 [a] Nee nee. stonder. [/a]

stond er
sound
veldwerker [v=442] Gisteren die is Jan ier geweest. [/v] sound
informant2 [a=n] Nee [/a] sound
veldwerker [n] [v=264] Ze wisten dasse s zondags moeste werken. [/v] sound
informant1 [a] Ze wistent danze t s zondags moste werkn. [/a]

wisten t dan ze
sound
veldwerker [v=865] Marie dacht dan Bart en Jan da nie van plan waren. [/v] sound
informant1 [a] mmm [/a] geen duidelijk antwoord op deze vraag; er lijkt toch wat twijfel te zijn bij de mogelijkheid van vervoeging sound
veldwerker [v=866] Erik zei dan die manne liever op café gingen. [/v] sound
informant1 [a] Erik zeit dan die manne liever op café gingn. [/a] tagging sound
veldwerker [v=867] Marie zei dan alle manne liever op café gaan. [/v] sound
informant1 [a] Maria zeit dan alle manne liever op café gingen. [/a] tagging sound
veldwerker [v=868] Iedereen weet dan dieven geen eerlijke mensen zijn. [/v] sound
informant1 [a] Iedereen weet dan dieve geen eerlijke mensn zijn. [/a] tagging sound
veldwerker [v=869] Piet zei dan der ook dieve wonen in zijn straat. [/v] sound
informant2 [a] Piet zeit dander ook dieve waren in zijn straat. [/a]

dan er
tagging sound
veldwerker [v=870] Ik denk dan die vent zijn ouders dood zijn. [/v] sound
informant1 [a] K peis dan die vent zijn ouders dood zijn. [/a] tagging sound
veldwerker [v=871] K peis dan die kinders ulder moeder dood is. [/v] sound
informant1 [a] K peis dan die kinders ulder moeder dood is ja. [/a] tagging sound
informant2 [a] K peis dan die kinders ulder moeder ja. [/a] sound
veldwerker [v=836] K en ga nie naar t school. [/v] sound
informant1 [a] K en ga nie naar t schole ja. [/a] tagging sound
veldwerker [v=837] Ge weet toch da t nie leutig en is. [/v] sound
informant1 [a] _ dant nie plezierig is. [/a]

dat t
sound
veldwerker [v=838] Da s iets dak nie en ken. [/v] sound
informant1 [a] Da s iets dak nie en ken. [/a]

da k
tagging sound
veldwerker [v=839] IJ is veel slimmer dan datterij uit en ziet. [/v] sound
informant2 [a] E s slimmer dan dattere uit ziet. [/a]

dat er e
sound
veldwerker [v=840] Ge moet nie komen voor dak geschreven en heb. [/v] sound
informant1 [a] en heb? Nee [/a] sound
veldwerker [v=841] K en e maar drie spekken. [/v] sound
informant1 [a] K e maar drie spekn. [/a] sound
veldwerker [v=842] As ge da nu nie en doet zulde veel problemen krijgen. [/v] sound
informant1 [a] Asget nu nie doet ja. [/a]

as ge t
sound
informant1 [a] Ik herinner mij dr iet van van zo n dingen ja. Maar k zou t nie zegn da t nu nog ene mens zegt in Lokeren. [/a] sound
veldwerker [v=843] Om da Jan nie en komt moetek alles zelf doen. [/v] sound
informant1 [a] dat da totaal verouderd is hier he. [/a] sound
veldwerker [v=707] eeterij ier ne vent gewoond of een vrouw. [/v] sound
informant2 [a] eeter ier ne vent gewoond of een vrouw. [/a]

eet er
tagging sound
veldwerker [v=852] Morgen ganek mij ne nieuwe velo kopen. [/v] sound
informant1 [a] Morgen gak mij ne nieuwe velo _ [/a] tagging sound
veldwerker [v=853] Ik zal u al een pintje besteln. [/v] sound
informant1 [a] K zal ou al e pintje besteln. [/a] tagging sound
veldwerker [v=854] Koop mij eens een gazet. [/v] sound
informant1 [a] Koop mij ne keer een gazette. [/a] tagging sound
veldwerker [v=855] IJ ee ze mij gekaft. [/v] sound
informant1 [a] E ee ze mij gecouvert. [/a] tagging sound
veldwerker [v=856] Magek mij ier ne stoel pakn. [/v] sound
informant1 [a] Meuk mij ier ne stoel pakn. [/a]

meu k
tagging sound
veldwerker [v=857] Zingt ons nog eens e liedjen. [/v] sound
informant1 [a] Zingt ons nog ne keer e liedjen. [/a] tagging sound
veldwerker [v=858] Willek u nog nen druppel in gieten? [/v] sound
informant2 [a] Willek ou nog nen druppel in gietn. [/a]

wil ek
tagging sound
veldwerker [v=859] K eb em de verkeerde sigaretten gekocht. [/v] sound
informant1 [a] K e em de verkeerde sigarette gekocht. [/a] tagging sound
veldwerker [v=860] Schrijf mij ne keer een briefken voor _ [/v] sound
informant1 [a] Schrijf mij ne keer een briefken vur nor de winkel te gaane. [/a] tagging sound
veldwerker [v=861] Mijn pa ee mij twee asbakken gemaakt. [/v] sound
informant2 [a] Mij pa ee mij twee asbakke gemaakt. [/a] tagging sound
veldwerker [v=862] Loop mij ne keer naar de winkel. [/v] sound
informant1 [a] Loop mij ne keer nor de winkele. [/a] tagging sound
veldwerker [v=863] Jan haal mijnheer de pastoor eens ne stoel. [/v] sound
informant1 [a] Jan pak mijnheer de pastoor ne keer ne stoel. [/a] tagging sound
veldwerker [v=000] ott paradigma gaan [/v] sound
informant1 [a] Ik gaan. [/a] tagging sound
informant2 [a] Gij gaat. [/a] tagging sound
informant2 [a] Ee gaat. [/a] tagging sound
informant2 [a] Wij gaan. [/a] tagging sound
informant1 [a] Me game. [/a]

ga me
tagging sound
veldwerker [v] of me gamen? [/v] sound
informant2 [a] we game. [/a]

ga me
tagging sound
informant1 [a] godder gaat. [/a] tagging sound
informant1 [a] zodder gaan. [/a] tagging sound
informant1 [a] morgen gak. [/a]

ga k
tagging sound
informant1 [a] morgen ganek. [/a]

gaan ek
tagging sound
informant2 [a] Morgen gadegij. [/a]

ga de gij
tagging sound
informant2 [a] Morgen gaatij. [/a]

gaat ij
tagging sound
informant2 [a] Morgen gasse. [/a]

ga ze
tagging sound
informant1 [a] Morgen game. [/a]

ga me
tagging sound
informant1 [a] Morgen gadegoddere. [/a]

ga de goddere
tagging sound
informant1 [a] gaan zoddere. [/a] sound
informant1 [a] Morgen gaanzezodder. [/a]

gaan ze zodder
tagging sound
veldwerker [v=885] ovt paradigma doen. [/v] sound
informant1 [a] Ik deen. [/a] tagging sound
informant1 [a] Gij deed. [/a] tagging sound
informant1 [a] IJ deed. [/a] sound
informant1 [a] Wij deen. [/a] sound
informant1 [a] Me deeme. [/a]

dee me
tagging sound
informant1 [a] Godder deed. [/a] tagging sound
informant1 [a] Zodder deen. [/a] tagging sound
informant2 [a] Gisteren deek. [/a]

dee k
tagging sound
informant1 [a] Gisteren deenek. [/a]

deen ek
tagging sound
informant1 [a] Deenek dat is gelijk ak zegge van over zestig jaar. [/a]

deen ek a k
sound
informant1 [a] T is ier alleszins nog gebruikt geweest absoluut. Maar da hoordegij al jaren _ tientallen jaren nie meer peizekik. [/a]

hoor de gij peis ek ik
sound
informant2 [a] Gisteren deedegij. [/a]

dee de gij
tagging sound
informant2 [a] Gisteren deetij. [/a]

deed ij
tagging sound
informant1 [a] Deessezij. [/a]

dee ze zij
tagging sound
informant1 [a] Deemewij. [/a]

dee me wij
tagging sound
informant2 [a] Gisteren deedegulder. [/a]

dee de gulder
tagging sound
informant1 [a] Deenzezulder. [/a]

deen ze zulder
tagging sound
commentaarspontaan gesprek  sound
commentaarinvullen personalia  sound
commentaarspontaan gesprek  sound
informant2 nee t is te gevaarlijk om ze te laten naar hier komn clusterdoorbreking sound
commentaarspontaan gesprek  sound
informant1 azek mijn kleinkinderen ga gaan hale s middags soms

az ek
gaan-dubbeling sound
commentaarspontaan gesprek  sound
commentaarlet op accomodatie richting standaard als er tegen de kinderen gesproken wordt  sound
commentaarspontaan gesprek  sound
informant2 k zeg maar allez wij zummen em laten helpn he. verbaal affix -men sound
commentaarspontaan gesprek  sound
commentaartelefoongesprek (let ook weer op AN-invloed)  sound
commentaarslot [/n]  sound

data telefonische enquête

zinsnr.testzininstructieantwoorden
249 De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. vorm: waarvan dat
249 De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. vorm: wiens moeder die da
250 De bank waar ze op zaten was pas geverfd. Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. vorm: waardat ze op
250 De bank waar ze op zaten was pas geverfd. Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. vorm: waarop dat ze
373 Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben komt voor : j
vorm: dien ak peis danze
388 Wie heeft de auto meegenomen? ; - Niemand niet. Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) opmerking: zie veldwerk
389 Waar groeit het geld aan de bomen? ; - Nergens niet. Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) opmerking: zie veldwerk
390 Wat is rond en vierkant tegelijk? ; - Niets niet. Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) opmerking: zie veldwerk
391 Welke koeien heeft hij gemolken?; - Geen enkele niet. Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) opmerking: zie veldwerk
395 Geloof je niet dat hij gevallen heeft? Opvragen waar de vraag tijdens veldwerk niet is gesteld. opmerking: zie veldwerk
401 't Is misschien beter om nog even te wachten Aanbieden in drie varianten: met van/voor/om/geen voegw. vorm: t is misschien beter voor nog een beetje te wachten
401 't Is misschien beter om nog even te wachten Aanbieden in drie varianten: met van/voor/om/geen voegw. vorm: van te wachten
600 Pas op dat je niet en valt. Ook vragen of 'en' weggelaten kan worden. komt voor : j
601 Maar en kom je niet? In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). komt voor : j
opmerking: verouderd
602 Waarom en kom je niet? In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). komt voor : j
605 Voor je iets weg en gooit, moet je me even bellen. In alle plaatsen waar negatiepartikel minstens een keer voorkomt. komt voor : n
606 Dat kan daar nie in nie Ook vragen of 'en' weggelaten kan worden. komt voor : n
610 We konden nergens niet zitten in die volle zaal Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. komt voor : j
zin: met neg. part.
611 We zullen nooit niet winnen van de sterkste man. Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. komt voor : j
zin: met neg. part.
612 Ik heb niks niet gezien want ik sliep Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. komt voor : n
zin: met neg. part.
613 Ik heb geen enkel boek niet gekocht want m'n geld was op Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. komt voor : n
zin: met neg. part.
614 Jan rookt niet meer (VERTAAL) Vertaling bij VORM vorm: Jan smoor nie mer.
700 K'zal (ek)ik het wel krijgen Indien ja: Is de postverbale 'ik' een geheel of twee pronomina? ; Indien ja: kan ook: Jan en ekik hebben dat gedaan. Vorm postverbale pronomina en 'het' (invullen bij VORM): komt voor : j
vorm: zantekik
701 Ge weet gij d'r niks van. Indien ja: Kan de preverbale 'ge' ook vol zijn? (invullen bij ANTWOORD2); Indien 700 en 702 nee: ga naar 727 komt voor : j
702 Ge weet gullie d'r niks van. Indien ja: Kan het preverbale pronomen ook vol zijn (zullie & var.)? ; (zo ja: vorm invullen bij VORM) komt voor (1) : j
komt voor (2): j
vorm: godder
703 Ze weten zullie d'r niks van. Indien ja: Kan het preverbale pronomen ook vol zijn (zullie & var.)? ; (zo ja: vorm invullen bij VORM) komt voor (1) : j
komt voor (2): j
vorm: zodder
706 We weten wullie d'r niks van. Indien ja: Kan het preverbale pronomen ook vol zijn (wullie & var)? ; (zo ja: vorm invullen bij VORM) komt voor (1) : j
komt voor (2): j
vorm: wij
707 Eetr-ij(t) hier ne man gewoond of een vrouw. Indien ja: vorm (invullen bij VORM) komt voor : j
vorm: eetrij ier
708 't Is ij/ tet al lang geleden. Indien ja: vorm (invullen bij VORM); Indien nee: ga verder met 712; indien ja: ga verder met 709. komt voor : j
vorm: t is ij
726 Durfdetzegij vragen? Indien geen (dubb) doorbreking subjecten met objectclitic: doorvragen naar 'durfetgij'. (invullen bij ANTWOORD 2); Indien ja in Oostkerke, Oostende, Hoek, Hulst, Oosteeklo, Poelkapelle, Herne: doorvragen naar 'durfdergij op duwen'. (invullen bij ANTWOORD 2) komt voor (1) : j
komt voor (2): j
vorm: durfdntzegij
726 Durfdetzegij vragen? Indien geen (dubb) doorbreking subjecten met objectclitic: doorvragen naar 'durfetgij'. (invullen bij ANTWOORD 2); Indien ja in Oostkerke, Oostende, Hoek, Hulst, Oosteeklo, Poelkapelle, Herne: doorvragen naar 'durfdergij op duwen'. (invullen bij ANTWOORD 2) komt voor (1) : j
komt voor (2): j
vorm: durfdntgij ulder
729 Zelfs hij kan dat niet oplossen. (VERTAAL) Vorm pronomen invullen bij VORM.; Extra in Oost- en West-Vlaanderen: kunnen ook dubbelvormen als 'jij', 'jem', 'nem? Indien ja: vorm invullen bij ANTWOORD 2. vorm: ij
730 Hoe laat is dat eigenlijk? komt voor : j
731 Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) vorm: me
731 Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) vorm: wij
732 Weet je iets over het weer morgen? (VERTAAL) Flectie of -s(t)(e) mogelijk? Invullen JA/ NEE (zo nee naar vraag xxx); Indien ja: welke vormen: weets, weetst, weetste, weetstu, andere (invullen bij ANTWOORD 2). komt voor : n
733 Je weet wel dat je slim genoeg bent. (VERTAAL) Indien ja: kan i.p.v. 'bent': bist, biste, andere (invullen bij ANTWOORD 2) ; kan i.p.v. 'dat je': das, dast, daste, dastu, andere (invullen bij ANTWOORD 2); kan i.p.v. 'je weet' (rechte volg): weets (PRO-drop), weetst (PRO-drop), weetste (PRO-drop), de weetst(e) (met dof pronomen), andere (invullen bij OPMERKINGEN). komt voor : n
734 Hun/ Hullie hebben daar niks mee te maken.
737 Marie en Piet kussen elkaar. vorm elkaar invullen bij VORM. ; In Vlaams Brabant, Oost-Vlaanderen en vak Q: als geen '??n' in antwoord, vragen of '??n' ook mogelijk is. vorm: mekaar
738 Hij riep alle familieleden bij zich. Vorm zich invullen bij VORM. ; In pronomenloze gebied vragen of 'zich' ook weggelaten kan worden (D003p, I118p, I142p, I148p, I158p, I175p, I178p, I257p, I260p, I264p, K189b, K190p, K192p, K209p, K211, K221p,K229p, K258p, K274a, K276p, K291p, K309, K320p, K330, K339p, K353, L199p, L255p, L414, L416, O152p, O177, O228p, P018, P033, P102, P133, P145, P176) vorm: em
739 Er zat een inbreker in deze kast. komt voor : n
740 Het zat een inbreker in deze kast. komt voor : n
741 Daar zat een inbreker in deze kast. komt voor : n
vorm: der
742 Gisteren zat een inbreker in deze kast. komt voor : n
743 Gisteren zat er een inbreker in deze kast. komt voor : j
744 Gisteren zat het een inbreker in deze kast. komt voor : n
745 Gisteren zat daar een inbreker in deze kast. komt voor : n
746 't Is net of een hond in deze kast zit. komt voor : n
747 't Is net of er een hond in deze kast zit. komt voor : j
748 't Is net of het een hond in deze kast zit. komt voor : n
749 't Is net of daar een hond in deze kast zit. komt voor : n
750 Als u vindt dat u gezond leeft, leeft u dan vooral zo verder (VERTAAL) Alleen in dialecten die U of een andere beleefdheidsvorm hebben (dus in elk geval overal in Nederland). ; Noteer vormen 'als', 'dat', 'leeft 2x' in VORM opmerking: geen beleefdheidsvorm
753 Als iedere dag de dokter voor mij moet worden gebeld, kan ik beter in het ziekenhuis blijven. (VERTAAL) In gebied waar 'attie' voorkomt. Noteer vertaling van 'als iedere' (invullen bij VORM) vorm: ad iedereen
754 Als 'n enkele keer de dokter gebeld moet worden is dat niet zo erg. (VERTAAL) In gebied waarin 3 subject ev 'en' is. Noteer vertaling 'als een' (invullen bij VORM) vorm: ad een vrouw
762 Als ik ga, ga ik (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM opmerking: zie veldwerk
763 Als je gaat, ga je. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM opmerking: zie veldwerk
764 Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. opmerking: zie veldwerk
765 Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM opmerking: zie veldwerk
766 Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM opmerking: zie veldwerk
767 Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM opmerking: zie veldwerk
768 Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM opmerking: zie veldwerk
769 Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM opmerking: zie veldwerk
770 Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM opmerking: zie veldwerk
771 Ga onmiddellijk weg! (VERTAAL) Vorm van gaan invullen bij VORM vorm: maakt dade weg zijt.
772 Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: ik ging
772 Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gingdegij
773 Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gij gingt
773 Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gingekik
774 Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gingtij
775 Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: ij gingt
776 Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: ginget
777 Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gingsezij
778 Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) vorm: me gingen
778 Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) vorm: gingdegodder
779 Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: godder gingt
779 Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gingewij
780 Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: zodder gingen
780 Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gingezezoldere
781 Vertel mij eens wie er aan de deur was? Doel vraag: a=j betekent hier dat de zin zonder voegwoord voorkomt. komt voor : n
782 Dat is de man wie ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
vorm: wie danze
783 Dat is de man dat ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
vorm: die danze
784 Dat is de man die ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
785 Dat is de man wie het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
786 Dat is de man dat het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
787 Dat is de man die het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
vorm: die at
788 Dat is de man die ik denk dat het verhaal verteld heeft. komt voor : j
789 Dat is de man die ik denk die het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
790 Dat is de man dat ik denk dat het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
791 Dat is de man dat ik denk die het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
792 Dat is de man die ik denk die ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
793 Dat is de man dat ik denk dat ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
794 Dat is de man dat ik denk die ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
798 Iedere vader hoopt z'n kinderen zijn eerlijk. komt voor : n
799 Iedere moeder meent haar kinderen moet ze beschermen. komt voor : n
804 Ik vind dat iedereen de foto zien moet kunnen. komt voor : n
817 Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten te werken. komt voor : n
818 Jan vindt het prettig om de hele dag zitten te werken. komt voor : n
819 Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten werken. komt voor : j
820 Hij zal wel weer staan te zeuren. komt voor : n
821 Hij zal wel weer staan zeuren. komt voor : j
822 Ik heb vandaag nog niet gerookt gehad. komt voor : n
823 Ben je met die fiets gevallen geweest? komt voor : n
824 Het huis is verkocht geworden. komt voor : j
825 Het huis is verkocht geweest. komt voor : j
826 Ik heb hem gisteren tegengekomen. komt voor : j
827 Jan liet zich meedrijven op de golven Vorm zich invullen bij VORM vorm: em
828 Toon bekeek zich eens goed in de spiegel Vorm zich invullen bij VORM vorm: em
829 Eduard kent zich goed Vorm zich invullen bij VORM vorm: zeneigen
831 Jan trok de deken naar zich toe Ook andere mogelijkheden dan 'zich'?; Vorm zich invullen bij VORM vorm: em