SAND-data Oosteeklo (I163p)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
zinsnr. | testzin | antwoorden |
---|---|---|
035 (x01a) | Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 03133b) |
vertaling: Jang rappeleert em da verhaal nog we opm.: reflexief: hem |
036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 03133b) |
vertaling: M&P zien mekaar veur de kirk |
037 (x01c) | Toon wast ... (inf. 03133b) |
vertaling: Toon wast em opm.: reflexief: hem |
038 (x01d) | De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 03133b) |
vertaling: de schrijnwerker 'n ee gin nagels bij em opm.: reflexief: hem |
039 (x01e) | Fons zag een slang naast ... (inf. 03133b) |
vertaling: Fons zag een slang nevest em opm.: reflexief: hem |
040 (x01f) | Erik liet mij voor zich werken (inf. 03133b) |
vertaling: Erik liet mij veur em wirken opm.: reflexief: hem |
041 (x01g) | Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 03133b) |
vertaling: J liet eur meedrijven op de boare opm.: reflexief: haar |
042 (x01h) | Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 03133b) |
vertaling: T bekeek zijn eigen ne kir goed in de spiegel opm.: reflexief: z'n eigen |
043 (x01i) | Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 03133b) |
vertaling: J ee in twee menuuten een pint bier gedronken |
044 (x01j) | Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 03133b) |
vertaling: dee schoenen zijn gemakkelijk |
045 (x01k) | Eduard kent zichzelf goed (inf. 03133b) |
vertaling: Ward kent zijn eigen goed opm.: reflexief: z'n eigen |
046 (x01l) | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 03133b) |
vertaling: W ee guurd dat er foto's van em veur de vister staan opm.: reflexief: hem |
047 (x01m) | Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 03133b) |
vertaling: dee petatten 'n schellen nie gemakkelijk |
884 (x01n) | Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 03133b) |
vertaling: da glas breekt as 't op de grond valt |
052 (x02a) | Dokter, leef ik wel gezond genoeg? (inf. 03133b) |
vertaling: menir den doktoor, leef 'k we gezond genoeg |
054 (x02b) | Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 03133b) |
vertaling: aa jaren leeft ij van d' irfenisse van zijn vauder |
056 (x02c) | Deze week leeft zij op water en brood (inf. 03133b) |
vertaling: van de week leeft z' op water en bruud |
058 (x02d) | Leeft het nog? (inf. 03133b) |
vertaling: leve 't nog |
060 (x02e) | Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 03133b) |
vertaling: oelank leef de guir nou aa van d' irfenis |
062 (x02f) | In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 03133b) |
vertaling: in Bretagne leven ze (zuir) veural van de visvangst opm.: twijfelgeval subjectdubbeling: is de 'zui' een alternatief of een extra pronomen? |
064 (x02g) | Na het eten ga ik slapen (inf. 03133b) |
vertaling: naar 't eten ga 'k slapen |
065 (x02h) | Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 03133b) |
vertaling: zoo 'k da we keunen doen? |
066 (x02i) | Hij liet zijn huis afbreken (inf. 03133b) |
vertaling: ij liet zijn uis afbreken |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03133b) |
vertaling: 'k weet da Jan erd moe keunen wirken komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03133b) |
vertaling: 'k weet da Jan erd moe keunen wirken komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03133b) |
vertaling: 'k weet da Jan erd moe keunen wirken komt voor: j gebr.: 5 |
076 (x03b) | Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 03133b) |
komt voor: n |
078 (x03c) | Ik weet dat Jan hard kunnen moet werken (inf. 03133b) |
komt voor: n |
079 (x03d) | Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 2 |
079 (x03d) | Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 2 |
081 (x03e) | Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 03133b) |
komt voor: n |
083 (x03f) | Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 03133b) |
komt voor: n |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 5 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 5 |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 2 |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 2 |
088 (x04(iii)c) | Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 1 |
088 (x04(iii)c) | Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 1 |
089 (x04(iii)d) | Ik weet dat Jan bouwen een nieuwe schuur moet (inf. 03133b) |
komt voor: n |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 5 |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 5 |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 2 |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 2 |
093 (x04(iv)c) | Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 3 |
093 (x04(iv)c) | Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 3 |
094 (x04(iv)d) | Ik vind dat Marie bellen naar Sjef moet (inf. 03133b) |
komt voor: n |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 5 |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 5 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 2 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 2 |
097 (x04(ix)c) | Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 4 |
097 (x04(ix)c) | Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 4 |
098 (x04(ix)d) | Jan zei dat Marie gaan naar een bakker moest (inf. 03133b) |
komt voor: n |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 4 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 4 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 5 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 5 |
102 (x04(v)c) | Ik weet dat Jan moet jammer genoeg vertrekken (inf. 03133b) |
komt voor: n |
103 (x04(v)d) | Ik weet dat Jan vertrekken jammer genoeg moet (inf. 03133b) |
komt voor: n |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 5 |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 5 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 2 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 2 |
107 (x04(vi)c) | Ik weet dat Hans mag niet komen (inf. 03133b) |
komt voor: n |
110 (x04(vi)d) | Ik weet dat Hans komen niet mag (inf. 03133b) |
komt voor: n |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 4 |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 4 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 2 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 2 |
114 (x04(vii)c) | Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 5 |
114 (x04(vii)c) | Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 5 |
115 (x04(vii)d) | Ik weet dat Jan kopen varkens wil (inf. 03133b) |
komt voor: n |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 5 |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 5 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 1 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 1 |
086 (x04(viii)c) | Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 2 |
086 (x04(viii)c) | Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 2 |
121 (x04(viii)d) | Ik weet dat Eddy eten brood wil (inf. 03133b) |
komt voor: n |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 5 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 5 |
124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 03133b) |
komt voor: n |
087 (x04(x)c) | Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 4 |
087 (x04(x)c) | Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 4 |
126 (x04(x)d) | Eddy moet opstaan vroeg kunnen (inf. 03133b) |
komt voor: n |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 5 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 5 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 2 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 2 |
130 (x04(xi)c) | Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 3 |
130 (x04(xi)c) | Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 3 |
131 (x04(xi)d) | Ik zei dat Willy verkopen de auto moest (inf. 03133b) |
komt voor: n |
133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 03133b) |
vertaling: Jan ee gienienen boek nie meer |
134 (x05b) | Jan en heeft geen boek meer (inf. 03133b) |
vertaling: Jan 'n ee gienen boek nie mier |
135 (x05c) | Boeken heeft Jan geen (inf. 03133b) |
vertaling: boeken 'n ee Jan nie(de) |
136 (x05d) | Jan en heeft niet veel geld niet meer (inf. 03133b) |
vertaling: Jan 'n ee nie veel geld nie mier |
144 (x05e) | Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03133b) |
vertaling: er mag niemand nie klappen over da probleem |
138 (x05f) | Er mag niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03133b) |
vertaling: er maag niemand nie klappen over da probleem |
139 (x05g) | Niemand zegt dat hij komt niet (inf. 03133b) |
vertaling: niemand 'n zegt dat ij komt |
140 (x05h) | Zitten hier nergens geen muizen? (inf. 03133b) |
vertaling: zitten d'r ier nieverst gin muizen |
141 (x05i) | Ik geef niets aan een ander niet (inf. 03133b) |
vertaling: 'k 'n geef niets aan een ander |
142 (x05j) | Niemand wil niet werken niet (inf. 03133b) |
vertaling: niemand 'n wil nie werken |
143 (x05k) | Wij en wisten niet dat hij thuis was (inf. 03133b) |
vertaling: wuir 'n wisten nie dat ij tuis was |
144a (x05l) | Ik wist het niet ook niet (inf. 03133b) |
vertaling: 'k 'n wistent ook nie(de) |
145 (x05m) | Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03133b) |
vertaling: ij 'n maag mee niemand nie klappen over da probleem |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03133b) |
vertaling: Jan weet dat ij veur den drijn den auto moe gemaakt en |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03133b) |
komt voor: n |
157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 5 |
157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 5 |
158 (x06c) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. 03133b) |
komt voor: n |
159 (x06d) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. 03133b) |
komt voor: n |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 4 |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 4 |
161 (x06f) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 03133b) |
komt voor: n |
162 (x07a) | Maries auto is kapot (inf. 03133b) |
vertaling: Marie euren ootoo es kapot |
163 (x07b) | Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 03133b) |
vertaling: Marie euren ootoo es kapoot |
164 (x07c) | Piets auto is kapot (inf. 03133b) |
vertaling: Piet zijnen ootoo es kapot |
165 (x07d) | Piet z'n/se auto is kapot (inf. 03133b) |
vertaling: Piet zijnen ootoo es kapot |
166 (x07e) | Die mans auto is kapot (inf. 03133b) |
vertaling: denen maan zijnen ootoo es kapot |
167 (x07f) | Die man zijn/se auto is kapot (inf. 03133b) |
vertaling: denen maan zijnen ootoo es kapot |
168 (x07g) | Die auto is niet van mij maar van hem (inf. 03133b) |
vertaling: denen ootoo 'n es nie van mij maar van em |
169 (x07h) | Gisterens krant ligt onder de TV (inf. 03133b) |
vertaling: de gazet van gisteren ligt onder den TV |
170 (x07i) | Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 03133b) |
vertaling: Jan is K&K eur broerke |
171 (x07j) | Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 03133b) |
vertaling: dee gasten euren velo es gepakt |
172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 03133b) |
vertaling: dee gezusters eur moeder es op bezoek |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 03133b) |
vertaling: denen ootoo es van Wim |
174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 03133b) |
vertaling: denen velo es van mij |
178 (x08a) | Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03133b) |
vertaling: ij 'n mag mee niemand nie klappen over da probleem |
179 (x08b) | Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 03133b) |
vertaling: 'k 'n wil niemand nie kwetsen |
180 (x08c) | Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 03133b) |
vertaling: 't es spijtig da men nie 'n mogen kommen |
181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 03133b) |
vertaling: da gan kik nie ('n) doen |
182 (x08e) | (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 03133b) |
vertaling: 'k 'n e nie gewerkt |
183 (x08f) | Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 03133b) |
vertaling: nie 'n aun 't hij verteld of Marie begost te schrie?n |
184 (x08g) | Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 03133b) |
vertaling: gaan aalt die bestelleenk nau maar af |
185 (x08h) | Hij en werkt (inf. 03133b) |
vertaling: ij 'n werkt nie(de) |
186 (x08i) | Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 03133b) |
vertaling: 'k verbie au om ier te kommen |
187 (x08j) | Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 03133b) |
vertaling: Jan belettigden da me wuir naar Marie telefoneerden |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03133b) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03133b) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03133b) |
fragment: voor (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03133b) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03133b) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03133b) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03133b) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03133b) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03133b) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03133b) |
fragment: voor (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03133b) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03133b) |
fragment: voor (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03133b) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03133b) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03133b) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03133b) |
fragment: voor (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03133b) |
fragment: - (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03133b) |
fragment: voor te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03133b) |
fragment: - (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03133b) |
fragment: voor te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03133b) |
fragment: - (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03133b) |
fragment: om te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03133b) |
fragment: - (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03133b) |
fragment: voor te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03133b) |
fragment: om te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03133b) |
fragment: - (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03133b) |
fragment: voor te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03133b) |
fragment: - (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03133b) |
fragment: om te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03133b) |
fragment: - (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03133b) |
fragment: - (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03133b) |
fragment: om te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03133b) |
fragment: om (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03133b) |
fragment: om (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03133b) |
fragment: om (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03133b) |
fragment: om te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03133b) |
fragment: om te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03133b) |
fragment: om te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03133b) |
fragment: voor te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03133b) |
fragment: voor te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03133b) |
fragment: voor te (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03133b) |
fragment: als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03133b) |
fragment: als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03133b) |
fragment: dan (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03133b) |
fragment: als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03133b) |
fragment: - (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03133b) |
fragment: als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03133b) |
fragment: dan (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03133b) |
fragment: - (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03133b) |
fragment: als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03133b) |
fragment: dan (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03133b) |
fragment: als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03133b) |
fragment: - (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03133b) |
fragment: als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03133b) |
fragment: - (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03133b) |
fragment: als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03133b) |
fragment: dan (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03133b) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03133b) |
fragment: om (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03133b) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03133b) |
fragment: voor (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03133b) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03133b) |
fragment: voor (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03133b) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03133b) |
fragment: om (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03133b) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03133b) |
fragment: voor (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03133b) |
fragment: om (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03133b) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03133b) |
fragment: voor (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03133b) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03133b) |
fragment: om (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03133b) |
fragment: te (2) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03133b) |
fragment: als (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03133b) |
fragment: of (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03133b) |
fragment: of (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03133b) |
fragment: als (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03133b) |
fragment: als (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03133b) |
fragment: als (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03133b) |
fragment: dan (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03133b) |
fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03133b) |
fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03133b) |
fragment: of (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03133b) |
fragment: of (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03133b) |
fragment: of (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03133b) |
fragment: als (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03133b) |
fragment: als (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03133b) |
fragment: als (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03133b) |
fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03133b) |
fragment: dan (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03133b) |
fragment: dan (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03133b) |
fragment: of (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03133b) |
fragment: of (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03133b) |
fragment: dan (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03133b) |
fragment: als (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03133b) |
fragment: als (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03133b) |
fragment: of (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03133b) |
fragment: of (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 03133b) |
fragment: te (1) |
200 (x09m) | Toen we aankwamen regende het (inf. 03133b) |
fragment: dat (1) |
200 (x09m) | Toen we aankwamen regende het (inf. 03133b) |
fragment: als (1) |
200 (x09m) | Toen we aankwamen regende het (inf. 03133b) |
fragment: als (1) |
200 (x09m) | Toen we aankwamen regende het (inf. 03133b) |
fragment: dat (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 03133b) |
fragment: dat (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03133b) |
fragment: dat (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03133b) |
fragment: (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03133b) |
fragment: (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03133b) |
fragment: dat (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03133b) |
fragment: of (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03133b) |
fragment: of (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03133b) |
fragment: of (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03133b) |
fragment: dat (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03133b) |
fragment: dat (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03133b) |
fragment: dat (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03133b) |
fragment: of dat (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03133b) |
fragment: of dat (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03133b) |
fragment: of dat (1) |
204 (x10a) | Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 03133b) |
vertaling: 'k weet da ge guir op niemand kwaad zijt |
205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 03133b) |
vertaling: 'k weet da ze zij op niets fier is |
206 (x10c) | Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. 03133b) |
vertaling: Els peist da 't nie gemakkelijk is |
207 (x10d) | Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 03133b) |
vertaling: 'k weet da kik te laat be en gij niede |
208 (x10e) | Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 03133b) |
vertaling: ge weet toch da ge gij moet wirke en ik niede |
209 (x10f) | Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 03133b) |
vertaling: iedereen peist da men naar uis gaan en dan ze zuir nog mogen blijven |
209 (x10f) | Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 03133b) |
vertaling: ... me wuir ... |
209 (x10f) | Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 03133b) |
vertaling: ... me wuir ... |
209 (x10f) | Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 03133b) |
vertaling: iedereen peist da men naar uis gaan en dan ze zuir nog mogen blijven |
210 (x10g) | Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. 03133b) |
vertaling: 't es spijtig dat ij komt en da ze zij weggaat opm.: subjectdubbeling 3.ev.vrouw in bijzin. |
211 (x10h) | Ik denk dat Lisa ziek is (inf. 03133b) |
vertaling: ik peis da Lisa ziek es |
213 (x10i) | Ik denk dat Pieter en Liesje gaan trouwen (inf. 03133b) |
vertaling: ik peis da P&L gaan trouwen |
225 (y01(i)) | A: Hij slaapt B:Hij/'t (en) doet (inf. 03133b) |
vertaling: 't 'n doet ('n doet) |
226 (y01(i)a) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 03133b) |
komt voor: j betekenis: ontkennend |
226 (y01(i)a) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 03133b) |
komt voor: j betekenis: ontkennend |
227 (y01(i)b) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 03133b) |
komt voor: n |
228 (y01(i)c) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: 't Doet (inf. 03133b) |
komt voor: n |
229 (y01(ii)) | A: Hij zal niet komen B: Hij/'t (en) doet (inf. 03133b) |
vertaling: toetoet |
230 (y01(ii)a) | A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. 03133b) |
komt voor: j betekenis: bevestigend |
230 (y01(ii)a) | A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. 03133b) |
komt voor: j betekenis: bevestigend |
231 (y01(ii)b) | A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 03133b) |
komt voor: n |
232 (y01(ii)c) | A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. 03133b) |
komt voor: n |
233 (y01(iii)) | A: Slaapt hij? B: Ja/nee, hij/'t (en) doet/slaapt (niet) (inf. 03133b) |
vertaling: 't 'n doet 'n doet |
234 (y01(iii)a) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij doet (inf. 03133b) |
komt voor: j |
235 (y01(iii)b) | A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. 03133b) |
komt voor: n |
236 (y01(iii)c) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij en doet (inf. 03133b) |
komt voor: j |
237 (y01(iii)d) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 03133b) |
komt voor: j |
238 (y01(iii)e) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij doet niet (inf. 03133b) |
komt voor: n |
239 (y01(iii)f) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet (inf. 03133b) |
komt voor: j |
240 (y01(iii)g) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet niet (inf. 03133b) |
komt voor: n |
241 (y01(iii)h) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 03133b) |
komt voor: j |
242 (y01(iii)i) | A: Slaapt hij? B: 't Doet (inf. 03133b) |
komt voor: n |
243 (y01(iii)j) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Ie doet (inf. 03133b) |
komt voor: n |
244 (y01(iii)k) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Toetoet (inf. 03133b) |
komt voor: j |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 03133b) |
komt voor: n |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03133b) |
komt voor: n |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 03133b) |
komt voor: n |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03133b) |
fragment: wiens (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03133b) |
fragment: wiens (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03133b) |
fragment: van wie de (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03133b) |
fragment: van wie de (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03133b) |
fragment: waar dat (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03133b) |
fragment: waar (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03133b) |
fragment: waar (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03133b) |
fragment: waar dat (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03133b) |
fragment: waar (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03133b) |
fragment: dat (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03133b) |
fragment: waar (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03133b) |
fragment: - (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03133b) |
fragment: waar (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03133b) |
fragment: dat (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03133b) |
fragment: - (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03133b) |
fragment: waar (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03133b) |
fragment: dat (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03133b) |
fragment: waar (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03133b) |
fragment: - (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03133b) |
fragment: waar (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03133b) |
fragment: - (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03133b) |
fragment: waar (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03133b) |
fragment: dat (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03133b) |
fragment: waar (1) |
252 (y02d) | De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03133b) |
komt voor: n |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03133b) |
fragment: dat (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03133b) |
fragment: wat (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03133b) |
fragment: wat (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03133b) |
fragment: dat (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03133b) |
fragment: die (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03133b) |
fragment: waar (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03133b) |
fragment: waar (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03133b) |
fragment: waar dat (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03133b) |
fragment: waar dat (1) |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03133b) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03133b) |
fragment: wat dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03133b) |
fragment: wat dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03133b) |
fragment: wat dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03133b) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03133b) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03133b) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03133b) |
fragment: wat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03133b) |
fragment: wat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03133b) |
fragment: wat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03133b) |
fragment: wat dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03133b) |
fragment: wat dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03133b) |
fragment: wat dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03133b) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03133b) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03133b) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03133b) |
fragment: wat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03133b) |
fragment: wat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03133b) |
fragment: wat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03133b) |
fragment: wie (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03133b) |
fragment: wie (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03133b) |
fragment: die (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03133b) |
fragment: die (1) |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03133b) |
vertaling: wa peis de wie (da) 'k in 't stad tegengekomen be |
261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03133b) |
vertaling: wa peis de guir oe dan ze 't opgelost en |
265 (y03c) | Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03133b) |
vertaling: oe peis de gij oe ze 't opgelost en |
265 (y03c) | Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03133b) |
vertaling: oe peis de gij dan ze 't opgelost en |
265 (y03c) | Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03133b) |
vertaling: oe peis de gij dan ze 't opgelost en |
265 (y03c) | Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03133b) |
vertaling: oe peis de gij oe ze 't opgelost en |
263 (y03d) | Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 03133b) |
vertaling: Magda 'n weet niede naar wie da me wuir willen telefoneren |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 03133b) |
vertaling: weet iemand wie da men geroepen en |
262 (y03f) | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03133b) |
vertaling: wie peis de wie (da) 'k gezien e in 't stad |
266 (y03g) | Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03133b) |
vertaling: wie peis de die 'k gezien e in 't stad |
266 (y03g) | Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03133b) |
vertaling: wie peis de die 'k gezien e in 't stad |
266 (y03g) | Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03133b) |
vertaling: ... da 'k ... |
266 (y03g) | Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03133b) |
vertaling: ... da 'k ... |
267 (y04a) | Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 03133b) |
vertaling: ij ee zijn annen gewassen |
268 (y04b) | Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 03133b) |
vertaling: ij ee zijn ende gewassen |
269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 03133b) |
vertaling: ij ee nen oed op zijnen kop |
270 (y04d) | Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 03133b) |
vertaling: ij ee een plek op zijn ende |
271 (y04e) | Hij heeft zijn been gebroken (inf. 03133b) |
vertaling: ij ee zijn bien gebroken |
272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 03133b) |
vertaling: z' ee eur zeer gedaan opm.: reflexief: haar |
273 (y04g) | Marie trok de deken naar zich toe (inf. 03133b) |
vertaling: Marie trok de sauze naar eur opm.: reflexief: haar |
051 (y04h) | Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop zijn (inf. 03133b) |
vertaling: Luc weet dat er foto's van em te koop zijn |
274 (y04i) | Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 03133b) |
vertaling: gij rappeleert au toch nog wel da men toensten lossen deur da bos geluupen zijn opm.: reflexief: je |
277 (y04j) | Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 03133b) |
vertaling: 'k rappeleer mij nog da den ootoo van Marie kapot was opm.: reflexief: me |
280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 03133b) |
vertaling: ze rappeleert eur nog dat ij as e veirken zat t' eten opm.: reflexief: haar |
283 (y04l) | Wij herinneren ons wel dat al Jan zijn boeken gestolen waren, maar zij herinneren het zich niet (inf. 03133b) |
vertaling: wuir rappeleerden ons nog we da Jan al zijn boeken gestolen waren opm.: reflexief: ons |
286 (y04m) | Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 03133b) |
vertaling: rappeleerde guir uir nog da we Jan op de mart gezien en opm.: reflexief: je of reflexief: jullie |
289 (y04n) | Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 03133b) |
vertaling: ij ee hem duie gewirkt opm.: reflexief: hem |
290 (y04o) | Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 03133b) |
vertaling: ij voelden em deur 't ijs zakken opm.: reflexief: hem |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03133b) |
vertaling: zout ij da keunen doen en |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03133b) |
vertaling: zout ij da keunen gedaan en |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03133b) |
vertaling: zout ij da keunen gedaan en |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03133b) |
vertaling: zout ij da keunen doen en |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03133b) |
fragment: gekeunen (1) |
878 (y05(ii)) | Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 03133b) |
fragment: gedaan (1) |
296 (y05(iii)a) | Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 03133b) |
komt voor: n |
297 (y05(iii)b) | Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 03133b) |
komt voor: n |
298 (y05(iii)c) | Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 03133b) |
komt voor: n |
299 (y05(iii)d) | Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. 03133b) |
komt voor: n |
300 (y05(iii)e) | Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. 03133b) |
komt voor: n |
301 (y05(iii)f) | Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 03133b) |
komt voor: n |
302 (y05(iii)g) | Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 03133b) |
komt voor: n |
303 (y05(iii)h) | Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 03133b) |
komt voor: n |
304 (y05(iii)i) | Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. 03133b) |
komt voor: n |
305 (y05(iii)j) | Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 03133b) |
komt voor: n |
306 (y05(iii)k) | Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 03133b) |
komt voor: n |
307 (y05(iii)l) | Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 03133b) |
komt voor: n |
309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 03133b) |
komt voor: n |
310 (y06b) | Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 03133b) |
komt voor: n |
311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 03133b) |
komt voor: n |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 03133b) |
komt voor: n |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 03133b) |
komt voor: n |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 03133b) |
komt voor: n |
316 (y06g) | Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 03133b) |
komt voor: n |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03133b) |
vertaling: Marie al eur koeien zijn versmuurd bij d' overstrominge komt voor: j |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03133b) |
vertaling: Marie al eur koeien zijn versmuurd bij d' overstrominge komt voor: j |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 03133b) |
komt voor: n |
321 (y06j) | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 03133b) |
komt voor: n |
322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 03133b) |
vertaling: 'k e aa d' ieste drij sommen gemaakt; dewelke ed de gij gemaakt komt voor: j |
322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 03133b) |
vertaling: 'k e aa d' ieste drij sommen gemaakt; dewelke ed de gij gemaakt komt voor: j |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 03133b) |
vertaling: de wakkene komt voor: j |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 03133b) |
vertaling: de wafern ed de gij aa weggebracht komt voor: j |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 03133b) |
vertaling: de wafern ed de gij aa weggebracht komt voor: j |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 03133b) |
vertaling: de wakkene komt voor: j |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 03133b) |
vertaling: de wafern ed de gij aa weggebracht komt voor: j |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 03133b) |
vertaling: de wakkene komt voor: j |
324 (y06m) | De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 03133b) |
vertaling: de zukkenen zoo 'k nie durven opeten komt voor: j |
324 (y06m) | De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 03133b) |
vertaling: de zukkenen zoo 'k nie durven opeten komt voor: j |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 03133b) |
vertaling: de die zoo 'k nie durven opeten komt voor: j |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 03133b) |
vertaling: de die zoo 'k nie durven opeten komt voor: j |
326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 03133b) |
vertaling: 'k weet da Jan naar de mart geweest ee komt voor: j |
326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 03133b) |
vertaling: 'k weet da Jan naar de mart geweest ee komt voor: j |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 03133b) |
vertaling: luupende kwam ik em tegen komt voor: n opm.: dav? |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 03133b) |
vertaling: luupende kwam ik em tegen komt voor: n opm.: dav? |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 03133b) |
komt voor: n |
332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 03133b) |
komt voor: n |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 03133b) |
vertaling: ij deed em veuren dat ij just uit zijn bedde kwam komt voor: j |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 03133b) |
vertaling: ij deed em veuren dat ij just uit zijn bedde kwam komt voor: j |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 03133b) |
komt voor: n |
335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 03133b) |
komt voor: n |
336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 03133b) |
vertaling: in denen tijd leefdeken d'r op los opm.: pronomen voor flexeem |
337 (y08b) | Vroeger leefde hij als een beest (inf. 03133b) |
vertaling: vroeger leefden ij as een biest |
338 (y08c) | Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 03133b) |
vertaling: daar leefden we wuir as God in Frankrijk |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 03133b) |
vertaling: niemand maag et nie zien, dus ik vin da ge gij 't uk nie meugt zien opm.: bij derde vertaling niet helemaal duidelijk of de tweede 't er staat |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 03133b) |
vertaling: niemand maag et nie zien, dus ik vin da ge gij 't uk nie meugt zien opm.: bij derde vertaling niet helemaal duidelijk of de tweede 't er staat |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 03133b) |
vertaling: niemand maag et nie zien, dus ik vin da ge gij 't uk nie meugt zien opm.: bij derde vertaling niet helemaal duidelijk of de tweede 't er staat |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 03133b) |
vertaling: ... vin ekik ... opm.: bij derde vertaling niet helemaal duidelijk of de tweede 't er staat |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 03133b) |
vertaling: ... vin ekik ... opm.: bij derde vertaling niet helemaal duidelijk of de tweede 't er staat |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 03133b) |
vertaling: ... vin ekik ... opm.: bij derde vertaling niet helemaal duidelijk of de tweede 't er staat |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 03133b) |
vertaling: ... dan 't gij ('t ?) ook nie ... opm.: bij derde vertaling niet helemaal duidelijk of de tweede 't er staat |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 03133b) |
vertaling: ... dan 't gij ('t ?) ook nie ... opm.: bij derde vertaling niet helemaal duidelijk of de tweede 't er staat |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 03133b) |
vertaling: ... dan 't gij ('t ?) ook nie ... opm.: bij derde vertaling niet helemaal duidelijk of de tweede 't er staat |
340 (y08e) | Het gebeurde toen je wegging (inf. 03133b) |
vertaling: 't gebeurdegden toen da ge deurgeenk opm.: raar preteritum |
341 (y08f) | Ik weet waar je geboren bent (inf. 03133b) |
vertaling: 'k weet daar da ge geboren zijt opm.: daar dat - ja |
342 (y08g) | Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 03133b) |
vertaling: nou da de gereed zijt, meug de gaan |
343 (y08h) | Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 03133b) |
vertaling: deurda Marie gestorven was, ee euren maan Anna nie mir keunen elpen |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03133b) |
vertaling: 'k weet dat ij gan zwemmen es |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03133b) |
komt voor: n |
348 (y09b) | Ik weet dat hij is zwemmen gaan (inf. 03133b) |
komt voor: n |
349 (y09c) | Ik weet dat hij gaan is zwemmen (inf. 03133b) |
komt voor: n |
350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 5 |
350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 5 |
351 (y09e) | Ik weet dat hij zwemmen is gaan (inf. 03133b) |
komt voor: n |
352 (y09f) | Ik weet dat hij zwemmen gaan is (inf. 03133b) |
komt voor: n |
353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 03133b) |
vertaling: jau 'k komt voor: j |
353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 03133b) |
vertaling: jau 'k komt voor: j |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03133b) |
vertaling: jaas komt voor: j |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03133b) |
vertaling: jaas komt voor: j |
355 (y10c) | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 03133b) |
vertaling: jaas komt voor: j |
355 (y10c) | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 03133b) |
vertaling: jaas komt voor: j |
356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 03133b) |
vertaling: jaat komt voor: j |
356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 03133b) |
vertaling: jaat komt voor: j |
357 (y10e) | A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 03133b) |
vertaling: wie dadde komt voor: j |
357 (y10e) | A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 03133b) |
vertaling: wie dadde komt voor: j |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 03133b) |
komt voor: n |
360 (y11b) | Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 03133b) |
komt voor: n |
361 (y11c) | Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 03133b) |
komt voor: n |
362 (y11d) | Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 03133b) |
komt voor: n |
363 (y11e) | Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 03133b) |
komt voor: n |
365 (y11f) | Hem is dood (inf. 03133b) |
komt voor: n |
364 (y11g) | Is hem dood? (inf. 03133b) |
komt voor: n |
366 (y11h) | Haar is ziek (inf. 03133b) |
komt voor: n |
367 (y11i) | Is haar ziek? (inf. 03133b) |
komt voor: n |
368 (y11j) | Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 03133b) |
vertaling: mee tij te wirken moe ze zij den gielen dag tuis blijven komt voor: j |
368 (y11j) | Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 03133b) |
vertaling: mee tij te wirken moe ze zij den gielen dag tuis blijven komt voor: j |
369 (y11k) | Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 03133b) |
komt voor: n |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03133b) |
fragment: die (1) opm.: twijfel d-woord of voegwoord |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03133b) |
fragment: die (1) opm.: twijfel d-woord of voegwoord |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03133b) |
fragment: dat (1) opm.: twijfel d-woord of voegwoord |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03133b) |
fragment: dat (1) opm.: twijfel d-woord of voegwoord |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03133b) |
fragment: dat (1) opm.: twijfel d-woord of voegwoord |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03133b) |
fragment: dat (1) opm.: twijfel d-woord of voegwoord |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03133b) |
fragment: die (1) opm.: twijfel d-woord of voegwoord |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03133b) |
fragment: die (1) opm.: twijfel d-woord of voegwoord |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03133b) |
fragment: waarvan (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03133b) |
fragment: die (2) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03133b) |
fragment: waarvan (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03133b) |
fragment: dat (2) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03133b) |
fragment: waarvan (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03133b) |
fragment: waarvan (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03133b) |
fragment: dat (2) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03133b) |
fragment: waarvan (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03133b) |
fragment: die (2) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03133b) |
fragment: waarvan (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03133b) |
fragment: dat (2) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03133b) |
fragment: die (2) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03133b) |
fragment: waarvan (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03133b) |
fragment: dat (2) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03133b) |
fragment: waarvan (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03133b) |
fragment: die (2) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03133b) |
fragment: dat (2) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03133b) |
fragment: die (2) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03133b) |
fragment: waarvan (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03133b) |
fragment: dat (2) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03133b) |
fragment: waarvan (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03133b) |
fragment: die (2) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03133b) |
fragment: waarvan (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03133b) |
fragment: die (2) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03133b) |
fragment: waarvan (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03133b) |
fragment: dat (2) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03133b) |
fragment: waarvan (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03133b) |
fragment: waarvan (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03133b) |
fragment: dat (2) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03133b) |
fragment: waarvan (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03133b) |
fragment: die (2) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03133b) |
fragment: waarvan (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03133b) |
fragment: waar (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03133b) |
fragment: waar (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03133b) |
fragment: waar dat (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03133b) |
fragment: waar dat (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03133b) |
fragment: wie dat (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03133b) |
fragment: wie (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03133b) |
fragment: wie (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03133b) |
fragment: wie dat (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03133b) |
fragment: waar (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03133b) |
fragment: dat (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03133b) |
fragment: waar (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03133b) |
fragment: - (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03133b) |
fragment: waar (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03133b) |
fragment: dat (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03133b) |
fragment: - (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03133b) |
fragment: waar (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03133b) |
fragment: dat (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03133b) |
fragment: waar (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03133b) |
fragment: - (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03133b) |
fragment: waar (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03133b) |
fragment: - (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03133b) |
fragment: waar (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03133b) |
fragment: dat (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03133b) |
fragment: waar (1) |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03133b) |
fragment: wat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03133b) |
fragment: wat dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03133b) |
fragment: wat dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03133b) |
fragment: wat dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03133b) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03133b) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03133b) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03133b) |
fragment: wat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03133b) |
fragment: wat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 03133b) |
fragment: die (1) |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03133b) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03133b) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03133b) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03133b) |
fragment: wat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03133b) |
fragment: wat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03133b) |
fragment: wat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03133b) |
fragment: wat dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03133b) |
fragment: wat dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03133b) |
fragment: wat dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03133b) |
fragment: wie (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03133b) |
fragment: wie (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03133b) |
fragment: wie (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03133b) |
fragment: die (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03133b) |
fragment: die (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03133b) |
fragment: die (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03133b) |
fragment: wie dat (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03133b) |
fragment: wie dat (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03133b) |
fragment: wie dat (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03133b) |
fragment: wiens (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03133b) |
fragment: wiens (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03133b) |
fragment: wiens (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03133b) |
fragment: van wie de (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03133b) |
fragment: van wie de (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03133b) |
fragment: van wie de (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03133b) |
fragment: waarvan de (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03133b) |
fragment: waarvan de (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03133b) |
fragment: waarvan de (1) |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03133b) |
vertaling: Piet peist da Jan en Marie op niemand nie kwaad es betekenis: negative concord |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03133b) |
vertaling: Piet peist da Jan en Marie op niemand nie kwaad es betekenis: negative concord |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03133b) |
vertaling: Wim peist da we nooit niemand ne prijs geven betekenis: negative concord |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03133b) |
vertaling: Wim peist da we nooit niemand ne prijs geven betekenis: negative concord |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03133b) |
vertaling: 't es waar dan ze nie meugen mee Marie klappen betekenis: negatie > modaal |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03133b) |
vertaling: 't es waar dan ze nie meugen mee Marie klappen betekenis: negatie > modaal |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 03133b) |
vertaling: nieverst (nie) |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 03133b) |
vertaling: niemand (nie) |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 03133b) |
vertaling: nooit (nie) |
390 (z03d) | A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 03133b) |
vertaling: niets niede |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 03133b) |
vertaling: gin iene |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 03133b) |
vertaling: giene |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 03133b) |
vertaling: giene |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 03133b) |
vertaling: gin iene |
392 (z04a) | Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 03133b) |
vertaling: 'n zegd em nie da 'k naar buiten gewist be |
393 (z04b) | Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 03133b) |
vertaling: nie vertellen da ge ne kadoo veur em gekocht et, ze |
394 (z04c) | Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 03133b) |
vertaling: weet te gij nie(de) dat ij gevallen es |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 03133b) |
vertaling: W probeerden van niemand nie zeer te doen |
397 (z05b) | 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 03133b) |
vertaling: 't schijnt da ze niets (nie) mag eten |
398 (z05c) | Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 03133b) |
vertaling: ze schijnt niets (nie) te mogen eten |
399a (z05d) | Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 03133b) |
vertaling: ze probeerden aa gil den dag van mekaar te telefoneren |
400 (z05e) | Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 03133b) |
vertaling: 't belooft weer (van) nen schunen dag te wurren |
401 (z05f) | 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 03133b) |
vertaling: 't es misschien beter van nog e wa te wachten |
402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 03133b) |
vertaling: w' aan de sjans van em sebiet weer te vinnen |
404 (z06a) | Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 03133b) |
vertaling: as de kiekens ne valk zien, zijn ze schau |
405 (z06b) | Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 03133b) |
vertaling: asse we de petatten nie 'n keunen verkuupen, ziten w' in de problemen |
406 (z06c) | Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 03133b) |
vertaling: as ge guir em nie 'n meepakt, wur ekik kwaad |
407 (z06d) | Hij wist he(n)t (inf. 03133b) |
vertaling: ij wistent |
408 (z06e) | Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 03133b) |
vertaling: op de fiest wurt er veel gedanst |
409 (z06f) | Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 03133b) |
vertaling: nou wurt er allien nog maar bruud verkocht in denen winkel |
410 (z06g) | Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 03133b) |
vertaling: ast ij mee de velo komt, zat ij we late zijn |
412a (z06h) | Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 03133b) |
vertaling: as ge tijd et, sprieng dan ne kir binnen |
413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 03133b) |
vertaling: as ek rijk be, kuup ek nen dieren ootoo |
881 (z07(i)) | Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. 03133b) |
komt voor: j |
417 (z07(ii)a) | Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 03133b) |
vertaling: misschien gak et ik we krijgen komt voor: j |
417 (z07(ii)a) | Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 03133b) |
vertaling: misschien gak et ik we krijgen komt voor: j |
418 (z07(ii)b) | Durfder gij op duwen? (inf. 03133b) |
vertaling: durf d' er gij op dougen komt voor: j |
418 (z07(ii)b) | Durfder gij op duwen? (inf. 03133b) |
vertaling: durf d' er gij op dougen komt voor: j |
419 (z07(ii)c) | Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 03133b) |
vertaling: durf de gij em uitnuudegen komt voor: n |
419 (z07(ii)c) | Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 03133b) |
vertaling: durf de gij em uitnuudegen komt voor: n |
420 (z07(ii)d) | Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 03133b) |
vertaling: durf de gij eur uitnuudigen opm.: ge?nterpreteerd als ev.vrouw. i.p.v. mv. |
421 (z07(ii)e) | Is hij Pol hier geweest? (inf. 03133b) |
vertaling: est ij Pol ier geweest komt voor: j |
421 (z07(ii)e) | Is hij Pol hier geweest? (inf. 03133b) |
vertaling: est ij Pol ier geweest komt voor: j |
422 (z07(ii)f) | Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 03133b) |
vertaling: oe eet ij Pol da opgelost komt voor: j |
422 (z07(ii)f) | Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 03133b) |
vertaling: oe eet ij Pol da opgelost komt voor: j |
423 (z07(ii)g) | Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 03133b) |
vertaling: ed de gij mij denen brief opgestuurd komt voor: n |
423 (z07(ii)g) | Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 03133b) |
vertaling: ed de gij mij denen brief opgestuurd komt voor: n |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 03133b) |
vertaling: 'k en 't em 't gegeven komt voor: j opm.: dav?: object staat er twee keer; kan een fout zijn, of anders op zijn minst een merkwaardige vorm |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 03133b) |
vertaling: 'k en 't em 't gegeven komt voor: j opm.: dav?: object staat er twee keer; kan een fout zijn, of anders op zijn minst een merkwaardige vorm |
425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 03133b) |
vertaling: ze leeft zij op water en bruud van de week komt voor: j |
425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 03133b) |
vertaling: ze leeft zij op water en bruud van de week komt voor: j |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03133b) |
vertaling: Marie ee gezeid da ge gij e liedjen e geprobeerd te zingen |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03133b) |
vertaling: Marie ee gezeid da ge gij geprobeerd et e liedjen te zingen |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03133b) |
vertaling: Marie ee gezeid da ge gij e liedjen e geprobeerd te zingen |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03133b) |
vertaling: Marie ee gezeid da ge gij geprobeerd et e liedjen te zingen |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03133b) |
vertaling: Marie ee gezeid da de gij geprobeerd et eur nen boek te geven |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 3 |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 3 |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 03133b) |
komt voor: n |
537 (z08c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 1 |
537 (z08c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 1 |
604a (z08d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 03133b) |
komt voor: n |
547 (z08e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 03133b) |
komt voor: n |
543 (z08f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. 03133b) |
komt voor: n |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03133b) |
komt voor: n |
440 (z09a) | Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 03133b) |
vertaling: de die van 't stad, dee en ier veel uizen gebaat |
441 (z09b) | Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 03133b) |
vertaling: aan dee nieuwe vaart, doar zie de ginnen mens nie meer |
442 (z09c) | Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 03133b) |
vertaling: gisteren die es Jan ier geweest |
443 (z09d) | De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 03133b) |
vertaling: den dag (die) da Jan belden, waas ekik nie tuis opm.: twijfelgeval herhalende pronominale tijdsbepaling: niet in hoofdzin |
444 (z09e) | Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 03133b) |
vertaling: Jef den denen zoo 'k nooit nie uitnodigen |
445 (z09f) | Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 03133b) |
vertaling: Marie, de die zo azuu iets nooit nie doen |
446 (z09g) | Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 03133b) |
vertaling: Bert, den denen drinkt we ne kir e glaas te veel |
447 (z09h) | Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 03133b) |
vertaling: Martha, de dee zoo 'k we ne kir bij mij willen uitnuudigen |
448 (z09i) | Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 03133b) |
vertaling: dad uis da zoo 'k nooit nie willen kopen |
449 (z09j) | Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 03133b) |
vertaling: dad uis da stout er aa tvijftig jaar |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 4 |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 4 |
452 (z10(i)b) | Ze hebben naar de markt geweest (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 5 |
452 (z10(i)b) | Ze hebben naar de markt geweest (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 5 |
453 (z10(i)c) | Ze zijn/hebben geweest naar de markt (inf. 03133b) |
komt voor: n |
454 (z10(i)d) | Ze hebben geweest naar de markt (inf. 03133b) |
komt voor: n |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 5 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 5 |
457 (z10(ii)b) | Hij heeft zijn kinderen gezet op de tractor (inf. 03133b) |
komt voor: n |
458 (z10(ii)c) | Hij heeft gezet zijn kinderen op de tractor (inf. 03133b) |
komt voor: n |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 5 |
462 (z10(iii)b) | Hij heeft zijn voorgevel geschilderd helemaal wit (inf. 03133b) |
komt voor: n |
464 (z10(iii)c) | Hij heeft geschilderd zijn voorgevel helemaal wit (inf. 03133b) |
komt voor: n |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 5 |
467 (z10(iv)b) | Mijn vrouw kan spreken dialect (inf. 03133b) |
komt voor: n |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 5 |
470 (z10(v)b) | Gunther heeft Annemie gebracht naar huis (inf. 03133b) |
komt voor: n |
471 (z10(v)c) | Gunther heeft gebracht Annemie naar huis (inf. 03133b) |
komt voor: n |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 03133b) |
vertaling: ee Gunther gebeld |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03133b) |
vertaling: pas(t) op opm.: twijfelgeval inherent reflexief |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03133b) |
vertaling: pas(t) op opm.: twijfelgeval inherent reflexief |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03133b) |
vertaling: mikt au opm.: twijfelgeval inherent reflexief |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03133b) |
vertaling: mikt au opm.: twijfelgeval inherent reflexief |
474 (z11c) | 't En was maar net goed genoeg (inf. 03133b) |
vertaling: 't 'n was maar resekes goe genoeg |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 03133b) |
vertaling: M ee nau mier koeien dan da ze vroeger oo |
476 (z11e) | Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 03133b) |
vertaling: a Suzanne oo keunen kommen dan oo ze da gedaan |
477 (z11f) | Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 03133b) |
vertaling: z' es den besten doktoor die kik ken |
478 (z11g) | Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 03133b) |
vertaling: veur da g' iets wigsmijt, moe de ne kir bellen |
479 (z11h) | Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 03133b) |
vertaling: ier es alles wa (da) 'k gekregen e |
480 (z11i) | Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. 03133b) |
vertaling: Jan es te gierig veur iets aan zijn gasten te geven |
481 (z11j) | Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 03133b) |
vertaling: as of da ge gij iets van voetballen weet |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 03133b) |
vertaling: leg da boek neer |
483 (z11l) | Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 03133b) |
vertaling: as g' echt nie keunt wachten, kom dan maar |
488 (z12a) | Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 03133b) |
vertaling: 'k weet da Jan den doktoor oo keunen roepen |
488 (z12a) | Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 03133b) |
vertaling: 'k weet da Jan den doktoor oo keunen roepen |
488 (z12a) | Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 03133b) |
vertaling: ... oo kunnen den doktoor roepen |
488 (z12a) | Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 03133b) |
vertaling: ... oo kunnen den doktoor roepen |
489 (z12b) | Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 03133b) |
vertaling: ... kost den doktoor geroepen en |
489 (z12b) | Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 03133b) |
vertaling: 'k weet da Jan den doktoor kost geroepen en |
489 (z12b) | Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 03133b) |
vertaling: 'k weet da Jan den doktoor kost geroepen en |
489 (z12b) | Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 03133b) |
vertaling: ... kost den doktoor geroepen en |
490 (z12c) | Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 03133b) |
vertaling: ij zei da 'k 't oo moeten doen |
490 (z12c) | Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 03133b) |
vertaling: ... moeten doen oo |
490 (z12c) | Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 03133b) |
vertaling: ... moeten doen oo |
490 (z12c) | Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 03133b) |
vertaling: ij zei da 'k 't oo moeten doen |
491 (z12d) | Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 03133b) |
vertaling: ij zei da 'k 't moest gedaan en |
492 (z12e) | Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 03133b) |
vertaling: ij es passeede week van dokteur Mertens geopereerd |
493 (z12f) | Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 03133b) |
vertaling: ij wur mirgen van doktoor Mertens geopereerd |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03133b) |
vertaling: 'k peis da ge veel zoo moeten wogsmijten positie: 3 |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03133b) |
vertaling: 'k peis da ge veel zoo moeten wogsmijten positie: 3 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03133b) |
vertaling: 't es dom van zakken diere deengen wig te smijten positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03133b) |
vertaling: 't es dom van zakken diere deengen wig te smijten positie: 1 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03133b) |
vertaling: ij es alle kapotten brol aan 't wis smijten positie: 1,2 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03133b) |
vertaling: ij es alle kapotten brol aan 't wis smijten positie: 1,2 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03133b) |
vertaling: 'k vin da ge mier de gazet zoo moeten lezen positie: 1,3 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03133b) |
vertaling: 'k vin da ge mier de gazet zoo moeten lezen positie: 1,3 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03133b) |
vertaling: 't es dom van in 't donker de gazet te lezen positie: 1 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03133b) |
vertaling: 't es dom van in 't donker de gazet te lezen positie: 1 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03133b) |
vertaling: ij es gielen dag de gazet aan 't lezen positie: 1 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03133b) |
vertaling: ij es gielen dag de gazet aan 't lezen positie: 1 |
509 (z14a) | Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 03133b) |
fragment: deur (1) |
509 (z14a) | Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 03133b) |
fragment: deur (1) |
509 (z14a) | Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 03133b) |
fragment: van (1) |
509 (z14a) | Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 03133b) |
fragment: van (1) |
506 (z14d) | Heb jij aan Jan gezien? (inf. 03133b) |
fragment: de (1) |
512 (z15a) | Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 03133b) |
vertaling: zo 'n ding 'n e kik nog nooit gezien komt voor: n |
512 (z15a) | Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 03133b) |
vertaling: zo 'n ding 'n e kik nog nooit gezien komt voor: n |
513 (z15b) | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 03133b) |
vertaling: zak een vraamens 'n keunde maar beter nie tegenspreken komt voor: n |
513 (z15b) | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 03133b) |
vertaling: zak een vraamens 'n keunde maar beter nie tegenspreken komt voor: n |
514 (z15c) | Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 03133b) |
komt voor: n |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03133b) |
vertaling: gij zijt ook ne raren gij komt voor: n |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03133b) |
vertaling: gij zijt ook ne raren gij komt voor: n |
516 (z16a) | Robert heeft ??n groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 03133b) |
vertaling: R ee ienen groenen appel wiggegeven, en nou eet ij der nog twee rooie |
412 (z16b) | Er waren veel mensen op het feest (inf. 03133b) |
vertaling: der waas veel volk op 't fiest |
413 (z16c) | Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 03133b) |
vertaling: waas t'r veel volk op 't fiest |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03133b) |
vertaling: oekene |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03133b) |
vertaling: oekene |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03133b) |
vertaling: wakkene |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03133b) |
vertaling: wakkene |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03133b) |
vertaling: wakkene |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03133b) |
vertaling: wafeuren boeken ed de gij gekocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03133b) |
vertaling: wafeuren boeken ed de gij gekocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03133b) |
vertaling: wafeuren boeken ed de gij gekocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03133b) |
vertaling: oekene |
521 (z16e) | Hij woont bij Marietje (inf. 03133b) |
vertaling: ij weunt bij Marietjen |
522 (z16f) | Hij woont bij Wim (inf. 03133b) |
vertaling: ij weunt bij Wim |
523 (z16g) | Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 03133b) |
vertaling: lup ne kir naar den bakker, Wim |
524 (z16h) | Wie heb je gezien? (inf. 03133b) |
vertaling: wie ed de gij gezien |
525 (z16i) | Wie heeft jou gezien? (inf. 03133b) |
vertaling: wie ee (ter) au gezien |
527 (z16j) | Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 03133b) |
vertaling: oo 'k dan geweten dan ('n) oo 'k 't nie gedaan |
528 (z16k) | 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 03133b) |
vertaling: 't zoo beter zijn van nog efkes te wachten |
882 (z16l) | Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 03133b) |
vertaling: gelukkig oo Jan den docteur gebeld en den denen waas ter aa vrie rap |
883 (z16m) | Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 03133b) |
vertaling: lupt nou toch vudder, ambetante gasten |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 5 |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 5 |
534 (z17b) | Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 03133b) |
komt voor: n |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 1 |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 1 |
545 (z17d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 03133b) |
komt voor: n |
536 (z17e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 2 |
536 (z17e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 03133b) |
komt voor: j gebr.: 2 |
605a (z17f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen proberen (inf. 03133b) |
komt voor: n |
548 (z17g) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen proberen hebt (inf. 03133b) |
komt voor: n |
542 (z17h) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt proberen (inf. 03133b) |
komt voor: n |
interview mondelinge enquête
spreker | tekst | commentaar | ||
---|---|---|---|---|
commentaar | [meta][k]I163p[/k][h]757[/h][i]767[/i][i]768[/i][vw]GUV[/vw][/meta] | |||
commentaar | personalia informanten | |||
veldwerker | [v=018] Ze weet nie da Marie gisteren gestorven is. [/v] | |||
informant1 | [a] Ze weet niet da Marie gisteren gestorven is [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | en zegde nie | |||
hulpinterviewer |
Da Marie gisteren gestorven is weetje nie.
weet je |
|||
informant1 | zo kundet ook zeggen | |||
veldwerker | dus zoude hier kunnen zeggen | |||
veldwerker | Ze weet nie da Marie gisteren is gestorven. | |||
hulpinterviewer | nee | |||
informant2 | nee [/e=018] | |||
veldwerker | [v=022] D'r wil niemand nie dansen. [/v] | |||
informant1 | [a=j] 't wil niemand nie dansen. [/a] | tagging | ||
informant2 | 't wil niemand nie dansen [/e=022] | |||
veldwerker | [v=023] Els wil nie dansen en ze wil nie zingen ook nie [/v] | |||
informant2 |
[a=n] Els wil nie dansen en zingen wils' ook nie [/a]
wilt ze |
|||
veldwerker | en dus gelijk dat het hier staat | |||
veldwerker | En ze wil nie zingen ook nie | |||
informant1 | [a=n] hier gaan ze dat niet zeggen [/a] [/e=023] | |||
veldwerker | [v=025] Niemand eet da van z'n leven gewild of gekunnen. [/v] | |||
informant1 | Niemand eet dat va leven gewild of _ | tagging | ||
informant1 | of nie gepeist allez _ | |||
informant2 | nie gekunnen | tagging | ||
hulpinterviewer | niemand eet da va leven gepeist of gekunnen | |||
informant2 | Wijle verdrame da, die zin | subjectverdubbeling initieel met verbaal affix 1 mv. -me | ||
informant2 | Niemand eet da van z'n levene gewild _ | |||
hulpinterviewer | zegde nie | |||
hulpinterviewer | nie gewild | |||
informant2 | ggg ja nie gewild | |||
informant1 | Ze en da va leven nie gewild | |||
informant2 | Ze en da va ze leven nie gewild. | |||
informant1 | of gekunnen | |||
veldwerker | zegde dan | |||
veldwerker | niemand eet da va ze leven nie gewild of gekunnen | |||
informant2 | [a] niemand eet da va ze levene gewild_ [/a] | tagging | ||
informant2 | en nie gekund | |||
hulpinterviewer | dus die nie die zegde dan nie [/e=025] | |||
veldwerker | [v=026] Jan had geheel da brood wel willen opeten. [/v] | |||
informant2 | [a] Jan had da brood gelegans willen opeten. [/a] | tagging | ||
informant1 | ja ja | |||
veldwerker | En kan Jan had gelegans da brood of da brood gelegans opeten gewild? | |||
informant1 | nee | |||
informant2 | nee | |||
informant2 | nee [/e=026] | |||
veldwerker | [v=027] Vertel maar niet wie dat zij had kunnen roepen. [/v] | |||
hulpinterviewer | Vertel maar niet wie dazezij zou kunnen roepen. | |||
informant2 |
[a] Vertel maar niet wie dazezij zou kunnen roepen. [/a]
dat ze zij |
tagging | ||
informant2 |
Had kunnen roepen _ da zumme nie zeggen.
zun me |
|||
veldwerker | En zoude in plaats van die dat ook a kunnen zeggen? | |||
informant2 | nee [/e=027] | [v=028] [a=j] idem 027 [/a] [/e=028],[v=029] [a=n] idem 027 [/a] [/e=029],[v=030] [a=n] idem 027 [/a] [/e=030] | ||
hulpinterviewer | [v=035] Jan herinnert zich dat verhaal wel. [/v] | |||
informant2 | Jan _ herinnert _ dat verhaal wel | |||
hulpinterviewer | zegde niet Jan herinnerdem dat verhaal wel. | |||
informant1 | nee | |||
informant2 | nee | |||
hulpinterviewer | Jan herinnert zich | |||
informant1 | zich dat verhaal _ nee dat ook niet | |||
informant2 | ja ja misschien wel zich | |||
hulpinterviewer | Jan herinnert zich dat verhaal wel | |||
informant1 | ja ja [/e=035] | |||
informant2 | ja | |||
commentaar | [a] niet echt een antwoord, lexicaal probleem zorgt voor letterlijk herhalen van antwoord, GUV [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=036] Marie en Piet wijzen naar elkaar voor de kerk. [/v] | |||
informant2 | [a] Jan en Piet wijzen naar mekaar voor de kerk. [/a] | tagging | ||
informant1 | ja | |||
hulpinterviewer | naar mekaar | |||
informant1 | ja [/e=036] | |||
hulpinterviewer | [v=037] Toon wast zich. [/v] | |||
hulpinterviewer | Toon Antoine | |||
informant2 | Toon wast zich | tagging | ||
informant2 | wast em | |||
hulpinterviewer | wast em he | |||
informant1 | [a] Toon wast em [/a] | tagging | ||
informant2 | ja [/e=037] | |||
hulpinterviewer | [v=038] Den timmerman heeft geen nagels bij zich [/v] | |||
informant1 | [a] De timmerman ee geen nagels bij em. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | en zegde nie 'n ee geen nagels_ | negatiepartikel komt niet voor | ||
informant1 | De timmerman eef geen nagels bij em. [/e=038] | |||
hulpinterviewer | [v=039] Fons zag een slang naast zich [/v] | |||
informant1 | [a] Fons zag een slang _ een slang naast _ naast em [/a] | tagging | ||
informant2 | een slange gaan we zeggen | |||
informant1 | ja een slange naast em | |||
informant1 | nie naast zich _ naast em [/e=039] | |||
hulpinterviewer | [v=040] Erik liet mij voor zich werken. [/v] | |||
informant1 | [a] Erik liet mij _ mij voor em werken [/a] | tagging | ||
informant2 | liet mij | |||
informant1 | voor em werken | |||
informant2 | Erik liet | |||
informant1 | mij voor em werken | |||
hulpinterviewer | Erik liet mij werken voor em | tagging | ||
hulpinterviewer | gade meer zeggen peisik | |||
hulpinterviewer | Erik liet mij _ | |||
informant2 | mij werken voor em | |||
informant1 | [a] _ mij werken voor em ja [/a] [/e=040] | |||
hulpinterviewer | [v=041] Johanna liet zich meedrijven op de golven. [/v] | |||
informant2 | Johanna liet zich meedrijven _ | |||
informant1 | ja op de golven | |||
informant2 | liet aar meedrijven _ op de golven | |||
hulpinterviewer | Johanna liet haar meedrijven op de golven | |||
hulpinterviewer | en niet liet eur op de golven meedrijven | |||
informant1 | ja jongene | |||
informant2 | 't is nie gemakkelijk | |||
informant1 | [a] Johanna liet eur meedrijven op de golven. [/a] [/e=041] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=042] Antoine bekeek zichzelf eens goed in de spiegel. [/v] | |||
informant2 | [a] Antoine bekeekt emzelve ne keer goed in de spiegel. [/a] | tagging | ||
informant2 | [a] Antoine bekeekt em ne keer goed in de spiegel. [/a] [/e=042] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=045] Eduard kent zichzelf goed. [/v] | |||
informant2 |
[a] eduard kent zneigen goed [/a]
zn eigen |
tagging | ||
informant1 | ja ja juist [/e=045] | |||
hulpinterviewer |
[v=046] Ward heeft gehoord datter foto's van zichzelf in de etalage staan. [/v]
dat er |
|||
informant2 |
[a] Ward ee gehoord dander foto's van hemzelve in de etalage staan. [/a]
dan dr |
tagging | ||
hulpinterviewer | en nie Ward ee gehoord datter in de etalage van hemzelve foto's staan | |||
informant2 | Nee zichzelf gade nie zeggen | |||
informant1 | nee nee | |||
informant1 |
[a] Ward ee gehoord dander foto's in d' etalage staan van em. [/a] [/e=046]
dan dr |
|||
hulpinterviewer | [v=048] De sneeuw smelt zich in de zon. [/v] | |||
informant2 | [a] De sneeuw smelt in de zon. [/a] | tagging | ||
informant1 | smelt voor de zon | |||
hulpinterviewer | die zich zegde nie | |||
informant1 | nee [/e=048] | |||
informant2 | nee | |||
hulpinterviewer | [v=049] Ik heb mij daar goed geamuseerd. [/v] | |||
informant1 | [a] 'k e mij daar goe geamuseerd. [/a] [/e=049] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=050] Ze heeft zich niet geamuseerd op het bal. [/v] | |||
informant1 | [a] z' ee eur nie geamuseerd op 't bal. [/a] da's juist | tagging | ||
hulpinterviewer | z' ee eur op 't bal nie geamuseerd | |||
informant2 | [a] z' ee op den bal eur nie geamuseerd. [/a] [/e=050] | |||
commentaar | i.v.m. [35] bij hernieuwde poging met 'rappeleren' gebruiken informanten opnieuw 'zich', wat me nogal een onwaarschijnlijk antwoord lijkt. Misschien zijn beide lexemen onbekend? | |||
informant1 | [n] [a=035] Jan rappeleert zich die vraag wel. [/a=035] | |||
veldwerker | zoude zeggen hem of zich? | |||
informant1 | hem niet [/e=035] [/ne] | |||
veldwerker | [v=003] Ik peis dat Marie heeft proberen van em nen brief te schrijven. [/v] | |||
informant1 | 'k peis da Marie em probeert nen brief te schrijven | tagging | ||
hulpinterviewer | 'k peis da Marie geprobeerd ee em nen brief te schrijven | |||
informant1 | ik peis da Marie gisteren _ eergisteren probeerde em nen brief te schrijven | |||
informant1 | [a=n] Ik peis da Marie hem gisteren _ geprobeerd eet hem nen brief te schrijven. [/a] [/e=003] | tagging | ||
veldwerker | [v=005] Toen probeerdemege van droog thuis te geraken. [/v] | |||
informant1 |
[a=n] _ probeerdeme van droog thuis te komen. [/a]
probeerde me |
tagging | ||
informant1 | [a=n] We probeerdege van droog thuis te komen. [/a] | tagging | ||
informant2 | probeerdegen | |||
informant1 | [a=n] _ probeerdegexxe van droog thuis te komen [a] [/e=005] | moeilijk verstaanbaar of het een n dan wel een m betreft; in elk geval klinkt het antwoord niet al te overtuigend | tagging | |
hulpinterviewer | [v=053] Als ik zuinig leef leef ik zoals mijn ouders willen. [/v] | |||
informant1 | zuinig gaan ze nie zeggen | |||
informant1 | als ik profijtig _ profijtig levige leef ik lijk mijn ouders | let op preteritum (?) eerste enk. 'levige' | ||
informant2 |
[a] Alsek profijtig leve levek als mijn ouders zelve. [/a]
als ik leef ek |
|||
informant1 |
[a] Alsik profijtig leve leefik zoals mijn ouders. [/a]
als ik leef ik |
s in als is AN-invloed, denk ik (GUV) | ||
informant1 | willen | |||
informant2 | da gaan wij niet zeggen | |||
informant1 | zou willen [/e=053] | |||
hulpinterviewer | [v=055] Alstij nog drie jaar leeft leeftij langer dan zijn vader. [/v] | |||
informant1 |
[a] Astij nog drie jaar leeft leeftee langer of zijn vader. [/a]
ast hij leeft hij |
tagging | ||
veldwerker | [v] kunde zeggen astiejem? [/v] | |||
informant1 | [v] nee [/v] [/e=055] | |||
informant2 | [v] nee [/v] | |||
hulpinterviewer | [/v] nee [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=057] Als zij zo gevaarlijk leeft leeft ze niet lang meer. [/v] | |||
informant1 |
[a] Asezij zo gevaarlijk leeft gasij nie lange meer leven. [/a] [/e=057]
als ze zij gaat zij |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=059] Als het nu nog leeft dan leeft het morgen ook nog [/v] | |||
informant1 |
[a] Atadde nu nog leeft awel tans levet morgen ook nog. [/a]
at dadde leeft et |
tagging | ||
informant1 |
[a] Alst nu nog leeft dan levet morgen ook nog. [/a] [/e=059]
als t leeftt et |
tagging | ||
informant2 | _ gaat morgen ook nog leven. | |||
hulpinterviewer | [v=061] Als jullie zo losbandig leven dan leven jullie nooit zo lang als ik. [/v] | |||
informant2 | jullie zoume nie zeggen | |||
informant1 |
Alstjij zo los leeft _
alst jij |
|||
hulpinterviewer | zet da ne keer in 't meervoud | |||
hulpinterviewer | wa gaje zeggen as guir of gulder | |||
informant2 |
alsgulder
als gulder |
|||
informant2 |
[a] asgulder zo losbandig leeft _ dan leefde nooit zo lang of ikke [/a]
as gulder leef de |
tagging | ||
hulpinterviewer | en jullie? | |||
informant2 |
[a] _tans leefde gulder nooit zo lang of ikke [/a] [/e=061]
leef de |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=063] Als ze voor hun werk leven dan leven ze niet voor hun kinderen. [/v] | |||
informant1 |
[a] Anzijdre voor ulder werk leven Gerard leven zudre nie voor ulder kinders. [/a]
an zijdre |
tagging | ||
informant2 | _leven ze nooit voor ulder kinders | |||
informant1 | dan we daar horen _ lijk dan wijder hier op Oosteeklo _ [/e=063] | twee keer vervoegd voegwoord waarvan eerste met nasalering | ||
hulpinterviewer | [v=067] Als Rudy nog leeft dan leeft Leo ook nog. [/v] | |||
informant1 | [a] As Rudy nog leef ventje zal Leo ook nog leven zulle. [/a] [/e=067] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=068] Als je gezond leeft dan leef je langer. [/v] | |||
informant1 |
[a] Asge gezond leeft leefdegij langer. [/a] [/e=068]
as ge leef de gij |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=068] Als er zo weinig mensen van de landbouw leven dan leven er veel mensen van werk in de fabriek. [/v] | |||
informant1 |
And'r zo veel mensen van de landbouw leven _ werken er _ leven er _
an dr |
|||
informant1 |
[a] Ond'r zo veel mensen van de landbouw leven jongene Gerard levend'r tans veel mensen van de fabriek. [/a] [/e=069]
on dr leven dr |
verschil tussen on i.p.v. an is ook elders maar moeilijk te horen | tagging | |
hulpinterviewer | [v=070] Als Bart en Liesje in 't paradijs leven dan leven Marie en Frans in de hel. [/v] | |||
informant2 | [a] As Bart en Liesje in 't paradijs leven dan leven Marie en Frans in d' hel. [/a] [/e=070] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=071] As we sober leven leven we gelukkig. [/v] | |||
informant1 |
[a] amme sober leven leveme wulder gelukkig he. [/a]
a me leve me |
tagging | ||
informant1 |
[a] Amme sober leven Gerard leveme toch gelukkig. [/a]
an me leven me |
|||
informant1 |
[a] Ammewulder somber leven tans levemewulder gelukkig. [/a] [/e=071]
a me wulder leve me welder |
|||
hulpinterviewer | [v=072] Leef wat gezonder Jan! [/v] | |||
informant1 | Jan ge zou beter wa gezonder leven | |||
veldwerker | en nu met leven van voor | |||
informant2 | [a] Jan leef ne keer wa gezonder he! [/a] [/e=072] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=073] Leef wat minder bekrompen kinderen! [/v] | |||
informant1 | Leef maar minder achterlijk kinderen | tagging | ||
informant2 | nee | |||
hulpinterviewer | nee | |||
informant1 | [a] ja Gerard leef wa minder gierig he vent! [/a] [/e=073] | antwoord voor enkelvoud, niet meervoud | tagging | |
veldwerker | [n] [v=053] zoude hier iets kunnen zeggen als anek zuinig leef of anke zuinig leef. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] hier niet [/a] | |||
informant2 | is dat meervoud? nee | |||
informant2 |
[a] alsekikke profijtig leve [/a] [/e=053]
als ek ikke |
blijkbaar geen n op voegwoord 1 enk. | ||
veldwerker | [v=061] zoude iets kunnen zeggen alsgegulder [/v] | |||
informant1 | [a] nee [/a] | |||
informant2 | [a] nee gulder [/a] | |||
veldwerker | addegulder | |||
informant1 |
[a] ja addegulder [/a]
at de gulder |
|||
veldwerker | hier edde addegulder | |||
informant1 | jaja [/e=061] | |||
informant2 | jaja | |||
veldwerker | [v=068] zoude hier dan kunnen zeggen addegij gezond leeft [/v] | |||
informant2 | [a] as gij gezond leeft [/a] | |||
informant2 |
[a] asgegij _ [/a]
as ge gij |
|||
informant1 |
ojgij gezonder geleefd Gerard _ ge had langer geleefd [/e=068]
had jij |
|||
veldwerker | [v=069] zoude daar kunnen zeggen and'r zo weinig mensen van 't boeren leven _ [/v] | |||
informant1 | [a] nee [/a] | |||
hulpinterviewer | nee | |||
informant2 | 'k geloof niet [/e=069] | |||
veldwerker | [v=070] an Bart en Liesken in 't paradijs leven [/v] | |||
veldwerker | an Bart en Liesken | |||
informant1 | [a] neen [/a] [/e=070] | tagging | ||
informant2 | neen | |||
hulpinterviewer | neen | |||
veldwerker | [v=071] ammen alleen leven dan levemen ongelukkig [/v] [/e=071] [/ne] | allerlei vormen met oammen = hadden we | ||
veldwerker | [v=075] 'k vin da iedereen moet kunnen zwemmen. [/v] | |||
informant1 | [a=j] 'k vin da iedereen zou moeten kunnen zwemmen. [/a] [/e=075] | |||
veldwerker | [v=077] 'k vin da iedereen moet zwemmen kunnen. [/v] | |||
informant2 | [a=n] nee da gomme nie zeggen [/a] | |||
informant1 | [a=n] nee [/a] [/e=077] | |||
veldwerker | [v=080] 'k vin da iedereen kunnen zwemmen moet. [/v] | |||
informant1 | [a=n] nee [/a] [/e=080] | |||
informant2 | [a=n] nee da gam' ook nie zeggen. [/a] | |||
veldwerker | [v=082] ik vin da iedereen zwemmen kunnen moet [/v] | |||
informant2 | [a=n] nee [/a] | |||
informant1 | [a=n] nee nee [/a] [/e=082] | |||
veldwerker | [v=084] 'k vin da iedereen zwemmen moet kunnen. [/v] | |||
informant1 | [a=n] nee [/a] [/e=084] | |||
informant2 | [a=n] nee [/a] | |||
veldwerker | [n] [v=075] Ik weet dat hij zal moeten terugkomen. [/v] | |||
informant1 | [a] ik wete dat hij zou moeten terugkomen [/a] | V1-V2-PART-V3 | tagging | |
informant2 | werekomen | |||
informant1 | of werekomen ja terugkomen zumme niet gauw zeggen _ werekomen | |||
hulpinterviewer | ik peis dadde da wel zegt _dat hij zal were moeten komen | |||
informant2 | dat hij zal moeten werekomen | |||
veldwerker | ik peize dat hij nog were zal moeten komen | |||
commentaar | andere mogelijkheden dan V3-V2-PART-V1 komen blijkbaar niet voor; de informanten herhalen steevast deze variant | |||
informant1 | ik peis dat hij nog zal moeten werekomen [/e=075] [/ne] | |||
hulpinterviewer | [v=086] Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten. [/v] | |||
informant2 | [a=n] ik wete da Eddy morgent brood wilt eten. [/a] | |||
hulpinterviewer | ik weet dat Eddy morgen _ | |||
informant1 | [a=j] _ zou willen brood eten. [/a] [/e=086] | |||
hulpinterviewer | [v=087] Eddy moet kunnen vroeg opstaan. [/v] | |||
informant1 | [a=j] Eddy zou moeten kunnen vroeg opstaan he jong. [/a] | tagging | ||
veldwerker | kunde ook zeggen Eddy moet kunnen heel vroeg opstaan? | |||
informant1 | [a=j] Eddy zou moeten kunnen bot vroeg opstaan. [/a] [/e=087] | |||
hulpinterviewer | [v=088] Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen. [/v] | |||
informant1 | [a=n] Ik wete da Jan een nieuwe schuur moe bouwen. [/a] [/e=088] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=093] Ik vin da Marie moet naar Jef bellen. [/v] | |||
informant1 | [a=n] Ik vinne da Marie naar Jef moe bellen. [/a] [/e=093] | |||
hulpinterviewer | [v=102] Ik weet dat Jan moet jammer genoeg vertrekken. [/v] | |||
informant1 | [a=n] Ik wete da Jan spijtig genoeg moe vertrekken. [/a] [/e=102] | |||
hulpinterviewer | [v=107] Ik weet dat Hans mag niet komen. [/v] | |||
informant1 | [a=n] Ik wete da Hans nie meug komen. [/a] [/e107] | |||
hulpinterviewer | [v=114] Ik weet da Jan wil varkens kopen. [/v] | |||
informant1 | [a=j] Ik wete da Jan wil xxx varkens kopen. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | ik wete da Jan _ | |||
informant1 | _ Jan wil varkens kopen. [/e=114] | |||
hulpinterviewer | [v=130] Ik zei dat Willy moest de auto verkopen. [/v] | |||
informant1 | Ik ei gezeid da Willy zijnen auto moest verkopen. | |||
informant1 | [a=j] Ik zei da Willy moest den auto verkopen. [/a] | tagging | ||
informant2 | ja [/e=130] | |||
hulpinterviewer | [v=132] Ik denk dat Marie hem zal moeten roepen. [/v] | |||
informant1 | [a] Ik denke da Marie hem za moeten roepen. [/a] | tagging | ||
veldwerker | kunde zeggen ik denk da Marie zal moeten hem roepen | |||
informant1 | nee nee [/e=132] | |||
informant2 | nee | |||
veldwerker | [n] [v=093] Ik vin da Marie moet naar Jef bellen [/v] | |||
informant1 | [a=n] ik vinde da Marie naar Jef moe bellen. [/a] [/e=093] [/ne] | |||
hulpinterviewer | [v=136] Jan en heeft niet veel geld nie meer. [/v] | |||
informant1 | [a=j] Jan ee nie te veel geld nie meer zulle. [/a] | tagging | ||
informant1 | [a=j] Jan ee nie te veel geld nie meer. [/a] [/e=136] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=137] Hij wil geen soep niet meer eten niet. [/v] | |||
informant1 | Enne wil geen soep nie meer eten ook | |||
hulpinterviewer | Hij wil geen soep niet meer eten niet | |||
informant1 | [a=n] nee [/a] | |||
informant2 | [a=n] nee [/a] | |||
informant1 | [a=n] Jan wil geen soep nie meer eten he [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=140] Zitten hier nergens geen muizen? [/v] | |||
informant1 | [a=j] Zitten d'r hier nievers geen muizen? [/a] [/e=140] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=146] Hij spreekt niet goed geen Frans. [/v] | |||
informant2 | [a=n] Hij spreek nie goed Frans. [/a] | |||
informant1 | [a=n] Enne spreek nie goe Frans. [/a] [/e=146] | |||
hulpinterviewer | [v=148] Iedereen is geen vakman. [/v] | |||
informant1 | [a=j] Iedereen is geen stielman. [/a] [/e=148] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=149] Hij heeft overal geen vrienden. [/v] | |||
informant1 | [a] 'n ee overal geen vrienden. [/a] | |||
veldwerker | wat betekent dat dan | |||
informant1 | dat hij nieverans gezien wordt als vriend | |||
veldwerker | dat hij nergens geen heeft _ | |||
informant1 | ja ja | |||
informant2 | ja ja | |||
hulpinterviewer | 't beduidt eigenlijk hij heeft nergens vrienden [/e=149] | |||
veldwerker | en als ge zegt iedereen is gene vakman wat betekent dat dan? | |||
informant2 | bijvoorbeeld ne klompenmaker ga geen schoenmaker zijn | |||
commentaar | [v=148] betekent dus dat niet iedereen vakman is; [v=149] betekent dat hij nergens vrienden heeft | |||
hulpinterviewer | [v=154] Boeken heeft Jan drie. [/v] | |||
informant1 | nee nee | |||
informant2 | nee nee | |||
hulpinterviewer | da gade nooit zeggen | |||
informant2 | Hij ee drie _ hij ee drie boeken. [/a] | |||
informant1 | [a=n] Hij ee drie boeken. [/a] [/e=154] | |||
veldwerker | kunde dan wel zeggen hij spreekt zo goed geen Frans. | |||
informant2 | ja da zou ook kunnen | |||
informant1 | [a=146] Jan spreek zo goe geen Frans. [/a] | |||
veldwerker | [v=156] Jan weet dat hij voor den drieën de wagen moet ein gemaakt. [/v] | |||
informant1 | [a=n] nee nee [/a] | |||
informant2 | da gaanze zo nie zeggen | |||
veldwerker | [v=157] Jan weet dat hij voor den drieën de wagen moet gemaakt ein | |||
informant1 | [a=j] ja ja [/a] | |||
informant2 |
[a=j] Jan weet datij voor ten drieën die wagen moe gemaakt xxx [/a] [/e=157]
dat hij |
V1-V3-V2 | tagging | |
commentaar | hebben of zijn? Mogelijk verwart de informant actief en passief; ook in Oosteeklo gebruikt men hier normaal 'hebben'. | |||
veldwerker | [v=160] Jan weet datij voor ten drieën de wagen gemaakt moet ein. [/v] | |||
informant1 | [a=n] nee dat zullen ze hier _[/a] | |||
informant2 | [a] a ja 't rekt er toch _ omtrent op [/a] | |||
commentaar | de informanten protesteren niet tegen de vorm 'gemaakt moet hebben' (V3-V1-V2), maar aan de andere kant spreken ze hem ook geen enkele keer uit | |||
veldwerker | kunde zeggen 'k zegge da mijnen auto voor ten drieën gemaakt moet zijn | |||
veldwerker | zoudet zo kunnen zeggen met ik zegge d'rvoor | |||
veldwerker | ik zegge dat voor ten drieën mijnen auto gemaakt moet zijn | |||
informant1 | [a=j] ja [/a] [/e=160] | |||
informant2 | ja | |||
hulpinterviewer | [v=188] Heb je genoeg mensen om hooi van 't land te halen. [/v] | |||
informant1 |
[a] Heë genoeg volk voor _ voor dat hooi van 't land te halen. [/a] [/e=188]
heb je |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=189] Het was aardig van Jan om te komen werken. [/v] | |||
informant1 | [a] da waart aardig van Jan voor te komen werken. [/a] | tagging | ||
veldwerker | zoude kunnen zeggen van te komen werken | |||
informant1 | [a] _ van te komen werken [/a] | tagging | ||
informant1 | ja da kund' ook [/e=189] | |||
informant2 | van te komen werken | |||
hulpinterviewer | [v=190] Deze ton is zwaar om te dragen [/v] | |||
informant1 | [a] Die ton is veel te zwaar om te dragen. [/a] [/e=190] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=192] We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn. [/v] | |||
informant2 | [a=j] We peizeme van ammaal op tijd thuis te zijn. [/a] [/e=192] | subjectverdubbeling met verbaal affix eerste meervoud | tagging | |
hulpinterviewer | [v=193] Dat is zo zeker als één en één twee is. [/v] | |||
informant1 | [a] A ja da 's zo zeker of da _ of da één en één twee is. [/a] [/e=193] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=198] Hij kan staan zeuren [/v] | |||
informant1 | [a] Jan die keun nogal een beetje zagen zulle. [/a] [/e=198] | niet echt een antwoord | ||
hulpinterviewer | [v=199] Hij staat te zagen. [/v] | |||
informant2 | [a] Hij staat te zagen. [/a] | tagging | ||
informant1 | [a] Ja hij staat daar nogal te zagen. [/a] [/e=199] | |||
hulpinterviewer | [v=200] Toen we aankwamen regende het. [/v] | |||
informant1 |
[a] Omme daar aankwamen regendeget. [/a]
on me |
tagging | ||
hulpinterviewer | of zegd' ook aswen _ | |||
informant1 | aswe da zeggen we niet gauw [/e=200] | |||
hulpinterviewer | [v=215] Ik geloof dat ik groter ben dan hij. [/v] | |||
informant1 |
[a] 'k geloof dakik groter benne ovij. [/a] [/e=215]
da k ik of hij |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=216] Ze gelooft dat jij eerder thuis bent dan ik. [/v] | |||
informant2 |
[a] Ze gelooft dakik _ datjij vroeger zal thuis zijn ovvik. [/a] [/e=216]
da k ik dat jij ov ik |
informanten hebben last met het vertalen van pronomina; eerste en tweede persoon worden regelmatig omgewisseld. Bovendien lijken de tweede persoon en de derde mannelijk nogal sterk op elkaar. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=217] Je gelooft toch niet dat hij sterker is dan jij. [/v] | |||
informant1 |
[a] Enne gelooft toch niet _ da ij sterker is oftekikke. [/a]
oft ek ikke |
enne is derde ev ij klinkt vreemd en ikke zou jij moeten zijn | tagging | |
informant2 | of mij [/e=217] | |||
hulpinterviewer | [v=218] Ze geloven dat wij rijker zijn dan zij. [/v] | |||
informant1 |
[a] Ze geloven damewildre rijker zijn danzuldre. [/a]
dan me wildre dan zuldre |
tagging | ||
veldwerker | is dat dan zuldre of danzezuldre | |||
informant1 | ja zuldre zeggen wijder hier he [/e=218] | |||
hulpinterviewer | [v=219] We geloven dat jullie niet zo slim zijn als wij. [/v] | |||
informant2 |
We peizeme danze niet zo slim zijn of gij _ of guldre
peizen me dan ze |
tagging | ||
informant1 |
[a] Ze peizen dan_zuldre nie zo slim zijn danwuldre [/a] [/e219]
dan zuldre dan wuldre |
danzuldre: onduidelijk en fout pron. alweer moeite met pronominale verwijzing | tagging | |
hulpinterviewer | [v=220] Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | |||
informant2 |
[a] Gulder gelooftoch nie _ [/a]
gelooft toch |
tagging | ||
hulpinterviewer | dan zij armer zijn dan jullie | |||
informant2 |
[a] _danzezijdre armer zijn _ of guldre. [/a] [/e220]
dan ze zijdre |
tagging | ||
hulpinterviewer | danzezuldre zegde nu | |||
hulpinterviewer | of jullie | |||
hulpinterviewer | [v=221] U gelooft dat Lisa even mooi is als Anna. [/v] | |||
informant1 |
[a] Geloofdegij dadde da Lisa even schoon est of Anna? [/a] [/e=221]
gelooft de gij |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=222] Hij gelooft dat Bart en Peter sterker zijn dan Geert en Jan. [/v] | |||
informant1 | [a] Enne gelooft dat _ dat Bart en Peter even sterk zijn _ sterker dan Peter en Jan. [/a] [/e222] | tagging | ||
veldwerker | en ze vragen aan u [v=230] hij slaapt toch niet. [/v] | |||
veldwerker | kunde gulder dan iets zeggen als hij doet hij doet of hij en doet | |||
informant2 |
[a=j] jajendoet ne slaaptij wel [/a] [/e=230]
j' en doet |
en kan en negatiepartikel zijn maar ook een pronomen derde persoon | tagging | |
commentaar | [v=231] [a=n] zie 230 [/a] [v=232] [a=j] zie 230 (verder) [/a] | |||
veldwerker | [v=226] Hij slaapt. [/v] | |||
informant2 |
[a=j] tendoet ne slaaptij niet [/a]
't en doet |
met en als negatiepartikel | tagging | |
informant1 | ja ja 't en doet ne slaapt hij niet ja ja | tagging | ||
informant2 | en gij zou zeggen ne slaapt hij wel | |||
informant2 |
[a=j] neenee tendoet. hij slaapt hij niet. [/a] [/e=226]
t en doet |
tagging | ||
commentaar | [v=227] [a=n] zie 226 [/a] [/e=227] [v=228] [a=n] zie 226 [/a] [/e=228] | |||
veldwerker | [v=232] Hij zal niet komen. [/v] | |||
informant2 |
[a=j] Toet ne zal hij wel komen. [/a]
t oet |
|||
informant2 |
[a=j] Toetoet ne zal wel komen. [/a]
t oet t oet |
tagging | ||
informant1 |
Toetoet ne zal wel komen [/e=232]
t oet t oet |
tagging | ||
commentaar | [v=231] idem 230 [/e=231] | |||
veldwerker | [v=243] Slaapt hij al? [/v] | |||
informant2 | [a=n] neenee ne slaapt nog niet [/a] | |||
informant1 | [a=n] jaja hij slaapt al. [/a] | |||
veldwerker |
maar niet jaja jendoet
j en doet |
|||
informant2 | da wor wel gebruikt asjij zou zeggen ne wilt negatieve bewijzen he | |||
informant2 |
da gaawijder zeggen _ nee nee toetoet ne slaapt hij wel of ne slaapt niet
t oet t oet |
|||
informant2 | bij gewone dingene gaade da nie zeggen [/e=243] | |||
commentaar | [v=244] [a=n] idem 243 [/a] [/e=244] | |||
informant2 | Toetoet ne slaaptij _ ne slaaptij niet | |||
veldwerker | [v=245] ge meugt die lamp proberen aansteken maar branden doet die lamp al lang nie meer [/v] | |||
informant1 | [a] ja, ge meugt die lamp wel proberen aansteken maar branden doese nie meer. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v] en kundet anders zeggen zo van die lamp doe nie meer branden [/v] | |||
informant1 | [a=n] nee wa wordt hier nie gezeid [/a] [/e=245] | |||
informant2 | nee | |||
veldwerker | [v=248] Die tassen afwassen da doenek nie die tassen afwassen doenek nie [/v] | |||
informant1 | [a] ja maar die potten wasekik nie af zunne [/a] | |||
informant2 | [a] dat doek niet [/a] | |||
veldwerker | en afwassen doenek nie | |||
informant2 | [a=n] nee nee [/a] | |||
informant1 | [a] Die tassen wasekik nie af. [/a] [/e=248] | |||
hulpinterviewer | [v=249] De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is stond achter mij. [/v] | |||
informant1 | [a] Die jongene zijn moeder die gisteren hertrouwd is stond achter mij. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | en wiens moeder da gade nie zeggene | |||
informant1 | nee | |||
informant2 | nee | |||
veldwerker | en de jongen die zijn moeder da gisteren hertrouwd is | tagging | ||
informant1 | [a] De jongene die zijn moeder gisteren hertrouwd is die stond achter mij. [/a] [/e249] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=250] De bank waar ze op zaten was pas geverfd. [/v] | |||
informant1 |
[a] De bank waar danz' op zitten _ zaten waar just geverfd. [/a] [/e=253]
dan z |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=253] Op zondag gingen we met heel de familie naar de zee wat heel leuk was. [/v] | |||
informant1 | [a] De zondag gingewijder met heel de familie naar de zee en da waar leutig. [/a] | tagging | ||
veldwerker | en zoude kunnen zeggen tgeen dat heel leutig was | |||
commentaar | 'hetgeen' komt de informanten bekend voor, maar ze gebruiken het toch niet in deze context (alleen in isolatie). Ik vermoed dan ook dat het hier niet gebruikt kan worden. | |||
informant2 | ja da wordt hier ook gezeid | |||
informant2 | tgeen dat heel leutig was | |||
informant1 | nee | |||
informant2 | xxx lijk een andere betekenis [/e=253] | |||
hulpinterviewer | [v=255] In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje. [/v] | |||
informant1 |
[a] In 't dorp waar dak wone xxx een klein kerksken. [/a]
da k |
|||
informant2 | _ staat'r een ou _ | |||
informant1 |
[a] 't dorp waar dakik wone staat'r een oud kerksken. [/a] [/e255]
da k ik |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=256] Op de dag dat we aankwamen regende het. [/v] | |||
informant1 |
[a] Den dag damewulder ginder aankwamen he vent regendent. [/a]
da me wulder regenden t |
niet zeker van nasaal in 'regendent' | tagging | |
informant1 |
[a] Den dag dame ginder aankwamen regendeget. [/a] [/e=256]
dan me |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=257] Dat is iets wat dat heel schoon is. [/v] | |||
informant1 | [a] awel da waar _ iets _ [/a] | |||
informant2 | [a] _ da heel schoon is. [/a] | |||
informant2 | [a] da is iets da heel schoon is. [/a] [/e=257] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=258] Dat is iets wat ik niet graag doe. [/v] | |||
informant2 |
[a] Da's iets wat dakik nie graag doe. [/a] [/e=258]
da k ik |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=259] Wie geld heeft moet mij maar wat geven. [/v] | |||
informant1 |
[a] Die geld heeft moetjij mij maar wa geven. [/a] [/e=259]
moet hij |
subjectverdubbeling rel.zin.-V-S | tagging | |
veldwerker | [n] [v=257] da's ietsken dat heel schoon is. [/v] | |||
veldwerker | zoude daar iets kunnen zeggen da's ietsken die heel schoon is. | |||
commentaar | gebruik 'die' wordt ontkend maar toch komt het voor! Volgens mij zijn de opgaves van 'die' betrouwbaar. | |||
informant2 | [a] da's iets die heel schoon is. [/a] | tagging | ||
informant2 | [a] da's iets da bot schoon is. [/a] | tagging | ||
informant1 | da bot schoon is da wordt hier 't meest gezeid | |||
informant2 | da wordt hier 't meest gezeid | |||
informant2 | [a] da's iets die bot schoon is. [/a] | |||
hulpinterviewer | zegde die bot schoon is? | |||
informant2 | nee allez da bot schoon es | |||
informant1 | dat is iets da bot schoon est [/e=257 [/ne] | |||
hulpinterviewer | [v=260] Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? [/v] | |||
informant1 |
[a=j] Wa peisde wien dakik in 't stad ontmoet e vent? [/a]
da k ik |
tagging | ||
informant2 | gezien e | |||
informant1 | of gezien e [/e=260] | |||
hulpinterviewer | [v=262] Wie peis je wie ik in de stad ontmoet heb? [/v] | |||
informant1 |
[a=j] Wie zougij peisen _ wien da _ wie dakik in 't stad ontmoet e vent? [/a]
zou gij da kik |
tagging | ||
informant2 | [a] Wie peisde wien dak in de stad _ gezien e? [/a] | |||
informant1 | of gezien e [/e=262] | |||
hulpinterviewer | [v=266] Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? [/v] | |||
informant2 | [a=n] Wie peisde wie datik in de stad gezien e? [/a] | |||
hulpinterviewer | wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? | |||
hulpinterviewer | zegde wie peisde die dak in de stad gezien e? | |||
informant2 | [a=n] nee [/a] [/e=266] | |||
hulpinterviewer | [v=261] Wa peizen jullie hoe ze het hebben opgelost? [/v] | |||
informant2 | [a=j] Wa peisde hoe danzetzulder ebben opgelost? [/a] | volgorde eindcluster lijkt me beïnvloed door de opgave: let ook op 'zorgvuldige' uitspraak van 'hebben' | tagging | |
informant1 |
[a=j] Wa peisde gulder vent hoe dan _ hoe danzetzulder opgel _ hoe danzet opgelost en? [/a] [/e=261]
peis de dan ze t zulder |
|||
informant2 | hoe danzet _ zulder opgelost en | |||
hulpinterviewer | [v=265] Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? [/v] | |||
informant2 |
[a=j] Hoe peisde hoe danzet opgelost en? [/a] [/e=265]
dan ze t |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=273] Marie trok de deken naar zich toe. [/v] | |||
informant1 | [a] Marie trok de sarze naar eur. [/a] [/e=273] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=296] Zou hij dat gedaan hebben gekund? [/v] | |||
informant2 | [a=n] da's nen aardigen zin [/a] | |||
informant1 | jaat jaan | |||
informant2 |
[a=n] Zoutjij da gedaan kunnen en? [/a] [/e=296]
zout ij |
|||
commentaar | [v=297] [a=n] idem 296 [/a] [/e=297] | |||
hulpinterviewer | [v=308] Zout hij dat hebben kunnen doen? [/v] | |||
veldwerker | Zoutij da kunnen doen ebben? | |||
informant1 | [a] Zoutjij da kunnen doen en? [/a] [/e=308] | |||
veldwerker | [v=502] Marie zit patatten en schillen. [/v] | |||
informant1 | [a=n] Marie zit eur aardappels te schillen. [/a] [/e=502] | |||
veldwerker | [v=309] Ik e geen goesting en voeieren de koeien. [/v] | |||
informant2 | [a=n] 'k ei geen goesting voor eten _ de koeien eten te geven. [/a] | |||
informant1 | _ voor ulder koeien te _ voor ulder koeien eten te geven. [/e=309] | |||
veldwerker | [v=316] De politie zou bij hem komen en pakken hem mee. [/v] | |||
informant1 | [a=n] De politie is bij hem gekomen en z' enem meegepakt. [/a] [/e=316] | |||
veldwerker | [v=317] Marie al eur koeien zijn versmoord bij d' overstroming. [/v] | |||
informant1 | [a=n] Marie eur koeien zijn ammaal versmoord bij d' overstroming. [/a] [/e=317] | |||
veldwerker | [v=319] Dit peisik nie aan. [/v] | |||
informant2 | [a=n] Daar peis ik _ [/a] | |||
informant1 | [a=n] Daar peis ik nie op. [/a] [/e=319] | |||
veldwerker | [v=321] Die rare gast enik naar de markt geweest. [/v] | |||
informant1 | [a=n] Met die rare kerel ek naar de markt geweest. [/a] [/e=321] | |||
veldwerker | [v=322] Ik en al d' eerste drie sommen gemaakt. Dewelkste eddegij gemaakt? [/v] | |||
informant2 |
[a=n] Ik e d' eerste drie sommen gemaakt. Wolkene egij gemaakt? [/a]
e gij |
|||
hulpinterviewer | wokkene? | |||
informant2 | [a] wokkene [/a] ja [/e=322] | |||
veldwerker | [v=323] De waffeure edde gij al weggedaan? [/v] | |||
informant2 |
[a=j] Waveuren ehe weggedaan? [/a]
e je |
tagging | ||
informant2 | [a] Waveuren ehe weggedaan? [/a] | |||
informant1 | zoals waveurene koe ejgie weggedaan? | |||
informant1 |
[a=j] waveuren ejgie weggedaan? [/a] [/e=323]
e j gie |
tagging | ||
veldwerker | [v=324] De zulke zouk nie durven opeten. [/v] | |||
informant1 |
zulken appels zouk nie moeten ein
zou k |
|||
informant2 |
[a=n] Zulkenen da zoukik nie moeten ein. [/a] [/e=324]
zou k ik |
|||
veldwerker | [v=325] De die zouk nie durven opeten. [/v] | |||
informant1 |
[a=j] De die zouk nie durven opeten. [/a] [/e=325]
zou k |
tagging | ||
veldwerker | [v=327] Gaan haalt die bestellinge eens op! [/v] | |||
informant1 |
Wilde die bestelling ne keer gaan ophalen.
wilt de |
|||
informant1 | [a=j] Gaan haalt ie ne keer die bestelling op. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v] en kunde da zeggen. Komen eet! [/v] | |||
informant2 | komen eet? | |||
hulpinterviewer | komen eet maar | |||
informant2 | ja 'k heb da toch al gehoord | |||
informant1 | da wordt ook gezeid | |||
informant2 | [a] komen eet maar! [/a] | tagging | ||
informant2 | komen eet maar! | |||
informant1 | [a] komen eet maar! [/a] [e=327] | |||
veldwerker | [v=329] ik zeg 'k geloof deze jongen vinnen z' allemaal wel ne vriendelijken. [/v] | |||
informant1 | [a=n] nee nee [/a] [/e=329] | |||
informant2 | nee | |||
hulpinterviewer | [v=347] Ik weet dat hij is gaan zwemmen. [/v] | |||
informant1 | [a=n] Ik wete datjij gaan zwemmen is. [/a] | V2-V3-V1 | ||
commentaar | [v=350] [a=j] zie 347 [/a] [/e=350] | |||
veldwerker | [v=875] Ik weet dat hij weeste zwemmen is. [/v] | |||
informant2 | [a=j] Ik wete datij weeste zwemmen eet. [/a] [/e=875] | tagging | ||
veldwerker | [v=353] Wilde nog koffie Gerard. Kunde gij dan zeggen jaak? [/v] | |||
informant2 | [a=j] jaak [/a] | tagging | ||
informant1 | jaaj jaaj [/e=353] | |||
veldwerker | [v=354] Gase dansen? [/v] | |||
informant2 | [a=j] jaas [/a] | tagging | ||
informant1 | jaas [/e=354] | tagging | ||
veldwerker | [v=355] Ein ze gegeten? [/v] | |||
informant1 | jaas | tagging | ||
informant2 | [a=j] jaas [/a] [/e=355] | tagging | ||
veldwerker | [v=356] Staat da huis te koop? [/v] | |||
informant2 | [a] neent [/a] | tagging | ||
informant1 | [a=j] jaat of neent [/a] [e=356] | tagging | ||
veldwerker | [n] [v=354] kunde in plek van jaas ook zeggen jase? | |||
informant1 | [a=n] jase nee hier niet [/a] [/e=354] [/ne] | tagging | ||
veldwerker | [v=357] Daniël d'r kom morgen iemand langs. Kunde gij dan zeggen. Ja wie da? [/v] | |||
informant1 | [a=j] ja wie dadde? [/a] [/e=357] | tagging | ||
veldwerker | [v=358] Ik peis dat'r iemand de koekskes opgegeten eet, maar ik weet nie wie dadde. [/v] | |||
informant1 | [a=n] Ik peis datter iemand de koekskes opgegeten eet maar ik weet nie wiene. [/a] [/e=358] | |||
hulpinterviewer | [v=359] Met zulk weer je kunt niet veel doen. [/v] | |||
informant1 |
[a=n] Met azo een weer kunde nie veel doen. [/a]
kun de |
|||
hulpinterviewer | zegde nie me zakke weer | |||
informant1 | [a=n] of me zakke weer kunde nie veel doen. [/a] [/e=359] | |||
hulpinterviewer | [v=363] Jij gaat naar het voetbal kijken met ik. [/v] | |||
informant2 | met mij | |||
informant2 |
[a=n] Gae met mij naar de voetbal kijken? [/a] [/e=363]
ga e |
|||
hulpinterviewer | [v=364] Isem dood? [/v] | |||
informant1 | [a=n] nee [/a] | |||
informant1 |
[a] Estjij dood? [/a]
est ie jij |
est ie jij of est jij; bestaan van estjem suggereert het eerste | ||
veldwerker | kunde iets zeggen als isen dood of isenne dood? | |||
informant1 |
[a] hier zullewe _ op sommige gemeenten zeggen _ estjem dood [/a]
est ie hem |
|||
hulpinterviewer | [v] zegde estjem dood? [/v] | |||
informant1 | [a] nee [/a] [/e=368] | |||
informant2 | nee | |||
hulpinterviewer | [v=368] Met hij te werken moest zij de hele dag thuisblijven. [/v] | |||
informant1 | [a=j] Met hij te werken moest ze zij geheel den dag thuis blijven. [/a] [/e=368] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=369] Met het te sneeuwen kondewe de stad nie uit. [/v] | |||
informant1 |
[a=j] Mete sneeuwen kosteme uit de stad nie. [/a] [/e=369]
met het te |
let op negatie achter PP | tagging | |
commentaar | [n] n.v.t. (spontane spraak, over de gerenoveerde boerderij van veldwerker 2) [/ne] | |||
hulpinterviewer | [v=370] Dat is de man die ze geroepen hebben. [/v] | |||
informant1 |
[a] Da is de man dienze geropen en. [/a] [/e=370]
dien ze |
vervoegd relativum? | tagging | |
hulpinterviewer | [v=371] Dat is de man die het verhaal heeft verteld. [/v] | |||
commentaar | informanten hebben hier plots last van standaardtaalinvloed (zie b.v. klanken, uitspraak heeft, volgorde eindcluster) | |||
informant2 |
[a] Da is de man diet verhaal ee verteld. [/a]
diet t |
volgorde eindcluster kan standaardtaalinvloed zijn (overgenomen uit opgave) | tagging | |
hulpinterviewer | ee verteld gade da zo zeggen? | |||
informant1 | ja [/e=371] | |||
informant2 | ja | |||
hulpinterviewer | [v=372] Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld. [/v] | |||
informant1 |
[a] Da e de man diek peize diet verhaal ee verteld. [/a] [/e=372]
die k diet t |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=373] Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben. [/v] | |||
informant2 |
[a] Da e de man diek peize _ [/a]
die k |
tagging | ||
informant1 |
[a] Da is de man dak peize danze geropen en. [/a] [/e=373]
da k dan ze |
tagging | ||
veldwerker | [v=387] Wanneer gaat ooit vrede zijn in geheel de wereld? [/v] | |||
informant1 | [a] nooit va ze leven [/a] | |||
veldwerker | [v] en kunde zeggen nooit nie [/v] | |||
informant2 | nee | |||
informant1 | [a] nee da zeggeze nie gauw [/a] | |||
veldwerker | of nooit van ze leven nie | |||
informant1 | ja da kund' ier zeggen | |||
informant2 | [a=j] nooit vaze leven nie ja. [/a] [/e=387] | |||
veldwerker | [v=388] Wie eet'r den auto meegepakt? [/v] | |||
informant1 | Wien eet'r ooit dienen auto meegepakt? | |||
informant1 | [a=j] ah niemandnie zeker. [/a] | |||
hulpinterviewer | en zegde niemand of niemandnie | |||
commentaar | blijkbaar kan slechts één van de sprekers 'niemandnie' zeggen, en hij is er zich nauwelijks van bewust | |||
informant2 | [a=n] niemand _ nie gaanwer nie bij zeggen [/a] | |||
informant1 | niemand | |||
hulpinterviewer | daarjuist zeide niemandnie | |||
informant1 | niemandnie zeker [/e=388] | |||
veldwerker | [v=389] Waar groeiter geld aan de bomen? [/v] | |||
informant2 | [a] a nieveranst [/a] | |||
informant1 | ah nieveranst | |||
veldwerker | [v] en zoude daar kunnen zeggen nieveranstnie? [/v] | |||
informant1 | [a=j] ah nieveranst nie zeker [/a] [/e=389] | tagging | ||
veldwerker | [v=390] Wa ister rond en vierkant tegelijk? [/v] | |||
informant2 | [a=n] niets ja [/a] | |||
veldwerker | [v] kunde daar zeggen nietsnie? [/v] | |||
informant1 | [a=n] nee [/a] | |||
informant2 | nee | |||
veldwerker | of nietent? | |||
informant1 | nee [/e=390] | |||
informant2 | nee | |||
veldwerker | [v=391] Welkste koeien eetij gemolken? [/v] | |||
informant2 | [a=n] geenene [/a] | |||
veldwerker | zoude kunnen zeggen geenenenie? | |||
informant1 | [a=n] nee niet d'r nie bij _ geenene [/a] [/e=391] | |||
hulpinterviewer | [v=393] Nie vertellen dat je een cadeau van hem hebt gekocht hoor. [/v] | |||
informant1 |
[a] Nie vertellen daegij ne cadeau gekocht et. [/a]
da j de gij |
|||
informant1 | [a] Nie zeggen dage ne cadeau gekocht et van hem zulle Gerard. [/a] [/e=393] | 'voor hem' is door veldwerker2 foutief als 'van hem' voorgelezen | tagging | |
hulpinterviewer | [v=395] Geloof je niet dat hij gevallen is of heeft? [/v] | |||
informant2 |
[a] Geloofdegij nie dat hij gevallen is? [/a] [/e=395]
geloof de gij |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=397] 't schijnt dat ze niets mag eten. [/v] | |||
informant1 |
[a] 't schijnt dase niet meug eten he. [/a] [/e=397]
da ze |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=398] Ze schijnt niets te meugen eten. [/v] | |||
informant1 | [a] Het schijnt dase niet meug eten. [/a] [/e=398] | |||
hulpinterviewer | [v=399] Wendy probeerde om niemand pijn te doen. [/v] | |||
informant1 | [a=j] Wendy e geprobeerd voor niemand pijne te doen. [/a] | tagging | ||
informant2 | voor hem geen zeer te doen | |||
veldwerker | _ probeerde van niemand gene zeer te doen | |||
informant2 | [a=j] _ van niemand geen zere te doen. [/a] [/e=399] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=400] Het belooft weer een mooie dag te worden. [/v] | |||
informant1 | [a=n] Het belooft weer _ ne schonen dag te worden. [/a] | het belooft ... -zin kan AN-invloed zijn (door opgave): let op uitspraak o; de informanten zijn op dit moment ook al een kleine 2 uur bezig. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=401] tis misschien beter om nog even te wachten. [/v] | |||
informant1 | [a=j] 't is misschien beter van nog een beetje te wachten. [/a] [/e=401] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=402] We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden. [/v] | |||
informant1 | [a=j] Wulder amme 't geluk van hem sebiet te vinden. [/a] [/e=402] | subjectverdubbeling 1mv met verbaal affix | tagging | |
hulpinterviewer | [v=403] 't lijkt wel of er iemand in de tuin staat. [/v] | |||
informant1 |
[a] 't es lijk datter iemand in den tuin staat. [/a] [/e=403]
dat er |
tagging | ||
veldwerker | [v=407] Hij wistent. [/v] | |||
informant1 | [a=n] nee [/a] | |||
informant1 | [a] ne wistet. [/a] [/e=407] | |||
veldwerker | [v=417] Misschien gaktekik wel krijgen. [/v] | |||
informant1 | [a=j] Misschien gaketekik wel krijgen. [/a] [/e=417] | tagging | ||
veldwerker | [v=418] Durfdergij op duwen? [/v] | |||
informant1 | [a=n] Durfdegij d'rop duwen? [/a] [/e=418] | tagging | ||
veldwerker | [v=420] Durfdezegij uitnodigen? [/v] | |||
informant1 |
[a=j] Durfdezegij uitnodigen Gerard? [/a] [/e=420]
durf de ze gij |
tagging | ||
veldwerker | [v=419] Durfdemgij uitnodigen? [/v] | |||
informant1 |
[a=n]Durfdegij em uitnodigen? [/a] [/e=419]
durf de gij |
tagging | ||
veldwerker | [v=421] Isjij Pol hier geweest? [/v] | |||
informant1 | [a=j] Eejij Pol hier geweest? [/a] [/e=421] | tagging | ||
veldwerker | [v=422] Hoe eejij Pol da opgelost? [/v] | |||
informant1 | [a=n] Hoe ee Pol dad opgelost? [/a] | tagging | ||
veldwerker | en zoude kunnen zeggen hoe eetij Pol da opgelost | |||
informant1 | [a=n] nee [/a] [/e=422] | |||
veldwerker | [v=423] Heddemegij dien brief opgestuurd? [/v] | |||
informant1 | [a=n] Eëgij mij dienen brief opgestuurd Gerard? [/a] [/e=423] | tagging | ||
veldwerker | [v=424] Ik hebemet gegeven. [/v] | |||
informant1 |
[a] Ik ehemet gegeven. [/a]
e hem |
ik heb mijn twijfels bij dit antwoord aangezien de informant 'het gegeven' als uitgegeven uitspreekt. | tagging | |
informant1 |
[a=n] Jaj. Ik etem gegeven. [/a]
e t em |
tagging | ||
veldwerker | wa vindet besten? | |||
informant1 |
[a=g] ik etem gegeven [/a]
e t em |
tagging | ||
informant2 | ketem gegeven [/e=424] | |||
veldwerker | [v=425] Ze leefzij op water en brood van de week. [/v] | |||
informant1 |
[a=j] Ze leefsij op water en brood van de week. [/a]
leeft zij |
tagging | ||
veldwerker | [v] en kunde daar zeggen. ze leefsezij op water en brood. [/v] | |||
informant1 | [a] nee [/a] [/e=425] | |||
informant2 | nee | |||
veldwerker | [v=426] Marie eezij daar niets mee te maken. [/v] | |||
informant1 | Marie ee eur daar niet mee te maken | |||
informant2 | Marie _ allez ja _ eet'r niet mee te maken. | |||
informant2 |
[a=n] Marie eet'r niet mee te maken. [/a]
eet r |
tagging | ||
informant1 | [a=n] Marie ee eur daar niet mee te maken. [/a] | twee informanten verschillen van mening; het antwoord van informant1 lijkt me nogal onwaarschijnlijk. | tagging | |
veldwerker | [v] en Marie eetjij daar niks mee te maken [/v] | |||
informant1 | [a] nee [/a] [/e=426] | |||
veldwerker | [v=427] We zijn wij daar nog nooit geweest. [/v] | |||
informant1 |
[a=j] wenemmen daar nog nooit nie geweest. [/a]
we n en me n |
eerste -n verbaal affix of negatiepartikel???; strikt genomen is ook de vorm 'emmen' in bepaalde gebieden in gebruik als allofoon voor 'hebben', maar dat lijkt me eerder Brabants. Een analyse in de zin van -me als clitisch pronomen dringt zich overigens ook elders op. | tagging | |
veldwerker | zoude kunne zeggen. w' en emmewij daar nog nooit geweest | |||
informant1 |
[a=j] Wulder emmen daar nog nooit nie geweest. [/a]
en me n |
tagging | ||
informant1 | [a=j] wij emme wulder daar nog nooit nie _ allez ja [/a] | tagging | ||
commentaar | 'verdrievoudiging' van het subject; informant2 heeft echter twijfels bij de zin | |||
informant2 | [a=n] wij da gader nie bij zeggen [/a] | tagging | ||
informant1 |
[a=j] wulder kunnemeder niet aan doen. [/a] [/e=427]
kunne me dr |
tagging | ||
veldwerker | [v=428] Marie zei damewij zullen winnen. [/v] | |||
informant1 |
[a=j] Marie zeit damewulder gaan winnen. [/a] [/e=428]
da me wulder |
tagging | ||
veldwerker | [v=430] Hij kanij daar ook niets aan doen. [/v] | |||
informant2 |
[a=n] Jij keunter nied aan doen he. [/a]
keunt er |
tagging | ||
informant1 |
[a=j] Ne keuntij d'r ook niet aan doen jongene he. [/a]
keunt ij |
tagging | ||
veldwerker | [v] en kan ze kanzij daar ook niets aan doen. [/v] | |||
informant2 | [a] zij keunter ook niet aan doen.[/a] | tagging | ||
veldwerker | [v] hij leeftij op water en brood van de week. [/v] | |||
informant2 | [a] ne leeft op water en brood. [/a] [/e=429] | tagging | ||
veldwerker | [v=430] Ik denk dattenij morgen ook komt. [/v] | |||
informant1 | [a=n] Ik peis datie morgen ook ga komen. [/a] [/e=430] | tagging | ||
veldwerker | [v=453] Zemme geweest naar de markt. [/v] | |||
informant1 | [a=n] z'e naar de markt geweest. [/a] [/e453] | |||
veldwerker | [v=459] Hij eeten bal gegooid in de mand. [/v] | |||
informant1 | [a=n] En eeten bal _ den bal in de mand gegooid. [/a] [/e=459] | tagging | ||
veldwerker | [v=463] Hij eet den bezem geveegd helemaal kapot. [/v] | |||
informant1 | [a=n] En eeten borstel gehelegans kapot geveegd. [/a] [/e=463] | |||
veldwerker | [v=472] Enee Richard gebeld? [/v] | |||
informant2 | [a] Ennenee Richard gebeld. [/a] | |||
commentaar | betekenis: hij heeft Richard gebeld; enne= pronomen 3enk; strikt genomen kan het voorkomen van het negatiepartikel echter niet uitgesloten worden | |||
informant1 | [a] en ee Richard gebeld _ opgebeld of gebeld [/a] [/e472] | |||
veldwerker | [v=474] ten was maar juist goe genoeg. [/v] | |||
informant1 | [a=n] 't was maar juist goe genoeg. [/a] [/e=474] | |||
veldwerker | [v=485] Moetekik vanavond koken? kunde gij dan antwoorden dat doe maar? [/v] | |||
informant2 | [a=n] doe maar [/a] | |||
informant1 | [a=n] doe maar op [/a] [/e=485] | |||
hulpinterviewer | [v=486] Dat boek beloof mij dat je nooit meer zult verstoppen. [/v] | |||
informant1 | [a=n] a ja kverstaat gelijk ook nie [/a] [/e=486] | |||
hulpinterviewer | [v=487] Wat zeg mij dat je gekocht hebt. [/v] | |||
informant2 | [a=n] Wazegdemij wa dadde gekocht et. [/a] [/e=487] | |||
hulpinterviewer | [v=492] Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd. [/v] | |||
informant1 | [a] Hij is verleden week door dokter Mertens geopereerd. [/a] [/e=492] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=493] Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd. [/v] | |||
informant1 | [a] Enne wor morgent door dokter Mertens geopereerd. [/a] [/e=493] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=494] Ik vin da Jan beter de dokter kon hebben geroepen. [/v] | |||
informant1 | [a=n] Ik vinde da Jan betre den dokter zou geropen en. [/a] | |||
veldwerker | [v] en zoude kunnen zeggen ik vinde da Jan beter den dokter kon geropen en? [/v] | |||
informant1 | [a=n] nee nee da zullen ze nie zeggen | |||
informant2 | [a=n] 'kvinne da Jan beter den dokter _ o kunnen roepen. [/a] [/e=494] | |||
informant1 | [a=492] hij es _ van den dokter _ van Mertens _ van dokter Mertens geopereerd. [/a=492] | |||
veldwerker | [v=497] Hij is al 't kapot gerief aan 't wegsmijten. [/v] | |||
informant1 | [a] 'n es al da kapot gerief aan 't weg smijten. [/a] | tagging | ||
veldwerker | zoude ook kunnen zeggen hij is al da kapot gerief weg aan 't smijten. | |||
informant1 | [a] En es da kapot gerief weg aan 't doen. [/a] [/e=497] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=517] Robert ee drie grote appels en Maria heeft er drie rode. [/v] | |||
informant1 |
[a=n] Robert eetrie grote appels en Maria eetrie rooie. [/a] [/e=517]
eet drie ee drie |
|||
hulpinterviewer | [v=412] Er waren veel mensen op het feest. [/v] | |||
informant1 | [a] twaren veel mensen op 't feest. [/a] [/e=518] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=413] Waren er veel mensen op het feest? [/v] | |||
informant1 | [a] Warend'r veel mensen op de feeste? [/a] [/e=519] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=520] Wat voor boeken heb je gekocht? [/v] | |||
informant1 | [a] Waveuren boeken eëgij gekocht? [/a] [/e=520] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=524] Wie heb je gezien? [/v] | |||
informant1 |
[a] Wie eëgij gezien? [/a] [/e=524]
e e gij |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=526] Wie heeft je op de kermis gezien? [/v] | |||
informant2 |
wien eë gezien op de kermis?
e e |
eigenlijk antwoord op vraag 524 | ||
informant2 |
[a] Wien eet'ru op de kermis gezien? [/a]
eet dr r u |
tagging | ||
informant1 |
[a] Wie eetu op de kermis gezien? [/a] [/e=526]
et u |
|||
hulpinterviewer | [a=530] Maria zei dat jij Piet een boek hebt proberen te verkopen. [/v] | |||
informant1 | [a] Maria zei daegij Piet nen boek zou willen verkopen en. [/a] [/e=530] | |||
hulpinterviewer | [v=531] Wim dacht dat ik Els had geprobeerd een cadeau te geven. [/v] [/e=531] | |||
commentaar | n.v.t.; geen antwoord wegens zin te lang | |||
hulpinterviewer | [v=532] Karel weet dat jij hebt geprobeerd Maria nen boek te verkopen. [/v] | |||
commentaar | n.v.t. wegens zin te moeilijk | |||
informant2 | [a=j] Charel weet dat gij geprobeerd et Charel nen boek te verkopen. [/a] [/e=532] | duidelijke AN-invloed | tagging | |
commentaar | n.v.t. wegens te moeilijk | |||
hulpinterviewer | [v=336] In dien tijd leefde ik erop los. [/v] | |||
informant1 |
[a] In dien tijd leefdenekik op los. [/a]
leef den ek ik |
tagging | ||
informant1 | [a] ja _ levendekik op los. [/a] [/e=336] | lijkt me bizar in elk geval heb ik er niet echt een analyse voor | ||
hulpinterviewer | [v=337] Vroeger leefde hij als een beest. [/v] | |||
informant1 |
[a] Vroeger leefdejij als een beest. [/a] [/e=337]
leefde jij |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=338] Daar leefden wij als god in Frankrijk. [/v] | |||
informant1 |
[a] Daar leefdewulder als god in Frankrijk. [/a]
leefde wulder |
tagging | ||
informant2 |
[a] Daar leefdenewulder _ gelijk _ god in Frankrijk. [/a] [/e=338]
leefden me wulder |
|||
hulpinterviewer | [v=339] Niemand mag het zien dus ik vind dat jij het ook niet mag zien. [/v] | |||
informant1 | [a] Niemand meuget zien maar ik vinde dat gij ook nie meug zien zulle Gerard. [/a] [/e=339] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=345]Toen leefde jij als een kluizenaar. [/v] | |||
informant2 | [a] _ leefdejij lijk ne kluizenaar. [/a] [/345] | m.i. hier derde persoon geantwoord | tagging | |
veldwerker | [n] [v=336] kunde zeggen in dienen tijd leefdeken derop los? [/v] | |||
informant1 | [a] nee [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=408] Op dit feest wordter veel gedanst. [/v] | |||
informant1 |
[a=j] Op die feest wordter hier veel gedanst. [/a] [/e=408]wordt (d)er
wordt dr |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=409] Nu wordter alleen nog maar brood verkocht in die winkel. [/v] | |||
informant1 |
[a=j] Nu wordter maar alleen brood nie meer verkocht in die winkel. [/a] [/e=409]
wordt der |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=414] Gisteren stonder ne rare vent in den tuin. [/v] | |||
informant1 | [a=j] Gisteren stond er ne rare kerel of ne rare vent _ ne rare vent in den tuin. [/a] [/e=414] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=440] Die van de stad die hebben hier veel huizen gebouwd. [/v] | |||
informant1 | [a] De die van de stad en hier veel huizen gebouwd. [/a] [/e=440] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=441] Aan die nieuwe vaart daar zieje geen mens meer. [/v] | |||
informant1 | [a] Aan de nieuwe vaart daar ziejgij geen mens nie meer. [/a] [/e=441] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=442] Gisteren die is Jan hier geweest. [/v] | |||
informant1 | [a] Gisteren ee Jan hier geweest. [/a] [/e=442] | |||
hulpinterviewer | [v=444] Jef die zou ik nooit uitnodigen. [/v] | |||
informant1 | [a] Jef die zoukik nooit uitnodigen. [/a] [/e=444] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=445] Maria die zou zoiets nooit doen. [/v] | |||
informant1 | [a] Maria de die zouta nooit doen. [/a] [/e=445] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=446] Bert die drinkt wel eens een glas teveel. [/v] | |||
informant1 | [a] Berten die drink wel een glazeke teveel. [/a] [/e=446] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=447] Martha die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen. [/v] | |||
informant1 | [a] Martha de die zouk wel ne keer willen uitnodigen bij mij thuis. [/a] [/e=447] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=448] Dat huis dat zou ik nooit willen verkopen. [/v] | |||
informant1 | [a] ja maar dat huis dat zoukik nooit willen verkopen. [/a] [/e=448] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=449] Dat huis _ dat staat daar al vijftig jaar. [/v] | |||
informant1 | [a] Dat huis staat daar al vijftig jaar. [/a] [/e=449] | tagging | ||
veldwerker | [n] [v=864] Hij wist danze waarschijnlijk de zondag moesten werken. [/v] | |||
informant2 | [a=j] Hij wist waarschijnlijk danze de zondag moesten werken. [/a] | tagging | ||
veldwerker | kunde ook zeggen hij wist danzulder de zondag moesten werken? | |||
informant1 | [a=j] ne wist dadde danzezulder de zondag moesten werken. [/a] | tagging | ||
veldwerker | en zoudet zonder die ze kunnen zeggen? | |||
commentaar | blijkbaar niet danzulder | |||
veldwerker | [v=865] Marie dacht dan Bart en Jan da eigenlijk nie van plan waren. [/v] | |||
informant1 | [a=n] Marie dacht da Jan en Bart _ danze da nie van plan waren. [/a] | |||
veldwerker | dus da Bart en Jan nie dan Bart en Jan | |||
informant1 | ja ja | |||
veldwerker | [v=866] Erik zei dan die mannen liever op café gingen. [/v] | |||
informant1 | [a=j] Erik zeit dan die mannen liever op café gaan. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=867] Marie zei dan alle mannen liever op café gaan. [/v] | |||
informant1 | [a=n] Marie zeit da alle mannen liever op café gaan. [/a] | |||
veldwerker | [v=868] Iedereen weet dan dieven geen eerlijke mensen zijn. [/v] | |||
informant1 | [a=j] Iedereen weet da dan dieven geen eerlijke mensen zijn. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=869] Piet zeit dander ook dieven wonen in zijn straat. [/v] | |||
informant1 | [a=j] Piet zeit dander ook dieven zijn dien in zijn straat wonen. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=834] Erik wist zeker datjij Pol daar niks mee te maken had. [/v] | |||
informant1 | [a=n] Erik wist zeker da Pol daar niet mee te maken had. [/a] | |||
veldwerker | [v=422] Erik eetij da goe opgelost. [/v] | |||
informant2 | [a=n] Erik eeta goe opgelost. [/a] | |||
veldwerker | [v=716] Gase Marie morgen ook mee? [/v] | |||
informant1 | [a=n] Ga Marie morgen ook mee? [/a] | |||
veldwerker | [v=718] Gaanzij Toon en Dirk dat erg vinden? [/v] | |||
informant1 | [a=n] Ga Toon en Dirk da wreed vinden of erg vinden? [/a] | |||
veldwerker | [v=720] Toon dacht dazij Marie overal wel iemand kende. [/v] | |||
informant1 | [a=n] Toon dacht da Marie _ overal kendigen _ of iemand kendigen. [/a] [/ne] | |||
veldwerker | [v=000] We gaan zeker winnen zeise Marie. [/v] | |||
informant1 | [a=n] We gaan zeker winnen _ zeg Marie. [/a] |
data telefonische enquête
zinsnr. | testzin | instructie | antwoorden |
---|---|---|---|
geen data telefonische enquête in Oosteeklo |
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut