SAND-data Cadzand (I103p)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
zinsnr. | testzin | antwoorden |
---|---|---|
035 (x01a) | Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 04191) |
vertaling: Jan ei d? verhaol w? m?? g'??rd |
035 (x01a) | Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 03111) |
vertaling: Jan weet da verhaal nog we |
036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 03111) |
vertaling: ulder |
036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 03111) |
vertaling: ulder |
036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 03111) |
vertaling: ulder |
036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 04191) |
vertaling: Marie en Piet zien mekaore voo de k?rke |
036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 03111) |
vertaling: mekaere |
036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 03111) |
vertaling: mekaere |
036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 03111) |
vertaling: mekaere |
036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 03111) |
vertaling: M&P zien malkander voo de kerke |
036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 03111) |
vertaling: M&P zien malkander voo de kerke |
036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 03111) |
vertaling: M&P zien malkander voo de kerke |
037 (x01c) | Toon wast ... (inf. 03111) |
vertaling: T (die) was z'n eigen opm.: reflexief: z'n eigen |
037 (x01c) | Toon wast ... (inf. 04191) |
vertaling: Toon wast z'n eigen opm.: reflexief: z'n eigen |
038 (x01d) | De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 04191) |
vertaling: De timmerman ei g??n spiekers bie em opm.: reflexief: hem |
038 (x01d) | De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 03111) |
vertaling: de timmerman ei hun spielers bie um opm.: reflexief: hem |
039 (x01e) | Fons zag een slang naast ... (inf. 04191) |
vertaling: Fons zag een slange naost em opm.: reflexief: hem |
039 (x01e) | Fons zag een slang naast ... (inf. 03111) |
vertaling: F zag een slange naaste um opm.: reflexief: hem |
040 (x01f) | Erik liet mij voor zich werken (inf. 03111) |
vertaling: E liet mien voo em werk'n opm.: reflexief: hem |
040 (x01f) | Erik liet mij voor zich werken (inf. 04191) |
vertaling: Erik liet mien voor 'm w?rken opm.: reflexief: hem |
041 (x01g) | Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 04191) |
vertaling: Johanna liet eur meedrieven op de golven opm.: reflexief: haar |
041 (x01g) | Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 03111) |
vertaling: J liet eur eihen meedrieven op de holven opm.: reflexief: haar eigen |
042 (x01h) | Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 04191) |
vertaling: Toon bekeek z'n eigen 'n k?? goed in de spiegel opm.: reflexief: z'n eigen |
042 (x01h) | Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 03111) |
vertaling: T bekeek zun eihen een kee hoed in de spiegel opm.: reflexief: z'n eigen |
043 (x01i) | Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 03111) |
vertaling: J ei in twee menuten een biertje hedronken |
043 (x01i) | Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 04191) |
vertaling: Jan ei in tw? menuten 'n biertje gedronken |
044 (x01j) | Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 04191) |
vertaling: Deze schoen'n l?pen makkeluk |
044 (x01j) | Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 03111) |
vertaling: deze schoenen lopen lekker |
045 (x01k) | Eduard kent zichzelf goed (inf. 04191) |
vertaling: Eduard k?n z'n eigen goed opm.: reflexief: z'n eigen |
045 (x01k) | Eduard kent zichzelf goed (inf. 03111) |
vertaling: E ken z'n eihen hoed opm.: reflexief: z'n eigen |
046 (x01l) | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 03111) |
vertaling: W ei hoorn dat er foto's van z'n eigen in de wienkel staan opm.: reflexief: z'n eigen |
046 (x01l) | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 04191) |
vertaling: Ward ei g'?rt dat 'r foto's van z'n eig'n in de etalage staon opm.: reflexief: z'n eigen |
047 (x01m) | Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 04191) |
vertaling: Die ?rpels schell'n nie makkeluk |
047 (x01m) | Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 03111) |
vertaling: die eerpels schelln nie zo makkelijk |
884 (x01n) | Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 04191) |
vertaling: Di glas breekt as 't op de groond valt |
884 (x01n) | Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 03111) |
vertaling: di hlas breekt as 't op de hrond valt |
052 (x02a) | Dokter, leef ik wel gezond genoeg? (inf. 04191) |
vertaling: Dokter, leef ik w? gezoond genoegt |
052 (x02a) | Dokter, leef ik wel gezond genoeg? (inf. 03111) |
vertaling: doktr leef 'k we hezoend henoeg |
054 (x02b) | Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 03111) |
vertaling: a jaarn leeft ie van d' erfenis van z'n vaoder |
054 (x02b) | Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 04191) |
vertaling: ? jaoren leeft ie van de erfenisse van z'n vaoder |
056 (x02c) | Deze week leeft zij op water en brood (inf. 03111) |
vertaling: deze weeke leef zie op water en brood |
056 (x02c) | Deze week leeft zij op water en brood (inf. 04191) |
vertaling: Deze weke leef zie op waeter en br??d |
058 (x02d) | Leeft het nog? (inf. 04191) |
vertaling: Leeft 't nog |
058 (x02d) | Leeft het nog? (inf. 03111) |
vertaling: leeft et nog |
060 (x02e) | Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 03111) |
vertaling: oelange leven julder noe a van die erfenis |
060 (x02e) | Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 04191) |
vertaling: Oe lange leven judder ? van die erfenisse |
062 (x02f) | In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 03111) |
vertaling: in B leven ze vooral van visvangst |
062 (x02f) | In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 04191) |
vertaling: In Bretagne leven ze 't m??st van de visvangst |
064 (x02g) | Na het eten ga ik slapen (inf. 03111) |
vertaling: naa 't eten haan 'k slaupen |
064 (x02g) | Na het eten ga ik slapen (inf. 04191) |
vertaling: Nao 't eten gaon 'k gaon slaepen opm.: dubbel gaan |
065 (x02h) | Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 03111) |
vertaling: zou 'k da we kunn doen |
065 (x02h) | Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 04191) |
vertaling: Zou 'k d? w? kunnen doen |
066 (x02i) | Hij liet zijn huis afbreken (inf. 03111) |
vertaling: ie liet z'n uus afbreken |
066 (x02i) | Hij liet zijn huis afbreken (inf. 04191) |
vertaling: Ie liet z'n uus afbreken |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 04191) |
vertaling: Ik weet d? Jan ard moe kunnen w?rken komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03111) |
vertaling: 'k weet da Jan ard moe kunn werkn komt voor: j gebr.: 4 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 04191) |
vertaling: Ik weet d? Jan ard moe kunnen w?rken komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 04191) |
vertaling: Ik weet d? Jan ard moe kunnen w?rken komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03111) |
vertaling: 'k weet da Jan ard moe kunn werkn komt voor: j gebr.: 4 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03111) |
vertaling: 'k weet da Jan ard moe kunn werkn komt voor: j gebr.: 4 |
076 (x03b) | Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 03111) |
komt voor: n |
076 (x03b) | Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 04191) |
komt voor: n |
078 (x03c) | Ik weet dat Jan hard kunnen moet werken (inf. 04191) |
komt voor: n |
078 (x03c) | Ik weet dat Jan hard kunnen moet werken (inf. 03111) |
komt voor: n |
079 (x03d) | Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. 04191) |
komt voor: n |
079 (x03d) | Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. 03111) |
komt voor: n |
081 (x03e) | Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 03111) |
komt voor: n |
081 (x03e) | Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 04191) |
komt voor: n |
083 (x03f) | Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 04191) |
komt voor: n |
083 (x03f) | Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 03111) |
komt voor: n |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 5 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 5 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 5 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 5 |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 03111) |
komt voor: n |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 04191) |
komt voor: n |
088 (x04(iii)c) | Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen (inf. 04191) |
komt voor: n |
088 (x04(iii)c) | Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen (inf. 03111) |
komt voor: n |
089 (x04(iii)d) | Ik weet dat Jan bouwen een nieuwe schuur moet (inf. 03111) |
komt voor: n |
089 (x04(iii)d) | Ik weet dat Jan bouwen een nieuwe schuur moet (inf. 04191) |
komt voor: n |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 5 |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 5 |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 5 |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 5 |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 03111) |
komt voor: n |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 2 |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 2 |
093 (x04(iv)c) | Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 04191) |
komt voor: n |
093 (x04(iv)c) | Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 1,2 |
093 (x04(iv)c) | Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 1,2 |
094 (x04(iv)d) | Ik vind dat Marie bellen naar Sjef moet (inf. 03111) |
komt voor: n |
094 (x04(iv)d) | Ik vind dat Marie bellen naar Sjef moet (inf. 04191) |
komt voor: n |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 5 |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 5 |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 5 |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 5 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 04191) |
komt voor: n |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 03111) |
komt voor: n |
097 (x04(ix)c) | Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 04191) |
komt voor: n |
097 (x04(ix)c) | Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 03111) |
komt voor: n |
098 (x04(ix)d) | Jan zei dat Marie gaan naar een bakker moest (inf. 03111) |
komt voor: n |
098 (x04(ix)d) | Jan zei dat Marie gaan naar een bakker moest (inf. 04191) |
komt voor: n |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 5 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 5 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 5 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 5 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 3 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 2 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 3 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 2 |
102 (x04(v)c) | Ik weet dat Jan moet jammer genoeg vertrekken (inf. 04191) |
komt voor: n |
102 (x04(v)c) | Ik weet dat Jan moet jammer genoeg vertrekken (inf. 03111) |
komt voor: n |
103 (x04(v)d) | Ik weet dat Jan vertrekken jammer genoeg moet (inf. 03111) |
komt voor: n |
103 (x04(v)d) | Ik weet dat Jan vertrekken jammer genoeg moet (inf. 04191) |
komt voor: n |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 5 |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 5 |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 5 |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 5 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03111) |
komt voor: n |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 04191) |
komt voor: n |
107 (x04(vi)c) | Ik weet dat Hans mag niet komen (inf. 03111) |
komt voor: n |
107 (x04(vi)c) | Ik weet dat Hans mag niet komen (inf. 04191) |
komt voor: n |
110 (x04(vi)d) | Ik weet dat Hans komen niet mag (inf. 03111) |
komt voor: n |
110 (x04(vi)d) | Ik weet dat Hans komen niet mag (inf. 04191) |
komt voor: n |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 5 |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 5 |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 5 |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 5 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03111) |
komt voor: n |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 2 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 2 |
114 (x04(vii)c) | Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. 03111) |
komt voor: n |
114 (x04(vii)c) | Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. 04191) |
komt voor: n |
115 (x04(vii)d) | Ik weet dat Jan kopen varkens wil (inf. 04191) |
komt voor: n |
115 (x04(vii)d) | Ik weet dat Jan kopen varkens wil (inf. 03111) |
komt voor: n |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 5 |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 5 |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 5 |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 5 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 04191) |
komt voor: n |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 03111) |
komt voor: n |
086 (x04(viii)c) | Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 03111) |
komt voor: n |
086 (x04(viii)c) | Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 04191) |
komt voor: n |
121 (x04(viii)d) | Ik weet dat Eddy eten brood wil (inf. 03111) |
komt voor: n |
121 (x04(viii)d) | Ik weet dat Eddy eten brood wil (inf. 04191) |
komt voor: n |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 5 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 5 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 4,5 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 4,5 |
124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 03111) |
komt voor: n |
124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 04191) |
komt voor: n |
087 (x04(x)c) | Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. 04191) |
komt voor: n |
087 (x04(x)c) | Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. 03111) |
komt voor: n |
126 (x04(x)d) | Eddy moet opstaan vroeg kunnen (inf. 04191) |
komt voor: n |
126 (x04(x)d) | Eddy moet opstaan vroeg kunnen (inf. 03111) |
komt voor: n |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 5 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 5 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 5 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 5 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 2 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 2 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03111) |
komt voor: n |
130 (x04(xi)c) | Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. 04191) |
komt voor: n |
130 (x04(xi)c) | Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. 03111) |
komt voor: n |
131 (x04(xi)d) | Ik zei dat Willy verkopen de auto moest (inf. 04191) |
komt voor: n |
131 (x04(xi)d) | Ik zei dat Willy verkopen de auto moest (inf. 03111) |
komt voor: n |
133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 03111) |
vertaling: Jan ei heen boek mee |
133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 04191) |
vertaling: Jan ei g??n boek m?? (komt niet voor) |
134 (x05b) | Jan en heeft geen boek meer (inf. 04191) |
vertaling: opm.: 'zie boven' |
135 (x05c) | Boeken heeft Jan geen (inf. 04191) |
vertaling: Boeken ei Jan g??n |
135 (x05c) | Boeken heeft Jan geen (inf. 03111) |
vertaling: boeken ei Jan nie |
136 (x05d) | Jan en heeft niet veel geld niet meer (inf. 04191) |
vertaling: Jan ei nie vee geld m?? |
136 (x05d) | Jan en heeft niet veel geld niet meer (inf. 03111) |
vertaling: Jan ei nie vee held mee |
144 (x05e) | Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03111) |
vertaling: er mag heen mens praten over di probleem |
144 (x05e) | Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 04191) |
vertaling: D'r mag g??n mens praot'n over d? probleem |
138 (x05f) | Er mag niemand spreken over dit probleem niet (inf. 04191) |
vertaling: opm.: 'zie boven' |
139 (x05g) | Niemand zegt dat hij komt niet (inf. 04191) |
vertaling: G??n m?ns zegt d?'t ie komt |
139 (x05g) | Niemand zegt dat hij komt niet (inf. 03111) |
vertaling: heen mens zegt dat ie komt |
140 (x05h) | Zitten hier nergens geen muizen? (inf. 04191) |
vertaling: Bin d'r ier ?rgens muzen |
140 (x05h) | Zitten hier nergens geen muizen? (inf. 03111) |
vertaling: zitten ier erhens muuz'n |
141 (x05i) | Ik geef niets aan een ander niet (inf. 03111) |
vertaling: 'k heef niks an en ander |
141 (x05i) | Ik geef niets aan een ander niet (inf. 04191) |
vertaling: Ik geef niks an 'n ander |
142 (x05j) | Niemand wil niet werken niet (inf. 04191) |
vertaling: G??n m?ns wil w?rken |
142 (x05j) | Niemand wil niet werken niet (inf. 03111) |
vertaling: heen mens wil werken |
143 (x05k) | Wij en wisten niet dat hij thuis was (inf. 04191) |
vertaling: Wudder wisten nie d?'t ie tuus was |
143 (x05k) | Wij en wisten niet dat hij thuis was (inf. 03111) |
vertaling: wulder wist'n nie dat ie tuus was |
144a (x05l) | Ik wist het niet ook niet (inf. 04191) |
vertaling: Ik wist 't ook nie |
144a (x05l) | Ik wist het niet ook niet (inf. 03111) |
vertaling: 'k wist et ook nie |
145 (x05m) | Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 04191) |
vertaling: Ie mag mee g??n praot'n over d? probleem |
145 (x05m) | Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03111) |
vertaling: ie mag mie heen mens praotn over da probleem |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 04191) |
vertaling: Jan weet d? tie voo drie uur de waogen gemaokt moet ?w |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03111) |
vertaling: J weet dat ie voo drie uurn de wann hemaakt moed en |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 1,2 |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 04191) |
komt voor: n |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 1,2 |
157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 3 |
157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 04191) |
komt voor: n |
157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 3 |
158 (x06c) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. 03111) |
komt voor: n |
158 (x06c) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. 04191) |
komt voor: n |
159 (x06d) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. 04191) |
komt voor: n |
159 (x06d) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. 03111) |
komt voor: n |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 5 |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 3 |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 5 |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 3 |
161 (x06f) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 04191) |
komt voor: n |
161 (x06f) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 03111) |
komt voor: n |
162 (x07a) | Maries auto is kapot (inf. 04191) |
vertaling: D'n auto van Marie is kapot opm.: prenominale possessieve genitief '-s': n.v.t. |
162 (x07a) | Maries auto is kapot (inf. 03111) |
vertaling: Maries auto is kapot |
163 (x07b) | Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 03111) |
vertaling: Marie d'r auto is kapot |
163 (x07b) | Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 04191) |
vertaling: Marie d'r auto is kapot |
164 (x07c) | Piets auto is kapot (inf. 03111) |
vertaling: Piet z'n auto is kapot |
164 (x07c) | Piets auto is kapot (inf. 04191) |
vertaling: Piet z'n auto is kapot |
165 (x07d) | Piet z'n/se auto is kapot (inf. 04191) |
vertaling: Piet z'n auto is kapot |
165 (x07d) | Piet z'n/se auto is kapot (inf. 03111) |
vertaling: Piet z'n auto is kapot |
166 (x07e) | Die mans auto is kapot (inf. 03111) |
vertaling: die man z'n auto is kapot |
166 (x07e) | Die mans auto is kapot (inf. 04191) |
vertaling: opm.: 'geen' |
167 (x07f) | Die man zijn/se auto is kapot (inf. 03111) |
vertaling: die man z'n auto is kapot |
167 (x07f) | Die man zijn/se auto is kapot (inf. 04191) |
vertaling: Die man z'n auto is kapot |
168 (x07g) | Die auto is niet van mij maar van hem (inf. 03111) |
vertaling: dien auto is nie van mien maa van em |
168 (x07g) | Die auto is niet van mij maar van hem (inf. 04191) |
vertaling: Dien autp is nie van mien mao van 'em |
169 (x07h) | Gisterens krant ligt onder de TV (inf. 03111) |
vertaling: de krante van histern lig oender de TV |
169 (x07h) | Gisterens krant ligt onder de TV (inf. 04191) |
vertaling: De krante van gisteren ligt oonder de TV |
170 (x07i) | Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 03111) |
vertaling: Jan is 't broertje van K&K |
170 (x07i) | Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 04191) |
vertaling: Jan is Karolien en Kristien udder broertje |
171 (x07j) | Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 03111) |
vertaling: die joengs ulder fietsen zin hestoolen |
171 (x07j) | Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 04191) |
vertaling: Die joengens udder fietsen bin gestolen |
172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 03111) |
vertaling: de zussen ulder moeder is op visite |
172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 04191) |
vertaling: Die zussen d'r moeder is op versite |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 03111) |
vertaling: dien auto is van Wim |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 04191) |
vertaling: Dien auto is van Wim |
174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 03111) |
vertaling: dee fiets da 's de mien |
174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 04191) |
vertaling: Die fiets is de mienen |
178 (x08a) | Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03111) |
vertaling: ie mag mie heen mens praten over di probleem |
178 (x08a) | Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 04191) |
vertaling: Ik mag mee g??n m?ns praot'n over di probleem |
179 (x08b) | Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 04191) |
vertaling: Ik wil g??n m?ns kwetsen |
179 (x08b) | Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 03111) |
vertaling: 'k wil heen mens zeer doen |
180 (x08c) | Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 04191) |
vertaling: Het is jammer d? me nie meugen komm'n |
180 (x08c) | Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 03111) |
vertaling: 't is jammer dan we nie meuhen kom'n opm.: voegwoordvervoeging |
181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 03111) |
vertaling: da gaan 'k nie doen |
181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 04191) |
vertaling: D? gao 'k nie doen |
182 (x08e) | (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 04191) |
vertaling: Ik ?? nie gewerkt |
182 (x08e) | (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 03111) |
vertaling: 'k en nie hewerkt |
183 (x08f) | Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 03111) |
vertaling: ie aa 't nog ma pas verteld of Marie behon te schreeuw |
183 (x08f) | Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 04191) |
vertaling: Nog mao pas ?d ie 't vert?ld of Marie begon te schr??uwen |
184 (x08g) | Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 03111) |
vertaling: gaat die bestelling ma drekt opaaln |
184 (x08g) | Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 04191) |
vertaling: Gao die bestelling nou mao op'aolen |
185 (x08h) | Hij en werkt (inf. 04191) |
vertaling: Ie werkt nie |
185 (x08h) | Hij en werkt (inf. 03111) |
vertaling: ie werkt nie |
186 (x08i) | Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 03111) |
vertaling: 'k wiln da ier nie komt opm.: pleonastische negatie bij negatief werkwoord: n.v.t. |
186 (x08i) | Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 04191) |
vertaling: Ik verbiej het joe om 'ier te komm'n |
187 (x08j) | Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 03111) |
vertaling: Jan e hemaakt da we Marie nie kom beln opm.: pleonastische negatie bij negatief werkwoord: n.v.t. |
187 (x08j) | Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 04191) |
vertaling: Jan liet nie deu d? me Marie b?lden opm.: pleonastische negatie bij negatief werkwoord: n.v.t. |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 04191) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03111) |
fragment: voo (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03111) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03111) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03111) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03111) |
fragment: voo (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 04191) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 04191) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03111) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03111) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03111) |
fragment: voo (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03111) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03111) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03111) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 04191) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03111) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03111) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03111) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03111) |
fragment: voo (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03111) |
fragment: te (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03111) |
fragment: - (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 04191) |
fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03111) |
fragment: - (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 04191) |
fragment: om te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03111) |
fragment: om te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 04191) |
fragment: om te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 04191) |
fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03111) |
fragment: om te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03111) |
fragment: om te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 04191) |
fragment: van 't (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03111) |
fragment: om te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03111) |
fragment: voo te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03111) |
fragment: voo te (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03111) |
fragment: dan (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 04191) |
fragment: À (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03111) |
fragment: als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 04191) |
fragment: À (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 04191) |
fragment: (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03111) |
fragment: als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03111) |
fragment: dan (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 04191) |
fragment: (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03111) |
fragment: - (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03111) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 04191) |
fragment: (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03111) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 04191) |
fragment: 2: te (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03111) |
fragment: - (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 04191) |
fragment: 2: te (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 04191) |
fragment: (2) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03111) |
fragment: at / als / as (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 04191) |
fragment: as (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03111) |
fragment: at / als / as (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03111) |
fragment: da (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03111) |
fragment: da (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03111) |
fragment: als (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03111) |
fragment: dan (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 04191) |
fragment: dan (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03111) |
fragment: dan (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03111) |
fragment: als (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03111) |
fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 04191) |
fragment: dan (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03111) |
fragment: dan (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 04191) |
fragment: dan (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03111) |
fragment: dan (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03111) |
fragment: als (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03111) |
fragment: als (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03111) |
fragment: dan (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 04191) |
fragment: als (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03111) |
fragment: als (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03111) |
fragment: als (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03111) |
fragment: dan (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 03111) |
fragment: te (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 04191) |
fragment: te (1) |
198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 03111) |
fragment: te (1) |
200 (x09m) | Toen we aankwamen regende het (inf. 03111) |
fragment: an (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 04191) |
fragment: dat (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 03111) |
fragment: dat (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03111) |
fragment: (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03111) |
fragment: of (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03111) |
fragment: als / at (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03111) |
fragment: als / at (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 04191) |
fragment: wanneer (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03111) |
fragment: of (1) |
204 (x10a) | Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 03111) |
vertaling: 'k weet dan julder op heen mens boos zien |
204 (x10a) | Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 04191) |
vertaling: Ik weet d? judder op g??n m?ns b??s zien |
205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 03111) |
vertaling: 'k weet da zie nie verwand is |
205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 04191) |
vertaling: Ik weet d? zie op niks trots is |
206 (x10c) | Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. 03111) |
vertaling: E dienkt da 't nie makkelijk is |
206 (x10c) | Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. 04191) |
vertaling: Els dienkt d?'t nie makkeluk is |
207 (x10d) | Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 03111) |
vertaling: 'k weet da 'k te late z'n ma jie nie |
207 (x10d) | Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 04191) |
vertaling: Ik weten d?t ik te laote zien in gie nie |
208 (x10e) | Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 03111) |
vertaling: je weet toch da jie moe werken in ikke nie |
208 (x10e) | Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 04191) |
vertaling: Je weet toch d?j gie moet w?rken in ik nie |
209 (x10f) | Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 03111) |
vertaling: allemaal dienken ze dan wulder naar uus haan en da zulder nog meuhen bluvn |
209 (x10f) | Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 04191) |
vertaling: Alle m?ns'n dienken d? me naor uus gaon in d? zudder nog meugen bluven |
210 (x10g) | Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. 03111) |
vertaling: 't is jammer dat ie komt en da zie weggaat |
210 (x10g) | Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. 04191) |
vertaling: 't Is jammer dat ie komt in d? zie weggaot |
211 (x10h) | Ik denk dat Lisa ziek is (inf. 03111) |
vertaling: 'k dienken da Lisa ziek is |
211 (x10h) | Ik denk dat Lisa ziek is (inf. 04191) |
vertaling: Ik dienken d? Lisa ziek is |
213 (x10i) | Ik denk dat Pieter en Liesje gaan trouwen (inf. 04191) |
vertaling: Ik dienken d? Pieter in Liesje gaon trouw'n |
213 (x10i) | Ik denk dat Pieter en Liesje gaan trouwen (inf. 03111) |
vertaling: 'k dienkn da P&L gaan trouwen |
226 (y01(i)a) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 04191) |
komt voor: n |
226 (y01(i)a) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 03111) |
komt voor: n |
227 (y01(i)b) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 04191) |
komt voor: n |
227 (y01(i)b) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 03111) |
komt voor: n |
228 (y01(i)c) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: 't Doet (inf. 03111) |
komt voor: n |
228 (y01(i)c) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: 't Doet (inf. 04191) |
komt voor: n |
230 (y01(ii)a) | A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. 04191) |
komt voor: n |
230 (y01(ii)a) | A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. 03111) |
komt voor: n |
231 (y01(ii)b) | A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 04191) |
komt voor: n |
231 (y01(ii)b) | A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 03111) |
komt voor: n |
232 (y01(ii)c) | A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. 03111) |
komt voor: n |
232 (y01(ii)c) | A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. 04191) |
komt voor: n |
234 (y01(iii)a) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij doet (inf. 04191) |
komt voor: n |
234 (y01(iii)a) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij doet (inf. 03111) |
komt voor: n |
235 (y01(iii)b) | A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. 04191) |
komt voor: j |
235 (y01(iii)b) | A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. 03111) |
komt voor: n |
236 (y01(iii)c) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij en doet (inf. 03111) |
komt voor: n |
236 (y01(iii)c) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij en doet (inf. 04191) |
komt voor: n |
237 (y01(iii)d) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 04191) |
komt voor: j |
237 (y01(iii)d) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 03111) |
komt voor: j |
238 (y01(iii)e) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij doet niet (inf. 04191) |
komt voor: n |
239 (y01(iii)f) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet (inf. 04191) |
komt voor: n |
240 (y01(iii)g) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet niet (inf. 04191) |
komt voor: n |
241 (y01(iii)h) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 04191) |
komt voor: j |
241 (y01(iii)h) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 03111) |
komt voor: j |
242 (y01(iii)i) | A: Slaapt hij? B: 't Doet (inf. 04191) |
komt voor: n |
243 (y01(iii)j) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Ie doet (inf. 04191) |
komt voor: n |
244 (y01(iii)k) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Toetoet (inf. 04191) |
komt voor: n |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 04191) |
vertaling: De lampe br?n nie m?? komt voor: n |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 03111) |
komt voor: n |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 04191) |
vertaling: De lampe br?n nie m?? komt voor: n |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03111) |
vertaling: dans Marie iederen avond komt voor: j opm.: zeldzaam; beter zonder 'doen' |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03111) |
vertaling: doe (noe) Marie ieder'n avond dansen komt voor: j opm.: zeldzaam; beter zonder 'doen' |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03111) |
vertaling: doe (noe) Marie ieder'n avond dansen komt voor: j opm.: zeldzaam; beter zonder 'doen' |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03111) |
vertaling: dans Marie iederen avond komt voor: j opm.: zeldzaam; beter zonder 'doen' |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 04191) |
vertaling: Danst Marie elken aovend komt voor: n |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03111) |
vertaling: doe (noe) Marie ieder'n avond dansen komt voor: j opm.: zeldzaam; beter zonder 'doen' |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03111) |
vertaling: dans Marie iederen avond komt voor: j opm.: zeldzaam; beter zonder 'doen' |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 04191) |
vertaling: Danst Marie elken aovend komt voor: n |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 03111) |
vertaling: snie 't brood even opm.: zeldzaam; beter zonder 'doen' |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 04191) |
vertaling: Sniej 't br??d ??ns even komt voor: n |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 03111) |
vertaling: doe it brood even snien opm.: zeldzaam; beter zonder 'doen' |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 04191) |
vertaling: Sniej 't br??d ??ns even komt voor: n |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 03111) |
vertaling: doe it brood even snien opm.: zeldzaam; beter zonder 'doen' |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 03111) |
vertaling: snie 't brood even opm.: zeldzaam; beter zonder 'doen' |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03111) |
fragment: die zijn (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03111) |
fragment: die a zijn (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03111) |
fragment: die a zijn (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 04191) |
fragment: wiens (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03111) |
fragment: die zijn (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03111) |
fragment: wao (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 04191) |
fragment: waorop (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 04191) |
fragment: waer (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03111) |
fragment: (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 04191) |
fragment: waer (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 04191) |
fragment: (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03111) |
fragment: waar (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 04191) |
fragment: (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03111) |
fragment: waar (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03111) |
fragment: (2) |
252 (y02d) | De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03111) |
komt voor: n |
252 (y02d) | De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 04191) |
komt voor: n |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 04191) |
fragment: wat (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03111) |
fragment: wad (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 04191) |
fragment: die (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03111) |
fragment: die a (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03111) |
fragment: waa(r) (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 04191) |
fragment: waor (1) |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 04191) |
fragment: dà (1) opm.: twijfelgeval D-woord en voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03111) |
fragment: da(n) (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03111) |
fragment: dan (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 04191) |
fragment: wat (1) |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03111) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03111) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03111) |
fragment: dan (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03111) |
fragment: wa(t) (1) |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 04191) |
fragment: wat (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 04191) |
fragment: wie (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03111) |
fragment: die a (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03111) |
fragment: die a (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03111) |
fragment: die a (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03111) |
fragment: wie (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03111) |
fragment: wie (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03111) |
fragment: wie (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03111) |
fragment: wie a (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03111) |
fragment: wie a (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03111) |
fragment: wie a (1) |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03111) |
vertaling: wie dienk je dan 'k in de stad tehenhekommen zien |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 04191) |
vertaling: Wien dienke gie d?t ik in de stad ontmoet ?n |
261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 04191) |
vertaling: Oe dienken judder d? ze 't ?n opgelost |
261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03111) |
vertaling: oe dienken julder da ze 't opgelost en |
265 (y03c) | Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03111) |
vertaling: oe dienk jie da ze 't opgelost en |
265 (y03c) | Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? (inf. 04191) |
vertaling: Oe dienk je d? ze 't ?n opgelost |
263 (y03d) | Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 03111) |
vertaling: Magda weet nie wie wulder wiln opbeln |
263 (y03d) | Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 04191) |
vertaling: Magda weet nie wien wudder opbellen |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 04191) |
vertaling: Weet iemand wien wudder geropen ?n |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 03111) |
vertaling: weet iemand wie an wulder heroepen en |
262 (y03f) | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03111) |
vertaling: wien dienk je wien 'k in de stad hezien en opm.: twijfelgeval parti?le WH-verplaatsing |
262 (y03f) | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03111) |
vertaling: ... wie an 'k in de stad tehenhekommen zien opm.: twijfelgeval parti?le WH-verplaatsing |
262 (y03f) | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03111) |
vertaling: ... wie an 'k in de stad tehenhekommen zien opm.: twijfelgeval parti?le WH-verplaatsing |
262 (y03f) | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 04191) |
vertaling: Wie dienke gie d?t ik in de stad ontmoet ?n |
262 (y03f) | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03111) |
vertaling: wien dienk je wien 'k in de stad hezien en opm.: twijfelgeval parti?le WH-verplaatsing |
266 (y03g) | Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03111) |
vertaling: wie dienk je dan 'k in de stad hezien en |
266 (y03g) | Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03111) |
vertaling: wie dienk je dan 'k in de stad hezien en |
266 (y03g) | Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03111) |
vertaling: ... tehenhekommen zien |
266 (y03g) | Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03111) |
vertaling: ... tehenhekommen zien |
266 (y03g) | Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 04191) |
vertaling: Wie dienke gie d?k ik in de stad ontmoet ?n opm.: 'idem' |
267 (y04a) | Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 03111) |
vertaling: ie ei z'n anden hewassen |
267 (y04a) | Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 04191) |
vertaling: Ie eit z'n 'ande'n gewassen |
268 (y04b) | Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 03111) |
vertaling: ie ei z'n emde hewassen |
268 (y04b) | Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 04191) |
vertaling: Ie ei z'n ?mde gewassen |
269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 04191) |
vertaling: Ie ei 'n 'oed op 't ??fd |
269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 03111) |
vertaling: ie ei een oed op z'n oofd |
270 (y04d) | Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 03111) |
vertaling: ie ei een vlekke op z'n oofd |
270 (y04d) | Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 04191) |
vertaling: Ie ei 'n vlekke op z'n ?mde |
271 (y04e) | Hij heeft zijn been gebroken (inf. 03111) |
vertaling: ie ei z'n been hebroken |
271 (y04e) | Hij heeft zijn been gebroken (inf. 04191) |
vertaling: Ie ei z'n b??n gebroken |
272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 04191) |
vertaling: Ie ei z'n eigen z??r gedaon opm.: reflexief: z'n eigen |
272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 03111) |
vertaling: ... 'r zelven opm.: reflexief: haar eigen reflexief: haarzelf |
272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 03111) |
vertaling: z' eit 'r eigen zeer hedaan opm.: reflexief: haar eigen reflexief: haarzelf |
272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 03111) |
vertaling: z' eit 'r eigen zeer hedaan opm.: reflexief: haar eigen reflexief: haarzelf |
272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 03111) |
vertaling: ... 'r zelven opm.: reflexief: haar eigen reflexief: haarzelf |
273 (y04g) | Marie trok de deken naar zich toe (inf. 03111) |
vertaling: Marie trok de deek'n na der eihen opm.: reflexief: haar eigen |
273 (y04g) | Marie trok de deken naar zich toe (inf. 04191) |
vertaling: Marie trok de deken nao eur toe opm.: reflexief: haar |
051 (y04h) | Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop zijn (inf. 03111) |
vertaling: L die weet dat er foto's van z'n eihen te koop zien |
051 (y04h) | Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop zijn (inf. 04191) |
vertaling: Luc weet dat'r foto's van 'm te k??pe zien |
274 (y04i) | Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 03111) |
vertaling: je kunt je toh nog we herinnern da we toen deu da bos zien helopen opm.: reflexief: je |
274 (y04i) | Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 04191) |
vertaling: Je weet toch w? d? we toen deu d? bos gel??p'n zien |
277 (y04j) | Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 03111) |
vertaling: ik kan nog onthouwen da d' auto van M kapot was |
277 (y04j) | Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 04191) |
vertaling: Ik weet nog w? d? de auto van Marie kapot was |
280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 03111) |
vertaling: zie em nog onthown dat ie as en verken zat te vreten |
280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 04191) |
vertaling: Zie weet nog dat ie as 'n v?rken zat te eten |
283 (y04l) | Wij herinneren ons wel dat al Jan zijn boeken gestolen waren, maar zij herinneren het zich niet (inf. 03111) |
vertaling: we weten nog we da Jan aal zen boeken hestool'n waorn ma zulder weeten nie mee opm.: twijfelgeval X-'zijn'-N-possessief |
283 (y04l) | Wij herinneren ons wel dat al Jan zijn boeken gestolen waren, maar zij herinneren het zich niet (inf. 04191) |
vertaling: Wudder weten nog w? dat Jan z'n boeken al gestolen waor'n, maar zudder nie m?? |
286 (y04m) | Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 03111) |
vertaling: weten julder nog da we Jan op de mart hezien en |
286 (y04m) | Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 04191) |
vertaling: Weten judder noch w? d? me Jan op de mart gezien ?n |
289 (y04n) | Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 03111) |
vertaling: ie ei zen einen een ongeluk hewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
289 (y04n) | Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 04191) |
vertaling: Ie ei zich een ongeluk gewerkt opm.: reflexief: zich |
290 (y04o) | Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 03111) |
vertaling: ie voelden dat ie deu ies zou zakken |
290 (y04o) | Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 04191) |
vertaling: Ie voelde dat ie deu het ies gieng zakken |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03111) |
vertaling: zout ie da kunn hedaan en |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 04191) |
vertaling: Zou 't ie d? gedaon kunnen ?n |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 04191) |
fragment: gekund (1) |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03111) |
fragment: hekunt (1) |
878 (y05(ii)) | Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 04191) |
fragment: gedaon (1) |
878 (y05(ii)) | Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 03111) |
fragment: hedaon (1) |
296 (y05(iii)a) | Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 03111) |
komt voor: n |
296 (y05(iii)a) | Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 04191) |
komt voor: n |
297 (y05(iii)b) | Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 03111) |
komt voor: n |
297 (y05(iii)b) | Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 04191) |
komt voor: n |
298 (y05(iii)c) | Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 04191) |
komt voor: n |
298 (y05(iii)c) | Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 03111) |
komt voor: n |
299 (y05(iii)d) | Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. 03111) |
komt voor: n |
299 (y05(iii)d) | Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. 04191) |
komt voor: n |
300 (y05(iii)e) | Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. 03111) |
komt voor: n |
300 (y05(iii)e) | Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. 04191) |
komt voor: n |
301 (y05(iii)f) | Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 04191) |
komt voor: n |
301 (y05(iii)f) | Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 03111) |
komt voor: n |
302 (y05(iii)g) | Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 03111) |
komt voor: n |
302 (y05(iii)g) | Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 04191) |
komt voor: n |
303 (y05(iii)h) | Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 03111) |
komt voor: n |
303 (y05(iii)h) | Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 04191) |
komt voor: n |
304 (y05(iii)i) | Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. 04191) |
komt voor: n |
304 (y05(iii)i) | Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. 03111) |
komt voor: n |
305 (y05(iii)j) | Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 03111) |
komt voor: n |
305 (y05(iii)j) | Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 04191) |
komt voor: n |
306 (y05(iii)k) | Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 03111) |
komt voor: n |
306 (y05(iii)k) | Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 04191) |
komt voor: n |
307 (y05(iii)l) | Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 04191) |
komt voor: n |
307 (y05(iii)l) | Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 03111) |
komt voor: n |
309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 04191) |
vertaling: We moeten nao de schure in voeren de koeien komt voor: j |
309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 04191) |
vertaling: We moeten nao de schure in voeren de koeien komt voor: j |
309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 03111) |
komt voor: n |
310 (y06b) | Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 03111) |
komt voor: n |
310 (y06b) | Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 04191) |
komt voor: n |
311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 04191) |
vertaling: Ik dienken d?t ie weg is komt voor: j opm.: dav |
311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 03111) |
komt voor: n |
311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 04191) |
vertaling: Ik dienken d?t ie weg is komt voor: j opm.: dav |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 03111) |
vertaling: ik dienk'n ie is weg komt voor: j |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 04191) |
vertaling: Ik dienken, ie is weg komt voor: j |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 04191) |
vertaling: Ik dienken, ie is weg komt voor: j |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 03111) |
vertaling: ik dienk'n ie is weg komt voor: j |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 04191) |
komt voor: n |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 03111) |
komt voor: n |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 03111) |
komt voor: n |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 04191) |
komt voor: n |
316 (y06g) | Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 03111) |
komt voor: n |
316 (y06g) | Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 04191) |
komt voor: n |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03111) |
vertaling: M al eur koein zin verdroekn bie d' overstroming komt voor: j |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 04191) |
vertaling: Marie al eur koien zien verdronken bie de overstr?ming komt voor: j |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 04191) |
vertaling: Marie al eur koien zien verdronken bie de overstr?ming komt voor: j |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03111) |
vertaling: M al eur koein zin verdroekn bie d' overstroming komt voor: j |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 03111) |
vertaling: kaas maken weet ik niks van komt voor: j |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 03111) |
vertaling: kaas maken weet ik niks van komt voor: j |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 04191) |
komt voor: n |
321 (y06j) | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 03111) |
vertaling: mie Jan bin 'k mee naa de mart hewist opm.: twijfelgeval links-dislocatie zonder D-woord of D-R-woord |
321 (y06j) | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 04191) |
komt voor: n |
322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 03111) |
vertaling: 'k en a d' eerste drie somn hemakt. Welke ei jie hemakt komt voor: j opm.: dav? |
322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 04191) |
komt voor: n |
322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 03111) |
vertaling: 'k en a d' eerste drie somn hemakt. Welke ei jie hemakt komt voor: j opm.: dav? |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 03111) |
komt voor: n |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 04191) |
komt voor: n |
324 (y06m) | De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 04191) |
komt voor: n |
324 (y06m) | De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 03111) |
komt voor: n |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 03111) |
vertaling: de dieen zou 'k nie durven opeten komt voor: j opm.: dav? waarschijnlijk 'ja'; vraagteken achter 'nee' |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 04191) |
komt voor: n |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 03111) |
vertaling: de dieen zou 'k nie durven opeten komt voor: j opm.: dav? waarschijnlijk 'ja'; vraagteken achter 'nee' |
326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 04191) |
komt voor: n |
326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 03111) |
komt voor: n |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 04191) |
vertaling: ? lopend kwam ik 'm tegen komt voor: n |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 03111) |
vertaling: lopende kwam ik em tegen komt voor: n opm.: twijfelgeval adverbiaal gebruikt tegenwoordig deelwoord |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 03111) |
vertaling: lopende kwam ik em tegen komt voor: n opm.: twijfelgeval adverbiaal gebruikt tegenwoordig deelwoord |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 04191) |
vertaling: ? lopend kwam ik 'm tegen komt voor: n |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 03111) |
komt voor: n |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 04191) |
vertaling: Ik ?n ??l w? gel??p'n komt voor: n |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 04191) |
vertaling: Ik ?n ??l w? gel??p'n komt voor: n |
332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 04191) |
vertaling: Ik ?r noe moeg, dus ik ou d'r mao mee op komt voor: n |
332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 03111) |
vertaling: 'k worn moeg, dan 'k er ma mee opouwen komt voor: n opm.: dav? |
332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 04191) |
vertaling: Ik ?r noe moeg, dus ik ou d'r mao mee op komt voor: n |
332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 03111) |
vertaling: 'k worn moeg, dan 'k er ma mee opouwen komt voor: n opm.: dav? |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 03111) |
vertaling: ie dee net asof ie pas uut z'n bed kwam komt voor: j opm.: dav |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 04191) |
vertaling: Ie dee zich voo asof tie net uut z'n b?de kwam komt voor: n |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 03111) |
vertaling: ie dee net asof ie pas uut z'n bed kwam komt voor: j opm.: dav |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 04191) |
vertaling: Ie dee zich voo asof tie net uut z'n b?de kwam komt voor: n |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 04191) |
vertaling: De schilder is ier komm'n schilderen komt voor: n |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 03111) |
komt voor: n |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 04191) |
vertaling: De schilder is ier komm'n schilderen komt voor: n |
335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 04191) |
vertaling: Dienke gie d? je naor uus gaot komt voor: n |
335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 03111) |
komt voor: n |
335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 04191) |
vertaling: Dienke gie d? je naor uus gaot komt voor: n |
336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 04191) |
vertaling: In dien tied leefde ik d'r op los |
336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 03111) |
vertaling: in dien tied leefden ek er lekker op los |
337 (y08b) | Vroeger leefde hij als een beest (inf. 04191) |
vertaling: Vroeger leefde ie as 'n b??st |
337 (y08b) | Vroeger leefde hij als een beest (inf. 03111) |
vertaling: vroeher leefden die as een beest |
338 (y08c) | Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 04191) |
vertaling: Dao leefden we as god in Frankriek |
338 (y08c) | Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 03111) |
vertaling: da leefden wulder as hod in Frankriek |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 04191) |
vertaling: G??n mens mag 't zien, dus ik vinn'n d?j gie 't ook nie mag zien opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 'dat' + pronomina 2.ev. en subjectdubbeling 2.ev. in contrast, in bijzin |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 03111) |
vertaling: geen mens mag 't zien, dus ik vin da jie 't ook nie mag zien |
340 (y08e) | Het gebeurde toen je wegging (inf. 04191) |
vertaling: 't gebeurde toen je wegging |
340 (y08e) | Het gebeurde toen je wegging (inf. 03111) |
vertaling: 't is hebeurd toen j weghing |
341 (y08f) | Ik weet waar je geboren bent (inf. 04191) |
vertaling: Ik weet wao'j gie geboren ziet |
341 (y08f) | Ik weet waar je geboren bent (inf. 03111) |
vertaling: 'k weten wa je heboren ziet |
342 (y08g) | Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 04191) |
vertaling: Noe d? je klao ziet, mag je gaon |
342 (y08g) | Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 03111) |
vertaling: noe o j klar ziet, mag je gaon opm.: twijfelgeval 'nu dat' :'nu als' nu als - ja |
343 (y08h) | Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 04191) |
vertaling: Deud? Marie d??d was, ei eur man Anna nie m?? kunn'n elpen |
343 (y08h) | Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 03111) |
vertaling: dooda M hestorven was eit er man A nie mee kunn elpen |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 04191) |
vertaling: Ik weet d?t ie is gaon zwemmen |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03111) |
vertaling: 'k weet dat ie haon zwemn is |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 2,3 |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 5 |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 2,3 |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 5 |
348 (y09b) | Ik weet dat hij is zwemmen gaan (inf. 03111) |
komt voor: n |
348 (y09b) | Ik weet dat hij is zwemmen gaan (inf. 04191) |
komt voor: n |
349 (y09c) | Ik weet dat hij gaan is zwemmen (inf. 04191) |
komt voor: n |
349 (y09c) | Ik weet dat hij gaan is zwemmen (inf. 03111) |
komt voor: n |
350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 3,5 |
350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 04191) |
komt voor: n |
350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 3,5 |
351 (y09e) | Ik weet dat hij zwemmen is gaan (inf. 04191) |
komt voor: n |
351 (y09e) | Ik weet dat hij zwemmen is gaan (inf. 03111) |
komt voor: n |
352 (y09f) | Ik weet dat hij zwemmen gaan is (inf. 04191) |
komt voor: n |
352 (y09f) | Ik weet dat hij zwemmen gaan is (inf. 03111) |
komt voor: n |
353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 03111) |
vertaling: ja'k komt voor: j opm.: zelden |
353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 04191) |
komt voor: n |
353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 03111) |
vertaling: ja'k komt voor: j opm.: zelden |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03111) |
vertaling: jaat komt voor: j opm.: zelden |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 04191) |
komt voor: n |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03111) |
vertaling: jaat komt voor: j opm.: zelden |
355 (y10c) | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 03111) |
komt voor: n |
355 (y10c) | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 04191) |
komt voor: n |
356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 04191) |
komt voor: n |
356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 03111) |
vertaling: jaat komt voor: n opm.: dav; wel maar zelden |
356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 03111) |
vertaling: jaat komt voor: n opm.: dav; wel maar zelden |
357 (y10e) | A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 03111) |
vertaling: wien komt voor: j |
357 (y10e) | A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 03111) |
vertaling: wien da komt voor: j |
357 (y10e) | A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 03111) |
vertaling: wien da komt voor: j |
357 (y10e) | A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 03111) |
vertaling: wien komt voor: j |
357 (y10e) | A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 04191) |
komt voor: n |
357 (y10e) | A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 03111) |
vertaling: wien komt voor: j |
357 (y10e) | A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 03111) |
vertaling: wien da komt voor: j |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 03111) |
vertaling: mie zuk weer, je kun nie vee doen komt voor: j opm.: informant twijfelt: ook 'nee' omcirkeld; ook vertaling met inversie |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 04191) |
komt voor: n |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 03111) |
vertaling: mie zuk weer, je kun nie vee doen komt voor: j opm.: informant twijfelt: ook 'nee' omcirkeld; ook vertaling met inversie |
360 (y11b) | Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 03111) |
komt voor: n |
360 (y11b) | Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 04191) |
komt voor: n |
361 (y11c) | Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 04191) |
komt voor: n |
361 (y11c) | Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 03111) |
komt voor: n |
362 (y11d) | Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 03111) |
komt voor: n |
362 (y11d) | Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 04191) |
komt voor: n |
363 (y11e) | Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 03111) |
komt voor: n |
363 (y11e) | Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 04191) |
komt voor: n |
365 (y11f) | Hem is dood (inf. 04191) |
komt voor: n |
365 (y11f) | Hem is dood (inf. 03111) |
komt voor: n |
364 (y11g) | Is hem dood? (inf. 03111) |
komt voor: n opm.: vlgs. informant in Belgi?: 'ist em dood' |
364 (y11g) | Is hem dood? (inf. 04191) |
komt voor: n |
366 (y11h) | Haar is ziek (inf. 03111) |
komt voor: n |
366 (y11h) | Haar is ziek (inf. 04191) |
komt voor: n |
367 (y11i) | Is haar ziek? (inf. 03111) |
vertaling: is eur ziek komt voor: n opm.: dav; vraagteken bij antwoord (niet bij vertaling) |
367 (y11i) | Is haar ziek? (inf. 04191) |
komt voor: n |
367 (y11i) | Is haar ziek? (inf. 03111) |
vertaling: is eur ziek komt voor: n opm.: dav; vraagteken bij antwoord (niet bij vertaling) |
368 (y11j) | Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 04191) |
komt voor: n |
368 (y11j) | Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 03111) |
komt voor: n |
369 (y11k) | Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 03111) |
komt voor: n |
369 (y11k) | Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 04191) |
komt voor: n |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03111) |
fragment: die an (1) |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03111) |
fragment: die an (1) |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03111) |
fragment: die an (1) |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03111) |
fragment: die a (1) |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03111) |
fragment: die a (1) |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03111) |
fragment: die a (1) |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 04191) |
fragment: die (1) |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03111) |
fragment: die (1) |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03111) |
fragment: die (1) |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03111) |
fragment: die (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 04191) |
fragment: die (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03111) |
fragment: die at (1) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03111) |
fragment: die (1) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03111) |
fragment: die (1) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03111) |
fragment: die at (1) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 04191) |
fragment: die (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03111) |
fragment: waarvan (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03111) |
fragment: dat die (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 04191) |
fragment: die (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 04191) |
fragment: dat (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03111) |
fragment: dat die (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 04191) |
fragment: dat (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03111) |
fragment: waarvan (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 04191) |
fragment: dat (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 04191) |
fragment: die (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03111) |
komt voor: n |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 04191) |
fragment: die (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 04191) |
fragment: dat (2) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03111) |
fragment: waa (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 04191) |
fragment: waarmee (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03111) |
fragment: wien (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 04191) |
fragment: wie (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03111) |
fragment: - (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 04191) |
fragment: (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03111) |
fragment: waar (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 04191) |
fragment: waar (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03111) |
fragment: waar (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03111) |
fragment: - (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 04191) |
fragment: waar (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 04191) |
fragment: (2) |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03111) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03111) |
fragment: dan (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 04191) |
fragment: waar (1) |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03111) |
fragment: dan (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03111) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 03111) |
fragment: die (1) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 03111) |
fragment: die (1) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 03111) |
fragment: die a (1) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 04191) |
fragment: die (1) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 03111) |
fragment: die a (1) |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03111) |
fragment: dan (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03111) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03111) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 04191) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord en voegwoord |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03111) |
fragment: dan (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 04191) |
fragment: wanneer ik (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03111) |
fragment: wie (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03111) |
fragment: wie (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03111) |
fragment: wie (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03111) |
fragment: die a (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03111) |
fragment: die a (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03111) |
fragment: die a (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03111) |
fragment: wie a (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03111) |
fragment: wie a (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03111) |
fragment: wie a (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03111) |
fragment: die d'r (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03111) |
fragment: wiens (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 04191) |
komt voor: n |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03111) |
fragment: wiens (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03111) |
fragment: die d'r (1) |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 04191) |
vertaling: Piet dienkt d? Jan in Marie op g??n mens b??s zien betekenis: negative concord |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03111) |
vertaling: P dinkt da J&M op geen mens boos zien betekenis: negative concord |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 04191) |
vertaling: Piet dienkt d? Jan in Marie op g??n mens b??s zien betekenis: negative concord |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03111) |
vertaling: P dinkt da J&M op geen mens boos zien betekenis: negative concord |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03111) |
vertaling: W dinkt dan we nooit iemand een pries geven betekenis: negative concord |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 04191) |
vertaling: Wim dienkt d? we g??n mens 'n pries geven betekenis: negative concord |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03111) |
vertaling: W dinkt dan we nooit iemand een pries geven betekenis: negative concord |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 04191) |
vertaling: Wim dienkt d? we g??n mens 'n pries geven betekenis: negative concord |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 04191) |
vertaling: Het is wao d? ze nie mee Marie meugen praoten betekenis: negatie > modaal |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03111) |
vertaling: 't is waa da ze nie mie M meugen praten |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 04191) |
vertaling: Het is wao d? ze nie mee Marie meugen praoten betekenis: negatie > modaal |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 03111) |
vertaling: nergens |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 04191) |
vertaling: nergens |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 04191) |
vertaling: g??n mens |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 03111) |
vertaling: geen mens |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 04191) |
vertaling: n??it |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 03111) |
vertaling: nooit |
390 (z03d) | A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 03111) |
vertaling: niks |
390 (z03d) | A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 03111) |
vertaling: 't moe mien buurvrouwe zien |
390 (z03d) | A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 03111) |
vertaling: 't moe mien buurvrouwe zien |
390 (z03d) | A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 03111) |
vertaling: niks |
390 (z03d) | A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 04191) |
vertaling: niks |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 04191) |
vertaling: g??n |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 03111) |
vertaling: geen een |
392 (z04a) | Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 03111) |
vertaling: je moet em nie zeggen dan 'k na buutn gewist zien |
392 (z04a) | Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 04191) |
vertaling: Zeg 'm nie d?'k nao buut'n gewist zien |
393 (z04b) | Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 03111) |
vertaling: dinkt erom da j nie vertelt da je een cadeau voor em gekocht eit |
393 (z04b) | Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 04191) |
vertaling: Nie zeggen, d? je 'n cadeau voor um ei gekocht, ??r! |
394 (z04c) | Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 03111) |
vertaling: wis je nie dat ie gevallen is |
394 (z04c) | Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 04191) |
vertaling: Weet je nie d? 't ie gevallen is |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 04191) |
vertaling: Wendy prombeerde g??n mens z??r te doen |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 03111) |
vertaling: W ei geprobeerd om geen mens zeer te doen |
397 (z05b) | 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 04191) |
vertaling: 't Liekt erop, d? ze niks mag eten |
397 (z05b) | 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 03111) |
vertaling: 'k gloven da ze niks mag eetn |
398 (z05c) | Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 03111) |
vertaling: schienbaar mag ze niks eetn |
398 (z05c) | Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 04191) |
vertaling: Ze liekt niks te meugen eten |
399a (z05d) | Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 04191) |
vertaling: Ze promberen ? de ??le dag mekaore op te bellen |
399a (z05d) | Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 03111) |
vertaling: ze probeern al een eele dag mekare op te beln |
400 (z05e) | Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 04191) |
vertaling: Het belooft wee en m??ie dag te '??r'n |
400 (z05e) | Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 03111) |
vertaling: 'k hloven dan we wee een schonen dag haan kriegen |
401 (z05f) | 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 03111) |
vertaling: ik dink da 't beter is om eventjes te wachten |
401 (z05f) | 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 04191) |
vertaling: 't Is misschien beter om nog even te wachten |
402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 04191) |
vertaling: We aon geluk om 'm bots terug te vinden |
402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 03111) |
vertaling: we oan 't geluk om em bots terug te vinden |
404 (z06a) | Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 03111) |
vertaling: as d' oenders een valke zien, zin ze bang |
404 (z06a) | Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 04191) |
vertaling: As d'oenders een valke zien, bin ze bange |
405 (z06b) | Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 03111) |
vertaling: as we d' erpels nie kunn verkoopn zitn w' in de prbleem |
405 (z06b) | Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 04191) |
vertaling: ? me de erpels nie kunnen verkopen, zitten me in de nesten |
406 (z06c) | Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 03111) |
vertaling: as julder em nie meeneem wor 'k dul |
406 (z06c) | Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 04191) |
vertaling: An judder 'm nie meenemen, w?r ik deel |
407 (z06d) | Hij wist he(n)t (inf. 03111) |
vertaling: ie wist et |
407 (z06d) | Hij wist he(n)t (inf. 04191) |
vertaling: Ie wist et |
408 (z06e) | Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 03111) |
vertaling: ... wort er ... |
408 (z06e) | Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 03111) |
vertaling: op deze feeste wor vee gedanst |
408 (z06e) | Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 03111) |
vertaling: op deze feeste wor vee gedanst |
408 (z06e) | Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 03111) |
vertaling: ... wort er ... |
408 (z06e) | Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 04191) |
vertaling: Op deze f??ste wor 't er vee gedanst |
409 (z06f) | Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 03111) |
vertaling: nu wort er alleen nog ma brood verkocht in dien winkel |
409 (z06f) | Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 04191) |
vertaling: Nou '?r 'tr all??nog mao br??d verkocht in de wienkel |
410 (z06g) | Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 03111) |
vertaling: at ie mie d efiets komt zat ie we te late zin |
410 (z06g) | Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 04191) |
vertaling: ? 't ie mee de fiets komt, z? 't ie w? laote zien |
412a (z06h) | Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 03111) |
vertaling: a j tied eit kom dan een keertje langs |
412a (z06h) | Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 04191) |
vertaling: ? je tied eit kom dan 'n k??rtje langs |
413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 03111) |
vertaling: an 'k rieke zien / bin, dan koop'k een hardstikke dieren auto |
413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 04191) |
vertaling: ?n 'k rike zien, k??p ik een dieren auto |
881 (z07(i)) | Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. 04191) |
komt voor: n |
417 (z07(ii)a) | Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 03111) |
komt voor: n |
417 (z07(ii)a) | Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 04191) |
vertaling: Misschien gaon 'k 't w? kriegen komt voor: n |
417 (z07(ii)a) | Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 04191) |
vertaling: Misschien gaon 'k 't w? kriegen komt voor: n |
418 (z07(ii)b) | Durfder gij op duwen? (inf. 04191) |
vertaling: durf jie d'r op douw'n komt voor: n |
418 (z07(ii)b) | Durfder gij op duwen? (inf. 03111) |
komt voor: n |
418 (z07(ii)b) | Durfder gij op duwen? (inf. 04191) |
vertaling: durf jie d'r op douw'n komt voor: n |
419 (z07(ii)c) | Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 04191) |
vertaling: Durf jie 'em uut te n?digen komt voor: n |
419 (z07(ii)c) | Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 04191) |
vertaling: Durf jie 'em uut te n?digen komt voor: n |
419 (z07(ii)c) | Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 03111) |
komt voor: n |
420 (z07(ii)d) | Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 03111) |
komt voor: n |
420 (z07(ii)d) | Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 04191) |
vertaling: Durf jie udder uut te n?digen komt voor: n |
420 (z07(ii)d) | Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 04191) |
vertaling: Durf jie udder uut te n?digen komt voor: n |
421 (z07(ii)e) | Is hij Pol hier geweest? (inf. 04191) |
vertaling: Is Pol ier gewist komt voor: n |
421 (z07(ii)e) | Is hij Pol hier geweest? (inf. 04191) |
vertaling: Is Pol ier gewist komt voor: n |
421 (z07(ii)e) | Is hij Pol hier geweest? (inf. 03111) |
komt voor: n |
422 (z07(ii)f) | Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 04191) |
vertaling: Oe eit Pol d? opgelost komt voor: n |
422 (z07(ii)f) | Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 04191) |
vertaling: Oe eit Pol d? opgelost komt voor: n |
422 (z07(ii)f) | Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 03111) |
komt voor: n |
423 (z07(ii)g) | Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 03111) |
komt voor: n |
423 (z07(ii)g) | Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 04191) |
vertaling: Ei gie mien dien brief opgestierd komt voor: n |
423 (z07(ii)g) | Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 04191) |
vertaling: Ei gie mien dien brief opgestierd komt voor: n |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 04191) |
vertaling: Ik ?n 't 'em gegeven komt voor: n |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 04191) |
vertaling: Ik ?n 't 'em gegeven komt voor: n |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 03111) |
vertaling: 'k en 't em heheven komt voor: j |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 03111) |
vertaling: 'k en 't em heheven komt voor: j |
425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 04191) |
vertaling: Zie leef op waoter in br??d dese weke komt voor: n |
425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 03111) |
vertaling: ze leeft op water en brood deze weke komt voor: j opm.: dav |
425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 03111) |
vertaling: ze leeft op water en brood deze weke komt voor: j opm.: dav |
425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 04191) |
vertaling: Zie leef op waoter in br??d dese weke komt voor: n |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03111) |
vertaling: M ei hezeid da jie heprobeerd eit een vesje te zingen |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 04191) |
vertaling: Marie ei gezeid d?'j gie geprobeerd eit 'n v?sje te ziengen opm.: twijfelgeval subjectdubbeling en voegwoordvervoeging 2.ev. |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 04191) |
vertaling: Marie ei gezeid, da je gie geprobeerd eit 'n v?rsje te ziengen opm.: twijfelgeval subjectdubbeling en voegwoordvervoeging 2.ev. |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03111) |
vertaling: M ei hezeid da j geprobeerd eit een vesje te zing |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03111) |
vertaling: M ei hezeid da j geprobeerd eit een vesje te zing |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 04191) |
vertaling: Marie ei gezeid d?'j gie geprobeerd eit 'n v?sje te ziengen opm.: twijfelgeval subjectdubbeling en voegwoordvervoeging 2.ev. |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 04191) |
vertaling: Marie ei gezeid, da je gie geprobeerd eit 'n v?rsje te ziengen opm.: twijfelgeval subjectdubbeling en voegwoordvervoeging 2.ev. |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03111) |
vertaling: M ei hezeid da jie heprobeerd eit een vesje te zingen |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 04191) |
vertaling: Marie ei gezeid da je gie geprobeerd eit een boek te geven opm.: twijfelgeval subjectdubbeling en voegwoordvervoeging 2.ev. |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03111) |
vertaling: M ei hezeid da je heprobeerd eit eur een boek te hevn |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 5 |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 04191) |
komt voor: n gebr.: 1 |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 5 |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 04191) |
komt voor: n gebr.: 1 |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 03111) |
komt voor: n |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 04191) |
komt voor: n gebr.: 1 |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 04191) |
komt voor: n gebr.: 1 |
537 (z08c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 04191) |
komt voor: n gebr.: 1 |
537 (z08c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 03111) |
komt voor: n |
537 (z08c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 04191) |
komt voor: n gebr.: 1 |
604a (z08d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 04191) |
komt voor: n gebr.: 1 |
604a (z08d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 04191) |
komt voor: n gebr.: 1 |
604a (z08d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 03111) |
komt voor: n |
547 (z08e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 03111) |
komt voor: n |
547 (z08e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 04191) |
komt voor: n gebr.: 1 |
547 (z08e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 04191) |
komt voor: n gebr.: 1 |
543 (z08f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. 04191) |
komt voor: n gebr.: 1 |
543 (z08f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. 04191) |
komt voor: n gebr.: 1 |
543 (z08f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. 03111) |
komt voor: n |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 5 |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 5 |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 5 |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 5 |
440 (z09a) | Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 04191) |
vertaling: Die van de stad ?n ier vee uzen gebouwt |
440 (z09a) | Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 03111) |
vertaling: die mensen uut de stad die en ier vee uuzen hebouwd |
441 (z09b) | Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 04191) |
vertaling: An die nieuwe vaort zie je g??n mens |
441 (z09b) | Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 03111) |
vertaling: an die nieuwe vaart da zie je heen mens mee |
442 (z09c) | Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 03111) |
vertaling: histeren is Jan ier hewis |
442 (z09c) | Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 04191) |
vertaling: Gisteren is Jan ier gewist |
443 (z09d) | De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 04191) |
vertaling: De dag d? Jan belde, was 'k nie tuus |
443 (z09d) | De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 03111) |
vertaling: op den dag da Jan hebelt eit was 'k nie tuus |
444 (z09e) | Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 03111) |
vertaling: Jef, die zou 'k nooit van men leven vragen |
444 (z09e) | Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 04191) |
vertaling: Jef zou'k n??it uutn?digen |
445 (z09f) | Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 03111) |
vertaling: Marie die zou zoiets nooit doen |
445 (z09f) | Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 04191) |
vertaling: Marie zou z?iets n??it doen |
446 (z09g) | Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 04191) |
vertaling: Ber drienkt w? ??ns 'n glas te vee |
446 (z09g) | Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 03111) |
vertaling: Bert die drinkt wel en ke een hlas te vee |
447 (z09h) | Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 03111) |
vertaling: M die zou 'k toch hraag bie mien tuus een ke wiln vragen |
447 (z09h) | Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 04191) |
vertaling: Martha zou ik w? ??ns bie mien tuus willen uutn?digen |
448 (z09i) | Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 03111) |
vertaling: dad uus da zou 'k nooit wiln kopn |
448 (z09i) | Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 04191) |
vertaling: Dat uus zou'k n??it willen k?pen |
449 (z09j) | Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 04191) |
vertaling: Dat uus staot dao ? vuufteig jaor |
449 (z09j) | Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 03111) |
vertaling: dad uus da staat er a fuutig jaar |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 5 |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 5 |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 5 |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 5 |
452 (z10(i)b) | Ze hebben naar de markt geweest (inf. 04191) |
komt voor: n |
452 (z10(i)b) | Ze hebben naar de markt geweest (inf. 03111) |
komt voor: n |
453 (z10(i)c) | Ze zijn/hebben geweest naar de markt (inf. 04191) |
komt voor: n |
453 (z10(i)c) | Ze zijn/hebben geweest naar de markt (inf. 03111) |
komt voor: n |
454 (z10(i)d) | Ze hebben geweest naar de markt (inf. 04191) |
komt voor: n |
454 (z10(i)d) | Ze hebben geweest naar de markt (inf. 03111) |
komt voor: n |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 5 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 5 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 5 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 5 |
457 (z10(ii)b) | Hij heeft zijn kinderen gezet op de tractor (inf. 04191) |
komt voor: n |
457 (z10(ii)b) | Hij heeft zijn kinderen gezet op de tractor (inf. 03111) |
komt voor: n |
458 (z10(ii)c) | Hij heeft gezet zijn kinderen op de tractor (inf. 04191) |
komt voor: n |
458 (z10(ii)c) | Hij heeft gezet zijn kinderen op de tractor (inf. 03111) |
komt voor: n |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 5 |
462 (z10(iii)b) | Hij heeft zijn voorgevel geschilderd helemaal wit (inf. 04191) |
komt voor: n |
462 (z10(iii)b) | Hij heeft zijn voorgevel geschilderd helemaal wit (inf. 03111) |
komt voor: n |
464 (z10(iii)c) | Hij heeft geschilderd zijn voorgevel helemaal wit (inf. 04191) |
komt voor: n |
464 (z10(iii)c) | Hij heeft geschilderd zijn voorgevel helemaal wit (inf. 03111) |
komt voor: n |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 5 |
467 (z10(iv)b) | Mijn vrouw kan spreken dialect (inf. 04191) |
komt voor: n |
467 (z10(iv)b) | Mijn vrouw kan spreken dialect (inf. 03111) |
komt voor: n |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 5 |
470 (z10(v)b) | Gunther heeft Annemie gebracht naar huis (inf. 04191) |
komt voor: n |
470 (z10(v)b) | Gunther heeft Annemie gebracht naar huis (inf. 03111) |
komt voor: n |
471 (z10(v)c) | Gunther heeft gebracht Annemie naar huis (inf. 04191) |
komt voor: n |
471 (z10(v)c) | Gunther heeft gebracht Annemie naar huis (inf. 03111) |
komt voor: n |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 04191) |
vertaling: Ei Gunther gebeld |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 03111) |
vertaling: ei H gebeld |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 04191) |
vertaling: Pas op |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03111) |
vertaling: pas op |
474 (z11c) | 't En was maar net goed genoeg (inf. 03111) |
vertaling: 't was ma net hoed henoeg |
474 (z11c) | 't En was maar net goed genoeg (inf. 04191) |
vertaling: 't Was mao net goed genoeg |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 04191) |
vertaling: Marjo ei noe m??r koeien dan vroeger |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 03111) |
vertaling: M ei op 't ogenblik meer keien dan vroeher |
476 (z11e) | Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 04191) |
vertaling: As Suzanne ao kunn'n kommen a'ze d? gedaon |
476 (z11e) | Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 03111) |
vertaling: as S a kunn komn dan a ze da hedaan |
477 (z11f) | Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 04191) |
vertaling: Zie is de beste dokter die ik ken |
477 (z11f) | Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 03111) |
vertaling: zie is de beste dokter die 'k ken |
478 (z11g) | Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 04191) |
vertaling: Voo je iets wegg??it, moe je even bellen |
478 (z11g) | Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 03111) |
vertaling: voo je iets weghooit moe j' even bel'n |
479 (z11h) | Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 04191) |
vertaling: Ier is alles w?'k gekreeg'n ?n |
479 (z11h) | Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 03111) |
vertaling: ier is alles wa 'k hekregen en |
480 (z11i) | Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. 04191) |
vertaling: Jan is te gierig om iets an z'n kinders te geven |
480 (z11i) | Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. 03111) |
vertaling: Jan is te hierig om iets an zen kinders te geven |
481 (z11j) | Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 04191) |
vertaling: Asof n gie iets van voetballe'n weet opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging en subjectdubbeling 2.ev. |
481 (z11j) | Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 03111) |
vertaling: asof j' iets van voetbaln weet |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 03111) |
vertaling: opm.: komt niet voor |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 04191) |
vertaling: Leg d? boek neer |
483 (z11l) | Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 04191) |
vertaling: ? je echt nie kan wachten, kom dan mao |
483 (z11l) | Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 03111) |
vertaling: a j' echt nie kunt wachten, komt dan mao |
488 (z12a) | Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 03111) |
vertaling: 'k weet da J den dokter a kunn roepen |
488 (z12a) | Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 04191) |
vertaling: Ik weet d? Jan de dokter ao kunn'n roepen |
489 (z12b) | Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 03111) |
vertaling: 'k weet da J den dokter kon geroepen en |
489 (z12b) | Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 04191) |
vertaling: Ik weet d? Jan de dokter kon geroepen ?n |
490 (z12c) | Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 03111) |
vertaling: ie zei da ikke et ad moeten doen |
490 (z12c) | Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 04191) |
vertaling: Ie zei dat ik 't ao moeten doen |
491 (z12d) | Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 03111) |
vertaling: ie zei da ik et most gedaan en |
491 (z12d) | Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 04191) |
vertaling: Ie zei dat ik 't most gedaen ?n |
492 (z12e) | Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 03111) |
vertaling: ie is vorige weke do dokter M hopereerd |
492 (z12e) | Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 04191) |
vertaling: Ie is verleden weke deu dokter Mertens geopereerd |
493 (z12f) | Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 03111) |
vertaling: ie wor morhen do dokter M hopereerd |
493 (z12f) | Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 04191) |
vertaling: Ie w?r m?rgen deu dokter Mertens geopereerd |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03111) |
vertaling: ik dink da je vee weg zou moeten gooien positie: 1,3 |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03111) |
vertaling: ... zou moeten weggooien positie: 1,3 |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 04191) |
vertaling: Ik dienken d? je vee weg zou moeten g??ien positie: 1 |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03111) |
vertaling: ... zou moeten weggooien positie: 1,3 |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03111) |
vertaling: ik dink da je vee weg zou moeten gooien positie: 1,3 |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03111) |
vertaling: ik dink da je vee weg zou moeten gooien positie: 1,3 |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03111) |
vertaling: ... zou moeten weggooien positie: 1,3 |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 04191) |
vertaling: Ik dienken d? je vee weg zou moeten g??ien positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03111) |
vertaling: 't is dom om zukke dure dingen weg te hooien positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03111) |
vertaling: 't is dom om zukke dure dingen weg te hooien positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 04191) |
vertaling: Het is stom om zukke dier dieng'n weg te g??ien positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 04191) |
vertaling: Het is stom om zukke dier dieng'n weg te g??ien positie: 1 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03111) |
vertaling: ... weg an 't gooien positie: 1,2 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03111) |
vertaling: ie is alle kapotte spullen an 't weggooien positie: 1,2 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 04191) |
vertaling: Ie is alle kapotte spullen an 't wegg??ien positie: 2 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03111) |
vertaling: ie is alle kapotte spullen an 't weggooien positie: 1,2 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03111) |
vertaling: ... weg an 't gooien positie: 1,2 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 04191) |
vertaling: Ie is alle kapotte spullen an 't wegg??ien positie: 2 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03111) |
vertaling: ie is alle kapotte spullen an 't weggooien positie: 1,2 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03111) |
vertaling: ... weg an 't gooien positie: 1,2 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03111) |
vertaling: 'k vind da je meer de krant zou moeten lezen positie: 1 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 04191) |
vertaling: Ik vinn'n d? je m??r de krante zou moeten lezen positie: 1 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03111) |
vertaling: 'k vind da je meer de krant zou moeten lezen positie: 1 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 04191) |
vertaling: Ik vinn'n d? je m??r de krante zou moeten lezen positie: 1 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03111) |
vertaling: 't is dom om in 't doenker de krante te lezen positie: 1 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 04191) |
vertaling: Het is stom om in het donker de krante te lezen positie: 1 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03111) |
vertaling: 't is dom om in 't doenker de krante te lezen positie: 1 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 04191) |
vertaling: Het is stom om in het donker de krante te lezen positie: 1 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03111) |
vertaling: ie is een eele dag de krante an 't lezen positie: 1 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 04191) |
vertaling: Ie is den ??le dag de krante an het lezen positie: 1 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03111) |
vertaling: ie is een eele dag de krante an 't lezen positie: 1 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 04191) |
vertaling: Ie is den ??le dag de krante an het lezen positie: 1 |
509 (z14a) | Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 04191) |
fragment: door (1) |
509 (z14a) | Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 03111) |
fragment: door (1) |
512 (z15a) | Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 03111) |
komt voor: n |
512 (z15a) | Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 04191) |
komt voor: n |
513 (z15b) | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 03111) |
komt voor: n |
513 (z15b) | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 04191) |
komt voor: n |
514 (z15c) | Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 04191) |
komt voor: n |
514 (z15c) | Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 03111) |
komt voor: n |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03111) |
komt voor: n |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 04191) |
komt voor: n |
516 (z16a) | Robert heeft ??n groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 04191) |
vertaling: Robert eit ??n groene appel weggegeven in nou eit ie d'r nog twi r??ie |
516 (z16a) | Robert heeft ??n groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 03111) |
vertaling: R ei en hroene appel wegheheven en noe eit ie er nog twee rooie |
412 (z16b) | Er waren veel mensen op het feest (inf. 04191) |
vertaling: D'r waoren vee m?ns'n op de f??ste |
412 (z16b) | Er waren veel mensen op het feest (inf. 03111) |
vertaling: er waarn vee mensen op 't feest |
413 (z16c) | Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 03111) |
vertaling: waarn er vee mensen op 't feest |
413 (z16c) | Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 04191) |
vertaling: Waoren d'r vee m?ns'n op de f??ste |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 04191) |
vertaling: W?foor boeken ei je gekocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 04191) |
vertaling: W?t ei je voo boeken gekocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03111) |
vertaling: wa vou boeken ei jie hekocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 04191) |
vertaling: W?t ei je voo boeken gekocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03111) |
vertaling: wa vou boeken ei jie hekocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03111) |
vertaling: wad ei voo boekn hekocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 04191) |
vertaling: W?foor boeken ei je gekocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03111) |
vertaling: wad ei voo boekn hekocht |
521 (z16e) | Hij woont bij Marietje (inf. 04191) |
vertaling: Ie weunt bie Marietje |
521 (z16e) | Hij woont bij Marietje (inf. 03111) |
vertaling: ie weunt bie M |
522 (z16f) | Hij woont bij Wim (inf. 03111) |
vertaling: ie weunt bie W |
522 (z16f) | Hij woont bij Wim (inf. 04191) |
vertaling: Ie weunt bie Wim |
523 (z16g) | Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 04191) |
vertaling: L??p even nao de bakker, Wim |
523 (z16g) | Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 03111) |
vertaling: loop j' even na de bakker Wim |
524 (z16h) | Wie heb je gezien? (inf. 04191) |
vertaling: Wien ei je gezien |
524 (z16h) | Wie heb je gezien? (inf. 03111) |
vertaling: wie ei hezien |
525 (z16i) | Wie heeft jou gezien? (inf. 03111) |
vertaling: wie ei joe hezien |
525 (z16i) | Wie heeft jou gezien? (inf. 04191) |
vertaling: Wien ei joe gezien |
527 (z16j) | Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 04191) |
vertaling: An 'k d? geweet'n ao, dan ao'n 'k 't nie gedaon opm.: voegwoordcongruentie 'als' 1.ev. |
527 (z16j) | Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 03111) |
vertaling: a 'k da geweten (aon), dan ao 'k et nie gedaan |
528 (z16k) | 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 03111) |
vertaling: zou 't nie beter zin om nog even te wachten |
528 (z16k) | 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 04191) |
vertaling: 't Zou beter zien om nog even te wachten |
882 (z16l) | Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 03111) |
vertaling: helukkig ao J den dokter hebeld en die wast er a houw |
882 (z16l) | Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 04191) |
vertaling: Gelukkig ao Jan de dokter gebeld in die was't'r ? ??l gauw |
883 (z16m) | Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 04191) |
vertaling: L??p noe toch deu, vervelende joengers |
883 (z16m) | Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 03111) |
vertaling: loop toch deu, vervelende joenges |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 5 |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 5 |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 5 |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 5 |
534 (z17b) | Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 04191) |
komt voor: n |
534 (z17b) | Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 1 |
534 (z17b) | Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 1 |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 1 |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 5 |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03111) |
komt voor: j gebr.: 1 |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 04191) |
komt voor: j gebr.: 5 |
545 (z17d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 03111) |
komt voor: n |
545 (z17d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 04191) |
komt voor: n |
536 (z17e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 03111) |
komt voor: n |
536 (z17e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 04191) |
komt voor: n |
605a (z17f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen proberen (inf. 03111) |
komt voor: n |
605a (z17f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen proberen (inf. 04191) |
komt voor: n |
548 (z17g) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen proberen hebt (inf. 03111) |
komt voor: n |
548 (z17g) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen proberen hebt (inf. 04191) |
komt voor: n |
542 (z17h) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt proberen (inf. 03111) |
komt voor: n |
542 (z17h) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt proberen (inf. 04191) |
komt voor: n |
interview mondelinge enquête
spreker | tekst | commentaar | ||
---|---|---|---|---|
geen interview gehouden in Cadzand |
data telefonische enquête
zinsnr. | testzin | instructie | antwoorden |
---|---|---|---|
geen data telefonische enquête in Cadzand |
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut