SAND-data Oost-Souburg (I082p)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
zinsnr. | testzin | antwoorden |
---|---|---|
035 (x01a) | Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 03101) |
vertaling: J herinnert z'n eihe dat verhaal we opm.: reflexief: z'n eigen |
035 (x01a) | Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 03569) |
vertaling: J herinnert zich da verhaal we opm.: reflexief: zich |
036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 03101) |
vertaling: M&P zien mekare vo de kerke |
036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 03569) |
vertaling: M&P zien mekare voo de kerke |
037 (x01c) | Toon wast ... (inf. 03101) |
vertaling: T wast z'n eihe opm.: reflexief: z'n eigen |
037 (x01c) | Toon wast ... (inf. 03569) |
vertaling: T wast zich opm.: reflexief: zich |
038 (x01d) | De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 03101) |
vertaling: de timmerman ei gin spiekers bie z'n opm.: reflexief: z'n of reflexief: zijn |
038 (x01d) | De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 03569) |
vertaling: de timmerman ei geen spiekers bie zen opm.: reflexief: z'n of reflexief: zijn |
039 (x01e) | Fons zag een slang naast ... (inf. 03101) |
vertaling: F zag een slange nest z'n opm.: reflexief: z'n of reflexief: zijn |
039 (x01e) | Fons zag een slang naast ... (inf. 03569) |
vertaling: F zag een slange nest zen opm.: reflexief: z'n of reflexief: zijn |
040 (x01f) | Erik liet mij voor zich werken (inf. 03101) |
vertaling: E liet me vo z'n werke opm.: reflexief: z'n of reflexief: zijn |
040 (x01f) | Erik liet mij voor zich werken (inf. 03569) |
vertaling: E liet mien voo zun werken opm.: reflexief: z'n of reflexief: zijn |
041 (x01g) | Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 03101) |
vertaling: J liet d'r eihe meedrieve opde golven opm.: reflexief: haar eigen |
041 (x01g) | Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 03569) |
vertaling: J liet d'r meedrieven op de golven opm.: reflexief: haar |
042 (x01h) | Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 03101) |
vertaling: T bekeek z'n eihe is goed in de spiegel opm.: reflexief: z'n eigen |
042 (x01h) | Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 03569) |
vertaling: T bekeek zijn eigen es goed in de spiegel opm.: reflexief: z'n eigen |
043 (x01i) | Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 03101) |
vertaling: J eit in twi menuten een biertje gedroenke |
043 (x01i) | Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 03569) |
vertaling: J eit in twe minuten een biertje gedroenke |
044 (x01j) | Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 03101) |
vertaling: deze schoenen lope makkelek |
044 (x01j) | Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 03569) |
vertaling: deez schoenen lope makkelijk |
045 (x01k) | Eduard kent zichzelf goed (inf. 03569) |
vertaling: E kent z'n eigen goed opm.: reflexief: z'n eigen |
045 (x01k) | Eduard kent zichzelf goed (inf. 03101) |
vertaling: E ken z'n eihe goed opm.: reflexief: z'n eigen |
046 (x01l) | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 03101) |
vertaling: W ei goore dat er foto's van z'n in de etalage stae opm.: reflexief: z'n of reflexief: zijn reflexief: hem |
046 (x01l) | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 03101) |
vertaling: ... van 'm opm.: reflexief: z'n of reflexief: zijn reflexief: hem |
046 (x01l) | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 03569) |
vertaling: W ei hore dat er foto's van z'n eige in de winkel staan opm.: reflexief: z'n eigen |
046 (x01l) | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 03101) |
vertaling: ... van 'm opm.: reflexief: z'n of reflexief: zijn reflexief: hem |
046 (x01l) | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 03101) |
vertaling: W ei goore dat er foto's van z'n in de etalage stae opm.: reflexief: z'n of reflexief: zijn reflexief: hem |
047 (x01m) | Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 03101) |
vertaling: die errepels schelle nie makkelijk |
047 (x01m) | Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 03569) |
vertaling: die arepels schellen nie gemakkelijk |
884 (x01n) | Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 03569) |
vertaling: dit glas breekt as et op de grond valt |
884 (x01n) | Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 03101) |
vertaling: dit glas breekt as 't op de grond valt |
052 (x02a) | Dokter, leef ik wel gezond genoeg? (inf. 03569) |
vertaling: dokter lev ik wa gezond genoeg |
052 (x02a) | Dokter, leef ik wel gezond genoeg? (inf. 03101) |
vertaling: dokter leef ik we gezond genoeg |
054 (x02b) | Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 03569) |
vertaling: a jaren leeft en van de erfenisse van zijn vader opm.: accusatief subject |
054 (x02b) | Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 03101) |
vertaling: a jaren leeft 'n van d' erfeisse van z'n vader |
056 (x02c) | Deze week leeft zij op water en brood (inf. 03101) |
vertaling: deze week leeft ze op water en brood |
056 (x02c) | Deze week leeft zij op water en brood (inf. 03569) |
vertaling: deze week leeft ze op water en brood |
058 (x02d) | Leeft het nog? (inf. 03569) |
vertaling: leeft et nog |
058 (x02d) | Leeft het nog? (inf. 03101) |
vertaling: leeft et nog |
060 (x02e) | Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 03569) |
vertaling: oelank leve juldr noe a van die erfenis |
060 (x02e) | Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 03101) |
vertaling: oelang leven julder noe a van die erfenisse |
062 (x02f) | In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 03101) |
vertaling: in B leven ze vooraal van de visvangst |
062 (x02f) | In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 03569) |
vertaling: in B leve ze vooral van de visvangste |
064 (x02g) | Na het eten ga ik slapen (inf. 03569) |
vertaling: na et eten gaan 'k slapen |
064 (x02g) | Na het eten ga ik slapen (inf. 03101) |
vertaling: nae den eten gaen 'k slape |
065 (x02h) | Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 03569) |
vertaling: zou 'k da we kunne doe |
065 (x02h) | Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 03101) |
vertaling: zou 'k dat we kunne doe |
066 (x02i) | Hij liet zijn huis afbreken (inf. 03101) |
vertaling: ie liet z'n uus afbreke |
066 (x02i) | Hij liet zijn huis afbreken (inf. 03569) |
vertaling: ie liet zun uus afbreken |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03569) |
vertaling: ik wete da Jan ard moe kunne werke komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03101) |
vertaling: ik weet dat Jan ard moe kunne werke komt voor: j gebr.: 3 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03101) |
vertaling: ik weet dat Jan ard moe kunne werke komt voor: j gebr.: 3 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03569) |
vertaling: ik wete da Jan ard moe kunne werke komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03569) |
vertaling: ik wete da Jan ard moe kunne werke komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03101) |
vertaling: ik weet dat Jan ard moe kunne werke komt voor: j gebr.: 3 |
076 (x03b) | Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 3 |
076 (x03b) | Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 03101) |
komt voor: n |
076 (x03b) | Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 3 |
078 (x03c) | Ik weet dat Jan hard kunnen moet werken (inf. 03569) |
komt voor: n |
078 (x03c) | Ik weet dat Jan hard kunnen moet werken (inf. 03101) |
komt voor: n |
079 (x03d) | Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. 03101) |
komt voor: n |
079 (x03d) | Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. 03569) |
komt voor: n |
081 (x03e) | Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 3 |
081 (x03e) | Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 3 |
081 (x03e) | Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 03101) |
komt voor: n |
083 (x03f) | Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 3 |
083 (x03f) | Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 3 |
083 (x03f) | Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 03101) |
komt voor: n |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
088 (x04(iii)c) | Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen (inf. 03569) |
komt voor: n |
088 (x04(iii)c) | Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen (inf. 03101) |
komt voor: n |
089 (x04(iii)d) | Ik weet dat Jan bouwen een nieuwe schuur moet (inf. 03569) |
komt voor: n |
089 (x04(iii)d) | Ik weet dat Jan bouwen een nieuwe schuur moet (inf. 03101) |
komt voor: n |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
093 (x04(iv)c) | Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 03569) |
komt voor: n |
093 (x04(iv)c) | Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 03101) |
komt voor: n |
094 (x04(iv)d) | Ik vind dat Marie bellen naar Sjef moet (inf. 03101) |
komt voor: n |
094 (x04(iv)d) | Ik vind dat Marie bellen naar Sjef moet (inf. 03569) |
komt voor: n |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
097 (x04(ix)c) | Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 03101) |
komt voor: n gebr.: 2 opm.: dav |
097 (x04(ix)c) | Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 03569) |
komt voor: n |
097 (x04(ix)c) | Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 03101) |
komt voor: n gebr.: 2 opm.: dav |
098 (x04(ix)d) | Jan zei dat Marie gaan naar een bakker moest (inf. 03101) |
komt voor: n |
098 (x04(ix)d) | Jan zei dat Marie gaan naar een bakker moest (inf. 03569) |
komt voor: n |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
102 (x04(v)c) | Ik weet dat Jan moet jammer genoeg vertrekken (inf. 03569) |
komt voor: n |
102 (x04(v)c) | Ik weet dat Jan moet jammer genoeg vertrekken (inf. 03101) |
komt voor: n |
103 (x04(v)d) | Ik weet dat Jan vertrekken jammer genoeg moet (inf. 03101) |
komt voor: n |
103 (x04(v)d) | Ik weet dat Jan vertrekken jammer genoeg moet (inf. 03569) |
komt voor: n |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
107 (x04(vi)c) | Ik weet dat Hans mag niet komen (inf. 03569) |
komt voor: n |
107 (x04(vi)c) | Ik weet dat Hans mag niet komen (inf. 03101) |
komt voor: n |
110 (x04(vi)d) | Ik weet dat Hans komen niet mag (inf. 03101) |
komt voor: n |
110 (x04(vi)d) | Ik weet dat Hans komen niet mag (inf. 03569) |
komt voor: n |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
114 (x04(vii)c) | Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 3 |
114 (x04(vii)c) | Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. 03569) |
komt voor: n |
114 (x04(vii)c) | Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 3 |
115 (x04(vii)d) | Ik weet dat Jan kopen varkens wil (inf. 03101) |
komt voor: n |
115 (x04(vii)d) | Ik weet dat Jan kopen varkens wil (inf. 03569) |
komt voor: n |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
086 (x04(viii)c) | Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 3 |
086 (x04(viii)c) | Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 03569) |
komt voor: n |
086 (x04(viii)c) | Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 3 |
121 (x04(viii)d) | Ik weet dat Eddy eten brood wil (inf. 03569) |
komt voor: n |
121 (x04(viii)d) | Ik weet dat Eddy eten brood wil (inf. 03101) |
komt voor: n |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 3 |
124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 3 |
124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 3 |
124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 3 |
087 (x04(x)c) | Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. 03101) |
komt voor: n |
087 (x04(x)c) | Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. 03569) |
komt voor: n |
126 (x04(x)d) | Eddy moet opstaan vroeg kunnen (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 3 |
126 (x04(x)d) | Eddy moet opstaan vroeg kunnen (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 3 |
126 (x04(x)d) | Eddy moet opstaan vroeg kunnen (inf. 03569) |
komt voor: n |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
130 (x04(xi)c) | Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. 03101) |
komt voor: n gebr.: 2 opm.: dav |
130 (x04(xi)c) | Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. 03569) |
komt voor: n |
130 (x04(xi)c) | Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. 03101) |
komt voor: n gebr.: 2 opm.: dav |
131 (x04(xi)d) | Ik zei dat Willy verkopen de auto moest (inf. 03101) |
komt voor: n |
131 (x04(xi)d) | Ik zei dat Willy verkopen de auto moest (inf. 03569) |
komt voor: n |
133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 03569) |
vertaling: Jan eit geen boek mi |
133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 03101) |
vertaling: J ei geeneen boek mi |
134 (x05b) | Jan en heeft geen boek meer (inf. 03101) |
vertaling: J ei gin boek mi |
135 (x05c) | Boeken heeft Jan geen (inf. 03101) |
vertaling: boeken ei J geen |
135 (x05c) | Boeken heeft Jan geen (inf. 03569) |
vertaling: boeken ei Jan nie |
136 (x05d) | Jan en heeft niet veel geld niet meer (inf. 03569) |
vertaling: Jan ei nie vee geld mi |
136 (x05d) | Jan en heeft niet veel geld niet meer (inf. 03101) |
vertaling: J ei nie vee geld mi |
144 (x05e) | Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03569) |
vertaling: er mag niemand spreken over dit probleem |
144 (x05e) | Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03101) |
vertaling: d'r mag niemand spreke over dit probleem |
138 (x05f) | Er mag niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03101) |
vertaling: d'r mag niemand spreke over dit probleem |
138 (x05f) | Er mag niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03569) |
vertaling: der mag geen mens praten over dit probleem |
139 (x05g) | Niemand zegt dat hij komt niet (inf. 03569) |
vertaling: niemand zegt dat ie komt |
139 (x05g) | Niemand zegt dat hij komt niet (inf. 03101) |
vertaling: niemand zeit dat 'n komt |
140 (x05h) | Zitten hier nergens geen muizen? (inf. 03569) |
vertaling: zitte ier erregens muuzen |
140 (x05h) | Zitten hier nergens geen muizen? (inf. 03101) |
vertaling: zitte ier nergens geen muzen |
141 (x05i) | Ik geef niets aan een ander niet (inf. 03101) |
vertaling: ik geve niks an een ander |
141 (x05i) | Ik geef niets aan een ander niet (inf. 03569) |
vertaling: ik geve niks aan een ander |
142 (x05j) | Niemand wil niet werken niet (inf. 03569) |
vertaling: niemand wil werke |
142 (x05j) | Niemand wil niet werken niet (inf. 03101) |
vertaling: niemand wil werke |
143 (x05k) | Wij en wisten niet dat hij thuis was (inf. 03569) |
vertaling: me wisten nie dat ie tuus was |
143 (x05k) | Wij en wisten niet dat hij thuis was (inf. 03101) |
vertaling: me wiste nie dat 'n tuus was |
144a (x05l) | Ik wist het niet ook niet (inf. 03101) |
vertaling: ik wist et ook nie |
144a (x05l) | Ik wist het niet ook niet (inf. 03569) |
vertaling: ik wist et ook nie |
145 (x05m) | Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03569) |
vertaling: ie mag mee niemnd spreken over dit probleem |
145 (x05m) | Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03101) |
vertaling: ie mag mee niemand spreke over dit probleem |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03101) |
vertaling: J weet dat 'n vo drie uren de wagen gemaakt moet ebbe |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03569) |
vertaling: Jan weet dat en voo drie uren da waegen moe hebbe gemaekt |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 3 |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 3 |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 3 |
157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 3 |
158 (x06c) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
158 (x06c) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. 03101) |
komt voor: n |
158 (x06c) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
159 (x06d) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. 03101) |
komt voor: n |
159 (x06d) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. 03569) |
komt voor: n |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
161 (x06f) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
161 (x06f) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
161 (x06f) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 03569) |
komt voor: n |
162 (x07a) | Maries auto is kapot (inf. 03569) |
vertaling: meries auto is kapot |
162 (x07a) | Maries auto is kapot (inf. 03101) |
vertaling: M d'r auto is kapot |
163 (x07b) | Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 03569) |
vertaling: Merie d'r auto is kapot |
163 (x07b) | Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 03101) |
vertaling: M d'r auto is kapot |
164 (x07c) | Piets auto is kapot (inf. 03101) |
vertaling: Piet z'n auto is kapot |
164 (x07c) | Piets auto is kapot (inf. 03569) |
vertaling: Piets auto is kapot |
165 (x07d) | Piet z'n/se auto is kapot (inf. 03569) |
vertaling: Piet zijn auto is kapot |
165 (x07d) | Piet z'n/se auto is kapot (inf. 03101) |
vertaling: Piet z'n auto is kapot |
166 (x07e) | Die mans auto is kapot (inf. 03569) |
vertaling: die mans auto is kapot |
166 (x07e) | Die mans auto is kapot (inf. 03101) |
vertaling: die man z'n auto is kapot |
167 (x07f) | Die man zijn/se auto is kapot (inf. 03101) |
vertaling: die man z'n auto is kapot |
167 (x07f) | Die man zijn/se auto is kapot (inf. 03569) |
vertaling: die man z'n auto is kapot |
168 (x07g) | Die auto is niet van mij maar van hem (inf. 03569) |
vertaling: die auto is nie van mij ma van em |
168 (x07g) | Die auto is niet van mij maar van hem (inf. 03101) |
vertaling: die auto is nie van mien me van im |
169 (x07h) | Gisterens krant ligt onder de TV (inf. 03569) |
vertaling: gisterens krant ligt onder de TV |
169 (x07h) | Gisterens krant ligt onder de TV (inf. 03101) |
vertaling: de krante van gister leit onder de TV |
170 (x07i) | Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 03101) |
vertaling: J is K&K ulder broertje |
170 (x07i) | Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 03569) |
vertaling: Jan is K&K ulder broertje opm.: twijfelgeval 'hun' |
171 (x07j) | Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 03569) |
vertaling: die jongens ulder fietsen bin gestole |
171 (x07j) | Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 03101) |
vertaling: die jongens ulder fietsen bin gestole |
172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 03569) |
vertaling: die zussen d'r moeder is op bezoek |
172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 03101) |
vertaling: die zussen ulder moeder is op bezoek |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 03101) |
vertaling: die auto is van W |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 03569) |
vertaling: die auto is Wim zienen |
174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 03569) |
vertaling: die fiets is mienen |
174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 03101) |
vertaling: die fiets is van mien |
178 (x08a) | Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03101) |
vertaling: ie mag mee niemand spreke over dit probleem |
178 (x08a) | Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03569) |
vertaling: ie mag mee niemnd spreken over dit probleem |
179 (x08b) | Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 03569) |
vertaling: ik wil niemand kwetse |
179 (x08b) | Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 03101) |
vertaling: ik wil niemand kwetse |
180 (x08c) | Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 03101) |
vertaling: 't is jammer da me nie meuhe komme |
180 (x08c) | Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 03569) |
vertaling: het is jammer da we nie meuge komme |
181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 03101) |
vertaling: da gaan 'k nie doe |
181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 03569) |
vertaling: dat gaan ik nie doe |
182 (x08e) | (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 03569) |
vertaling: ik e nie gewerkt |
182 (x08e) | (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 03101) |
vertaling: ik e nie gewerkt |
183 (x08f) | Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 03101) |
vertaling: ie aa 't nog me pas verteld of M begon te juulen |
183 (x08f) | Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 03569) |
vertaling: nog mae pas a ie 't verteld of Merie begon te huilen |
184 (x08g) | Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 03569) |
vertaling: gaet die bestelling noe mae opale |
184 (x08g) | Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 03101) |
vertaling: gaet die bestelling noe maer opaele |
185 (x08h) | Hij en werkt (inf. 03569) |
vertaling: ie werkt nie |
185 (x08h) | Hij en werkt (inf. 03101) |
vertaling: ie werk nie |
186 (x08i) | Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 03101) |
vertaling: ik verbien je om ier te kommen |
186 (x08i) | Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 03569) |
vertaling: ik verbie je om ier te kome |
187 (x08j) | Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 03569) |
vertaling: J verinderde dat we Merie belde |
187 (x08j) | Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 03101) |
vertaling: J verinderde da me M belden |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03569) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03569) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03101) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03569) |
fragment: voo (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03101) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03569) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03569) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03569) |
fragment: voo (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03569) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03569) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03101) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03569) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03569) |
fragment: voo (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03569) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03569) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03569) |
fragment: voo (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03569) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03101) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03569) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03569) |
fragment: te (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03101) |
fragment: te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03101) |
fragment: - (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03569) |
fragment: om te (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03101) |
fragment: om te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03101) |
fragment: - (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03101) |
fragment: te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03101) |
fragment: om te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03101) |
fragment: - (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03101) |
fragment: te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03569) |
fragment: om te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03101) |
fragment: - (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03101) |
fragment: om te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03101) |
fragment: - (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03101) |
fragment: - (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03101) |
fragment: om te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03569) |
fragment: om te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03101) |
fragment: - (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03569) |
fragment: om te (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03101) |
fragment: te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03101) |
fragment: - (2) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03101) |
fragment: te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03569) |
fragment: om te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03101) |
fragment: te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03101) |
fragment: om te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03101) |
fragment: om te (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03101) |
fragment: als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03569) |
fragment: as (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03101) |
fragment: als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03101) |
fragment: - (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03569) |
fragment: as (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03569) |
fragment: dan (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03101) |
fragment: - (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03569) |
fragment: dan (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03101) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03101) |
fragment: - (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03101) |
fragment: - (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03101) |
fragment: dat we (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03101) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03569) |
fragment: zal (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03101) |
fragment: dat we (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03101) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03101) |
fragment: - (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03101) |
fragment: - (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03101) |
fragment: dat we (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03569) |
fragment: dat ie (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03101) |
fragment: - (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03101) |
fragment: - (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03101) |
fragment: dat we (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03101) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03101) |
fragment: - (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03101) |
fragment: - (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03569) |
fragment: dat ie (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03569) |
fragment: zal (2) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03101) |
fragment: als (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03101) |
fragment: als (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03101) |
fragment: als (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03569) |
fragment: waar dat (1) opm.: ??? |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03101) |
fragment: als dat (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03101) |
fragment: als dat (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03101) |
fragment: als dat (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03101) |
fragment: dan (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03101) |
fragment: dan (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03101) |
fragment: dan (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03101) |
fragment: als (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03101) |
fragment: als (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03101) |
fragment: dan (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03569) |
fragment: dan de man van (1) opm.: ??? |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03101) |
fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03569) |
fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03101) |
fragment: als (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03101) |
fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03101) |
fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03101) |
fragment: als (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03101) |
fragment: dan (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03101) |
fragment: als (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03569) |
fragment: dan (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03101) |
fragment: als (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03101) |
fragment: dan (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03101) |
fragment: als (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03101) |
fragment: als (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03101) |
fragment: dan (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03569) |
fragment: as (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03101) |
fragment: dan (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 03569) |
fragment: te (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 03101) |
fragment: te (1) |
198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 03101) |
fragment: te (1) |
198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 03569) |
fragment: te (1) |
200 (x09m) | Toen we aankwamen regende het (inf. 03101) |
fragment: (1) |
200 (x09m) | Toen we aankwamen regende het (inf. 03101) |
fragment: (1) |
200 (x09m) | Toen we aankwamen regende het (inf. 03101) |
fragment: als (1) |
200 (x09m) | Toen we aankwamen regende het (inf. 03569) |
fragment: (1) |
200 (x09m) | Toen we aankwamen regende het (inf. 03101) |
fragment: als (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 03569) |
fragment: dat (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 03101) |
fragment: dat (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 03101) |
fragment: (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 03101) |
fragment: (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 03101) |
fragment: dat (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03101) |
fragment: (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03569) |
fragment: (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03101) |
fragment: of (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03101) |
fragment: of (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03101) |
fragment: dat (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03569) |
fragment: da (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03101) |
fragment: dat (1) |
204 (x10a) | Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 03569) |
vertaling: ik wete da julder op niemand boos zijn |
204 (x10a) | Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 03101) |
vertaling: ik weet dat julder op niemand boos bin |
205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 03569) |
vertaling: ik wete da zij op niks trots is |
205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 03101) |
vertaling: ik weet dat z' er nie groos op is |
206 (x10c) | Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. 03569) |
vertaling: E dinkt da 't nie gemakkelijk is |
206 (x10c) | Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. 03101) |
vertaling: E dienkt dat 't nie makkelijk is |
207 (x10d) | Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 03569) |
vertaling: ik wete da 'k te late bin en jie nie |
207 (x10d) | Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 03101) |
vertaling: ik weet da 'k te laete bin en jie nie |
208 (x10e) | Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 03569) |
vertaling: je weet toch da jie moe werken en ik nie |
208 (x10e) | Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 03101) |
vertaling: je weet toch da jie moe werke en ik nie |
209 (x10f) | Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 03569) |
vertaling: iedereen dinkt da wij naar uis gaan en da zij nog meuge bluve |
209 (x10f) | Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 03101) |
vertaling: iedereeen dienkt dat ons naar uus gaen en dat ulder nog meuhe bluve |
210 (x10g) | Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. 03569) |
vertaling: ut is jammer dat ij komt en da zie weggaat |
210 (x10g) | Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. 03101) |
vertaling: 't is jammer dat ie komt en dat zie weggaet |
211 (x10h) | Ik denk dat Lisa ziek is (inf. 03569) |
vertaling: ik dinke da L ziek is |
211 (x10h) | Ik denk dat Lisa ziek is (inf. 03101) |
vertaling: ik dienke dat L ziek is |
213 (x10i) | Ik denk dat Pieter en Liesje gaan trouwen (inf. 03569) |
vertaling: ik dinke da P&L gaen trouwe |
213 (x10i) | Ik denk dat Pieter en Liesje gaan trouwen (inf. 03101) |
vertaling: ik dienke dat P&L gae trouwe |
225 (y01(i)) | A: Hij slaapt B:Hij/'t (en) doet (inf. 03569) |
vertaling: ie doet het nie |
225 (y01(i)) | A: Hij slaapt B:Hij/'t (en) doet (inf. 03101) |
vertaling: ie doet et |
226 (y01(i)a) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 03101) |
komt voor: n |
226 (y01(i)a) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 03569) |
komt voor: n |
227 (y01(i)b) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 03569) |
komt voor: j betekenis: bevestigend |
227 (y01(i)b) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 03569) |
komt voor: j betekenis: bevestigend |
227 (y01(i)b) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 03101) |
komt voor: n |
228 (y01(i)c) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: 't Doet (inf. 03569) |
komt voor: n |
228 (y01(i)c) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: 't Doet (inf. 03101) |
komt voor: n |
229 (y01(ii)) | A: Hij zal niet komen B: Hij/'t (en) doet (inf. 03101) |
vertaling: ie doet et nie |
230 (y01(ii)a) | A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. 03569) |
komt voor: n |
230 (y01(ii)a) | A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. 03101) |
komt voor: n |
231 (y01(ii)b) | A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 03569) |
komt voor: j |
231 (y01(ii)b) | A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 03101) |
komt voor: n |
232 (y01(ii)c) | A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. 03569) |
komt voor: n |
232 (y01(ii)c) | A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. 03101) |
komt voor: n |
233 (y01(iii)) | A: Slaapt hij? B: Ja/nee, hij/'t (en) doet/slaapt (niet) (inf. 03101) |
vertaling: ie doet et |
234 (y01(iii)a) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij doet (inf. 03101) |
komt voor: n |
234 (y01(iii)a) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij doet (inf. 03569) |
komt voor: n |
235 (y01(iii)b) | A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. 03101) |
komt voor: j |
235 (y01(iii)b) | A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. 03569) |
komt voor: j |
236 (y01(iii)c) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij en doet (inf. 03569) |
komt voor: n |
236 (y01(iii)c) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij en doet (inf. 03101) |
komt voor: n |
237 (y01(iii)d) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 03101) |
komt voor: j |
237 (y01(iii)d) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 03569) |
komt voor: j |
238 (y01(iii)e) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij doet niet (inf. 03101) |
komt voor: n |
238 (y01(iii)e) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij doet niet (inf. 03569) |
komt voor: n |
239 (y01(iii)f) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet (inf. 03569) |
komt voor: n |
239 (y01(iii)f) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet (inf. 03101) |
komt voor: n |
240 (y01(iii)g) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet niet (inf. 03101) |
komt voor: n |
240 (y01(iii)g) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet niet (inf. 03569) |
komt voor: n |
241 (y01(iii)h) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 03101) |
komt voor: j |
241 (y01(iii)h) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 03569) |
komt voor: j |
242 (y01(iii)i) | A: Slaapt hij? B: 't Doet (inf. 03569) |
komt voor: n |
242 (y01(iii)i) | A: Slaapt hij? B: 't Doet (inf. 03101) |
komt voor: n |
243 (y01(iii)j) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Ie doet (inf. 03101) |
komt voor: n |
243 (y01(iii)j) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Ie doet (inf. 03569) |
komt voor: j |
244 (y01(iii)k) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Toetoet (inf. 03101) |
komt voor: n |
244 (y01(iii)k) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Toetoet (inf. 03569) |
komt voor: j |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 03101) |
komt voor: n |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 03569) |
vertaling: de lampe brand nie me komt voor: j opm.: dav |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 03569) |
vertaling: de lampe brand nie me komt voor: j opm.: dav |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03569) |
vertaling: danst Marie elken avond komt voor: j opm.: dav |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03101) |
komt voor: n |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03569) |
vertaling: danst Marie elken avond komt voor: j opm.: dav |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 03101) |
vertaling: doet het brood is even snie komt voor: j |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 03569) |
vertaling: snied et brood is even komt voor: j opm.: dav |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 03101) |
vertaling: doet het brood is even snie komt voor: j |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 03569) |
vertaling: snied et brood is even komt voor: j opm.: dav |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03101) |
fragment: waarvan de (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03101) |
fragment: wiens (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03101) |
fragment: wiens (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03101) |
fragment: waarvan de (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03569) |
komt voor: n |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03101) |
fragment: waar (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03101) |
fragment: daar (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03569) |
fragment: waar (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03101) |
fragment: daar (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03101) |
fragment: waar (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03101) |
komt voor: n |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03569) |
komt voor: n |
252 (y02d) | De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03569) |
komt voor: n |
252 (y02d) | De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03101) |
komt voor: n |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03101) |
fragment: wat (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03101) |
fragment: daar dat (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03569) |
fragment: wa (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03101) |
fragment: daar dat (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03101) |
fragment: wat (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03101) |
fragment: die als (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03569) |
fragment: die za (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03101) |
fragment: die als (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03101) |
fragment: die als (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03101) |
fragment: wie (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03569) |
fragment: die (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03101) |
fragment: wie (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03101) |
fragment: wie (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03101) |
fragment: dia (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03569) |
fragment: die (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03101) |
fragment: dia (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03569) |
fragment: die za (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03101) |
fragment: dia (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03569) |
fragment: waar (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03569) |
fragment: da (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03569) |
fragment: da (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03569) |
fragment: waar (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03101) |
fragment: waar (1) |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03101) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03569) |
fragment: as (1) |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03569) |
fragment: as (1) |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03569) |
fragment: toen (1) |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03569) |
fragment: toen (1) |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03101) |
fragment: wat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03101) |
fragment: wat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03101) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03101) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03569) |
fragment: da (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03101) |
fragment: wat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03569) |
komt voor: n |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03101) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03101) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03101) |
fragment: wat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03101) |
fragment: wie (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03569) |
fragment: wie (1) |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03569) |
vertaling: wie dink je da 'k in de stad ontmoet e |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03101) |
vertaling: wie dienk je da 'k in stad ontmoet e |
261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03569) |
vertaling: oe dinke julder da ze et ebbe opgelost |
261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03101) |
vertaling: oe dienke julder da ze 't opgelost e |
265 (y03c) | Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03569) |
vertaling: oe dink je da ze et hebb opgelost |
265 (y03c) | Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03101) |
vertaling: oe dienk je da ze 't opgelost e |
263 (y03d) | Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 03569) |
vertaling: M weet nie wie we wille opbelle |
263 (y03d) | Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 03101) |
vertaling: M weet nie wie a me wille belle opm.: twijfelgeval ingebedde WH (object) + voegwoord 'dat': 'wie als' |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 03569) |
vertaling: weet iemand wie we geroepe ebbe |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 03101) |
vertaling: weet iemand wie of me geroepen e opm.: wel: 'wie of' |
262 (y03f) | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03569) |
vertaling: wie dink je dat ik in de stad ontmoet e |
262 (y03f) | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03101) |
vertaling: wie dienk je da 'k in stad ontmoet e |
266 (y03g) | Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03101) |
vertaling: wie dienk je da 'k in stad ontmoet e opm.: twijfelgeval D-woord voorop in bijzin of voegwoord |
267 (y04a) | Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 03569) |
vertaling: ie eit z'n anden gewasse |
267 (y04a) | Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 03101) |
vertaling: ie ei z'n anden gewasse |
268 (y04b) | Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 03569) |
vertaling: ie eit z'n emde gewassen |
268 (y04b) | Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 03101) |
vertaling: ie ei z'n emde gewasse |
269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 03569) |
vertaling: ie eit een oed op het hoofd |
269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 03101) |
vertaling: ie eit een oed op 't oofd |
270 (y04d) | Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 03569) |
vertaling: ie eit een vlek op z'n emde |
270 (y04d) | Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 03101) |
vertaling: ie eit een vlekke op z'n emde |
271 (y04e) | Hij heeft zijn been gebroken (inf. 03101) |
vertaling: ie ei z'n been gebroke |
271 (y04e) | Hij heeft zijn been gebroken (inf. 03569) |
vertaling: ie eit z'n been gebroken |
272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 03569) |
vertaling: z' eit zich piene gedaa opm.: reflexief: zich |
272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 03101) |
vertaling: ie ei z'n eihe piene gedae opm.: mannelijk i.p.v. vrouwelijk reflexief: z'n eigen |
273 (y04g) | Marie trok de deken naar zich toe (inf. 03569) |
vertaling: M trok de deken na d'r toe opm.: reflexief: haar |
273 (y04g) | Marie trok de deken naar zich toe (inf. 03101) |
vertaling: M trok de deken nae d'r tie opm.: reflexief: haar |
051 (y04h) | Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop zijn (inf. 03101) |
vertaling: L weet dat 'r foto's van imzelf te koop bin |
051 (y04h) | Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop zijn (inf. 03569) |
vertaling: L weet dat er foto's van umzelf te koop bin |
274 (y04i) | Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 03569) |
vertaling: jie herinnert je toch da we toen deu da bos een ben gelope opm.: reflexief: je |
274 (y04i) | Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 03101) |
vertaling: je herinnert j'n eihe toch we da me toen deu da bos een gelope bin opm.: reflexief: je eigen |
277 (y04j) | Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 03569) |
vertaling: ik herinner me da de auto van M kapot was opm.: reflexief: me |
277 (y04j) | Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 03101) |
vertaling: ik herinnere me dat de auto van M kapot was opm.: reflexief: me |
280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 03101) |
vertaling: ze herinnert d'r eihe dat 'n as een verke zat te vreten opm.: reflexief: haar eigen |
280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 03569) |
vertaling: zie herinnert zich dat ie as een verke zat t' ete opm.: reflexief: zich |
283 (y04l) | Wij herinneren ons wel dat al Jan zijn boeken gestolen waren, maar zij herinneren het zich niet (inf. 03569) |
vertaling: wij erinnere ons we da Jan aal zun boeken ware gestolen ma zij herinneren het niet opm.: twijfelgeval X-'zijn'-N-possessief reflexief: ons reflexief: geen |
283 (y04l) | Wij herinneren ons wel dat al Jan zijn boeken gestolen waren, maar zij herinneren het zich niet (inf. 03101) |
vertaling: me herinnere ons we dat al J z'n boeken gestolen waare maar ulder herinnere 't ulder eihe nie opm.: reflexief: ons reflexief: hun eigen |
286 (y04m) | Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 03569) |
vertaling: herinneren julder je nog da we Jan op de mart gezien hebbe opm.: reflexief: je |
286 (y04m) | Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 03101) |
vertaling: errinere julder j'n eige nog da me J op de mart gezien ebbe opm.: reflexief: je eigen |
289 (y04n) | Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 03101) |
vertaling: ie ei z'n eihe een ongeluk gewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
289 (y04n) | Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 03569) |
vertaling: ie ei zich een ongeluk gewerkt opm.: reflexief: zich |
290 (y04o) | Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 03569) |
vertaling: ie voelde zich deur et eis zakke opm.: reflexief: zich |
290 (y04o) | Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 03101) |
vertaling: ie voelde z'n eige deu 't ies zakke opm.: reflexief: z'n eigen |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03101) |
vertaling: zou 'n dat kunne gedaen e |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03569) |
vertaling: ie zou dat wa gedae kunne ebbe |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03101) |
vertaling: zou 'n dat kunne gedaen e |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03101) |
vertaling: ... gedaen kunnen ebbe |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03101) |
vertaling: ... gedaen kunnen ebbe |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03569) |
fragment: kunnen doe (1) |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03101) |
fragment: gekunne (1) |
878 (y05(ii)) | Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 03101) |
fragment: gedae (1) |
296 (y05(iii)a) | Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 03569) |
komt voor: n |
296 (y05(iii)a) | Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 03101) |
komt voor: n |
297 (y05(iii)b) | Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 03569) |
komt voor: n |
297 (y05(iii)b) | Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 03101) |
komt voor: n |
298 (y05(iii)c) | Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 03101) |
komt voor: n |
298 (y05(iii)c) | Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 03569) |
komt voor: n |
299 (y05(iii)d) | Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. 03569) |
komt voor: n |
299 (y05(iii)d) | Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. 03101) |
komt voor: n |
300 (y05(iii)e) | Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. 03569) |
komt voor: n |
300 (y05(iii)e) | Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. 03101) |
komt voor: n |
301 (y05(iii)f) | Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 03101) |
komt voor: n |
301 (y05(iii)f) | Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 03569) |
komt voor: n |
302 (y05(iii)g) | Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 03569) |
komt voor: n |
302 (y05(iii)g) | Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 03101) |
komt voor: n |
303 (y05(iii)h) | Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 03569) |
komt voor: n |
303 (y05(iii)h) | Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 03101) |
komt voor: n |
304 (y05(iii)i) | Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. 03101) |
komt voor: n |
304 (y05(iii)i) | Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. 03569) |
komt voor: n |
305 (y05(iii)j) | Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 03569) |
komt voor: n |
305 (y05(iii)j) | Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 03101) |
komt voor: n |
306 (y05(iii)k) | Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 03569) |
komt voor: n |
306 (y05(iii)k) | Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 03101) |
komt voor: n |
307 (y05(iii)l) | Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 03101) |
komt voor: n |
307 (y05(iii)l) | Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 03569) |
komt voor: n |
309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 03569) |
vertaling: me moete nae de schure en voere de koeien komt voor: j |
309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 03101) |
komt voor: n |
309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 03569) |
vertaling: me moete nae de schure en voere de koeien komt voor: j |
310 (y06b) | Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 03569) |
komt voor: n |
310 (y06b) | Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 03101) |
komt voor: n |
311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 03569) |
komt voor: n |
311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 03101) |
komt voor: n |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 03569) |
vertaling: ik dinke ie is weg komt voor: j |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 03101) |
vertaling: ik dienke ie is weg |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 03569) |
vertaling: ik dinke ie is weg komt voor: j |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 03101) |
komt voor: n |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 03569) |
komt voor: n |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 03101) |
komt voor: n |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 03569) |
vertaling: ik wete ie is weg komt voor: j |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 03569) |
vertaling: ik wete ie is weg komt voor: j |
316 (y06g) | Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 03101) |
komt voor: n |
316 (y06g) | Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 03569) |
komt voor: n |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03569) |
vertaling: M aal d'r koeien bin verdronken bie de overstrominge komt voor: j |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03569) |
vertaling: M aal d'r koeien bin verdronken bie de overstrominge komt voor: j |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03101) |
komt voor: n |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 03101) |
vertaling: kaas maken weet ik niks van komt voor: j |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 03569) |
vertaling: kaas make weet ik niks van komt voor: j |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 03101) |
vertaling: kaas maken weet ik niks van komt voor: j |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 03569) |
vertaling: kaas make weet ik niks van komt voor: j |
321 (y06j) | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 03569) |
komt voor: n |
321 (y06j) | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 03101) |
komt voor: n |
322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 03101) |
komt voor: n |
322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 03569) |
vertaling: ik e al de eerste drie sommen gemaakt. Dewelke ei jie gemaekt komt voor: j |
322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 03569) |
vertaling: ik e al de eerste drie sommen gemaakt. Dewelke ei jie gemaekt komt voor: j |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 03101) |
komt voor: n |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 03569) |
komt voor: n |
324 (y06m) | De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 03101) |
komt voor: n |
324 (y06m) | De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 03569) |
komt voor: n |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 03101) |
vertaling: de die zou ik niet durve opete |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 03569) |
vertaling: de die zou ik nie durve opete komt voor: j |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 03569) |
vertaling: de die zou ik nie durve opete komt voor: j |
326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 03101) |
vertaling: ik wete dat Jan nae de mart geweest eit komt voor: j |
326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 03101) |
vertaling: ik wete dat Jan nae de mart geweest eit komt voor: j |
326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 03569) |
vertaling: ik wete da Jan nae de mart geweest eid |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 03569) |
vertaling: al lopend kwam ik um tegen komt voor: j opm.: dav |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 03569) |
vertaling: al lopend kwam ik um tegen komt voor: j opm.: dav |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 03101) |
komt voor: n |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 03569) |
vertaling: ik e eel wat gelope komt voor: j opm.: dav |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 03101) |
komt voor: n |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 03569) |
vertaling: ik e eel wat gelope komt voor: j opm.: dav |
332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 03569) |
vertaling: ik hore noe moe dus ik ouw er maa mee op |
332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 03101) |
komt voor: n |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 03569) |
vertaling: ie dee zich voor asof ie net uut z'n bed kwam komt voor: j opm.: dav |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 03569) |
vertaling: ie dee zich voor asof ie net uut z'n bed kwam komt voor: j opm.: dav |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 03101) |
komt voor: n |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 03101) |
komt voor: n |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 03569) |
vertaling: de schilder is ier komme schildere komt voor: j opm.: dav |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 03569) |
vertaling: de schilder is ier komme schildere komt voor: j opm.: dav |
335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 03569) |
vertaling: dink jie da je naar uus gaat komt voor: j opm.: dav |
335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 03569) |
vertaling: dink jie da je naar uus gaat komt voor: j opm.: dav |
335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 03101) |
komt voor: n |
336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 03101) |
vertaling: in die tied leefde 'k erop los |
336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 03569) |
vertaling: in die tied leefde ik derop los |
337 (y08b) | Vroeger leefde hij als een beest (inf. 03569) |
vertaling: vroeger leefde ie as een beest |
337 (y08b) | Vroeger leefde hij als een beest (inf. 03101) |
vertaling: vroeger leefde 'n as een beest |
338 (y08c) | Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 03101) |
vertaling: dae leefde m'n as G in F opm.: -n op pronomen: congruentie? |
338 (y08c) | Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 03569) |
vertaling: dae leefde we as God in Frankriek |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 03101) |
vertaling: niemand mag 't zie, dus ik vinde da je 't ook nie mag zie |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 03569) |
vertaling: niemand mag et zie dus ik vinde dat jie et ook nie mag zien |
340 (y08e) | Het gebeurde toen je wegging (inf. 03569) |
vertaling: et gebeurde toen je wegging |
340 (y08e) | Het gebeurde toen je wegging (inf. 03101) |
vertaling: 't gebeurde toen a je weggieng |
341 (y08f) | Ik weet waar je geboren bent (inf. 03101) |
vertaling: ik weet daar a je gebore bin opm.: waar als - ja |
341 (y08f) | Ik weet waar je geboren bent (inf. 03569) |
vertaling: ik wete wae je geboren bin |
342 (y08g) | Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 03101) |
vertaling: noe je klaer bin, mag je gae |
342 (y08g) | Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 03569) |
vertaling: noe je klaer bin mag je gae |
343 (y08h) | Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 03569) |
vertaling: deurdat M overdee was eit eur man A nie meer kunne elpe |
343 (y08h) | Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 03101) |
vertaling: deurdat M overlee was, eit d'r man A nie mi kunnen elpe |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03569) |
vertaling: ik wete dat ie is gaan zwemme |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03101) |
vertaling: ik weet dat 'n is ge zwemme |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
348 (y09b) | Ik weet dat hij is zwemmen gaan (inf. 03569) |
komt voor: n |
348 (y09b) | Ik weet dat hij is zwemmen gaan (inf. 03101) |
komt voor: n |
349 (y09c) | Ik weet dat hij gaan is zwemmen (inf. 03569) |
komt voor: n |
349 (y09c) | Ik weet dat hij gaan is zwemmen (inf. 03101) |
komt voor: n |
350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 4 |
350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 4 |
350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
351 (y09e) | Ik weet dat hij zwemmen is gaan (inf. 03569) |
komt voor: n |
351 (y09e) | Ik weet dat hij zwemmen is gaan (inf. 03101) |
komt voor: n |
352 (y09f) | Ik weet dat hij zwemmen gaan is (inf. 03569) |
komt voor: n |
352 (y09f) | Ik weet dat hij zwemmen gaan is (inf. 03101) |
komt voor: n |
353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 03569) |
vertaling: ja 'k wil nog we koffie komt voor: j opm.: dav |
353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 03101) |
komt voor: n |
353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 03569) |
vertaling: ja 'k wil nog we koffie komt voor: j opm.: dav |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03569) |
vertaling: ja ze gaet danse komt voor: j opm.: dav |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03101) |
vertaling: jaet komt voor: j |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03569) |
vertaling: ja ze gaet danse komt voor: j opm.: dav |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03101) |
vertaling: jaet komt voor: j |
355 (y10c) | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 03101) |
komt voor: n |
355 (y10c) | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 03569) |
vertaling: ja ze ebbe gegete |
356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 03569) |
vertaling: ja dit uus is te koop komt voor: j opm.: dav |
356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 03101) |
vertaling: jaet komt voor: j |
356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 03569) |
vertaling: ja dit uus is te koop komt voor: j opm.: dav |
356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 03101) |
vertaling: jaet komt voor: j |
357 (y10e) | A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 03101) |
komt voor: n |
357 (y10e) | A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 03569) |
vertaling: wie komt er morge langs komt voor: j opm.: dav |
357 (y10e) | A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 03569) |
vertaling: wie komt er morge langs komt voor: j opm.: dav |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 03569) |
vertaling: mee zulk weer ! je kun nie vee doe komt voor: j opm.: dav? twijfelgeval topicalisatie van PP zonder inversie |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 03569) |
vertaling: mee zulk weer ! je kun nie vee doe komt voor: j opm.: dav? twijfelgeval topicalisatie van PP zonder inversie |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 03101) |
komt voor: n |
360 (y11b) | Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 03101) |
komt voor: n |
360 (y11b) | Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 03569) |
komt voor: n |
361 (y11c) | Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 03101) |
komt voor: n |
361 (y11c) | Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 03569) |
komt voor: n |
362 (y11d) | Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 03569) |
komt voor: n |
362 (y11d) | Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 03101) |
komt voor: n |
363 (y11e) | Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 03101) |
komt voor: n |
363 (y11e) | Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 03569) |
komt voor: n |
365 (y11f) | Hem is dood (inf. 03101) |
komt voor: n |
365 (y11f) | Hem is dood (inf. 03569) |
komt voor: n |
364 (y11g) | Is hem dood? (inf. 03569) |
komt voor: n opm.: elders wel accusatief 'en' als subject |
364 (y11g) | Is hem dood? (inf. 03101) |
komt voor: n opm.: elders 'en', 'ons' en 'ulder' als subject |
366 (y11h) | Haar is ziek (inf. 03101) |
komt voor: n |
366 (y11h) | Haar is ziek (inf. 03569) |
komt voor: n |
367 (y11i) | Is haar ziek? (inf. 03101) |
komt voor: n |
367 (y11i) | Is haar ziek? (inf. 03569) |
komt voor: n |
368 (y11j) | Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 03569) |
komt voor: n |
368 (y11j) | Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 03101) |
komt voor: n |
369 (y11k) | Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 03101) |
komt voor: n |
369 (y11k) | Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 03569) |
komt voor: n |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03569) |
fragment: die (1) |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03101) |
fragment: die (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03569) |
fragment: die (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03101) |
fragment: die (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03569) |
fragment: die (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03101) |
fragment: die (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03569) |
fragment: dinke (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03101) |
fragment: dat (2) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03569) |
fragment: dinke (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03101) |
fragment: dat (2) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03569) |
fragment: die (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03101) |
fragment: die (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03101) |
fragment: die (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03569) |
fragment: die (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03569) |
fragment: die (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03101) |
fragment: die (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03101) |
fragment: dat (2) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03569) |
fragment: die (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03101) |
fragment: dat (2) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03569) |
fragment: die (2) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03101) |
fragment: we (1) opm.: eigenlijk W-R en D-R-pronomina |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03569) |
fragment: waar (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03101) |
fragment: de (1) opm.: eigenlijk W-R en D-R-pronomina |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03569) |
fragment: da (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03101) |
fragment: de (1) opm.: eigenlijk W-R en D-R-pronomina |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03569) |
fragment: da (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03101) |
fragment: we (1) opm.: eigenlijk W-R en D-R-pronomina |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03569) |
fragment: waar (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03569) |
fragment: wien (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03569) |
fragment: wien (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03569) |
fragment: wien (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03101) |
fragment: wie (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03569) |
fragment: wie (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03569) |
fragment: wie (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03569) |
fragment: wie (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03569) |
fragment: de (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03569) |
fragment: de (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03569) |
fragment: de (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03101) |
fragment: - (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03569) |
fragment: waa 'k (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03101) |
fragment: we (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03569) |
fragment: waa 'k (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03569) |
fragment: eb (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03101) |
fragment: we (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03101) |
fragment: - (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03569) |
fragment: eb (2) |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03101) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03569) |
fragment: da zou (1) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 03569) |
fragment: die (1) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 03101) |
fragment: die (1) |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03101) |
fragment: wat a (1) |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03101) |
fragment: dat a (1) |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03569) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03101) |
fragment: dat a (1) |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03101) |
fragment: wat a (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03101) |
fragment: wie (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03101) |
fragment: wie a (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03101) |
fragment: wie a (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03101) |
fragment: wie (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03569) |
fragment: wie (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03569) |
fragment: van (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03101) |
komt voor: n |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03569) |
vertaling: Piet denkt dat J&M op niemand kwaad bin |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03101) |
vertaling: P dienkt dat J&M op niemand kwaad bin |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03569) |
vertaling: W dinekt da we nooit niemand een pries geve |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03101) |
vertaling: W dienkt da me nooit gin mens een pries gee |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03569) |
vertaling: et is waar da ze nie mee M meuge prate |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03101) |
vertaling: 't is waer da ze nie mee M meuge praten |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 03569) |
vertaling: bie ons nie |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 03101) |
vertaling: nergens |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 03101) |
vertaling: niemand |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 03101) |
vertaling: geen mens |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 03101) |
vertaling: geen mens |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 03569) |
vertaling: 'k zou 't nie wete |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 03101) |
vertaling: niemand |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 03101) |
vertaling: nooit |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 03569) |
vertaling: liever vandaege dan morgen |
390 (z03d) | A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 03101) |
vertaling: onmogelijk |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 03101) |
vertaling: gin een |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 03569) |
vertaling: Blisse en Bertha (ie eiter 2 gemolke) opm.: 'Blisse' zou 'bles' betekenen... Kunnen we misschien een dialectkaart van tekenen! |
392 (z04a) | Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 03569) |
vertaling: zeit um nie da 'k na buuten bin geweest opm.: twijfelgeval stam als imperatief ('t' kan ook objectclitic zijn) |
392 (z04a) | Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 03101) |
vertaling: zei nie tegen z'n da 'k butengeweest bin |
393 (z04b) | Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 03569) |
vertaling: nie vertelle da je un kedo voor em eit gekocht oor |
393 (z04b) | Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 03101) |
vertaling: nie vertellen da je een kado vo z'n gekocht eit o |
394 (z04c) | Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 03569) |
vertaling: weet je nie dat ie gevalle is |
394 (z04c) | Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 03101) |
vertaling: weet je nie dat 'n gevallen is |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 03569) |
vertaling: W probeerde om niemand piene te doen |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 03101) |
vertaling: W perbeerde om niemand piene te doen |
397 (z05b) | 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 03101) |
vertaling: 't schient dat ze niks mag eten |
397 (z05b) | 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 03569) |
vertaling: 't schient da ze niks mag ete |
398 (z05c) | Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 03569) |
vertaling: ze schient niks te meugen ete |
398 (z05c) | Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 03101) |
vertaling: ze schien niks te meugen ete |
399a (z05d) | Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 03569) |
vertaling: ze probere a den ele dag om mekare op te belle |
399a (z05d) | Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 03101) |
vertaling: ze perbere al eel de dag om mekare te bellen |
400 (z05e) | Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 03101) |
vertaling: 't belooft wi een mooie dat t' oren |
400 (z05e) | Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 03569) |
vertaling: et belooft wi een mooie dag te worren |
401 (z05f) | 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 03569) |
vertaling: 't is misschien beter om nog even te wachten |
401 (z05f) | 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 03101) |
vertaling: 't is misschien beter om nog even te wachten |
402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 03569) |
vertaling: w' aade 't geluk om um drek trug te vinden |
402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 03101) |
vertaling: 'm ade 't geluk om em drek trug te vinden |
404 (z06a) | Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 03569) |
vertaling: as de oenders een valke zie bin ze bange |
404 (z06a) | Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 03101) |
vertaling: as de oenders een valk zie, bin ze bange |
405 (z06b) | Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 03569) |
vertaling: as me de aerepels nie kunne verkope zitte me in de problemen |
406 (z06c) | Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 03101) |
vertaling: as j' em nie meeneme oor 'k kwaad |
406 (z06c) | Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 03569) |
vertaling: as julder em nie meeneme or ik kwaad |
407 (z06d) | Hij wist he(n)t (inf. 03101) |
vertaling: ie wist et |
407 (z06d) | Hij wist he(n)t (inf. 03569) |
vertaling: ie wist et |
408 (z06e) | Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 03101) |
vertaling: op dit feest oort 'r vee gedanst |
408 (z06e) | Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 03569) |
vertaling: op dit feest wier er vee gedanst |
409 (z06f) | Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 03569) |
vertaling: noe oort er alleen nog ma brood verkocht in die winkel |
410 (z06g) | Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 03569) |
vertaling: as ie mee de fiets komt, zad en wa late weze |
412a (z06h) | Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 03569) |
vertaling: as je tied eit, komt dan is een keertje langs |
413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 03569) |
vertaling: as ek rieke bin koop ik een dier auto |
881 (z07(i)) | Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. 03569) |
vertaling: ik wete dat je 't jij gedaan hebt komt voor: j opm.: dav |
881 (z07(i)) | Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. 03569) |
vertaling: ik wete dat je 't jij gedaan hebt komt voor: j opm.: dav |
417 (z07(ii)a) | Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 03569) |
komt voor: j opm.: hoogst waarschijnlijk dav, maar geen vertaling vermeld. Zie ook Z7 (i) |
418 (z07(ii)b) | Durfder gij op duwen? (inf. 03569) |
komt voor: j opm.: hoogst waarschijnlijk dav, maar geen vertaling vermeld. Zie ook Z7 (i) |
419 (z07(ii)c) | Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 03569) |
komt voor: j opm.: hoogst waarschijnlijk dav, maar geen vertaling vermeld. Zie ook Z7 (i) |
420 (z07(ii)d) | Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 03569) |
komt voor: j opm.: hoogst waarschijnlijk dav, maar geen vertaling vermeld. Zie ook Z7 (i) |
421 (z07(ii)e) | Is hij Pol hier geweest? (inf. 03569) |
komt voor: j opm.: hoogst waarschijnlijk dav, maar geen vertaling vermeld. Zie ook Z7 (i) |
422 (z07(ii)f) | Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 03569) |
komt voor: j opm.: hoogst waarschijnlijk dav, maar geen vertaling vermeld. Zie ook Z7 (i) |
423 (z07(ii)g) | Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 03569) |
komt voor: j opm.: hoogst waarschijnlijk dav, maar geen vertaling vermeld. Zie ook Z7 (i) |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 03569) |
komt voor: j opm.: hoogst waarschijnlijk dav, maar geen vertaling vermeld. Zie ook Z7 (i) |
425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 03569) |
komt voor: j opm.: hoogst waarschijnlijk dav, maar geen vertaling vermeld. Zie ook Z7 (i) |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03569) |
vertaling: M ei gezeid da jie ee vesje eit probere te zinge |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03569) |
vertaling: M eit gezeid da jie et geprobeerd een vesje te zingen |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03101) |
vertaling: M ei gezeid da jie geperbeerd een vesje te ziengen opm.: 'hebben' is weg |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03101) |
vertaling: M ei gezeid da jie geperbeerd eit een vaesje te ziengen opm.: 'hebben' is weg |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03569) |
vertaling: M ei gezeid da jie ee vesje eit probere te zinge |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03101) |
vertaling: M ei gezeid da jie geperbeerd eit een vaesje te ziengen opm.: 'hebben' is weg |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03569) |
vertaling: M eit gezeid da jie et geprobeerd een vesje te zingen |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03101) |
vertaling: M ei gezeid da jie geperbeerd een vesje te ziengen opm.: 'hebben' is weg |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03569) |
vertaling: M eit gezeid da jie haar eit egprobeerd een boek te geven |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03101) |
vertaling: M ei gezeid da je geperbeerd eur een boek te geven opm.: 'hebben' is weg |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
537 (z08c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 03569) |
komt voor: n |
604a (z08d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 03569) |
komt voor: n |
547 (z08e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 03569) |
komt voor: n |
547 (z08e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 03101) |
komt voor: n |
543 (z08f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. 03101) |
komt voor: n |
543 (z08f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. 03569) |
komt voor: n |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
440 (z09a) | Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 03101) |
vertaling: die stadters e ier vee uzen gebouwd |
440 (z09a) | Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 03569) |
vertaling: die van de stad die ebbe ier vee uzen gebouwd |
441 (z09b) | Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 03569) |
vertaling: an die nieuwe vaart dae zie je geen mens mi |
441 (z09b) | Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 03101) |
vertaling: an dat nieuwe waeter, zie je gin mens mi |
442 (z09c) | Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 03569) |
vertaling: gister is Jan ier geweest |
442 (z09c) | Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 03101) |
vertaling: gister is J ier geweest |
443 (z09d) | De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 03101) |
vertaling: de dag da J belde was ik nie tuus |
443 (z09d) | De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 03569) |
vertaling: de dag da Jan belde was ik nie thuus |
444 (z09e) | Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 03569) |
vertaling: Jef die zou ik nooit uitnodigen |
444 (z09e) | Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 03101) |
vertaling: J (die) zou ik nooit uutnodige |
445 (z09f) | Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 03569) |
vertaling: M die zou zoies nooit doe |
445 (z09f) | Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 03101) |
vertaling: M (die) zou zoies nooit doe |
446 (z09g) | Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 03101) |
vertaling: B (die) drienkt we is een glas te vee |
446 (z09g) | Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 03569) |
vertaling: B die drienkt we is een glas te vee |
447 (z09h) | Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 03569) |
vertaling: M die zou ek wel is bie me tuus wille uutnodige |
447 (z09h) | Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 03101) |
vertaling: M die zou 'k we is bie mien tuus uut wille nodige |
448 (z09i) | Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 03569) |
vertaling: dat uus da zou ek nooit wille kope |
448 (z09i) | Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 03101) |
vertaling: dat uus (dat) zou 'k nooit wille kope |
449 (z09j) | Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 03101) |
vertaling: dat uus dat staat de a fuuftig jaer |
449 (z09j) | Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 03569) |
vertaling: dat uus da staat dae a vuftig jaar |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03101) |
komt voor: n opm.: dav; mogelijkheid toegevoegd met 'bin', die 5 krijgt |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
452 (z10(i)b) | Ze hebben naar de markt geweest (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
452 (z10(i)b) | Ze hebben naar de markt geweest (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 3 |
452 (z10(i)b) | Ze hebben naar de markt geweest (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 3 |
452 (z10(i)b) | Ze hebben naar de markt geweest (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
453 (z10(i)c) | Ze zijn/hebben geweest naar de markt (inf. 03101) |
komt voor: n |
453 (z10(i)c) | Ze zijn/hebben geweest naar de markt (inf. 03569) |
komt voor: n |
454 (z10(i)d) | Ze hebben geweest naar de markt (inf. 03101) |
komt voor: n |
454 (z10(i)d) | Ze hebben geweest naar de markt (inf. 03569) |
komt voor: n |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03569) |
komt voor: j |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
457 (z10(ii)b) | Hij heeft zijn kinderen gezet op de tractor (inf. 03101) |
komt voor: n |
457 (z10(ii)b) | Hij heeft zijn kinderen gezet op de tractor (inf. 03569) |
komt voor: n |
458 (z10(ii)c) | Hij heeft gezet zijn kinderen op de tractor (inf. 03101) |
komt voor: n |
458 (z10(ii)c) | Hij heeft gezet zijn kinderen op de tractor (inf. 03569) |
komt voor: n |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
462 (z10(iii)b) | Hij heeft zijn voorgevel geschilderd helemaal wit (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 3 |
462 (z10(iii)b) | Hij heeft zijn voorgevel geschilderd helemaal wit (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 3 |
462 (z10(iii)b) | Hij heeft zijn voorgevel geschilderd helemaal wit (inf. 03101) |
komt voor: n |
464 (z10(iii)c) | Hij heeft geschilderd zijn voorgevel helemaal wit (inf. 03101) |
komt voor: n |
464 (z10(iii)c) | Hij heeft geschilderd zijn voorgevel helemaal wit (inf. 03569) |
komt voor: n |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03569) |
gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
467 (z10(iv)b) | Mijn vrouw kan spreken dialect (inf. 03101) |
komt voor: n |
467 (z10(iv)b) | Mijn vrouw kan spreken dialect (inf. 03569) |
komt voor: n |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
470 (z10(v)b) | Gunther heeft Annemie gebracht naar huis (inf. 03569) |
komt voor: n |
471 (z10(v)c) | Gunther heeft gebracht Annemie naar huis (inf. 03569) |
komt voor: n |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 03569) |
vertaling: eit G gebeld |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 03101) |
vertaling: ei G gebeld |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03101) |
vertaling: past 'r op |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03569) |
vertaling: pas op |
474 (z11c) | 't En was maar net goed genoeg (inf. 03569) |
vertaling: 't was mae net goed genoeg |
474 (z11c) | 't En was maar net goed genoeg (inf. 03101) |
vertaling: 't was me net goed genoeg |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 03101) |
vertaling: ... as dat ... |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 03101) |
vertaling: M ei noe meer koeien dan ze vroeger aa |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 03569) |
vertaling: M ei noe meer koeien dan ze vroeger a |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 03101) |
vertaling: M ei noe meer koeien dan ze vroeger aa |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 03101) |
vertaling: ... as dat ... |
476 (z11e) | Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 03569) |
vertaling: as S a kunne komme dan a ze dat gedaa |
476 (z11e) | Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 03101) |
vertaling: as S aa kunne kommen dan aa ze dat gedae |
476 (z11e) | Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 03101) |
vertaling: ... aa kunnen komme ... |
476 (z11e) | Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 03101) |
vertaling: ... aa kunnen komme ... |
476 (z11e) | Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 03101) |
vertaling: as S aa kunne kommen dan aa ze dat gedae |
477 (z11f) | Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 03569) |
vertaling: zie is de beste dokter die ek kenne |
477 (z11f) | Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 03101) |
vertaling: zie es de beste dokter die a 'k kenne |
478 (z11g) | Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 03569) |
vertaling: vo je ies weggooit moe je even belle |
478 (z11g) | Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 03101) |
vertaling: vo j' ies weggooit moe j' even belle |
479 (z11h) | Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 03569) |
vertaling: ier is alles wa 'k gekregen e |
479 (z11h) | Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 03101) |
vertaling: ier is alles wat a 'k gekregen e |
480 (z11i) | Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. 03569) |
vertaling: Jan is te gierig om ies an zijn kinders te geven |
480 (z11i) | Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. 03101) |
vertaling: J is te gierig om ies an z'n kinders te geven |
481 (z11j) | Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 03569) |
vertaling: asof jie ies van voetballen weet |
481 (z11j) | Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 03101) |
vertaling: asof jie ies van voetballen weet |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 03569) |
vertaling: da boek lei neer opm.: twijfelgeval topicalisatie volle NP in imperatief ('lei' van 'leggen' of 'liggen' ?) |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 03101) |
vertaling: leit dat boek neer |
483 (z11l) | Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 03569) |
vertaling: as je echt nie kan wachten dan kom mae |
483 (z11l) | Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 03101) |
vertaling: as je echt nie kan wachten, komt dan me |
488 (z12a) | Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 03101) |
vertaling: ik weet dat J de dokter aa kunne roepe |
488 (z12a) | Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 03569) |
vertaling: ik wete da J de dokter a kunne roepe |
489 (z12b) | Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 03569) |
vertaling: ik wete da J de dokter kon geroepe hebbe |
489 (z12b) | Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 03101) |
vertaling: ik weet fat J de dokter geroepe kon ebbe |
490 (z12c) | Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 03569) |
vertaling: ie zei da 'k et a moete doe |
490 (z12c) | Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 03101) |
vertaling: ie zei dat ik et moete doen aa |
491 (z12d) | Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 03101) |
vertaling: ie zei dat ik et gedae mog ebbe opm.: twijfelgeval irrealis 'moest hebben V' |
491 (z12d) | Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 03569) |
vertaling: ie zei da 'k et moest gedaan hebben |
492 (z12e) | Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 03569) |
vertaling: ie is vorige weke deu dokter M goppereerd |
492 (z12e) | Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 03101) |
vertaling: ie is vorige weke deu dokter M geoppereerd |
493 (z12f) | Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 03569) |
vertaling: ie oort morge deu dokter M goppereerd |
493 (z12f) | Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 03101) |
vertaling: ik oor morge deu dokter M geoppereerd |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03569) |
vertaling: ik denk dat je veel zou moeten weggooien positie: 1,3 |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03101) |
vertaling: ik dienke da je vee zou moete weggooie positie: 1,2,3 |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03569) |
vertaling: ik denk dat je veel zou moeten weggooien positie: 1,3 |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03101) |
vertaling: ik dienke da je vee zou moete weggooie positie: 1,2,3 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03569) |
vertaling: het is dom om zulk dure dingen weg te gooien positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03101) |
vertaling: het is dom om zukke diere dingen weg te gooien positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03569) |
vertaling: het is dom om zulk dure dingen weg te gooien positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03101) |
vertaling: het is dom om zukke diere dingen weg te gooien positie: 1 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03569) |
vertaling: hij is alle kapotte spullen aan het weggooien positie: 2 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03101) |
vertaling: ie is alle kapotte spullen an 't weggooien positie: 1,2 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03569) |
vertaling: hij is alle kapotte spullen aan het weggooien positie: 2 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03101) |
vertaling: ie is alle kapotte spullen an 't weggooien positie: 1,2 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03101) |
vertaling: ik vind da je meer zou moeten krantlezen positie: 3 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03569) |
positie: 1 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03101) |
vertaling: ik vind da je meer zou moeten krantlezen positie: 3 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03101) |
vertaling: het is dom om in het donker krant te lezen positie: 1 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03101) |
vertaling: het is dom om in het donker krant te lezen positie: 1 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03569) |
positie: 1 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03101) |
vertaling: alleen aanduiding 'even gebruikelijk' positie: 1,2 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03569) |
positie: 1 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03101) |
vertaling: alleen aanduiding 'even gebruikelijk' positie: 1,2 |
509 (z14a) | Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 03101) |
fragment: door (1) |
509 (z14a) | Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 03569) |
fragment: van (1) |
512 (z15a) | Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 03569) |
vertaling: zoon dink eb ik nog nooit gezien komt voor: j opm.: dav |
512 (z15a) | Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 03569) |
vertaling: zoon dink eb ik nog nooit gezien komt voor: j opm.: dav |
512 (z15a) | Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 03101) |
komt voor: n |
513 (z15b) | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 03101) |
komt voor: n |
513 (z15b) | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 03569) |
komt voor: n |
514 (z15c) | Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 03569) |
vertaling: zoon mens eit altijd wat om over te klagen komt voor: j opm.: dav |
514 (z15c) | Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 03101) |
komt voor: n |
514 (z15c) | Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 03569) |
vertaling: zoon mens eit altijd wat om over te klagen komt voor: j opm.: dav |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03569) |
vertaling: jie bin oon een rare komt voor: j opm.: dav |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03569) |
vertaling: jie bin oon een rare komt voor: j opm.: dav |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03101) |
komt voor: n |
516 (z16a) | Robert heeft ??n groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 03569) |
vertaling: R eit een groene appel weggegeven en noe eit en d'r nog twee rooie |
516 (z16a) | Robert heeft ??n groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 03101) |
vertaling: R eit een groenen appel weggegee en noe eit 'n nog twi rooie |
412 (z16b) | Er waren veel mensen op het feest (inf. 03569) |
vertaling: der ware vee mensen op et feest |
412 (z16b) | Er waren veel mensen op het feest (inf. 03101) |
vertaling: d'r waere vee mensen op et feest |
413 (z16c) | Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 03101) |
vertaling: waare 'r vee mensen op 't feest |
413 (z16c) | Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 03569) |
vertaling: waren d'r vee mensen op et feest |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03569) |
vertaling: wa voo boeken ei je gekocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03569) |
vertaling: wa ei je voo boeken gekocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03101) |
vertaling: wa vo boeken ei je gekocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03569) |
vertaling: wa ei je voo boeken gekocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03101) |
vertaling: wa vo boeken ei je gekocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03101) |
vertaling: wat ei je vo boeken gekocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03569) |
vertaling: wa voo boeken ei je gekocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03101) |
vertaling: wat ei je vo boeken gekocht |
521 (z16e) | Hij woont bij Marietje (inf. 03569) |
vertaling: ie weunt bie M |
521 (z16e) | Hij woont bij Marietje (inf. 03101) |
vertaling: ie weunt bie M |
522 (z16f) | Hij woont bij Wim (inf. 03101) |
vertaling: ie weunt bie W |
522 (z16f) | Hij woont bij Wim (inf. 03569) |
vertaling: ie weunt bie W |
523 (z16g) | Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 03569) |
vertaling: loopt even na de bakker W |
523 (z16g) | Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 03101) |
vertaling: loopt even ne de bakker, W |
524 (z16h) | Wie heb je gezien? (inf. 03101) |
vertaling: wie ei je gezie |
524 (z16h) | Wie heb je gezien? (inf. 03569) |
vertaling: wie ei je gezie |
525 (z16i) | Wie heeft jou gezien? (inf. 03101) |
vertaling: wie eit joe gezie |
525 (z16i) | Wie heeft jou gezien? (inf. 03569) |
vertaling: wie eit er joe gezie |
527 (z16j) | Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 03569) |
vertaling: aa 'k da gewete dan aa 'k et nie gedaa |
527 (z16j) | Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 03101) |
vertaling: aad ik dat gewete dan aad ik et nie gedae |
528 (z16k) | 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 03101) |
vertaling: 't zou beter weze/zien om nog even te wachte |
528 (z16k) | 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 03569) |
vertaling: 't zou beter zien om nog even te wachten |
882 (z16l) | Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 03101) |
vertaling: gelukkig aa J de dokter gebeld en die was er al eel gau |
882 (z16l) | Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 03569) |
vertaling: gelukkig a Jan de dokter gebeld en die was er a eel gauw |
883 (z16m) | Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 03569) |
vertaling: loop noe toch deur vervelende jongers |
883 (z16m) | Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 03101) |
vertaling: loop noe toch deur, vervelende joengers |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03569) |
komt voor: n |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
534 (z17b) | Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 03569) |
komt voor: n |
534 (z17b) | Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 3 |
534 (z17b) | Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 3 |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 3 |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 5 |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03569) |
komt voor: j gebr.: 3 |
545 (z17d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 2 |
545 (z17d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 03569) |
komt voor: n |
545 (z17d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 03101) |
komt voor: j gebr.: 2 |
536 (z17e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 03101) |
komt voor: n |
536 (z17e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 03569) |
komt voor: n |
605a (z17f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen proberen (inf. 03569) |
komt voor: n |
605a (z17f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen proberen (inf. 03101) |
komt voor: n |
548 (z17g) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen proberen hebt (inf. 03101) |
komt voor: n |
548 (z17g) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen proberen hebt (inf. 03569) |
komt voor: n |
542 (z17h) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt proberen (inf. 03101) |
komt voor: n |
542 (z17h) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt proberen (inf. 03569) |
komt voor: n |
interview mondelinge enquête
spreker | tekst | commentaar | ||
---|---|---|---|---|
geen interview gehouden in Oost-Souburg |
data telefonische enquête
zinsnr. | testzin | instructie | antwoorden |
---|---|---|---|
geen data telefonische enquête in Oost-Souburg |
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut