SAND-data Goes (I069p)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
zinsnr. | testzin | antwoorden |
---|---|---|
035 (x01a) | Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 03088) |
vertaling: J herinnert zich dat verhaol we opm.: reflexief: zich |
036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 03088) |
vertaling: M&P zie mekaore voo de kerke |
037 (x01c) | Toon wast ... (inf. 03088) |
vertaling: T wast z'n eigen opm.: reflexief: z'n eigen |
038 (x01d) | De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 03088) |
vertaling: de timmerman ei gin spiekers bie z'n opm.: reflexief: z'n of reflexief: zijn |
039 (x01e) | Fons zag een slang naast ... (inf. 03088) |
vertaling: F zag een slange naos z'n opm.: reflexief: z'n of reflexief: zijn |
040 (x01f) | Erik liet mij voor zich werken (inf. 03088) |
vertaling: E liet mien voe 'm werke opm.: reflexief: hem |
041 (x01g) | Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 03088) |
vertaling: J liet d'r eihen meedrieve op de holven opm.: reflexief: haar eigen |
042 (x01h) | Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 03088) |
vertaling: T bekeek z'n eihen 's hoed in de spiegel opm.: reflexief: z'n eigen |
043 (x01i) | Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 03088) |
vertaling: J a in twi minuten een biertje hedronke |
044 (x01j) | Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 03088) |
vertaling: deze schoenen loope makkelijk |
045 (x01k) | Eduard kent zichzelf goed (inf. 03088) |
vertaling: E ken z'n eigen hoed opm.: reflexief: z'n eigen |
046 (x01l) | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 03088) |
vertaling: W ei hoore dat 'r foto's van 'm in de etalage stae opm.: reflexief: hem |
047 (x01m) | Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 03088) |
vertaling: die aerepels schelle nie makkelijk |
884 (x01n) | Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 03088) |
vertaling: dit hlas breekt a 't op de hrond valt |
052 (x02a) | Dokter, leef ik wel gezond genoeg? (inf. 03088) |
vertaling: dokter, leef ik we hezond henoeg |
054 (x02b) | Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 03088) |
vertaling: a jaren leeft 'n van d' erfenisse van z'n vader |
056 (x02c) | Deze week leeft zij op water en brood (inf. 03088) |
vertaling: deze week leef z' op waeter en brood |
058 (x02d) | Leeft het nog? (inf. 03088) |
vertaling: leeft nog |
060 (x02e) | Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 03088) |
vertaling: oelange leeve jullie noe a van die erfenisse |
062 (x02f) | In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 03088) |
vertaling: in B leeve ze vooral van de visvangst |
064 (x02g) | Na het eten ga ik slapen (inf. 03088) |
vertaling: nae 't eten gae 'k slape |
065 (x02h) | Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 03088) |
vertaling: zou ik dat we kunne doe |
066 (x02i) | Hij liet zijn huis afbreken (inf. 03088) |
vertaling: ie liet z'n uus afbreke |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03088) |
vertaling: 'k weete da J ard mo kunne werke komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03088) |
vertaling: 'k weete da J ard mo kunne werke komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03088) |
vertaling: 'k weete da J ard mo kunne werke komt voor: j gebr.: 5 |
076 (x03b) | Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 03088) |
komt voor: n |
078 (x03c) | Ik weet dat Jan hard kunnen moet werken (inf. 03088) |
komt voor: n |
079 (x03d) | Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. 03088) |
komt voor: n |
081 (x03e) | Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 03088) |
komt voor: n |
083 (x03f) | Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 03088) |
komt voor: n |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 5 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 5 |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 2 |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 2 |
088 (x04(iii)c) | Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen (inf. 03088) |
komt voor: n |
089 (x04(iii)d) | Ik weet dat Jan bouwen een nieuwe schuur moet (inf. 03088) |
komt voor: n |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 5 |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 5 |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 03088) |
komt voor: n |
093 (x04(iv)c) | Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 03088) |
komt voor: n |
094 (x04(iv)d) | Ik vind dat Marie bellen naar Sjef moet (inf. 03088) |
komt voor: n |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 5 |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 5 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 03088) |
komt voor: n |
097 (x04(ix)c) | Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 03088) |
komt voor: n |
098 (x04(ix)d) | Jan zei dat Marie gaan naar een bakker moest (inf. 03088) |
komt voor: n |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 5 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 5 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 4 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 4 |
102 (x04(v)c) | Ik weet dat Jan moet jammer genoeg vertrekken (inf. 03088) |
komt voor: n |
103 (x04(v)d) | Ik weet dat Jan vertrekken jammer genoeg moet (inf. 03088) |
komt voor: n |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 5 |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 5 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 3 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 3 |
107 (x04(vi)c) | Ik weet dat Hans mag niet komen (inf. 03088) |
komt voor: n |
110 (x04(vi)d) | Ik weet dat Hans komen niet mag (inf. 03088) |
komt voor: n |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 5 |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 5 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 2 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 2 |
114 (x04(vii)c) | Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. 03088) |
komt voor: n |
115 (x04(vii)d) | Ik weet dat Jan kopen varkens wil (inf. 03088) |
komt voor: n |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 5 |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 5 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 03088) |
komt voor: n |
086 (x04(viii)c) | Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 03088) |
komt voor: n |
121 (x04(viii)d) | Ik weet dat Eddy eten brood wil (inf. 03088) |
komt voor: n |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 5 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 5 |
124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 03088) |
komt voor: n |
087 (x04(x)c) | Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. 03088) |
komt voor: n |
126 (x04(x)d) | Eddy moet opstaan vroeg kunnen (inf. 03088) |
komt voor: n |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 5 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 5 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 3 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 3 |
130 (x04(xi)c) | Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. 03088) |
komt voor: n |
131 (x04(xi)d) | Ik zei dat Willy verkopen de auto moest (inf. 03088) |
komt voor: n |
133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 03088) |
vertaling: J ei hineen boek mi |
134 (x05b) | Jan en heeft geen boek meer (inf. 03088) |
vertaling: J ei hineen boek mi |
135 (x05c) | Boeken heeft Jan geen (inf. 03088) |
vertaling: komt niet voor |
136 (x05d) | Jan en heeft niet veel geld niet meer (inf. 03088) |
vertaling: komt niet voor |
144 (x05e) | Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03088) |
vertaling: komt niet voor |
138 (x05f) | Er mag niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03088) |
vertaling: komt niet voor |
139 (x05g) | Niemand zegt dat hij komt niet (inf. 03088) |
vertaling: komt niet voor |
140 (x05h) | Zitten hier nergens geen muizen? (inf. 03088) |
vertaling: komt niet voor |
141 (x05i) | Ik geef niets aan een ander niet (inf. 03088) |
vertaling: komt niet voor |
142 (x05j) | Niemand wil niet werken niet (inf. 03088) |
vertaling: komt niet voor |
143 (x05k) | Wij en wisten niet dat hij thuis was (inf. 03088) |
vertaling: komt niet voor |
144a (x05l) | Ik wist het niet ook niet (inf. 03088) |
vertaling: komt niet voor |
145 (x05m) | Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03088) |
vertaling: komt niet voor |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03088) |
vertaling: J weet dat 'n vor drie uuren de waegen hemaekt mot e |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 4 |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 4 |
157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 03088) |
komt voor: n |
158 (x06c) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. 03088) |
komt voor: n |
159 (x06d) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. 03088) |
komt voor: n |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 4 |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 4 |
161 (x06f) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 03088) |
komt voor: n |
162 (x07a) | Maries auto is kapot (inf. 03088) |
vertaling: komt niet voor |
163 (x07b) | Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 03088) |
vertaling: M d'r auto is kapot |
164 (x07c) | Piets auto is kapot (inf. 03088) |
vertaling: komt niet voor |
165 (x07d) | Piet z'n/se auto is kapot (inf. 03088) |
vertaling: Piet z'n auto is kapot |
166 (x07e) | Die mans auto is kapot (inf. 03088) |
vertaling: komt niet voor |
167 (x07f) | Die man zijn/se auto is kapot (inf. 03088) |
vertaling: die man z'n auto is kapot |
168 (x07g) | Die auto is niet van mij maar van hem (inf. 03088) |
vertaling: dien auto is nie van mien me van um |
169 (x07h) | Gisterens krant ligt onder de TV (inf. 03088) |
vertaling: komt niet voor |
170 (x07i) | Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 03088) |
vertaling: J is K&K d'r broertje |
171 (x07j) | Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 03088) |
vertaling: die jonges d'r fietsen bin hestoole |
172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 03088) |
vertaling: die zussen d'r moeder is op bezoek |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 03088) |
vertaling: dien auto is van Wim |
174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 03088) |
vertaling: die fiets is van mien |
178 (x08a) | Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03088) |
vertaling: komt niet voor |
179 (x08b) | Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 03088) |
vertaling: komt niet voor |
180 (x08c) | Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 03088) |
vertaling: komt niet voor |
181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 03088) |
vertaling: komt niet voor |
182 (x08e) | (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 03088) |
vertaling: komt niet voor |
183 (x08f) | Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 03088) |
vertaling: komt niet voor |
184 (x08g) | Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 03088) |
vertaling: komt niet voor |
185 (x08h) | Hij en werkt (inf. 03088) |
vertaling: komt niet voor |
186 (x08i) | Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 03088) |
vertaling: komt niet voor |
187 (x08j) | Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 03088) |
vertaling: komt niet voor |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03088) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03088) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03088) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03088) |
fragment: te (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03088) |
fragment: om te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03088) |
fragment: - (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03088) |
fragment: - (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03088) |
fragment: om te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03088) |
fragment: om te (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03088) |
fragment: - (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03088) |
fragment: als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03088) |
fragment: dan (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03088) |
fragment: als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03088) |
fragment: - (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03088) |
fragment: als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03088) |
fragment: - (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03088) |
fragment: als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03088) |
fragment: dan (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03088) |
fragment: als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03088) |
fragment: als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03088) |
fragment: dan (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03088) |
fragment: als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03088) |
fragment: - (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03088) |
fragment: als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03088) |
fragment: dan (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03088) |
fragment: - (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03088) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03088) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03088) |
fragment: - (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03088) |
fragment: als (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03088) |
fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03088) |
fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03088) |
fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03088) |
fragment: als (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03088) |
fragment: als (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03088) |
fragment: als (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03088) |
fragment: dan (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03088) |
fragment: dan (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03088) |
fragment: als (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03088) |
fragment: als (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 03088) |
fragment: te (1) |
198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 03088) |
fragment: (1) |
200 (x09m) | Toen we aankwamen regende het (inf. 03088) |
fragment: a (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 03088) |
fragment: dat (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03088) |
fragment: dat (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03088) |
fragment: (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03088) |
fragment: (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03088) |
fragment: dat (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03088) |
fragment: of (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03088) |
fragment: of dat (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03088) |
fragment: of dat (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03088) |
fragment: of (1) |
204 (x10a) | Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 03088) |
vertaling: ik weet da jullie op niemand boos bin |
205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 03088) |
vertaling: ik weet da ze nerhes trots op is |
206 (x10c) | Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. 03088) |
vertaling: E denkt dat 't nie makkelijk is |
207 (x10d) | Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 03088) |
vertaling: ik weet da 'k te laete bin en jie nie |
208 (x10e) | Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 03088) |
vertaling: je weet toch da jie mo werke en ik nie |
209 (x10f) | Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 03088) |
vertaling: iedereen dienkt da we nor uus gae en da zie nog meuge bluuve |
210 (x10g) | Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. 03088) |
vertaling: 't is jammer dat 'n komt en da zie weggaet |
211 (x10h) | Ik denk dat Lisa ziek is (inf. 03088) |
vertaling: ik dienke da L ziek is |
213 (x10i) | Ik denk dat Pieter en Liesje gaan trouwen (inf. 03088) |
vertaling: ik dienke da P&L gae trouwe |
225 (y01(i)) | A: Hij slaapt B:Hij/'t (en) doet (inf. 03088) |
vertaling: dat doet 'n |
226 (y01(i)a) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 03088) |
komt voor: n |
227 (y01(i)b) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 03088) |
komt voor: n |
228 (y01(i)c) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: 't Doet (inf. 03088) |
komt voor: n |
230 (y01(ii)a) | A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. 03088) |
komt voor: n |
231 (y01(ii)b) | A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 03088) |
komt voor: n |
232 (y01(ii)c) | A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. 03088) |
komt voor: n |
234 (y01(iii)a) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij doet (inf. 03088) |
komt voor: n |
235 (y01(iii)b) | A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. 03088) |
komt voor: j |
236 (y01(iii)c) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij en doet (inf. 03088) |
komt voor: n |
237 (y01(iii)d) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 03088) |
komt voor: j |
238 (y01(iii)e) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij doet niet (inf. 03088) |
komt voor: n |
239 (y01(iii)f) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet (inf. 03088) |
komt voor: n |
240 (y01(iii)g) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet niet (inf. 03088) |
komt voor: n |
241 (y01(iii)h) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 03088) |
komt voor: j |
242 (y01(iii)i) | A: Slaapt hij? B: 't Doet (inf. 03088) |
komt voor: n |
243 (y01(iii)j) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Ie doet (inf. 03088) |
komt voor: n |
244 (y01(iii)k) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Toetoet (inf. 03088) |
komt voor: n |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 03088) |
komt voor: n |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03088) |
komt voor: n |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 03088) |
komt voor: n |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03088) |
fragment: dir a de (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03088) |
fragment: de a (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03088) |
komt voor: n |
252 (y02d) | De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03088) |
komt voor: n |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03088) |
fragment: dat a (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03088) |
fragment: die (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03088) |
fragment: die a (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03088) |
fragment: die a (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03088) |
fragment: die (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03088) |
fragment: de a (1) |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03088) |
fragment: da (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03088) |
fragment: da (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03088) |
fragment: dat a (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03088) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03088) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03088) |
fragment: dat a (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03088) |
fragment: die a (1) |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03088) |
vertaling: wie dienk je da 'k in de stad ontmoet e |
261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03088) |
vertaling: oe dienke jullie da z' 't opgelost e |
265 (y03c) | Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03088) |
vertaling: oe dienk je da z' 't opgelost e |
263 (y03d) | Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 03088) |
vertaling: M weet nie wie a me wille belle opm.: twijfelgeval ingebedde WH (object) + voegwoord 'dat': 'wie als' |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 03088) |
vertaling: weet iemand wie we heroepen e |
262 (y03f) | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03088) |
vertaling: wie dienk je da 'k in de stad ontmoet e |
266 (y03g) | Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03088) |
vertaling: wie dienk je da 'k in de stad ontmoet e opm.: twijfelgeval D-woord voorop in bijzin of voegwoord |
267 (y04a) | Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 03088) |
vertaling: ie ei z'n anden hewasse |
268 (y04b) | Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 03088) |
vertaling: ie ei z'n emde hewasse |
269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 03088) |
vertaling: ie ei een oed op z'n ood |
270 (y04d) | Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 03088) |
vertaling: ie ei zzn vlekk' op z'n emde |
271 (y04e) | Hij heeft zijn been gebroken (inf. 03088) |
vertaling: ie ei z'n been hebroke |
272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 03088) |
vertaling: ie ei z'n eihen piene hedae opm.: mannelijk i.p.v. vrouwelijk reflexief: z'n eigen |
273 (y04g) | Marie trok de deken naar zich toe (inf. 03088) |
vertaling: M trok d'n deken no z'n toe opm.: reflexief: z'n of reflexief: zijn |
051 (y04h) | Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop zijn (inf. 03088) |
vertaling: L weet dat 'r foto's van em te koop bin |
274 (y04i) | Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 03088) |
vertaling: je herinner j'n eihen toch we da me toen deur dat bos heloope bin opm.: reflexief: je eigen |
277 (y04j) | Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 03088) |
vertaling: ik herinnere m'n eihen dat den auto van M kapot was opm.: reflexief: m'n eigen |
280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 03088) |
vertaling: ze herinnert d'r eihen dat 'n as een verreke zat t' eten opm.: reflexief: haar eigen |
283 (y04l) | Wij herinneren ons wel dat al Jan zijn boeken gestolen waren, maar zij herinneren het zich niet (inf. 03088) |
vertaling: we herinneren ons we dat al J z'n boeken hestoole waere, me zie herinnere 't d'r eihen nie opm.: reflexief: ons reflexief: haar eigen (mv) |
286 (y04m) | Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 03088) |
vertaling: herinnere jullie j'n eihen nog da me J op de mart hezien e opm.: reflexief: je eigen |
289 (y04n) | Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 03088) |
vertaling: ie ei z'n eigen een onheluk hewerkt opm.: reflexief: z'n eigen |
290 (y04o) | Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 03088) |
vertaling: ie voelden z'n eihen deur 't ijs zakke opm.: reflexief: z'n eigen |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03088) |
vertaling: zout 'n dat hedaen kunnen e |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03088) |
fragment: hekunne (1) |
878 (y05(ii)) | Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 03088) |
fragment: hedae (1) |
296 (y05(iii)a) | Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 03088) |
komt voor: n |
297 (y05(iii)b) | Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 03088) |
komt voor: n |
298 (y05(iii)c) | Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 03088) |
komt voor: n |
299 (y05(iii)d) | Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. 03088) |
komt voor: n |
300 (y05(iii)e) | Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. 03088) |
komt voor: n |
301 (y05(iii)f) | Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 03088) |
komt voor: n |
302 (y05(iii)g) | Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 03088) |
komt voor: n |
303 (y05(iii)h) | Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 03088) |
komt voor: n |
304 (y05(iii)i) | Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. 03088) |
komt voor: n |
305 (y05(iii)j) | Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 03088) |
komt voor: n |
306 (y05(iii)k) | Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 03088) |
komt voor: n |
307 (y05(iii)l) | Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 03088) |
komt voor: n |
309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 03088) |
komt voor: n |
310 (y06b) | Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 03088) |
komt voor: n |
311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 03088) |
komt voor: n |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 03088) |
komt voor: n |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 03088) |
komt voor: n |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 03088) |
komt voor: n |
316 (y06g) | Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 03088) |
komt voor: n |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03088) |
komt voor: n |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 03088) |
komt voor: n |
321 (y06j) | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 03088) |
komt voor: n |
322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 03088) |
komt voor: n |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 03088) |
komt voor: n |
324 (y06m) | De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 03088) |
komt voor: n |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 03088) |
vertaling: d'n dien zou ik nie op durreve eete komt voor: j |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 03088) |
vertaling: d'n dien zou ik nie op durreve eete komt voor: j |
326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 03088) |
komt voor: n |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 03088) |
komt voor: n |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 03088) |
komt voor: n |
332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 03088) |
komt voor: n |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 03088) |
komt voor: n |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 03088) |
komt voor: n |
335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 03088) |
komt voor: n |
336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 03088) |
vertaling: in dien tijd leefden ik d'rop los |
337 (y08b) | Vroeger leefde hij als een beest (inf. 03088) |
vertaling: vroeger leefden ie as een beest |
338 (y08c) | Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 03088) |
vertaling: de leefden we as H in F |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 03088) |
vertaling: niemand mag 't zie, dus ik vinde da jie 't ok nie mah zie |
340 (y08e) | Het gebeurde toen je wegging (inf. 03088) |
vertaling: 't hebeurde toen a je wehhing |
341 (y08f) | Ik weet waar je geboren bent (inf. 03088) |
vertaling: ik weete wi a je hebore bin opm.: waar als - ja |
342 (y08g) | Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 03088) |
vertaling: noe a je klaer bin, mag je hae opm.: twijfelgeval 'nu dat' : 'nu als' nu als - ja |
343 (y08h) | Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 03088) |
vertaling: doordat M overleeje was, a d'r man A nie mi kunnen elpe |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03088) |
vertaling: ik weete dat 'n is hae zwemme |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 5 |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 5 |
348 (y09b) | Ik weet dat hij is zwemmen gaan (inf. 03088) |
komt voor: n |
349 (y09c) | Ik weet dat hij gaan is zwemmen (inf. 03088) |
komt voor: n |
350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 03088) |
komt voor: n |
351 (y09e) | Ik weet dat hij zwemmen is gaan (inf. 03088) |
komt voor: n |
352 (y09f) | Ik weet dat hij zwemmen gaan is (inf. 03088) |
komt voor: n |
353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 03088) |
komt voor: n |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03088) |
vertaling: jaet komt voor: j |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03088) |
vertaling: jaet komt voor: j |
355 (y10c) | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 03088) |
komt voor: n |
356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 03088) |
vertaling: jaet komt voor: j |
356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 03088) |
vertaling: jaet komt voor: j |
357 (y10e) | A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 03088) |
komt voor: n |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 03088) |
komt voor: n |
360 (y11b) | Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 03088) |
komt voor: n |
361 (y11c) | Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 03088) |
komt voor: n |
362 (y11d) | Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 03088) |
komt voor: n |
363 (y11e) | Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 03088) |
komt voor: n |
365 (y11f) | Hem is dood (inf. 03088) |
komt voor: n |
364 (y11g) | Is hem dood? (inf. 03088) |
komt voor: n opm.: elders wel 'en' |
366 (y11h) | Haar is ziek (inf. 03088) |
komt voor: n |
367 (y11i) | Is haar ziek? (inf. 03088) |
komt voor: n |
368 (y11j) | Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 03088) |
komt voor: n |
369 (y11k) | Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 03088) |
komt voor: n |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03088) |
fragment: die a (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03088) |
fragment: die a (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03088) |
fragment: (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03088) |
fragment: die a 'k van dienke dat 'n (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03088) |
fragment: die a 'k van dienke dat 'n (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03088) |
fragment: (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03088) |
komt voor: n |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03088) |
fragment: die a (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03088) |
fragment: wie a (1) opm.: 'met' als 'mee' uitgesproken |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03088) |
komt voor: n |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03088) |
fragment: dat a (1) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 03088) |
fragment: die a (1) |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03088) |
fragment: dat a (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03088) |
fragment: wie (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03088) |
fragment: wie (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03088) |
fragment: die a (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03088) |
fragment: die a (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03088) |
komt voor: n fragment: van wie de (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03088) |
komt voor: n fragment: van wie de (1) |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03088) |
vertaling: P dienkt da J&M op niemand boos bin betekenis: negative concord opm.: dubbele ontkenning bestaat hier niet |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03088) |
vertaling: P dienkt da J&M op niemand boos bin betekenis: negative concord opm.: dubbele ontkenning bestaat hier niet |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03088) |
vertaling: W dienkt da we nooit ... een pries geve (onvolledig) betekenis: negative concord opm.: twijfelgeval negative concord 'nooit ... niemand' |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03088) |
vertaling: W dienkt da we nooit ... een pries geve (onvolledig) betekenis: negative concord opm.: twijfelgeval negative concord 'nooit ... niemand' |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03088) |
vertaling: 't is waar da ze nie mee M meuge prate |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 03088) |
vertaling: nerhes |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 03088) |
vertaling: niemand |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 03088) |
vertaling: nooit |
390 (z03d) | A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 03088) |
vertaling: niks |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 03088) |
vertaling: hineen |
392 (z04a) | Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 03088) |
vertaling: zei t'n nie da 'k ne buuten hewist bin opm.: twijfelgeval stam als imperatief: 't' kan object of uitgang zijn |
393 (z04b) | Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 03088) |
vertaling: nie vertelle da j' 'n kado voo um hekocht eit oor |
394 (z04c) | Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 03088) |
vertaling: weet je nie dat 'n hevallen is |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 03088) |
vertaling: W probeerde om niemand piene te doen |
397 (z05b) | 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 03088) |
vertaling: 't schient da ze niks mag ete |
398 (z05c) | Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 03088) |
vertaling: ze schien niks te maggen eten |
399a (z05d) | Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 03088) |
vertaling: ze probeere al eel d'n dag om mekaore te bellen |
400 (z05e) | Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 03088) |
vertaling: 't beloof wee een mooie dag te worren |
401 (z05f) | 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 03088) |
vertaling: 't is misschien beter om nog even te wachten |
402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 03088) |
vertaling: w' hadde 't heluk om um direct terug te vinden |
404 (z06a) | Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 03088) |
vertaling: as de kippen een valk zie, bin ze benauwd |
405 (z06b) | Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 03088) |
vertaling: as we de aerepels nie kunne verkoope, zitte we in de problemen |
405 (z06b) | Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 03088) |
vertaling: a me ... zitte me ... |
405 (z06b) | Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 03088) |
vertaling: a me ... zitte me ... |
405 (z06b) | Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 03088) |
vertaling: as we de aerepels nie kunne verkoope, zitte we in de problemen |
406 (z06c) | Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 03088) |
vertaling: a jullie 'm nie meeneeme wor ik kwaad |
407 (z06d) | Hij wist he(n)t (inf. 03088) |
vertaling: ie wist 't |
408 (z06e) | Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 03088) |
vertaling: op dit feest wordt er vee hedanst |
409 (z06f) | Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 03088) |
vertaling: noe wordt er alleen noh me brood verkocht in die wienkel |
410 (z06g) | Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 03088) |
vertaling: at 'n mit/mee de fiets komt zat 'n we late weze |
412a (z06h) | Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 03088) |
vertaling: a je tied eit, kom dan 's een keertje langs |
413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 03088) |
vertaling: a 'k rieke bin, koop ik een duuren auto |
881 (z07(i)) | Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. 03088) |
komt voor: n |
417 (z07(ii)a) | Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 03088) |
komt voor: n |
418 (z07(ii)b) | Durfder gij op duwen? (inf. 03088) |
komt voor: n |
419 (z07(ii)c) | Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 03088) |
komt voor: n |
420 (z07(ii)d) | Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 03088) |
komt voor: n |
421 (z07(ii)e) | Is hij Pol hier geweest? (inf. 03088) |
komt voor: n |
422 (z07(ii)f) | Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 03088) |
komt voor: n |
423 (z07(ii)g) | Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 03088) |
komt voor: n |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 03088) |
komt voor: n |
425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 03088) |
komt voor: n |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03088) |
vertaling: M ei hezeid da jie heprobeerd eit een liedje te zingen |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03088) |
vertaling: M ei gezeid da jie ei geprobeerd (om) een liedje te ziengen |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03088) |
vertaling: M ei gezeid da jie ei geprobeerd (om) een liedje te ziengen |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03088) |
vertaling: M ei hezeid da jie heprobeerd eit een liedje te zingen |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03088) |
vertaling: M ei gezeid da jie ei geprobeerd (om) eur een boek te heeven |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 4 |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 4 |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 4 |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 4 |
537 (z08c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 03088) |
komt voor: n |
604a (z08d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 03088) |
komt voor: n |
547 (z08e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 03088) |
komt voor: n |
543 (z08f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. 03088) |
komt voor: n |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 5 |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 5 |
440 (z09a) | Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 03088) |
vertaling: die van de stad die e ier vee uuzen hebouwd |
441 (z09b) | Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 03088) |
vertaling: an die nieuwe ... di zie je gin mens mi (sic) |
442 (z09c) | Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 03088) |
vertaling: histere is J ier hewist |
443 (z09d) | De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 03088) |
vertaling: de dag da J belden was ik nie tuus |
444 (z09e) | Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 03088) |
vertaling: J die zou ik nooit uutnodige |
445 (z09f) | Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 03088) |
vertaling: M die zou zoiets nooit doe |
446 (z09g) | Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 03088) |
vertaling: B die drienk wel is een hlas te vee |
447 (z09h) | Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 03088) |
vertaling: M die zou ik wel is bie mien tuus uut wille noodege |
448 (z09i) | Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 03088) |
vertaling: dat uus dat zou ik nooit wille koope |
449 (z09j) | Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 03088) |
vertaling: dat uus dat staat d'r a vuuftig jaar |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 5 |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 5 |
452 (z10(i)b) | Ze hebben naar de markt geweest (inf. 03088) |
komt voor: n |
453 (z10(i)c) | Ze zijn/hebben geweest naar de markt (inf. 03088) |
komt voor: n |
454 (z10(i)d) | Ze hebben geweest naar de markt (inf. 03088) |
komt voor: n |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 5 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 5 |
457 (z10(ii)b) | Hij heeft zijn kinderen gezet op de tractor (inf. 03088) |
komt voor: n |
458 (z10(ii)c) | Hij heeft gezet zijn kinderen op de tractor (inf. 03088) |
komt voor: n |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 5 |
462 (z10(iii)b) | Hij heeft zijn voorgevel geschilderd helemaal wit (inf. 03088) |
komt voor: n |
464 (z10(iii)c) | Hij heeft geschilderd zijn voorgevel helemaal wit (inf. 03088) |
komt voor: n |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 5 |
467 (z10(iv)b) | Mijn vrouw kan spreken dialect (inf. 03088) |
komt voor: n |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 5 |
470 (z10(v)b) | Gunther heeft Annemie gebracht naar huis (inf. 03088) |
komt voor: n |
471 (z10(v)c) | Gunther heeft gebracht Annemie naar huis (inf. 03088) |
komt voor: n |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 03088) |
vertaling: ei H hebeld |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03088) |
vertaling: pas op |
474 (z11c) | 't En was maar net goed genoeg (inf. 03088) |
vertaling: 't was me net hoed henoeg |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 03088) |
vertaling: M ei noe meer koeien dan a ze vroeger a |
476 (z11e) | Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 03088) |
vertaling: as S a kunne komme dan a ze dat hedae |
477 (z11f) | Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 03088) |
vertaling: zie is de beste dokter die a 'k kenne |
478 (z11g) | Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 03088) |
vertaling: voor a je iets weghooit mo j' even belle |
479 (z11h) | Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 03088) |
vertaling: ier is alles wat a 'k hekregen e |
480 (z11i) | Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. 03088) |
vertaling: J is te hierig om iets an z'n kinders te heeven |
481 (z11j) | Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 03088) |
vertaling: asof jie iets van voetballen weet |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 03088) |
vertaling: ? (sic) |
483 (z11l) | Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 03088) |
vertaling: a je echt nie kan wachte, dan kom je mo |
488 (z12a) | Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 03088) |
vertaling: ik weet da J den dokter a kunne roepe |
489 (z12b) | Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 03088) |
vertaling: komt niet voor |
490 (z12c) | Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 03088) |
vertaling: ie zei dat ik 't a motte doe |
491 (z12d) | Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 03088) |
vertaling: komt niet voor |
492 (z12e) | Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 03088) |
vertaling: ie is vorige weke deur dokter M geopereerd |
493 (z12f) | Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 03088) |
vertaling: ie wur morrege deur dokter M geopereerd |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03088) |
vertaling: ik dienke da je vee weg zou moete hooie positie: 1 |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03088) |
vertaling: ik dienke da je vee weg zou moete hooie positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03088) |
vertaling: 't is dom om zukke diere diengen weg te hooien positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03088) |
vertaling: 't is dom om zukke diere diengen weg te hooien positie: 1 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03088) |
vertaling: ie is alle kapotte spullen an 't weghooien positie: 2 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03088) |
vertaling: ie is alle kapotte spullen an 't weghooien positie: 2 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03088) |
vertaling: ik vin da je vaker de krante zou motte leze positie: 1 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03088) |
vertaling: ik vin da je vaker de krante zou motte leze positie: 1 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03088) |
vertaling: 't is dom om in 't donker de krante te lezen positie: 1 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03088) |
vertaling: 't is dom om in 't donker de krante te lezen positie: 1 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03088) |
vertaling: ie is heel den dag de krante an 't lezen positie: 1 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03088) |
vertaling: ie is heel den dag de krante an 't lezen positie: 1 |
509 (z14a) | Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 03088) |
fragment: door (1) |
512 (z15a) | Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 03088) |
komt voor: n |
513 (z15b) | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 03088) |
komt voor: n |
514 (z15c) | Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 03088) |
komt voor: n |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03088) |
komt voor: n |
516 (z16a) | Robert heeft ??n groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 03088) |
vertaling: R ei een groenen appel weggeheeve en noe eit 'n nog twee rooie |
412 (z16b) | Er waren veel mensen op het feest (inf. 03088) |
vertaling: d'r ware vee mensen op 't feest |
413 (z16c) | Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 03088) |
vertaling: ware d'r vee mensen op 't feest |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03088) |
vertaling: wa voo boeken ei je hekocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03088) |
vertaling: wa voo boeken ei je hekocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03088) |
vertaling: wa ei je voo boeken hekocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03088) |
vertaling: wa ei je voo boeken hekocht |
521 (z16e) | Hij woont bij Marietje (inf. 03088) |
vertaling: ie weun bie M |
522 (z16f) | Hij woont bij Wim (inf. 03088) |
vertaling: ie weun bie W |
523 (z16g) | Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 03088) |
vertaling: loop even ne den bakker W |
524 (z16h) | Wie heb je gezien? (inf. 03088) |
vertaling: wie ei je hezei |
525 (z16i) | Wie heeft jou gezien? (inf. 03088) |
vertaling: wie ei joe hezie |
527 (z16j) | Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 03088) |
vertaling: a 'k da heweeten a, dan a 'k 't nie hedae |
528 (z16k) | 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 03088) |
vertaling: 't zou beter weze om nog even te wachten |
882 (z16l) | Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 03088) |
vertaling: helukkig a J den dokter hebeld en die was t'r a eel houw |
883 (z16m) | Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 03088) |
vertaling: loop noe toch deur, vervelende jongers |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 5 |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 5 |
534 (z17b) | Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 03088) |
komt voor: n |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 4 |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 4 |
545 (z17d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 2 |
545 (z17d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 03088) |
komt voor: j gebr.: 2 |
536 (z17e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 03088) |
komt voor: n |
605a (z17f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen proberen (inf. 03088) |
komt voor: n |
548 (z17g) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen proberen hebt (inf. 03088) |
komt voor: n |
542 (z17h) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt proberen (inf. 03088) |
komt voor: n |
interview mondelinge enquête
spreker | tekst | commentaar | ||
---|---|---|---|---|
commentaar | [meta][k] I069p[/k][h]340[/h][i]339[/i][vw]mk[/vw][/meta] | |||
informant | Goes hoe an jullie het willen noemen. | Gebruik van een voegwoord na een vraagwoord. Gebruik van voegwoordvervoeging. | ||
hulpinterviewer | [v=018] Vertaal ze weet niet dat marie gestorven is?[/v] | |||
informant2 | [a] Ze weet niet dat marie gestorven is.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=025] Vertaal niemand heeft dat ooit gewild of gekund?[/v] | |||
informant | [a] Niemand eit dat ooit gewild of gekund.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=026] Vertaal jan had het hele brood wel wille op eten?[/v] | |||
informant2 | [a] Jan had het hele brood wel wille op ete.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=027] Vertaal vertel maar niet wie zij had kunne roepen?[/v] | |||
informant | [a] Vertel maar nie wie eur ha kunne roepe.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=035] Vertaal jan herinnert zich dat verhaal wel?[/v] | |||
informant | [a]Jan herinnert zich dat verhaal wel.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=038]Vertaal de timmerman heeft geen spijkers bij zich?[/v] | |||
informant | [a] De timmerman he geen spijkers bie zich.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Bie zen of bie um?[/v] | |||
informant | [a=j] Ja kan ook.[/a] | De informant vindt bie zich het beste. De hulpinterviewer kiest voor bie um of bie zen. De tweede informant vindt bie um het beste. | ||
hulpinterviewer | [a] De timmerman he geen spijkers bie zen.[/a] | tagging | ||
informant2 | [a] Bie um ja.[/a] | tagging | ||
informant | [a] Ik zeg bie zich.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=040] Vertaal erik liet mij voor zich werke?[/v] | |||
informant2 | [a]Erik liet mien voor zich werken.[/a] | tagging | ||
informant | [a] Erik liet mien voor um werke.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=041] Johanna liet zich mee drijven op de golven?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Johanna liet eur mee drijve.[/a] | De hulpinterviewer gebruikt hier wel eur de informanten gebruiken beiden zich. | ||
informant | [a] Johanna liet zich mee drijve op de golve.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=042] Vertaal toon bekeek zichzellef eens goed in de spiegel?[/v] | |||
informant |
[a] toon bekeek zeneigen in de spiegel [/a]
zen eigen |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=045] Vertaal eduard kent zichzellef goed?[/v] | |||
informant |
[a] eduard ken zeneige goed [/a]
zen eige |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=046] Vertaal ward heeft gehoord dat er foto's van zichzellef in de etalage staan?[/v] | |||
informant |
[a] ward eije gehoord dat er fotos van zeneige in de etalage staan [/a]
zen eige |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=046]Vertaal ward heeft gehoord dat er foto's van hemzellef in de etalage staan?[/v] | |||
informant | [a=n] Nee het is allebei zen eigen.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=053] Vertaal als ik zuinig leef leef ik zoals men ouders wille?[/v] | |||
informant |
[a] Ak zuinig leef leef ik zoas men ouders wille.[/a]
a k |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=055]Vertaal als hij nog drie jaar leeft leeft hij langer dan zijn vader?[/v] | |||
informant2 |
[a]Astie nog drie jaar leeft leeftie langer dan zen vader.[/a]
as tie leef tie |
tagging | ||
informant |
[a] Atn nog drie jaar leeft leeftn langer dan zen vader.[/a]
at n leeft n |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=057]Vertaal als zij zo gevaarlijk leeft leeft ze niet lang meer?[/v] | |||
informant |
[a]Assie zo gevaarlijk leeft leef sie nie lang meer.[/a]
as sie |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=059] Vertaal als het nu nog leeft dan leeft het morgen ook nog?[/v] | |||
informant |
[a]At nu nog leeft leeft morgen ook nog.[/a]
a t leef t |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=061] Vertaal als jullie zo losbandig leven dan leven jullie zo lang als ik?[/v] | |||
informant | [a] As julder zo losbandig leve dan leve julder zo lang as ik.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=063] Vertaal als ze voor hun werk leven dan leve ze niet voor hun kindere?[/v] | |||
informant |
[a]Asse voor der werk leve dan leve ze nie voor.[/a]
as se |
tagging | ||
informant | [a] Voor der kinders.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=067] Vertaal als rudy nog leeft dan leeft leo ook nog?[/v] | |||
informant | [a]As rudy nog leeft dan leeft leo ook nog.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=068]Vertaal als je gezond leeft dan leef je langer?[/v] | |||
informant |
[a] Aj gezond leeft leef je langer.[/a]
a j |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=069] Vertaal als er zo weinig mensen van de landbouw leven dan leven er veel mensen van werk in de fabriek?[/v] | |||
informant |
[a] Aster zo weinig mense van de landbouw leve dan leve der net zo veel mensen in de fabriek.[/a]
as ter |
tagging | ||
informant | [a] Dan leven er veel mense van werk in de fabriek.[/a] | tagging | ||
informant |
[a] Adder zo weinig mense.[/a]
a d er |
|||
hulpinterviewer | [v=070] Vertaal als pieter en liesje in het paradijs leven dan leve rosa en frans in de hel?[/v] | |||
informant | [a] A pieter en liesje in et paradijs leven dan leven rosa en frans in den hel.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=071] Vertaal als we sober leven leven we gelukkig?[/v] | |||
informant |
[a]Awwe sober leve leve we gelukkig.[/a]
a we |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=071] Vertaal als we ongezond leven leven we ongelukkig?[/v] | |||
informant2 |
[a]Awwe ongezond leve leve we ongelukkig.[/a]
a we |
tagging | ||
informant2 |
[a] Amme daar gaan.[/a]
a me |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=072] Vertaal leef wat gezonder jan?[/v] | |||
informant | [a]Leef wa gezonder jan.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=073] Vertaal leef wat minder bekrompen kinderen?[/v] | |||
informant | [a] Leef wat minder bekrompe kindere.[/a] | tagging | ||
informant | Wij zegge geen huust. | |||
hulpinterviewer | [v=132] Vertaal ik denk dat marie hem zal moete roepen?[/v] | |||
informant2 | [a]Ik denk da marie hem zal moete roepe.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=188] Vertaal heb je genoeg mense om hooi van et land te hale?[/v] | |||
informant2 |
[a] Heije genoeg mense om hooi van et land te hale.[/a]
hei je |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=189] Vertaal het was aardig van jan om te kome werke?[/v] | |||
informant |
[a] Twas aardig van jan om te komme werke.[/a]
t was |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=190] Vertaal deze ton is zwaar om te dragen?[/v] | |||
informant | [a] Deze tonne is zwaar om te drage.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=198] Vertaal hij kan staan zeuren?[/v] | |||
informant2 | [a] Hie kan staan zeure.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=198] Komt deze zin voor hij kan staan te zeure?[/v] | |||
informant2 | [a=n] Hie kan staan zeure te nie he.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=199] Vertaal hij staat te zeuren?[/v] | |||
informant2 | [a] Hie staat te zeuren.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=200] Vertaal toen we aankwame regende het?[/v] | |||
informant | [a]Toen we aankwame regende et.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Komt deze zin voor toen amme an kwame regende et?[/v] | |||
informant | [a=n] Het is niet toen amme an kwame nee dat loopt niet | |||
hulpinterviewer | [a=j] Dat loopt perfect.[/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=215] Vertaal kgeloof dat ik groter ben als hij?[/v]
k geloof |
|||
informant |
[a] Kgeloof dak groter bun as hum.[/a]
k geloof da k |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=216] Vertaal ze gelooft dat jij eerder thuis bent als ik?[/v] | |||
informant2 |
[a]Ze gelooft daj eerder thuis bun as ik.[/a]
da j |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=217] Vertaal je gelooft zeker niet dat hij sterker is als jij?[/v] | |||
informant |
[a] Je geloof zeker nie datn sterker is as jie.[/a]
dat n |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=218] Vertaal ze geloven dat wij rijker zijn als zij?[/v] | |||
informant | [a] Ze geloven da wij rijker bin dan heur of dan hun.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=219] Vertaal we gelove dat jullie niet zo slim zijn als wij?[/v] | |||
informant |
[a] Wij gelove dan jullie nie zo slim bin as ons.[/a]
da n |
Ik denk dat de informant hier gebruik maakt van voegwoordvervoeging op een nasaal bij de tweede persoon meervoud maar ik ben niet helemaal zeker. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=220] Vertaal jullie gelove jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] | |||
informant | [a]Jullie gelove dat hun armer sien as jullie.[/a] | tagging | ||
informant |
[a]Jullie gelove jammer genoeg nie dasse armer bin as jullie.[/a]
da se |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] Ik zegge jullie gelove jammer genoeg nie dan ze armer sien as jullie.[/a]
da n |
Gebruik van voegwoordvervoeging bij de derde peroon meervoud op een nasaal. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=221] Vertaal u gelooft dat lisa even mooi is als anna?[/v] | |||
informant | [a] U gelooft dat lisa even mooi is als anna.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=222] Vertaal hij gelooft dat louis en jan sterker zijn als geert en peter?[/v] | |||
informant | [a] Ie geloof da louis en jan sterk bin.[/a] | tagging | ||
informant | [a]Ie gelooft da louis en jan sterker bin as geert en peter.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=249] Vertaal de jongen wiens moeder gister getrouwd is stond achter mij?[/v] | |||
informant |
[a] De jongen wieze moeder gister getrouwd is stond achter me.[/a]
wie ze |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Komt deze zin voor de jong van wie zen moeder gisteren getrouwd is stond achter me?[/v] | tagging | ||
informant2 | [a=j] Zou wel kunnen.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=249] Komt deze zin voor de jongen van wie assen moeder gisteren getrouwd is stond achter me?[/v] | |||
informant | [a=n] Nee dat is veel te omslachtig.[/a] | |||
hulpinterviewer | [a=j] Ik vind em wel goed.[/a] | |||
hulpinterviewer | [a] De jongen van wie asse moeder gister getrouwd is.[/a] | |||
informant | Neent. | |||
hulpinterviewer | [v=250]Vertaal de bank waar ze op zate was pas geverfd?[/v] | |||
informant | [a]De bank waar anze op zate was pas geverfd.[/a] | Spontaan gebruik van een voegwoord na een relatiefpronomen. Gebruik van voegwoordvervoeging op een nasaal bij de derde persoon meervoud. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=250] Komt deze zin voor de bank waar an ze op zate was pas geverfd? | |||
informant | [a=j] Waaran ze op zate.[/a] | Voegwoordvervoeging bij derde persoon meervoud op een nasaal. Gebruik van een voegwoord na een relatiefpronomen. | ||
hulpinterviewer | [v] Komt deze zin voor de bank daar ze op zate was pas geverfd?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a=j] De bank daar ze op zate.[/a] | |||
informant | [a=n] Nee waaran ze op zate.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v] En daaran ze op zate?[/v] | |||
informant | [a=n] Nee waaran ze op zate.[/a] | |||
hulpinterviewer | [a] De bank daaran ze op zaten was geverfd.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=259] Vertaal wie geld heeft moet mij maar wat geve?[/v] | |||
informant | [a] Wie a geld ei moe mie nog wat geve.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Komt deze zin voor wie a geld hei moe me maar wat geve?[/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Ja kom wel voor.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=273] Vertaal marie trok de deken naar zich toe?[/v] | |||
informant | [a] Marie trok de deken naar zich toe.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] of naar dereigen [/a]
der eigen |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=339] Vertaal niemand mag het zien dus ik vind dat jij het ook niet mag zien?[/v] | |||
informant2 | [a]Niemand mag het zien dus ik vind da jie het ook niet mag zien.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=370] Vertaal dat is de man die ze geroepe hebbe?[/v] | |||
informant |
[a]Da's de man die ze geroepen hen.[/a]
da s |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=371] Vertaal dat is de man die het verhaal heeft verteld?[/v] | |||
informant |
[a] Da's de man die het verhaal hei verteld.[/a]
da s |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=372] Vertaal dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld?[/v] | |||
informant2 | [a]Dat is de man die ik denk dat het verhaal ei verteld.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=373] Vertaal dat is de man die ik denk dat ze geroepe hebbe?[/v] | |||
informant2 |
[a]Das de man die ik denk dasse geroepe hen.[/a]
da s da se |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=397] Tschijnt dat ze niets mag eten?[/v] | |||
informant | [a]Tschijnt dat ze niks mag weten.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=403] Vertaal et lijk wel of er iemand in de tuin staat?[/v] | |||
informant |
[a]Et liek wel ofter iemand in de tuin staat.[/a]
of t er |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=520] Vertaal wat voor boeken heb je gekocht?[/v] | |||
informant |
[a] Wa voor boeken eije gekocht.[/a]
ei je |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=526] Vertaal wie heeft je op de kermis gezien?[/v] | |||
informant | [a]Wie ei joe op de kermis gezien.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=036]Plaatje marie en piet wijze naar?[/v] | |||
informant | [a] Elkaar.[/a] | |||
informant | [a] Die wijze naar mekaar.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=037]Plaatje toon wast?[/v] | |||
informant |
[a] Zeneige. [/a]
zen eige |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=039] Plaatje fons zag een slang naast?[/v] | |||
informant |
[a] fons zag een slang naast zeneigen [/a]
zen eigen |
tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Fons zag een slang naast em.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=006] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal gisteren wandeldiede door het park?[/v] | |||
informant | [a] Gisteren wandelden hum door het park.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a=n] Gisteren wandelde die deur et park.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=022] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal er wil niemand niet danse?[/v] | |||
informant | [a=n] Nee.[/a] | |||
hulpinterviewer | [a] Der wil niemand danse.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=087] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal eddy moet kunnen vroeg op staan?[/v] | |||
informant | [a=n] Nee dat loopt ook voor geen meter eddy moet vroeg op staan gewoon.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=137] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal hij wil geen soep niet meer eten niet?[/v] | |||
informant | [a=n] Hij wil gewoon geen soep meer.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=140] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal zitte hier nerges geen muize?[/v] | |||
informant2 | [a=j] Der zitte hier nerges geen muizen dat weet ik zeker nee hoor der zitte hier nerges geen muize da kan hoor zeker wete.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=146] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal hij spreekt niet goed geen frans?[/v] | |||
informant | [a=n]] Ie spreek gewoon geen goed frans.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=148] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal iedereen is geen vakman?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a=j] Iedereen is geen vakman.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=149] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal hij heeft overal geen vrienden?[/v] | |||
informant | [a=j] Ie ei overal geen vrienden ja da kan.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=260] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb?[/v] | |||
informant2 |
[a] Wie denk je wie ak in de stad ontmoet heb.[/a]
a k |
tagging | ||
commentaar | De informanten gebruiken spontaan de volgorde van vraag 262. Gebruik van het voegwoord a na een vraagwoord. | |||
informant |
[a] Wie denk je dak in de stad ontmoet he wie denk je wie ak in de stad ontmoet he ja da kan.[/a]
da k a k |
|||
informant | [a=n] Nee nie wat.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=262] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb?[/v] | |||
informant2 |
[a=j] Ja wie denk je wie ak in de stad ontmoet heb.[/a]
a k |
Gebruik van een voegwoord na de tweede a. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=265] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal hoe denk je hoe ze et hebbe op gelost?[/v] | |||
informant | [a] Hoe denk je dan ze et hen op gelost.[/a] | Voegwoordvervoeging op een nasaal bij de derde persoon meervoud. | ||
informant | [a=n] Hoe denk je hoe ze et hebbe dat is te veel.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=309] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal ik heb geen zin en voeren de koeien?[/v] | |||
informant | [a=n] Nee ik he geen zin en ik voer de koeien.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=317] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming?[/v] | |||
informant2 | [a] Marie al heur koeie bin verdronke bie de overstroming.[/a] | |||
informant | [a=n] Ja da kan als er marie komma staat wel he anders is het geen zin.[/a] | |||
informant | [a=n] Nee dan ist marie der koeie bin verdronke bie de overstorming.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=329] Komt deze zin voor in uw dialect ik zei nog tegen haar ik geloof deze jongen vinde ze allemaal wel aardig?[/v] | |||
informant | [a] Ik zei nog tegen heur ik geloof dan ze allemaal deze jongen wle aardig vinden.[/a] | Voegwoordvervoeging bij de derde persoon meervoud op een nasaal. | ||
informant2 | [a=j] Ik zei nog tegen heur deze jongen vinden ze allemaal aardig ja kan kan.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=353]Komt deze zin voor in uw dialect vertaal persoon a vraagt wil je nog koffie jan jan antwoordt ja'k?[/v] | |||
informant | [a=n] Ja ikke wel da kan wel.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal persoon a vraagt hebbe ze gegete persoon b antwoordt jaanze?[/v] | |||
informant | [a=n] Persoon a vraagt hebbe ze gegete persoon b antwoordt ja zeker.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=359] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal met zullek weer je kunt niet veel doen?[/v] | |||
informant |
[a=n] Met zuk weer kujje nie veel doen je kunt is nie kujje.[/a]
ku je |
|||
hulpinterviewer | [v=364] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal is hem dood?[/v] | |||
informant | [a=j] Is hem dood ja.[/a] | |||
hulpinterviewer |
[a] Nou ik zou zeggen isn dood.[/a]
is n |
|||
informant2 |
[a] Istum dood.[/a]
is t um |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=417] Komt deze zin voor in uw dialect misschien ga'k et ik wel krijge?[/v] | |||
informant | [a=n] Misschien ga'k et wel krijge ja da kan nee dat is dubbelop.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=418] Komt deze zin voor in uw dialect durfter gij op duwen?[/v] | |||
informant | [a=n] Nee.[/a] | |||
informant | [a] Durf je der op duwen ja dat zou kunne.[/a] | De informant laat te weg uit de zin. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=419] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal durfdeme gij uit nodige?[/v] | |||
informant | [a=n] Nee ook absoluut nie durf jie men uut te nodige.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=420] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal durfdeze gij uit nodigen?[/v] | |||
informant | [a=n] Nee.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=502] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal marie zit stoofperen en schillen?[/v] | |||
informant | [a=n] Marie zit als een stoofpeer en schilt nee die klop nie.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=029] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal vertel mij eens wie of zij had kunne roepen?[/v] | |||
informant |
[a] Wie asse a kunne roepe.[/a]
a se |
Vertaling met a in plaats van met of. | tagging | |
informant2 | [a] Wie asse a kunne roepe.[/a] | |||
hulpinterviewer | [a=j] Vertel me eens wie of sie had kunne roepe ja.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[v] Komt deze zin voor vertel me eens wie asse ha kunne op roepe?[/v]
a se |
|||
informant |
[a=j] Vertel me eens wie asse ha kunne op roepe ja is goed.[/a]
a se |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v]Welke is het gebruikelijkst?[/v] | |||
informant |
[a=g] Wie asse ha kunne roepe of wie an ze ha kunne roepe ja a a.[/a]
a se |
Gebruik van voegwoordvervoeging op een nasaal bij de derde persoon meervoud. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=296] Zou die dat gedaan hebbe gekund?[/v] | |||
informant | [a=n] Nee dat loopt toch van geen meter zou um dat hebben kunnen gedaan is het dan.[/a] | |||
hulpinterviewer |
[a] Zoutie da gedaan kunne hebbe.[/a]
zou t ie |
|||
hulpinterviewer | [v=297] Komt deze zin voor in uw dialect zou die dat gedaan gekund hebbe?[/v] | |||
informant | [a=n] Kunne hebbe gedaan kunne hebbe gedaan is het dan zou ie dat kunne hebbe gedaan.[/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=347] Komt deze zin voor in uw dialect ik weet dattie is gaan zwemme?[/v]
dat ie |
|||
informant |
[a=j] Ja ik weet datten is gaan zwemme.[/a]
dat en |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=350] Komt deze zin voor in uw dialect ik weet dattie gaan zwemmen is?[/v]
dat ie |
|||
informant |
[a=j] Ja ik weet datten gaan zwemmen is is ook goed.[/a]
dat en |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=495] Komt deze zin voor in uw dialect ik denk dajje veel weg zou moete gooie?[/v]
da je |
|||
informant |
[a=j] Ik denk dajje veel weg zou moete gooie.[/a]
da je |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Ik denk dajje veel zou weg moete gooie?[/v] | |||
informant2 | [a=n] Da vin ik minder da klink nie he.[/a] | |||
informant | [a=n] Oh nee.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Ik denk dajje veel zou moete weg gooie?[/v] | |||
informant | [a=j] Ik denk dajje veel zou motte weg gooie ja wel da kan da kan weer wel.[/a] | |||
informant2 | [a] Ik vond de middelste wat minder sterk.[/a] | |||
veldwerker | [v] Welke is het beste de eerste of de derde?[/v] | |||
informant |
[a=g] Ik denk dajje veel zou motte weg gooie de laatste.[/a]
da je |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=075] Komt deze zin voor in uw dialect ik vin da iedereen moe kunne zwemme?[/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Ja.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=077] Komt deze zin voor in uw dialect ik vin da iedereen mo zwemme kunne?[/v] | |||
informant | [a=n] Nee.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=080] Komt deze zin voor in uw dialect ik vin da iedereen kunne zwemme mo?[/v] | |||
informant | [a=n] Nee oh god nie.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=082] Komt deze zin voor in uw dialect ikvin da iedereen zwemme kunne mo?[/v] | |||
informant | [a=n] Nee ook nie.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=084] Komt deze zin voor in uw dialect ik vin da iedereen zwemme mo kunne?[/v] | tagging | ||
informant2 | [a=j] Zou wel kunne.[/a] | |||
informant | [a=n] Nee mo kunne zwemme is et.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=086] Komt deze zin voor in uw dialect ik weet da eddy morgen wil brood ete?[/v] | |||
informant2 | [a=n] Dat hoor je dat het niet goed klinkt.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=154] Komt deze zin voor in uw dialect boeken ei jan drie?[/v] | |||
informant | [a=n] Nee da klop nie.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=156] Komt deze zin voor in uw dialect jan weet datten voor drie uur de wagen moe hebbe gemaakt?[/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Ja da kan.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=157] Komt deze zin voor in uw dialect jan weet datten voor drie uur de wagen mo gemaakt hebbe?[/v] | |||
informant |
[a=j] Jan weet datten voor drie uur de wagen mo gemaakt hebben ja kan.[/a]
dat en |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=160] Komt deze zin voor in uw dialect jan weet datten voor drie uur de wagen gemaakt mo hebben?[/v]
dat en |
|||
informant |
[a=j] Datten de wagen gemaakt moe hebbe.[/a]
dat en |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=161] Komt deze zin voor in uw dialect jan weet datten voor drie uur de wagen gemaakt hebben mot
dat en |
|||
informant | [a=n] Nee die nie.[/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=227] Komt deze zin voor in uw dialect persoon a vraag slaaptie persoon b antwoordt hij doet?[/v]
slaap t ie |
|||
informant | [a=n] Nee dus.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=228] Komt deze zin voor in uw dialect persoon a vraag slaaptie persoon b antwoordt doet?[/v] | |||
informant | [a=n] Nee ook nie.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=243] Komt deze zin voor in uw dialect persoon a vraagt slaaptie persoon b antwoordt ie doet?[/v] | |||
informant | [a=n] Nee ja ie doet et of dat doetie.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=245] Komt deze zin voor in uw dialect de lamp doe nie meer brande?[/v] | |||
informant | [a=n] Nee de lamp bran nie meer.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v] De kinderen doen hier nie voetballe?[/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Et kan.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Branden doet de lamp nie meer?[/v] | |||
informant | [a=n] Nee de lamp bran nie meer nee die is nie goed.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=246] Komt deze zin voor in uw dialect doe marie elleken avond dansen?[/v] | |||
informant | [a=n] Nee volgens mie nie.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=247] Komt deze zin voor in uw dialect doe het brood eve snijde?[/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Ja da kan.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=248] Komt deze zin voor in uw dialect ik doe wel even de kopjes af wasse?[/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Nee maar da kan da kan.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=319] Komt deze zin voor in uw dialect dit denk ik niet an?[/v] | |||
informant | [a=n] Maar het is niet dit denk ik nie an maar da denk ik nie an.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=321] Komt deze zin voor in uw dialect die rare jongen ben ik mee naar de markt geweest?[/v] | |||
informant2 | [a=n] Nee.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=322] Komt deze zin voor in uw dialect ik heb de eerste drie somme gemaakt de welleke he jie gemaakt?[/v] | |||
informant2 | [a=n] Nee welke.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=323] Komt deze zin voor in uw dialect de watvoore he jie al weg gebracht?[/v] | |||
informant | [a=n] Nee watvoore nee.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Waffere dan?[/v] | |||
informant | [a=n] Welleke welleke he jie weg gebracht.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=387] Komt deze zin voor in uw dialect | |||
hulpinterviewer | persoon a vraagt wanneer zal de wereldvrede komme persoon b antwoordt nooit nie?[/v] | |||
informant | [a=n] Dan is et nooit maar nooit nie is het nie he dat is dubbele ontkenning dat is het nie he.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=423] Komt deze zin voor in uw dialect he jie mie jie die brief op gestuurd?[/v] | |||
informant | [a=n] Nee is nie goed.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=459] Komt deze zin voor in uw dialect die ei de bal gegooid in de mand?[/v] | |||
informant | [a=j] Ie ei de bal gegooid in de mand ja.[/a] | |||
informant2 | [a=n] Nee da klink nie nee klink nie.[/a] | |||
informant | [a=j] Ja ik vin et wel.[/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Ik zou zegge die et de bal in de mand gegooid.[/a] | tagging | ||
informant | [a=n] Nee het is inderdaad in de mand egooid.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=485] Komt deze zin voor in uw dialect persoon a vraag zal ik koke persoon b antwoordt da doe maar?[/v] | |||
informant | [a=n] Nee dat doe maar dat is nie ja doe maar.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=486] Komt deze zin voor in uw dialect dat boek beloof me dajje nooit meer zult verstoppe?[/v] | |||
informant | [a=n] Vink in het nederlands al geen normale zin laat staan in het zeeuws.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=487] Komt deze zin voor in uw dialect wat zeg me daj gekocht hebt?[/v] | |||
informant | [a=n] Nee.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=530] Komt deze zin voor in uw dialect marie zei dat je piet een boek he geprobeerd te verkope?[/v] | tagging | ||
informant2 | [a=j] Da kan.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=531] Komt deze zin voor in uw dialect wim dach dak els geprobeerd had een cadeau te geve?[/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Ja zou kunne.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=532] Komt deze zin voor in uw dialect karel weet da jie geprobeerd ei marie een boek te verkope?[/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Ja kan.[/a] | |||
hulpinterviewer | [n] | |||
hulpinterviewer | [v=000] Vertaal de onderstaande zinnen in uw dialect dat doe ik wel even?[/v] | |||
informant | [a] Dat doe ik wel eve.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Dat doe je zeker wel even?[/v] | |||
informant | [a] Dat doe jie zeker wel even.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Dat doet hij wel even?[/v] | |||
informant | [a] Da doe um wel even.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Dat doet zij wel even?[/v] | |||
informant | [a] Dat doe sie wel even.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Doet het pijn?[/v] | |||
informant | [a] Doet et pijn?[/v] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Dat doen wij wel even?[/v] | |||
informant | [a] Dat doen wij wel even.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Dat doen jullie wel even?[/v] | |||
informant2 | [a] Dat doen jullie wel even.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Dat doen zij wel even?[/v] | |||
informant | [a] Dat doen sie wel even.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Doe jij dat eens niet?[/v] | |||
informant | [a] Doe jie dat eens niet.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Doen jullie dat eens niet?[/v] | |||
informant | [a] Doen jullie dat eens nie.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Dat deed ik altijd?[/v] | |||
informant | [a] Dat deej ik altijd.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Dat deed jij altijd?[/v] | |||
informant | [a] Dat dee jie altijd.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Dat deed hij altijd?[/v] | |||
informant | [a] Dat dee hum altijd.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Dat deed zij altijd?[/v] | |||
informant | [a] Dat dee sie altijd.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Deed het pijn?[/v] | |||
informant | [a] Deed het pijn.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Dat dede wij altijd?[/v] | |||
informant | [a] Dat deje wij altijd.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Dat dede jullie altijd?[/v] | |||
informant | [a] Dat dede jullie altijd.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Dat dede zij altijd?[/v] | |||
informant | [a] Dat dede sie altijd.[/a] | tagging |
data telefonische enquête
zinsnr. | testzin | instructie | antwoorden |
---|---|---|---|
geen data telefonische enquête in Goes |
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut