SAND-data Westkapelle (I058p)

schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête

data schriftelijke enquête

zinsnr.testzinantwoorden
035 (x01a) Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 03084) vertaling: J herinnert zich dat verhaal nog wel
opm.: reflexief: zich
035 (x01a) Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 03082) vertaling: Jan erinnert z'n eige dat verhaal we
opm.: reflexief: z'n eigen
036 (x01b) Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 03084) vertaling: M&P zien elkaar voor de kerk
036 (x01b) Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 03082) vertaling: marie en piet zie' mekoare vo' de kerreke
037 (x01c) Toon wast ... (inf. 03084) vertaling: T wast zich
opm.: reflexief: zich
037 (x01c) Toon wast ... (inf. 03082) vertaling: toon wast z'n eige
opm.: reflexief: z'n eigen
038 (x01d) De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 03084) vertaling: de timmerman heeft geen spijkers bij zich
opm.: reflexief: zich
038 (x01d) De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 03082) vertaling: de timmerman ei' gin spiers bie z'n
opm.: reflexief: z'n of reflexief: zijn
039 (x01e) Fons zag een slang naast ... (inf. 03084) vertaling: F zag een slang naast zich
opm.: reflexief: zich
039 (x01e) Fons zag een slang naast ... (inf. 03082) vertaling: Fons zag een slage nest z'n
opm.: reflexief: z'n of reflexief: zijn
040 (x01f) Erik liet mij voor zich werken (inf. 03084) vertaling: E liet mij voor zich werken
opm.: reflexief: zich
040 (x01f) Erik liet mij voor zich werken (inf. 03082) vertaling: Erik liet mien vo' z'n werreke
opm.: reflexief: z'n of reflexief: zijn
041 (x01g) Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 03084) vertaling: J liet zich op de golven meedrijven
opm.: reflexief: zich
041 (x01g) Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 03082) vertaling: Johanna liet d'r eige meedrieve op de golven
opm.: reflexief: haar eigen
042 (x01h) Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 03084) vertaling: T bekeek zich eens goed inde spiegel
opm.: reflexief: zich
042 (x01h) Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 03082) vertaling: toon bekeek z'n eige is goed in de spiegel
opm.: reflexief: z'n eigen
043 (x01i) Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 03084) vertaling: J heeft in twi minuten een biertje gedronken
043 (x01i) Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 03082) vertaling: jan ei' in twee menuten een biertje 'edroenke
044 (x01j) Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 03084) vertaling: deze schoenen lope makkelijk
044 (x01j) Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 03082) vertaling: Dizze schoenen loape 'makkelijk
045 (x01k) Eduard kent zichzelf goed (inf. 03084) vertaling: E kent zichzelf goed genoeg
opm.: reflexief: zichzelf
045 (x01k) Eduard kent zichzelf goed (inf. 03082) vertaling: Eduard kent z'n eige goed
opm.: reflexief: z'n eigen
046 (x01l) Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 03084) vertaling: W heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan
opm.: reflexief: zichzelf
046 (x01l) Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 03082) vertaling: Ward ei' 'ehore dat er foto's van z'n in de etalage (in 't raem) stae'
opm.: reflexief: z'n of reflexief: zijn
047 (x01m) Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 03084) vertaling: die aardappelen schillen niet gemakkelijk
047 (x01m) Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 03082) vertaling: Die errepels schelle nie makkelijk
884 (x01n) Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 03084) vertaling: dit glas breekt als het op de grond valt
884 (x01n) Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 03082) vertaling: Dt glas breekt as 't op de grond valt
052 (x02a) Dokter, leef ik wel gezond genoeg? (inf. 03082) vertaling: Dokter, leef k wel gezond genoeg?
052 (x02a) Dokter, leef ik wel gezond genoeg? (inf. 03084) vertaling: dokter leef ik wel gezond genoeg
054 (x02b) Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 03082) vertaling: Ie leeft a' jaeren van de erefenisse van z'n voader
054 (x02b) Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 03084) vertaling: al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader
056 (x02c) Deze week leeft zij op water en brood (inf. 03082) vertaling: Dizze weke leef ze op waeter en brood
056 (x02c) Deze week leeft zij op water en brood (inf. 03084) vertaling: deze week leeft ze op water en brood
058 (x02d) Leeft het nog? (inf. 03082) vertaling: leeft't nog
058 (x02d) Leeft het nog? (inf. 03084) vertaling: leeft het nog
060 (x02e) Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 03082) vertaling: Oelange leve julder noe a van die erefenisse?
060 (x02e) Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 03084) vertaling: Hoelang leven jullie nu al van die erfenis?
062 (x02f) In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 03082) vertaling: In Bretagne leve' ze voroal van de visvangst
062 (x02f) In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 03084) vertaling: In Bretagne leven ze vooral van de visvangst
064 (x02g) Na het eten ga ik slapen (inf. 03082) vertaling: Nae 't eten gae ik slaepe
064 (x02g) Na het eten ga ik slapen (inf. 03084) vertaling: Na het eten ga ik slapen
065 (x02h) Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 03082) vertaling: Zou ik dat we kunne doe
065 (x02h) Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 03084) vertaling: Zou ik dat wel kunnen doen?
066 (x02i) Hij liet zijn huis afbreken (inf. 03082) vertaling: Ie liet z'n 'uus ofbreke'
066 (x02i) Hij liet zijn huis afbreken (inf. 03084) vertaling: Hij liet zijn huis afbreken
074 (x03a) Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03084) vertaling: ik weet dat J hard moet kunnen werken
komt voor: j
gebr.: 5
074 (x03a) Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03082) vertaling: Ik weet dat Jan 'ard moe' kunne' werreke
komt voor: j
gebr.: 5
074 (x03a) Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03082) vertaling: Ik weet dat Jan 'ard moe' kunne' werreke
komt voor: j
gebr.: 5
074 (x03a) Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03084) vertaling: ik weet dat J hard moet kunnen werken
komt voor: j
gebr.: 5
074 (x03a) Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03084) vertaling: ik weet dat J hard moet kunnen werken
komt voor: j
gebr.: 5
074 (x03a) Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03082) vertaling: Ik weet dat Jan 'ard moe' kunne' werreke
komt voor: j
gebr.: 5
076 (x03b) Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 03084) komt voor: n
076 (x03b) Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 03082) komt voor: n
078 (x03c) Ik weet dat Jan hard kunnen moet werken (inf. 03082) komt voor: n
078 (x03c) Ik weet dat Jan hard kunnen moet werken (inf. 03084) komt voor: n
079 (x03d) Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. 03084) komt voor: n
079 (x03d) Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. 03082) komt voor: n
081 (x03e) Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 03084) komt voor: n
081 (x03e) Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 03082) komt voor: n
083 (x03f) Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 03082) komt voor: n
083 (x03f) Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 03084) komt voor: j
gebr.: 5
083 (x03f) Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 03084) komt voor: j
gebr.: 5
879 (x04(iii)a) Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03084) komt voor: j
gebr.: 5
879 (x04(iii)a) Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03084) komt voor: j
gebr.: 5
879 (x04(iii)a) Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03082) komt voor: j
880 (x04(iii)b) Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 03082) komt voor: n
880 (x04(iii)b) Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 03084) komt voor: n
088 (x04(iii)c) Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen (inf. 03084) komt voor: n
088 (x04(iii)c) Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen (inf. 03082) komt voor: n
089 (x04(iii)d) Ik weet dat Jan bouwen een nieuwe schuur moet (inf. 03084) komt voor: n
089 (x04(iii)d) Ik weet dat Jan bouwen een nieuwe schuur moet (inf. 03082) komt voor: n
091 (x04(iv)a) Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03082) komt voor: j
091 (x04(iv)a) Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03084) komt voor: j
gebr.: 5
091 (x04(iv)a) Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03084) komt voor: j
gebr.: 5
092 (x04(iv)b) Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 03082) komt voor: n
092 (x04(iv)b) Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 03084) komt voor: n
093 (x04(iv)c) Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 03082) komt voor: n
093 (x04(iv)c) Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 03084) komt voor: n
094 (x04(iv)d) Ik vind dat Marie bellen naar Sjef moet (inf. 03082) komt voor: n
094 (x04(iv)d) Ik vind dat Marie bellen naar Sjef moet (inf. 03084) komt voor: n
095 (x04(ix)a) Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03082) komt voor: j
095 (x04(ix)a) Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03084) komt voor: j
gebr.: 5
095 (x04(ix)a) Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03084) komt voor: j
gebr.: 5
096 (x04(ix)b) Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 03084) komt voor: n
096 (x04(ix)b) Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 03082) komt voor: n
097 (x04(ix)c) Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 03084) komt voor: n
097 (x04(ix)c) Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 03082) komt voor: n
098 (x04(ix)d) Jan zei dat Marie gaan naar een bakker moest (inf. 03082) komt voor: n
098 (x04(ix)d) Jan zei dat Marie gaan naar een bakker moest (inf. 03084) komt voor: n
100 (x04(v)a) Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03082) komt voor: j
100 (x04(v)a) Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03084) komt voor: j
gebr.: 5
100 (x04(v)a) Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03084) komt voor: j
gebr.: 5
101 (x04(v)b) Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03084) komt voor: n
101 (x04(v)b) Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03082) komt voor: n
102 (x04(v)c) Ik weet dat Jan moet jammer genoeg vertrekken (inf. 03082) komt voor: n
102 (x04(v)c) Ik weet dat Jan moet jammer genoeg vertrekken (inf. 03084) komt voor: n
103 (x04(v)d) Ik weet dat Jan vertrekken jammer genoeg moet (inf. 03084) komt voor: n
103 (x04(v)d) Ik weet dat Jan vertrekken jammer genoeg moet (inf. 03082) komt voor: n
105 (x04(vi)a) Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03084) komt voor: j
gebr.: 5
105 (x04(vi)a) Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03084) komt voor: j
gebr.: 5
105 (x04(vi)a) Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03082) komt voor: j
106 (x04(vi)b) Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03084) komt voor: n
106 (x04(vi)b) Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03082) komt voor: n
107 (x04(vi)c) Ik weet dat Hans mag niet komen (inf. 03084) komt voor: n
107 (x04(vi)c) Ik weet dat Hans mag niet komen (inf. 03082) komt voor: n
110 (x04(vi)d) Ik weet dat Hans komen niet mag (inf. 03084) komt voor: n
110 (x04(vi)d) Ik weet dat Hans komen niet mag (inf. 03082) komt voor: n
112 (x04(vii)a) Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03084) komt voor: j
gebr.: 5
112 (x04(vii)a) Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03082) komt voor: j
112 (x04(vii)a) Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03084) komt voor: j
gebr.: 5
113 (x04(vii)b) Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03082) komt voor: n
113 (x04(vii)b) Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03084) komt voor: n
114 (x04(vii)c) Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. 03082) komt voor: n
114 (x04(vii)c) Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. 03084) komt voor: n
115 (x04(vii)d) Ik weet dat Jan kopen varkens wil (inf. 03082) komt voor: n
115 (x04(vii)d) Ik weet dat Jan kopen varkens wil (inf. 03084) komt voor: n
117 (x04(viii)a) Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03084) komt voor: j
gebr.: 5
117 (x04(viii)a) Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03082) komt voor: j
117 (x04(viii)a) Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03084) komt voor: j
gebr.: 5
118 (x04(viii)b) Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 03082) komt voor: n
118 (x04(viii)b) Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 03084) komt voor: n
086 (x04(viii)c) Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 03082) komt voor: n
086 (x04(viii)c) Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 03084) komt voor: n
121 (x04(viii)d) Ik weet dat Eddy eten brood wil (inf. 03084) komt voor: n
121 (x04(viii)d) Ik weet dat Eddy eten brood wil (inf. 03082) komt voor: n
123 (x04(x)a) Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03084) komt voor: j
123 (x04(x)a) Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03082) komt voor: j
124 (x04(x)b) Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 03084) komt voor: n
124 (x04(x)b) Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 03082) komt voor: n
087 (x04(x)c) Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. 03082) komt voor: n
087 (x04(x)c) Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. 03084) komt voor: n
126 (x04(x)d) Eddy moet opstaan vroeg kunnen (inf. 03084) komt voor: n
126 (x04(x)d) Eddy moet opstaan vroeg kunnen (inf. 03082) komt voor: n
128 (x04(xi)a) Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03084) komt voor: j
gebr.: 5
128 (x04(xi)a) Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03082) komt voor: j
128 (x04(xi)a) Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03084) komt voor: j
gebr.: 5
129 (x04(xi)b) Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03082) komt voor: n
129 (x04(xi)b) Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03084) komt voor: n
130 (x04(xi)c) Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. 03082) komt voor: n
130 (x04(xi)c) Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. 03084) komt voor: n
131 (x04(xi)d) Ik zei dat Willy verkopen de auto moest (inf. 03082) komt voor: n
131 (x04(xi)d) Ik zei dat Willy verkopen de auto moest (inf. 03084) komt voor: n
133 (x05a) Jan heeft geeneen boek meer (inf. 03084) vertaling: Jan eit geen boek meer
133 (x05a) Jan heeft geeneen boek meer (inf. 03082) vertaling: Jan ei' gin boek mi'
134 (x05b) Jan en heeft geen boek meer (inf. 03082) vertaling: Jan ei' gin boek mi'
134 (x05b) Jan en heeft geen boek meer (inf. 03084) vertaling: Jan eit geen boek meer
135 (x05c) Boeken heeft Jan geen (inf. 03082) vertaling: Boeken ei' Jan nie'
136 (x05d) Jan en heeft niet veel geld niet meer (inf. 03082) vertaling: Jan ei' nie' vee' geld mi'
144 (x05e) Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03082) vertaling: D'r mag gin mens spreke' over dit probleem
138 (x05f) Er mag niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03082) vertaling: D'r mag gin mens spreke' over dit probleem
139 (x05g) Niemand zegt dat hij komt niet (inf. 03082) vertaling: Gin mens zeit dat 'n komt
140 (x05h) Zitten hier nergens geen muizen? (inf. 03082) vertaling: Zitte' 'ier nergens gin muzen?
141 (x05i) Ik geef niets aan een ander niet (inf. 03082) vertaling: Ik geve niks an een ander
142 (x05j) Niemand wil niet werken niet (inf. 03082) vertaling: Gin mens wil werreke
143 (x05k) Wij en wisten niet dat hij thuis was (inf. 03082) vertaling: Me wiste' nie' dat dat 'n tuus was.
144a (x05l) Ik wist het niet ook niet (inf. 03082) vertaling: Ik wist 't ook nie'
145 (x05m) Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03082) vertaling: Ie mag mee gin mens spreke over dit probleem
155 (x06) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03082) vertaling: Jan weet dat 'n voor drie uren de waegen 'emaekt moe 'e'
155 (x06) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03084) vertaling: Jan weet dat ie voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt
156 (x06a) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03084) komt voor: j
gebr.: 1
opm.: bedoelt waarschijnlijk '5'
156 (x06a) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03082) komt voor: n
156 (x06a) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03084) komt voor: j
gebr.: 1
opm.: bedoelt waarschijnlijk '5'
157 (x06b) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 03084) komt voor: j
gebr.: 1
opm.: bedoelt waarschijnlijk '5'
157 (x06b) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 03082) komt voor: n
157 (x06b) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 03084) komt voor: j
gebr.: 1
opm.: bedoelt waarschijnlijk '5'
158 (x06c) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. 03082) komt voor: n
158 (x06c) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. 03084) komt voor: n
159 (x06d) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. 03082) komt voor: n
159 (x06d) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. 03084) komt voor: n
160 (x06e) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03084) komt voor: j
gebr.: 1
opm.: bedoelt waarschijnlijk '5'
160 (x06e) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03082) komt voor: j
160 (x06e) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03084) komt voor: j
gebr.: 1
opm.: bedoelt waarschijnlijk '5'
161 (x06f) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 03082) komt voor: n
161 (x06f) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 03084) komt voor: n
162 (x07a) Maries auto is kapot (inf. 03082) vertaling: komt niet voor
163 (x07b) Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 03082) vertaling: Marie d'r auto is kapot
164 (x07c) Piets auto is kapot (inf. 03082) vertaling: komt niet voor
165 (x07d) Piet z'n/se auto is kapot (inf. 03082) vertaling: Piet z'n auto is kapot
166 (x07e) Die mans auto is kapot (inf. 03082) vertaling: komt niet voor
167 (x07f) Die man zijn/se auto is kapot (inf. 03082) vertaling: Die man z'n auto is kapot
168 (x07g) Die auto is niet van mij maar van hem (inf. 03082) vertaling: Die auto is nie van mien me' van 'im
169 (x07h) Gisterens krant ligt onder de TV (inf. 03082) vertaling: De krante van gister leit onder de TV
170 (x07i) Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 03082) vertaling: Jan is karolien en Kristien d'r broertje
171 (x07j) Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 03082) vertaling: Die joengers d'r fietsen bin 'estole
172 (x07k) Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 03082) vertaling: Die zussen d'r moeder is op bezoek
173 (x07l) Die auto is Wims (inf. 03082) vertaling: Die auto is van Wim
173 (x07l) Die auto is Wims (inf. 03082) vertaling: Die auto is van Wim
173 (x07l) Die auto is Wims (inf. 03082) vertaling: Wim z'n auto
173 (x07l) Die auto is Wims (inf. 03082) vertaling: Wim z'n auto
174 (x07m) Die fiets is mijns (inf. 03082) vertaling: Die fiets is mienen
178 (x08a) Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03082) vertaling: Ie mag mee gin mens spreke over dit probleem
178 (x08a) Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03084) vertaling: ie mag met dit probleem met niemand spreken
179 (x08b) Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 03084) vertaling: ik wil geen een kwetsen
179 (x08b) Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 03082) vertaling: Ik wil gin mens kwetse'
180 (x08c) Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 03082) vertaling: 't is jammer da' ons nie' moge' komme'
181 (x08d) Dat niet en ga ik doen (inf. 03082) vertaling: Dat gae'k nie' doe'
182 (x08e) (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 03082) vertaling: Ik 'e' nie' 'ewerrekt
183 (x08f) Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 03082) vertaling: Ne 'oa' d'n 't verteld of Marie begon te julen.
opm.: twijfelgeval 'niet...of'-constructie
184 (x08g) Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 03082) vertaling: gae noe me' om die bestellienge
185 (x08h) Hij en werkt (inf. 03082) vertaling: ie werrekt nie'
186 (x08i) Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 03082) vertaling: ik wil nie' 'e' da'-je 'ier komt
opm.: pleonastische negatie bij negatief werkwoord: n.v.t.
187 (x08j) Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 03082) vertaling: Jan 'ieuw tegen da'-me Marie belde'
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03082) fragment: te (2)
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03084) fragment: te (2)
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03082) fragment: te (2)
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03084) fragment: om (1)
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03082) fragment: om (1)
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03084) fragment: om (1)
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03084) fragment: te (2)
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03082) fragment: om (1)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03082) fragment: om te (1)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03084) fragment: om te (1)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03084) fragment: - (2)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03082) fragment: om te (1)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03082) fragment: (2)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03084) fragment: - (2)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03082) fragment: (2)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03084) fragment: om te (1)
190 (x09c) Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03084) fragment: om (1)
190 (x09c) Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03082) fragment: om te (1)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03084) fragment: als (1)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03084) fragment: dan (2)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03082) fragment: als (1)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03082) fragment: (2)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03084) fragment: dan (2)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03082) fragment: (2)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03084) fragment: als (1)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03082) fragment: als (1)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03084) fragment: dat je (1)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03082) fragment: (1)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03084) fragment: dat je (1)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03084) fragment: kan (2)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03082) fragment: (1)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03082) fragment: te (2)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03084) fragment: kan (2)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03082) fragment: te (2)
193 (x09f) Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03084) fragment: als (1)
193 (x09f) Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03082) fragment: als (1)
194 (x09g) Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03084) fragment: dan (1)
194 (x09g) Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03082) fragment: als (1)
195 (x09h) Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03084) fragment: dan (1)
195 (x09h) Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03082) fragment: als (1)
196 (x09i) Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03084) fragment: dan (1)
196 (x09i) Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03082) fragment: als (1)
197 (x09j) Is Jan even oud als jij? (inf. 03084) fragment: als (1)
197 (x09j) Is Jan even oud als jij? (inf. 03082) fragment: als (1)
199 (x09k) Hij staat te zeuren (inf. 03084) fragment: te (1)
199 (x09k) Hij staat te zeuren (inf. 03082) fragment: te (1)
198 (x09l) Hij kan staan zeuren (inf. 03084) fragment: (1)
200 (x09m) Toen we aankwamen regende het (inf. 03084) fragment: (1)
201 (x09n) Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 03084) fragment: dat (1)
201 (x09n) Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 03082) fragment: dat (1)
202 (x09o) Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03082) fragment: dat (1)
202 (x09o) Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03084) fragment: deed als of (1)
203 (x09p) Ik weet niet of hij komt (inf. 03084) fragment: of (1)
203 (x09p) Ik weet niet of hij komt (inf. 03082) fragment: of (1)
204 (x10a) Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 03082) vertaling: Ik weet da' julder op gin mens kwaed bin
204 (x10a) Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 03084) vertaling: alleen vermelding 'akkoord'
205 (x10b) Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 03082) vertaling: ik weet dat ze op niks groos is
205 (x10b) Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 03084) vertaling: alleen vermelding 'akkoord'
206 (x10c) Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. 03082) vertaling: Els dienkt dat 't nie' 'makkelijk is
206 (x10c) Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. 03084) vertaling: alleen vermelding 'akkoord'
207 (x10d) Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 03082) vertaling: Ik weet da' ik te laete bin en jie nie'
207 (x10d) Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 03084) vertaling: alleen vermelding 'akkoord'
208 (x10e) Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 03082) vertaling: je weet toch da' jie moe' werreke en ik nie'
208 (x10e) Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 03084) vertaling: alleen vermelding 'akkoord'
209 (x10f) Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 03082) vertaling: iedereen dienkt dat ons nir 'uus gae' en da' zulder nog moge bluve
209 (x10f) Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 03084) vertaling: alleen vermelding 'akkoord'
210 (x10g) Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. 03082) vertaling: t is jammer dat 'ie komt en dat zie weggaet
210 (x10g) Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. 03084) vertaling: alleen vermelding 'akkoord'
211 (x10h) Ik denk dat Lisa ziek is (inf. 03082) vertaling: ik dienke da' lisa nie' goed is
211 (x10h) Ik denk dat Lisa ziek is (inf. 03084) vertaling: alleen vermelding 'akkoord'
213 (x10i) Ik denk dat Pieter en Liesje gaan trouwen (inf. 03082) vertaling: Ik dienke dat Pieter en Liesje gae' trouwe'
213 (x10i) Ik denk dat Pieter en Liesje gaan trouwen (inf. 03084) vertaling: alleen vermelding 'akkoord'
226 (y01(i)a) Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 03082) komt voor: n
227 (y01(i)b) Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 03082) komt voor: n
228 (y01(i)c) Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: 't Doet (inf. 03082) komt voor: n
230 (y01(ii)a) A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. 03082) komt voor: n
231 (y01(ii)b) A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 03082) komt voor: n
232 (y01(ii)c) A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. 03082) komt voor: n
234 (y01(iii)a) A: Slaapt hij? B: Ja, hij doet (inf. 03082) komt voor: n
234 (y01(iii)a) A: Slaapt hij? B: Ja, hij doet (inf. 03084) komt voor: j
235 (y01(iii)b) A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. 03082) komt voor: n
236 (y01(iii)c) A: Slaapt hij? B: Ja, hij en doet (inf. 03082) komt voor: n
237 (y01(iii)d) A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 03082) komt voor: j
237 (y01(iii)d) A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 03084) komt voor: j
238 (y01(iii)e) A: Slaapt hij? B: Nee, hij doet niet (inf. 03082) komt voor: n
238 (y01(iii)e) A: Slaapt hij? B: Nee, hij doet niet (inf. 03084) komt voor: n
239 (y01(iii)f) A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet (inf. 03082) komt voor: n
239 (y01(iii)f) A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet (inf. 03084) komt voor: n
240 (y01(iii)g) A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet niet (inf. 03082) komt voor: n
240 (y01(iii)g) A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet niet (inf. 03084) komt voor: n
241 (y01(iii)h) A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 03082) komt voor: j
241 (y01(iii)h) A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 03084) komt voor: n
242 (y01(iii)i) A: Slaapt hij? B: 't Doet (inf. 03082) komt voor: n
242 (y01(iii)i) A: Slaapt hij? B: 't Doet (inf. 03084) komt voor: j
243 (y01(iii)j) Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Ie doet (inf. 03082) komt voor: n
243 (y01(iii)j) Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Ie doet (inf. 03084) komt voor: j
244 (y01(iii)k) Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Toetoet (inf. 03082) komt voor: n
244 (y01(iii)k) Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Toetoet (inf. 03084) komt voor: n
245 (y01(iv)a) De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 03082) komt voor: n
245 (y01(iv)a) De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 03084) komt voor: n
246 (y01(iv)b) Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03082) komt voor: n
246 (y01(iv)b) Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03084) komt voor: n
247 (y01(iv)c) Doe het brood even snijden! (inf. 03082) komt voor: n
247 (y01(iv)c) Doe het brood even snijden! (inf. 03084) vertaling: geen vertaling
komt voor: j
247 (y01(iv)c) Doe het brood even snijden! (inf. 03084) vertaling: geen vertaling
komt voor: j
249 (y02a) De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03084) fragment: waar zijn (1)
opm.: twijfelachtig antwoord
249 (y02a) De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03082) fragment: die z'n (1)
250 (y02b) De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03084) fragment: waar (1)
250 (y02b) De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03082) fragment: daar (1)
251 (y02c) De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03084) komt voor: n
251 (y02c) De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03082) komt voor: n
252 (y02d) De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03084) fragment: waar (1)
opm.: eigenlijk W-R-pronomen; twijfelachtig
252 (y02d) De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03082) komt voor: n
253 (y02e) Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03084) fragment: het (1)
opm.: twijfelachtig antwoord
253 (y02e) Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03082) komt voor: n
254 (y02f) Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03084) fragment: die (1)
254 (y02f) Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03082) fragment: die (1)
255 (y02g) In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03084) fragment: waar (1)
255 (y02g) In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03082) fragment: daar (1)
256 (y02h) Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03084) fragment: toen (1)
256 (y02h) Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03082) fragment: dat (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
258 (y02i) Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03084) fragment: wat (1)
258 (y02i) Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03082) fragment: dat (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
257 (y02j) Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03084) fragment: dat (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
257 (y02j) Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03084) fragment: dat (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
257 (y02j) Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03084) fragment: wat (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
257 (y02j) Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03082) fragment: dat (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
257 (y02j) Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03084) fragment: wat (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
259 (y02k) Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03084) fragment: die (1)
259 (y02k) Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03082) fragment: die (1)
260 (y03a) Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03082) vertaling: Wien dienk je da'-'k in de stad tegen'ekomme bin?
261 (y03b) Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03082) vertaling: 'Oe dienke je da' ze 't op'elost 'e'
265 (y03c) Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03082) vertaling: "Oe dienk je da' ze 't op'elost 'e'
263 (y03d) Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 03082) vertaling: Magda weet nie' wien 'a' me wille' belle'
264 (y03e) Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 03082) vertaling: Weet er een wien 'a' me 'eroepen 'e'
262 (y03f) Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03082) vertaling: Wien dienk je da'-'k in de stad tegen'ekomme bin?
266 (y03g) Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03082) vertaling: Wien dienk je da'-'k in de stad tegen'ekomme bin?
267 (y04a) Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 03082) vertaling: Ie ei' z'n 'anden 'ewasse'
268 (y04b) Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 03082) vertaling: 'ie ei' z'n emde 'ewasse'
269 (y04c) Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 03082) vertaling: 'Ie ei' een 'oed op z'n 'ood
270 (y04d) Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 03082) vertaling: 'ie ei' een vlek op z'n 'emde
271 (y04e) Hij heeft zijn been gebroken (inf. 03082) vertaling: Ie ei' z'n been 'ebroke'
272 (y04f) Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 03082) vertaling: z' ei' d'r eige zere 'edae'
opm.: reflexief: haar eigen
273 (y04g) Marie trok de deken naar zich toe (inf. 03082) vertaling:
opm.: vraag 4g tot vraag 6 zitten niet in de vragenlijst
877 (y05(i)) Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03084) fragment: gekund (1)
878 (y05(ii)) Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 03084) fragment: gedaan (1)
296 (y05(iii)a) Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 03084) komt voor: n
297 (y05(iii)b) Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 03084) komt voor: n
298 (y05(iii)c) Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 03084) komt voor: n
299 (y05(iii)d) Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. 03084) komt voor: n
300 (y05(iii)e) Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. 03084) komt voor: n
301 (y05(iii)f) Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 03084) komt voor: n
302 (y05(iii)g) Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 03084) komt voor: n
303 (y05(iii)h) Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 03084) komt voor: n
304 (y05(iii)i) Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. 03084) komt voor: n
305 (y05(iii)j) Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 03084) komt voor: n
306 (y05(iii)k) Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 03084) komt voor: n
307 (y05(iii)l) Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 03084) komt voor: n
309 (y06a) Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 03084) vertaling: we moeten naar de stal en de koeien voeren
komt voor: j
opm.: dav
309 (y06a) Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 03082) komt voor: n
309 (y06a) Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 03084) vertaling: we moeten naar de stal en de koeien voeren
komt voor: j
opm.: dav
310 (y06b) Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 03084) vertaling: zij kwam aanwandelen
komt voor: j
opm.: dav
310 (y06b) Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 03082) komt voor: n
310 (y06b) Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 03084) vertaling: zij kwam aanwandelen
komt voor: j
opm.: dav
311 (y06c) Ik denk hij weg is (inf. 03084) vertaling: ik denk dat hij weg is
komt voor: j
opm.: dav
311 (y06c) Ik denk hij weg is (inf. 03084) vertaling: ik denk dat hij weg is
komt voor: j
opm.: dav
311 (y06c) Ik denk hij weg is (inf. 03082) komt voor: n
312 (y06d) Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 03084) vertaling: ik denk dat hij weg is
komt voor: j
opm.: dav
312 (y06d) Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 03082) komt voor: n
312 (y06d) Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 03084) vertaling: ik denk dat hij weg is
komt voor: j
opm.: dav
314 (y06e) Ik weet dat hij is weg (inf. 03084) vertaling: ik weet of hij weg is
komt voor: j
opm.: dav
314 (y06e) Ik weet dat hij is weg (inf. 03082) komt voor: n
314 (y06e) Ik weet dat hij is weg (inf. 03084) vertaling: ik weet of hij weg is
komt voor: j
opm.: dav
315 (y06f) Ik weet hij is weg (inf. 03082) komt voor: n
315 (y06f) Ik weet hij is weg (inf. 03084) vertaling: ik weet hij is weg
komt voor: j
315 (y06f) Ik weet hij is weg (inf. 03084) vertaling: ik weet hij is weg
komt voor: j
316 (y06g) Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 03084) vertaling: de politie zou hem meenemen
komt voor: j
opm.: dav
316 (y06g) Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 03082) komt voor: n
316 (y06g) Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 03084) vertaling: de politie zou hem meenemen
komt voor: j
opm.: dav
317 (y06h) Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03084) vertaling: alle koeien zijn bij de overstroming verdronken
komt voor: j
opm.: dav
317 (y06h) Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03082) komt voor: n
317 (y06h) Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03084) vertaling: alle koeien zijn bij de overstroming verdronken
komt voor: j
opm.: dav
318 (y06i) Kaas maken weet ik niets van (inf. 03082) komt voor: n
318 (y06i) Kaas maken weet ik niets van (inf. 03084) vertaling: van kaas maken weet ik niks
komt voor: j
opm.: dav
318 (y06i) Kaas maken weet ik niets van (inf. 03084) vertaling: van kaas maken weet ik niks
komt voor: j
opm.: dav
321 (y06j) Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 03082) komt voor: n
321 (y06j) Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 03084) komt voor: n
322 (y06k) Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 03084) komt voor: n
322 (y06k) Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 03082) komt voor: n
323 (y06l) De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 03082) komt voor: n
323 (y06l) De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 03084) komt voor: n
324 (y06m) De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 03084) komt voor: n
324 (y06m) De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 03082) komt voor: n
325 (y06n) De die zou ik niet durven opeten (inf. 03084) komt voor: n
325 (y06n) De die zou ik niet durven opeten (inf. 03082) komt voor: n
326 (y06o) Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 03082) vertaling: Ik weet da' Jan ni de mart 'ewist ei'
komt voor: j
326 (y06o) Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 03082) vertaling: Ik weet da' Jan ni de mart 'ewist ei'
komt voor: j
326 (y06o) Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 03084) komt voor: n
330 (y07a) Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 03082) komt voor: n
330 (y07a) Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 03084) komt voor: n
331 (y07b) Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 03082) komt voor: n
331 (y07b) Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 03084) komt voor: n
332 (y07c) Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 03082) komt voor: n
332 (y07c) Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 03084) komt voor: n
333 (y07d) Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 03082) komt voor: n
333 (y07d) Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 03084) komt voor: n
334 (y07e) De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 03082) komt voor: n
334 (y07e) De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 03084) komt voor: n
335 (y07f) Ga je naar huis denk? (inf. 03082) komt voor: n
335 (y07f) Ga je naar huis denk? (inf. 03084) komt voor: n
336 (y08a) In die tijd leefde ik erop los (inf. 03082) vertaling: In dien tied leefde 'k erop los
337 (y08b) Vroeger leefde hij als een beest (inf. 03082) vertaling: Vroeger leefde 'n as een beest
338 (y08c) Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 03082) vertaling: Di' leefde me as God in Frankrijk (Frankriek -archaisch)
339 (y08d) Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 03082) vertaling: Gin mens mag 't zie' dus vind 'k da'-jie 't oak nie' mag zie
340 (y08e) Het gebeurde toen je wegging (inf. 03082) vertaling: Het gebeurde toan a' jie weggieng
341 (y08f) Ik weet waar je geboren bent (inf. 03082) vertaling: Ik weet wir of jie gebore' bin
342 (y08g) Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 03082) vertaling: Noe da'-je klaer bin, mag je weg
343 (y08h) Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 03084) vertaling:
opm.: IPP: n.v.t.
343 (y08h) Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 03082) vertaling: Deurdat Marie overlede' was, ei' d'r man Anna nie mi kunnen 'ellepe
346 (y09) Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03082) vertaling: Ik weet dat 'n is gezwemme
347 (y09a) Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03082) komt voor: j
348 (y09b) Ik weet dat hij is zwemmen gaan (inf. 03082) komt voor: n
349 (y09c) Ik weet dat hij gaan is zwemmen (inf. 03082) komt voor: n
350 (y09d) Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 03082) komt voor: n
351 (y09e) Ik weet dat hij zwemmen is gaan (inf. 03082) komt voor: n
352 (y09f) Ik weet dat hij zwemmen gaan is (inf. 03082) komt voor: n
353 (y10a) Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 03082) komt voor: n
354 (y10b) Gaat ze dansen? Jase (inf. 03082) komt voor: n
355 (y10c) Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 03082) komt voor: n
356 (y10d) Is het huis te koop? Jaa't (inf. 03082) komt voor: n
357 (y10e) A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 03082) komt voor: n
359 (y11a) Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 03082) komt voor: n
360 (y11b) Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 03082) komt voor: n
361 (y11c) Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 03082) komt voor: n
362 (y11d) Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 03082) komt voor: n
363 (y11e) Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 03082) komt voor: n
365 (y11f) Hem is dood (inf. 03082) komt voor: n
364 (y11g) Is hem dood? (inf. 03082) komt voor: n
366 (y11h) Haar is ziek (inf. 03082) komt voor: n
367 (y11i) Is haar ziek? (inf. 03082) komt voor: n
368 (y11j) Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 03082) komt voor: n
369 (y11k) Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 03082) komt voor: n
370 (z01a) Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03082) fragment: die (1)
370 (z01a) Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03084) fragment: die (1)
371 (z01b) Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03082) fragment: die (1)
371 (z01b) Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03084) fragment: die (1)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03084) fragment: die (1)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03082) komt voor: n
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03084) fragment: die (1)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03084) fragment: dat hij (2)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03084) fragment: dat hij (2)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03084) fragment: die (1)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03084) fragment: dat hij (2)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03084) fragment: dat hij (2)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03084) fragment: die (1)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03082) komt voor: n
374 (z01e) De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03082) fragment: daar (1)
374 (z01e) De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03084) fragment: waar (1)
375 (z01f) De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03082) komt voor: n
375 (z01f) De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03084) fragment: wie (1)
376 (z01g) De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03084) fragment: waar (1)
376 (z01g) De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03084) fragment: - (2)
376 (z01g) De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03084) fragment: - (2)
376 (z01g) De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03084) fragment: waar (1)
376 (z01g) De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03082) komt voor: n
377 (z01h) Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03082) fragment: dat (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
377 (z01h) Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03084) fragment: dat (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
379 (z01i) Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 03082) fragment: die (1)
379 (z01i) Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 03084) fragment: die (1)
380 (z01j) Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03084) fragment: dat (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
380 (z01j) Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03082) fragment: dat (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
381 (z01k) Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03082) fragment: die (1)
381 (z01k) Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03084) fragment: wie (1)
382 (z01l) De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03082) fragment: die d'r (1)
382 (z01l) De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03084) fragment: waar (1)
opm.: onwaarschijnlijk
384 (z02a) Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03082) vertaling: constructie komt niet voor
betekenis: negative concord
384 (z02a) Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03082) vertaling: constructie komt niet voor
betekenis: negative concord
384 (z02a) Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03084) vertaling: P denkt dat J&M op niemand boos zijn
385 (z02b) Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03084) vertaling: Wim denkt dat we nooit iemand een prijs geven
385 (z02b) Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03082) vertaling: constructie komt niet voor
betekenis: negative concord
385 (z02b) Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03082) vertaling: constructie komt niet voor
betekenis: negative concord
386 (z02c) Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03082) vertaling: constructie komt niet voor
betekenis: negatie > modaal
386 (z02c) Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03082) vertaling: constructie komt niet voor
betekenis: negatie > modaal
386 (z02c) Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03084) vertaling: het is waar dat ze niet mogen praten
389 (z03a) A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 03082) vertaling: nergens
388 (z03b) A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 03082) vertaling: gin mens
387 (z03c) Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 03082) vertaling: nooit
390 (z03d) A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 03082) vertaling: niks
391 (z03e) A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 03082) vertaling: gin
392 (z04a) Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 03082) vertaling: Nie' tegen z'n zejje da'-'k ni' buten 'ewist 'e'!
392 (z04a) Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 03084) vertaling: zeg em niet dat ik naar buiten ben geweest
393 (z04b) Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 03082) vertaling: Nie' vertelle' da'-je een kado vo' z'n 'ekocht 'ei' ,'oor!
393 (z04b) Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 03084) vertaling: Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor!
394 (z04c) Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 03082) vertaling: Weet je nie' dat 'n 'evaalen is?
394 (z04c) Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 03084) vertaling: Weet je niet dat hij gevallen is?
399 (z05a) Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 03084) vertaling: Wendy probeerde om niemand pijn te doen
399 (z05a) Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 03082) vertaling: Wendy probeerde om ginmens piene (zere) te doen
397 (z05b) 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 03084) vertaling: het liekt wel of ze niets mag eten
397 (z05b) 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 03082) vertaling: 't schient dat ze niks mag ete'
398 (z05c) Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 03082) vertaling: ze schient niks te mogen 'ete'
398 (z05c) Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 03084) vertaling: Ze schijnt niets te mogen eten
399a (z05d) Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 03084) vertaling: Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen
399a (z05d) Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 03082) vertaling: Ze probere' a' 'eel den dag om mekoare op te bellen
400 (z05e) Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 03082) vertaling: 't belooft wi' een mooien dag t' 'oren
400 (z05e) Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 03084) vertaling: Het belooft weer een mooie dag te worden
401 (z05f) 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 03082) vertaling: 't is meschien beter om nog even te wachten
401 (z05f) 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 03084) vertaling: 't Is misschien beter om nog even te wachten
402 (z05g) We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 03082) vertaling: M' 'oa' 't geluk, me vonde' 'n drek veromme
402 (z05g) We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 03084) vertaling: We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden
402 (z05g) We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 03082) vertaling: M' 'oa' 't geluk om 'n drek veromme te vinden
402 (z05g) We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 03082) vertaling: M' 'oa' 't geluk om 'n drek veromme te vinden
402 (z05g) We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 03082) vertaling: M' 'oa' 't geluk, me vonde' 'n drek veromme
404 (z06a) Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 03082) vertaling: A' d'oenders een valke zie', bin ze benauwd
404 (z06a) Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 03084) vertaling: Als de oenders een valk zien, binne ze bang
405 (z06b) Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 03084) vertaling: Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen
405 (z06b) Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 03082) vertaling: A'me d' errepels nie' kunne verkoape', zitte' m' in de problemen
406 (z06c) Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 03082) vertaling: A'julder d'n nie meenimme oor 'k kwaed
406 (z06c) Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 03084) vertaling: Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad
407 (z06d) Hij wist he(n)t (inf. 03082) vertaling: 'Ie wist 't
407 (z06d) Hij wist he(n)t (inf. 03084) vertaling: Hij wist het
408 (z06e) Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 03084) vertaling: Op dit feest wordt veel gedanst
408 (z06e) Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 03082) vertaling: Op dit feest 'oort er vee' 'edanst
409 (z06f) Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 03082) vertaling: Noe oort er alleene nog me' broad verkocht in die wienkel
409 (z06f) Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 03084) vertaling: Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel
410 (z06g) Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 03082) vertaling: A'-t'-'n op de fiets komt, za'-d'n we' te laete
410 (z06g) Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 03084) vertaling: Als hij met de fiets komt, dan zal hij wel laat zijn
412a (z06h) Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 03084) vertaling: Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs
412a (z06h) Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 03082) vertaling: A'-je tied ei', komt dan is een keertje langs
413a (z06i) Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 03082) vertaling: A' 'k rieke bin, koap 'k een dieren auto
413a (z06i) Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 03084) vertaling: Als ik rijk ben, koop ik een dure auto
000 (z06opm) (inf. 03082) opm. inf.: De uitgangs -n wordt bij werkwoordsvormen niet uitgesproken, alleen bij infinitieven waar 'te' voor staat en bij zelfstandige naamwooden
881 (z07(i)) Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. 03082) komt voor: n
881 (z07(i)) Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. 03084) komt voor: j
417 (z07(ii)a) Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 03084) vertaling: geen vertaling
komt voor: j
417 (z07(ii)a) Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 03082) komt voor: n
417 (z07(ii)a) Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 03084) vertaling: geen vertaling
komt voor: j
418 (z07(ii)b) Durfder gij op duwen? (inf. 03084) vertaling: geen vertaling
komt voor: j
418 (z07(ii)b) Durfder gij op duwen? (inf. 03082) komt voor: n
418 (z07(ii)b) Durfder gij op duwen? (inf. 03084) vertaling: geen vertaling
komt voor: j
419 (z07(ii)c) Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 03082) komt voor: n
419 (z07(ii)c) Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 03084) vertaling: geen vertaling
komt voor: j
419 (z07(ii)c) Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 03084) vertaling: geen vertaling
komt voor: j
420 (z07(ii)d) Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 03084) vertaling: geen vertaling
komt voor: j
420 (z07(ii)d) Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 03082) komt voor: n
420 (z07(ii)d) Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 03084) vertaling: geen vertaling
komt voor: j
421 (z07(ii)e) Is hij Pol hier geweest? (inf. 03084) vertaling: geen vertaling
komt voor: j
421 (z07(ii)e) Is hij Pol hier geweest? (inf. 03082) komt voor: n
421 (z07(ii)e) Is hij Pol hier geweest? (inf. 03084) vertaling: geen vertaling
komt voor: j
422 (z07(ii)f) Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 03082) komt voor: n
422 (z07(ii)f) Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 03084) vertaling: geen vertaling
komt voor: j
422 (z07(ii)f) Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 03084) vertaling: geen vertaling
komt voor: j
423 (z07(ii)g) Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 03084) vertaling: geen vertaling
komt voor: j
423 (z07(ii)g) Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 03082) komt voor: n
423 (z07(ii)g) Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 03084) vertaling: geen vertaling
komt voor: j
424 (z07(ii)h) Ik heb hem het gegeven (inf. 03084) vertaling: geen vertaling
komt voor: j
424 (z07(ii)h) Ik heb hem het gegeven (inf. 03084) vertaling: geen vertaling
komt voor: j
424 (z07(ii)h) Ik heb hem het gegeven (inf. 03082) komt voor: n
425 (z07(ii)i) Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 03082) komt voor: n
425 (z07(ii)i) Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 03084) vertaling: geen vertaling
komt voor: j
425 (z07(ii)i) Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 03084) vertaling: geen vertaling
komt voor: j
431 (z08) Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03082) vertaling: Marie 'ei' 'ezeid da' jie een vaesje 'eprobeerd 'ei' te ziengen
431 (z08) Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03082) vertaling: Marie 'ei' 'ezeid da' jie een vaesje 'eprobeerd 'ei' te ziengen
431 (z08) Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03082) vertaling: Marie 'ei' 'ezied da'-jie een vaesje 'ei' probere' te ziengen
431 (z08) Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03082) vertaling: Marie 'ei' 'ezied da'-jie een vaesje 'ei' probere' te ziengen
431 (z08) Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03084) vertaling: M heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen
549 (z08(v)) Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03082) vertaling: Marie 'ei' 'ezied da'-jie d'r een boek 'ei' probere te geven
549 (z08(v)) Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03084) vertaling: M heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven
543a (z08a) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 03082) komt voor: j
gebr.: 2
opm.: met 'te'
543a (z08a) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 03084) gebr.: 3
543a (z08a) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 03082) komt voor: j
gebr.: 2
opm.: met 'te'
546 (z08b) Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 03082) komt voor: j
gebr.: 5
opm.: met 'te'
546 (z08b) Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 03084) gebr.: 2
546 (z08b) Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 03082) komt voor: j
gebr.: 5
opm.: met 'te'
537 (z08c) Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 03082) komt voor: n
537 (z08c) Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 03084) gebr.: 2
604a (z08d) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 03084) gebr.: 3
604a (z08d) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 03082) komt voor: n
547 (z08e) Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 03082) komt voor: n
547 (z08e) Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 03084) komt voor: n
543 (z08f) Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. 03082) komt voor: n
543 (z08f) Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. 03084) komt voor: n
535 (z08g) Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03084) komt voor: n
535 (z08g) Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03082) komt voor: n
440 (z09a) Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 03082) vertaling: Die uut de stad, die 'e' ier vee' 'uuzen 'ebouwd
440 (z09a) Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 03084) vertaling: Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd
441 (z09b) Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 03084) vertaling: Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer
441 (z09b) Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 03082) vertaling: An die nieuwe ?????, di' zie-je gin mens mi'
442 (z09c) Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 03084) vertaling: Gisteren ei Jan hier geweest
442 (z09c) Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 03082) vertaling: Gister 'ei' Jan 'ier 'ewist
443 (z09d) De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 03082) vertaling: De dag da' Jan belde, was ik nie' tuus
443 (z09d) De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 03084) vertaling: De dag dat Jan belde, was ik niet thuis
444 (z09e) Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 03084) vertaling: Jef, die zou ik nooit uitnodigen
444 (z09e) Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 03082) vertaling: Jef, dien zou ik nooit uutnoodige'
445 (z09f) Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 03084) vertaling: Marie, die zou zoiets nooit doen
445 (z09f) Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 03082) vertaling: Marie, die zou zoies nooit doe'
446 (z09g) Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 03082) vertaling: Bert, dien drienkt wel is een glas tevee'
446 (z09g) Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 03084) vertaling: Bert, die drinkt wel eens een glas te veel
447 (z09h) Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 03084) vertaling: Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen
447 (z09h) Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 03082) vertaling: Marhta, die zou 'k wel is bie me tuus wille' uutnoodige
448 (z09i) Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 03084) vertaling: Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen
448 (z09i) Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 03082) vertaling: Dat 'uus, dat zou 'k nooit wille' koape'
449 (z09j) Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 03082) vertaling: Dat 'uus, dat staet di a' fuuftig jaer.
449 (z09j) Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 03084) vertaling: Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar
000 (z09opm) (inf. 03082) opm. inf.: In onze regio hebben wij geen vaarten, en, voorzover ik weet, ook geen dialectwoord
451 (z10(i)a) Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03082) komt voor: j
gebr.: 2
451 (z10(i)a) Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03084) komt voor: j
gebr.: 5
451 (z10(i)a) Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03082) komt voor: j
gebr.: 2
451 (z10(i)a) Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03084) komt voor: j
gebr.: 5
452 (z10(i)b) Ze hebben naar de markt geweest (inf. 03084) komt voor: n
452 (z10(i)b) Ze hebben naar de markt geweest (inf. 03082) komt voor: j
gebr.: 5
452 (z10(i)b) Ze hebben naar de markt geweest (inf. 03082) komt voor: j
gebr.: 5
453 (z10(i)c) Ze zijn/hebben geweest naar de markt (inf. 03084) komt voor: n
453 (z10(i)c) Ze zijn/hebben geweest naar de markt (inf. 03082) komt voor: n
454 (z10(i)d) Ze hebben geweest naar de markt (inf. 03084) komt voor: n
454 (z10(i)d) Ze hebben geweest naar de markt (inf. 03082) komt voor: n
456 (z10(ii)a) Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03084) komt voor: j
gebr.: 5
456 (z10(ii)a) Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03082) komt voor: j
gebr.: 5
456 (z10(ii)a) Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03084) komt voor: j
gebr.: 5
456 (z10(ii)a) Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03082) komt voor: j
gebr.: 5
457 (z10(ii)b) Hij heeft zijn kinderen gezet op de tractor (inf. 03082) komt voor: n
457 (z10(ii)b) Hij heeft zijn kinderen gezet op de tractor (inf. 03084) komt voor: n
458 (z10(ii)c) Hij heeft gezet zijn kinderen op de tractor (inf. 03084) komt voor: n
458 (z10(ii)c) Hij heeft gezet zijn kinderen op de tractor (inf. 03082) komt voor: n
461 (z10(iii)a) Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03082) komt voor: j
gebr.: 5
461 (z10(iii)a) Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03084) komt voor: j
gebr.: 5
461 (z10(iii)a) Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03082) komt voor: j
gebr.: 5
461 (z10(iii)a) Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03084) komt voor: j
gebr.: 5
462 (z10(iii)b) Hij heeft zijn voorgevel geschilderd helemaal wit (inf. 03084) komt voor: n
462 (z10(iii)b) Hij heeft zijn voorgevel geschilderd helemaal wit (inf. 03082) komt voor: n
464 (z10(iii)c) Hij heeft geschilderd zijn voorgevel helemaal wit (inf. 03084) komt voor: n
464 (z10(iii)c) Hij heeft geschilderd zijn voorgevel helemaal wit (inf. 03082) komt voor: n
466 (z10(iv)a) Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03082) komt voor: j
gebr.: 5
466 (z10(iv)a) Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03082) komt voor: j
gebr.: 5
466 (z10(iv)a) Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03084) komt voor: j
467 (z10(iv)b) Mijn vrouw kan spreken dialect (inf. 03084) komt voor: n
467 (z10(iv)b) Mijn vrouw kan spreken dialect (inf. 03082) komt voor: n
469 (z10(v)a) Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03082) komt voor: j
gebr.: 5
469 (z10(v)a) Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03082) komt voor: j
gebr.: 5
469 (z10(v)a) Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03084) komt voor: j
gebr.: 5
469 (z10(v)a) Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03084) komt voor: j
gebr.: 5
470 (z10(v)b) Gunther heeft Annemie gebracht naar huis (inf. 03084) komt voor: n
470 (z10(v)b) Gunther heeft Annemie gebracht naar huis (inf. 03082) komt voor: n
471 (z10(v)c) Gunther heeft gebracht Annemie naar huis (inf. 03082) komt voor: n
471 (z10(v)c) Gunther heeft gebracht Annemie naar huis (inf. 03084) komt voor: n
472 (z11a) En heeft Gunther gebeld? (inf. 03082) vertaling: 'ei' Gunther 'ebeld?
472 (z11a) En heeft Gunther gebeld? (inf. 03084) vertaling: Heeft Gunther gebeld?
473 (z11b) En pas op! (inf. 03082) vertaling: Pas op!
474 (z11c) 't En was maar net goed genoeg (inf. 03084) vertaling: 't Was maar net goed genoeg
474 (z11c) 't En was maar net goed genoeg (inf. 03082) vertaling: 't was me' net goed genoeg
475 (z11d) Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 03084) vertaling: Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger had
475 (z11d) Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 03082) vertaling: Marjo 'ei' noe meer koeien as da'-ze vroeger 'oa'
476 (z11e) Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 03084) vertaling: Als Susanne had kunnen komen dan had ze dat gedaan
476 (z11e) Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 03082) vertaling: A' Suzanne kunne' kommen 'oa' dan 'oa ze dat 'edae'
477 (z11f) Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 03084) vertaling: Zij is de beste dokter die ik ken
477 (z11f) Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 03082) vertaling: Zie is de beste dokter die a' 'k kenne
478 (z11g) Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 03084) vertaling: Voor da e wat weggooit, moe je even bellen
478 (z11g) Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 03082) vertaling: Vo'-da' je ies weggooit, moe' je even belle'
479 (z11h) Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 03084) vertaling: Hier is alles wat ik gekregen heb
479 (z11h) Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 03082) vertaling: 'Ier ejje oalles dat a' 'k 'ekrege 'e'
480 (z11i) Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. 03084) vertaling: Jan is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven
480 (z11i) Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. 03082) vertaling: Jan is te gierig om ies an z'n guus te geven
481 (z11j) Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 03084) vertaling: Alsof jij iets van voetballen weet!
481 (z11j) Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 03082) vertaling: Net of da' jie ies van voetballen weet!
482 (z11k) Dat boek leg neer! (inf. 03084) vertaling: dat boek leiji neer
opm.: twijfelgeval topicalisatie volle NP in imperatief
482 (z11k) Dat boek leg neer! (inf. 03082) vertaling: Leit dat boek neer!
483 (z11l) Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 03082) vertaling: A'-je echt nie' ken wachte', komt dan me'
483 (z11l) Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 03084) vertaling: Als je echt niet kunt wachten, kom dan maar
488 (z12a) Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 03082) vertaling: Ik weet da' Jan den dokter kunne' roepen 'ao'
488 (z12a) Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 03084) vertaling: Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen
489 (z12b) Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 03082) vertaling: Ik weet da' Jan den dokter kunne' roepen ao
489 (z12b) Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 03084) vertaling: Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen
490 (z12c) Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 03082) vertaling: Ie zei da' 'k het moete' doen 'oa'
490 (z12c) Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 03084) vertaling: Hij zei dat ik het had moeten doen
491 (z12d) Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 03082) vertaling: komt niet voor
491 (z12d) Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 03084) vertaling: Hij zei dat ik het moest gedaan hebben
492 (z12e) Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 03082) vertaling: 'Ie is v'lee weke deur dokter Mertens 'opereerd
492 (z12e) Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 03084) vertaling: Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd
493 (z12f) Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 03082) vertaling: Ie oort morrege (of: merrege) deur dokter Mertens 'opereerd.
493 (z12f) Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 03084) vertaling: Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd
495 (z13a) Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03082) vertaling: Ik dienke da'-je vee' weg zou moete' gooie
positie: 1
495 (z13a) Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03084) vertaling: Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien
positie: 1
495 (z13a) Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03082) vertaling: Ik dienke da'-je vee' weg zou moete' gooie
positie: 1
495 (z13a) Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03084) vertaling: Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien
positie: 1
496 (z13b) Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03082) vertaling: ' T is dom om zokke dieren diengen weg te gooien
positie: 1
496 (z13b) Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03084) vertaling: ... weg te gooien (onvolledig)
positie: 1
496 (z13b) Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03082) vertaling: ' T is dom om zokke dieren diengen weg te gooien
positie: 1
496 (z13b) Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03084) vertaling: ... weg te gooien (onvolledig)
positie: 1
497 (z13c) Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03082) vertaling: I'Ie is oole kapotte spullen an 't weggooien
positie: 2
497 (z13c) Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03084) vertaling: ... weggooien (onvolledig)
positie: 2
497 (z13c) Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03082) vertaling: I'Ie is oole kapotte spullen an 't weggooien
positie: 2
497 (z13c) Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03084) vertaling: ... weggooien (onvolledig)
positie: 2
498 (z13d) Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03082) vertaling: Ik vind da'-je meer de krante zou moete' leze'
positie: 1
498 (z13d) Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03084) vertaling: Ik vind dat je vaker de krant zou moeten lezen
positie: 1
498 (z13d) Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03082) vertaling: Ik vind da'-je meer de krante zou moete' leze'
positie: 1
498 (z13d) Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03084) vertaling: Ik vind dat je vaker de krant zou moeten lezen
positie: 1
499 (z13e) Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03082) vertaling: 't is dom om in den doenker de krante te lezen
positie: 1
499 (z13e) Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03084) positie: 1
499 (z13e) Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03082) vertaling: 't is dom om in den doenker de krante te lezen
positie: 1
500 (z13f) Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03082) vertaling: Ie is eel den dag de krante an 't lezen
positie: 1
500 (z13f) Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03084) positie: 1
500 (z13f) Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03082) vertaling: Ie is eel den dag de krante an 't lezen
positie: 1
509 (z14a) Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 03082) fragment: door (1)
509 (z14a) Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 03084) fragment: door (1)
512 (z15a) Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 03082) komt voor: n
512 (z15a) Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 03084) komt voor: n
513 (z15b) Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 03082) komt voor: n
513 (z15b) Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 03084) komt voor: n
514 (z15c) Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 03084) komt voor: n
514 (z15c) Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 03082) komt voor: n
515 (z15d) Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03082) komt voor: n
515 (z15d) Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03084) komt voor: n
516 (z16a) Robert heeft ??n groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 03082) vertaling: Robert 'ei' een groenen appel weg'egeve, en noe 'eit-'n nog twee rooie
516 (z16a) Robert heeft ??n groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 03084) vertaling: Robert heeft ??n groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode
412 (z16b) Er waren veel mensen op het feest (inf. 03084) vertaling: Er waren veel mensen op het feest
412 (z16b) Er waren veel mensen op het feest (inf. 03082) vertaling: Di' waere vee' mensen op 't feest
413 (z16c) Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 03084) vertaling: Er waren veel mensen op het feest!
opm.: andere betekenis
413 (z16c) Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 03082) vertaling: Waere' 'r vee' mensen op 't feest
520 (z16d) Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03082) vertaling: Wa vo' boeken ejje 'ekocht?
520 (z16d) Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03082) vertaling: Wat ejje vo' boeken 'ekocht?
520 (z16d) Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03082) vertaling: Wat ejje vo' boeken 'ekocht?
520 (z16d) Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03084) vertaling: wat voor boeken heb je gekocht
520 (z16d) Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03082) vertaling: Wa vo' boeken ejje 'ekocht?
521 (z16e) Hij woont bij Marietje (inf. 03084) vertaling: Hij woont bij Marietje
521 (z16e) Hij woont bij Marietje (inf. 03082) vertaling: "ie weunt bie Marietje
522 (z16f) Hij woont bij Wim (inf. 03082) vertaling: Ie weunt bie Wim
522 (z16f) Hij woont bij Wim (inf. 03084) vertaling: Hij woont bij Wim
523 (z16g) Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 03082) vertaling: Loapt even ni' den bakker, Wim!
523 (z16g) Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 03084) vertaling: Loop even naar de bakker, Wim!
524 (z16h) Wie heb je gezien? (inf. 03084) vertaling: Wie heb je gezien?
524 (z16h) Wie heb je gezien? (inf. 03082) vertaling: Wien 'ejje 'ezie'
525 (z16i) Wie heeft jou gezien? (inf. 03082) vertaling: Wien 'eit joe 'ezie'?
525 (z16i) Wie heeft jou gezien? (inf. 03084) vertaling: Wie heeft jou gezien?
527 (z16j) Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 03082) vertaling: a' 'k dat 'eweten 'oa' dan 'oa' 'k het nie' 'edae'
527 (z16j) Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 03084) vertaling: Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan
528 (z16k) 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 03084) vertaling: 't Zou beter zijn om nog even te wachten
528 (z16k) 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 03082) vertaling: 't zoubeter wizze om nog even te wachten
882 (z16l) Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 03082) vertaling: Gelukkig oa Jan den dokter 'ebeld en dien was ter a' eel gauw
883 (z16m) Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 03082) vertaling: Loap noe toch deur, vervelende joengers!
883 (z16m) Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 03084) vertaling: Loop nou toch door, vervelende jongens!
538 (z17a) Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03082) komt voor: j
gebr.: 5
opm.: met 'te'
538 (z17a) Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03084) komt voor: j
gebr.: 1
538 (z17a) Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03082) komt voor: j
gebr.: 5
opm.: met 'te'
538 (z17a) Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03084) komt voor: j
gebr.: 1
534 (z17b) Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 03082) komt voor: n
534 (z17b) Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 03084) komt voor: n
544 (z17c) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03082) komt voor: j
gebr.: 5
opm.: met 'te'
544 (z17c) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03082) komt voor: j
gebr.: 5
opm.: met 'te'
544 (z17c) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03084) komt voor: n
545 (z17d) Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 03084) komt voor: n
545 (z17d) Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 03082) komt voor: n
536 (z17e) Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 03084) komt voor: n
536 (z17e) Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 03082) komt voor: n
605a (z17f) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen proberen (inf. 03082) komt voor: n
605a (z17f) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen proberen (inf. 03084) komt voor: n
548 (z17g) Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen proberen hebt (inf. 03084) komt voor: n
548 (z17g) Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen proberen hebt (inf. 03082) komt voor: n
542 (z17h) Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt proberen (inf. 03084) komt voor: n
542 (z17h) Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt proberen (inf. 03082) komt voor: n

interview mondelinge enquête

sprekertekstcommentaar 
geen interview gehouden in Westkapelle

data telefonische enquête

zinsnr.testzininstructieantwoorden
geen data telefonische enquête in Westkapelle