SAND-data Nieuw-Vossemeer (I057a)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
| zinsnr. | testzin | antwoorden |
|---|---|---|
| 035 (x01a) | Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 03439) |
vertaling: J wit da verhaal nog wel |
| 036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 03439) |
vertaling: M&P zien mekaar voor de kerk |
| 037 (x01c) | Toon wast ... (inf. 03439) |
vertaling: T was z'n eige opm.: reflexief: z'n eigen |
| 038 (x01d) | De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 03439) |
vertaling: de timmerman ee gin spiekers bij um opm.: reflexief: hem |
| 039 (x01e) | Fons zag een slang naast ... (inf. 03439) |
vertaling: F zag 'n slang neven 'm opm.: reflexief: hem |
| 040 (x01f) | Erik liet mij voor zich werken (inf. 03439) |
vertaling: E liet mijn vor m'n eige waareke opm.: foute interpretatie reflexief: m'n eigen |
| 041 (x01g) | Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 03439) |
vertaling: J liet d'r eige meedrijve op de golve opm.: reflexief: haar eigen |
| 042 (x01h) | Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 03439) |
vertaling: T bekeek z'n eige es goed in de spiegel opm.: reflexief: z'n eigen |
| 043 (x01i) | Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 03439) |
vertaling: J drienkt in twee menute 'n bierke leeg |
| 044 (x01j) | Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 03439) |
vertaling: dees schoene loope makkelijk |
| 045 (x01k) | Eduard kent zichzelf goed (inf. 03439) |
vertaling: E ken z'n eige eel goed opm.: reflexief: z'n eigen |
| 046 (x01l) | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 03439) |
vertaling: W ee goord da z'n foto's voor 't raam staan |
| 047 (x01m) | Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 03439) |
vertaling: die errepels schelle nie makkelijk |
| 884 (x01n) | Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 03439) |
vertaling: di glas brikt age 't op de grond valt opm.: let op merkwaardige voegwoordvorm |
| 052 (x02a) | Dokter, leef ik wel gezond genoeg? (inf. 03439) |
vertaling: dokter leef ik wel gezond genoeg |
| 054 (x02b) | Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 03439) |
vertaling: al jare leeft ie van de erfenis van z'n vader |
| 056 (x02c) | Deze week leeft zij op water en brood (inf. 03439) |
vertaling: deze week zit ze op water en brood |
| 058 (x02d) | Leeft het nog? (inf. 03439) |
vertaling: leef 't nog |
| 060 (x02e) | Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 03439) |
vertaling: oelang leve jullie nou al van dien arfenis |
| 062 (x02f) | In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 03439) |
vertaling: In B leven ze alleen van de visvangst |
| 064 (x02g) | Na het eten ga ik slapen (inf. 03439) |
vertaling: naar 't eten gaan ik slaope |
| 065 (x02h) | Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 03439) |
vertaling: zou 'k da nou wel kunnen doen |
| 066 (x02i) | Hij liet zijn huis afbreken (inf. 03439) |
vertaling: ij liet z'n uis afbreke |
| 074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03439) |
vertaling: 'k weet da J aard ee kunne werreke |
| 879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03439) |
komt voor: j |
| 091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03439) |
komt voor: j |
| 095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03439) |
komt voor: j |
| 096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 03439) |
komt voor: j |
| 100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03439) |
komt voor: j |
| 105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03439) |
komt voor: j |
| 106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03439) |
komt voor: j |
| 112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03439) |
komt voor: j |
| 113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03439) |
komt voor: j |
| 117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03439) |
komt voor: j |
| 118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 03439) |
komt voor: j |
| 123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03439) |
komt voor: j |
| 128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03439) |
komt voor: j |
| 129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03439) |
komt voor: j |
| 133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 03439) |
vertaling: J ee gin een boek mir |
| 134 (x05b) | Jan en heeft geen boek meer (inf. 03439) |
vertaling: J ee gin boek mir |
| 135 (x05c) | Boeken heeft Jan geen (inf. 03439) |
vertaling: Jan ee gin boeke |
| 136 (x05d) | Jan en heeft niet veel geld niet meer (inf. 03439) |
vertaling: Jan ee mekant gin geld mir opm.: 'mekant'? |
| 144 (x05e) | Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03439) |
vertaling: d'r mag gin mens over di probleem prate |
| 138 (x05f) | Er mag niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03439) |
vertaling: d'r mag gin mens over di probleem prate |
| 139 (x05g) | Niemand zegt dat hij komt niet (inf. 03439) |
vertaling: gin mens zegt dat ie komt |
| 140 (x05h) | Zitten hier nergens geen muizen? (inf. 03439) |
vertaling: zitte ier ieveraans muize |
| 141 (x05i) | Ik geef niets aan een ander niet (inf. 03439) |
vertaling: ik geef niks oon 'n aander |
| 142 (x05j) | Niemand wil niet werken niet (inf. 03439) |
vertaling: gin mens wilt 'r werken |
| 143 (x05k) | Wij en wisten niet dat hij thuis was (inf. 03439) |
vertaling: wij wiese nie dat ie thuis was |
| 144a (x05l) | Ik wist het niet ook niet (inf. 03439) |
vertaling: ik wies 't ok nie |
| 145 (x05m) | Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03439) |
vertaling: ij mag mee gin mens over di probleem praatte |
| 155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03439) |
vertaling: J wit dat ie voor drie ure de wage gemaakt mot emme |
| 156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03439) |
komt voor: j |
| 160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03439) |
komt voor: j |
| 162 (x07a) | Maries auto is kapot (inf. 03439) |
vertaling: M d'r auto is kapot |
| 163 (x07b) | Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 03439) |
vertaling: M d'r auto is kapot |
| 164 (x07c) | Piets auto is kapot (inf. 03439) |
vertaling: Piet z'n auto is kapot |
| 165 (x07d) | Piet z'n/se auto is kapot (inf. 03439) |
vertaling: Piet z'n auto is kapot |
| 166 (x07e) | Die mans auto is kapot (inf. 03439) |
vertaling: die kapotte auto is van zijn |
| 167 (x07f) | Die man zijn/se auto is kapot (inf. 03439) |
vertaling: die vent z'n auto is kepot |
| 168 (x07g) | Die auto is niet van mij maar van hem (inf. 03439) |
vertaling: die auto is van zijn en nie van mijn opm.: 'van' + possessief pronomen |
| 169 (x07h) | Gisterens krant ligt onder de TV (inf. 03439) |
vertaling: de kraant van gisteren ligd onder de TV |
| 170 (x07i) | Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 03439) |
vertaling: J is 'n broer van K&K |
| 171 (x07j) | Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 03439) |
vertaling: die mannen d'r fietse zijn gejat |
| 172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 03439) |
vertaling: die zusters ebbe d'r moeder op bezoek |
| 173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 03439) |
vertaling: die auto is van Wimme |
| 174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 03439) |
vertaling: die fiets is van mijn |
| 178 (x08a) | Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03439) |
vertaling: ij mag t'r mee gin mens over praten |
| 179 (x08b) | Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 03439) |
vertaling: ik wil gin mens vor z'n kop stootte |
| 180 (x08c) | Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 03439) |
vertaling: 't is arg da wij nie meuge komme |
| 181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 03439) |
vertaling: da goan 'k nie doen |
| 182 (x08e) | (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 03439) |
vertaling: ik eb nie gesjouwd |
| 183 (x08f) | Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 03439) |
vertaling: 'k ad 't nog mar net verteld of Marie begon al te schreeuwe |
| 184 (x08g) | Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 03439) |
vertaling: ga nou die bestelling maar op ale |
| 185 (x08h) | Hij en werkt (inf. 03439) |
vertaling: ij doege 't nie opm.: rare ww.-vorm |
| 186 (x08i) | Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 03439) |
vertaling: ik waarschuw je da ge ier nie komt opm.: pleonastische negatie bij negatief werkwoord: n.v.t. |
| 187 (x08j) | Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 03439) |
vertaling: we moge van J nie aan Marie belle opm.: pleonastische negatie bij negatief werkwoord: n.v.t. |
| 188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03439) |
fragment: om (1) |
| 188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03439) |
fragment: te (2) |
| 188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03439) |
fragment: te (2) |
| 188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03439) |
fragment: om (1) |
| 189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03439) |
komt voor: n |
| 190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03439) |
fragment: om te (1) |
| 191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03439) |
fragment: as (1) |
| 191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03439) |
fragment: dan (2) |
| 191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03439) |
fragment: dan (2) |
| 191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03439) |
fragment: as (1) |
| 192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03439) |
fragment: weer (1) |
| 192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03439) |
fragment: weer (1) |
| 192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03439) |
fragment: te (2) |
| 192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03439) |
fragment: te (2) |
| 193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03439) |
fragment: as (1) |
| 194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03439) |
fragment: geworre (1) opm.: ??? |
| 195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03439) |
fragment: dan (1) |
| 196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03439) |
fragment: dan (1) |
| 197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03439) |
fragment: as (1) |
| 199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 03439) |
fragment: te (1) |
| 198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 03439) |
komt voor: n |
| 200 (x09m) | Toen we aankwamen regende het (inf. 03439) |
komt voor: n |
| 201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 03439) |
komt voor: n |
| 202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03439) |
fragment: as of (1) |
| 203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03439) |
fragment: oft (1) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 3.ev.mann. |
| 204 (x10a) | Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 03439) |
vertaling: 'k weet da jullie op gin mens kwaad zijn |
| 205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 03439) |
vertaling: 'k weet da ze eelemmal nie grotsig is |
| 206 (x10c) | Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. 03439) |
vertaling: Els denkt dage 't nie van 'n leie dakske gaat |
| 207 (x10d) | Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 03439) |
vertaling: van m'n eige weet ik da 'k te laat zijn en gij niet |
| 208 (x10e) | Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 03439) |
vertaling: ge wit toch wel da de gij mot waarek ikke nie |
| 209 (x10f) | Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 03439) |
vertaling: ze denke da wij naar uis gaan en da jullie nog meuge blijve |
| 210 (x10g) | Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. 03439) |
vertaling: 't is zoonde dad ij komt en da zij weggaat |
| 211 (x10h) | Ik denk dat Lisa ziek is (inf. 03439) |
vertaling: ak 't goed bekijk is L nie goed |
| 213 (x10i) | Ik denk dat Pieter en Liesje gaan trouwen (inf. 03439) |
vertaling: zo 't re uitziet gaan P&L trouwe |
| 245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 03439) |
vertaling: de lampe doeg et nie meer komt voor: n |
| 245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 03439) |
vertaling: de lampe doeg et nie meer komt voor: n |
| 246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03439) |
vertaling: ga M ieleke avond danse komt voor: n |
| 246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03439) |
vertaling: ga M ieleke avond danse komt voor: n |
| 247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 03439) |
vertaling: wulde gij 't brood 's evekes snijen |
| 249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03439) |
fragment: waarvan de (1) |
| 250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03439) |
fragment: daar (1) |
| 250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03439) |
fragment: daar (1) |
| 250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03439) |
fragment: waar (1) |
| 250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03439) |
fragment: waar (1) |
| 251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03439) |
komt voor: n |
| 252 (y02d) | De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03439) |
komt voor: n |
| 253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03439) |
fragment: dad (1) |
| 254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03439) |
fragment: die (1) |
| 255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03439) |
fragment: waar (1) |
| 256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03439) |
fragment: da (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
| 258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03439) |
fragment: wa (1) |
| 257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03439) |
fragment: wad (1) |
| 259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03439) |
fragment: die (1) |
| 260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03439) |
vertaling: wie denkt te gij wel da 'k in de stad tege kwam |
| 261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03439) |
vertaling: oe denke jullie da ze 't voor mekare gekrege emme |
| 265 (y03c) | Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03439) |
vertaling: 'k zijn benieuwd oe ze 't opgelost emme |
| 263 (y03d) | Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 03439) |
vertaling: M wit nie wie wij wulle belle |
| 264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 03439) |
vertaling: wit er iemes wie wij geroepe emme |
| 262 (y03f) | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03439) |
vertaling: wie denk te dad ik in de stad gezien eb |
| 266 (y03g) | Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03439) |
vertaling: ge kun nooit raje wie ik in de stad ontmoet eb |
| 267 (y04a) | Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 03439) |
vertaling: ij ee z'n aande gewasse |
| 268 (y04b) | Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 03439) |
vertaling: ij ee z'n em gewassen |
| 269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 03439) |
vertaling: ij ee d'n oed op z'n kop |
| 270 (y04d) | Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 03439) |
vertaling: ij ee d'n plek op z'n em |
| 271 (y04e) | Hij heeft zijn been gebroken (inf. 03439) |
vertaling: ij ee z'n been gebroken |
| 272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 03439) |
vertaling: ij ee z'n eige zeer gedaan opm.: mannelijk i.p.v. vrouwelijk reflexief: z'n eigen |
| 273 (y04g) | Marie trok de deken naar zich toe (inf. 03439) |
vertaling: M trok de deke naar d'r eige toe opm.: reflexief: haar eigen |
| 051 (y04h) | Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop zijn (inf. 03439) |
vertaling: L wit dat 'r foto's van z'n eige te koop zijn |
| 274 (y04i) | Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 03439) |
vertaling: ge wit toch nog wel da we deur da bos gelope emme |
| 277 (y04j) | Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 03439) |
vertaling: 'k weet nog goed dat den auto van Merie?n kapot was opm.: augentatief op Marie |
| 280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 03439) |
vertaling: ze wit nog geel goed dat ie as 'n vaareke zat te vreten |
| 283 (y04l) | Wij herinneren ons wel dat al Jan zijn boeken gestolen waren, maar zij herinneren het zich niet (inf. 03439) |
vertaling: wij wete nog wel da Jan z'n boeken gestole zijn, maar zullie wete d'r niets meer van |
| 286 (y04m) | Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 03439) |
vertaling: wete jullie da we J op de mart gezien emme |
| 289 (y04n) | Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 03439) |
vertaling: ij ee z'n eige 't lazarus gesjouwd opm.: reflexief: z'n eigen |
| 290 (y04o) | Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 03439) |
vertaling: ij voelde z'n eige deur 't ijs zakke opm.: reflexief: z'n eigen |
| 295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03439) |
vertaling: zou ij da gedaan kunne emme |
| 877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03439) |
fragment: gekund (1) |
| 878 (y05(ii)) | Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 03439) |
fragment: kunne doen (1) |
| 296 (y05(iii)a) | Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 03439) |
komt voor: n |
| 297 (y05(iii)b) | Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 03439) |
komt voor: n |
| 298 (y05(iii)c) | Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 03439) |
komt voor: n |
| 299 (y05(iii)d) | Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. 03439) |
komt voor: n |
| 300 (y05(iii)e) | Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. 03439) |
komt voor: n |
| 301 (y05(iii)f) | Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 03439) |
komt voor: n |
| 302 (y05(iii)g) | Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 03439) |
komt voor: n |
| 303 (y05(iii)h) | Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 03439) |
komt voor: n |
| 304 (y05(iii)i) | Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. 03439) |
komt voor: n |
| 305 (y05(iii)j) | Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 03439) |
komt voor: n |
| 306 (y05(iii)k) | Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 03439) |
komt voor: n |
| 307 (y05(iii)l) | Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 03439) |
komt voor: n |
| 309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 03439) |
vertaling: we motte de koeie gaan voere in de schuur komt voor: n |
| 309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 03439) |
vertaling: we motte de koeie gaan voere in de schuur komt voor: n |
| 310 (y06b) | Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 03439) |
vertaling: zij kwame aangekuierd komt voor: n |
| 310 (y06b) | Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 03439) |
vertaling: zij kwame aangekuierd komt voor: n |
| 311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 03439) |
vertaling: ik denk dat ie weg is komt voor: n |
| 311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 03439) |
vertaling: ik denk dat ie weg is komt voor: n |
| 312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 03439) |
vertaling: ik denk dat ie weg is komt voor: n |
| 312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 03439) |
vertaling: ik denk dat ie weg is komt voor: n |
| 314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 03439) |
vertaling: nou weet ik dat ie weg is komt voor: j opm.: dav |
| 314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 03439) |
vertaling: nou weet ik dat ie weg is komt voor: j opm.: dav |
| 315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 03439) |
vertaling: 'k wete zeker dat ie weg eis komt voor: n |
| 315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 03439) |
vertaling: 'k wete zeker dat ie weg eis komt voor: n |
| 316 (y06g) | Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 03439) |
vertaling: de politie kwam en die eet em meegenome komt voor: j opm.: dav |
| 316 (y06g) | Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 03439) |
vertaling: de politie kwam en die eet em meegenome komt voor: j opm.: dav |
| 317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03439) |
vertaling: M d'r koeien zijn allemaal verdronken komt voor: n |
| 317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03439) |
vertaling: M d'r koeien zijn allemaal verdronken komt voor: n |
| 318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 03439) |
vertaling: van kaas maken eb ik gin verstand komt voor: j opm.: dav |
| 318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 03439) |
vertaling: van kaas maken eb ik gin verstand komt voor: j opm.: dav |
| 321 (y06j) | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 03439) |
vertaling: ik zijn mee J naar de mart geweest komt voor: n |
| 321 (y06j) | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 03439) |
vertaling: ik zijn mee J naar de mart geweest komt voor: n |
| 322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 03439) |
vertaling: de eeste drie somme zijn van mijn, welk edde gij gemaakt komt voor: n |
| 322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 03439) |
vertaling: de eeste drie somme zijn van mijn, welk edde gij gemaakt komt voor: n |
| 323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 03439) |
vertaling: welke ed de gij al weggebracht komt voor: j opm.: dav |
| 323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 03439) |
vertaling: welke ed de gij al weggebracht komt voor: j opm.: dav |
| 324 (y06m) | De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 03439) |
vertaling: zukke zou ik nie op durve ete komt voor: j opm.: dav |
| 324 (y06m) | De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 03439) |
vertaling: zukke zou ik nie op durve ete komt voor: j opm.: dav |
| 325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 03439) |
vertaling: en dees zou ik eemaal nie op durve ete |
| 326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 03439) |
vertaling: ik weet da Jan naar de mart gewiest is |
| 330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 03439) |
vertaling: oonder weg kwam ik 'm tege komt voor: j opm.: dav |
| 330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 03439) |
vertaling: oonder weg kwam ik 'm tege komt voor: j opm.: dav |
| 331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 03439) |
vertaling: ik heb van me leve al eel wa gelope komt voor: j opm.: dav |
| 331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 03439) |
vertaling: ik heb van me leve al eel wa gelope komt voor: j opm.: dav |
| 332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 03439) |
vertaling: ik zijn zo moe as 'n oond dus ouw ik er mee op komt voor: j opm.: dav |
| 332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 03439) |
vertaling: ik zijn zo moe as 'n oond dus ouw ik er mee op komt voor: j opm.: dav |
| 333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 03439) |
vertaling: ij dee net of ad ie net uit z'n nest kwam komt voor: j opm.: dav |
| 333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 03439) |
vertaling: ij dee net of ad ie net uit z'n nest kwam komt voor: j opm.: dav |
| 334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 03439) |
vertaling: de schilder is ier komme schilderen komt voor: j opm.: dav |
| 334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 03439) |
vertaling: de schilder is ier komme schilderen komt voor: j opm.: dav |
| 335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 03439) |
vertaling: zou je denke da ge naar uis gaat komt voor: j opm.: dav |
| 335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 03439) |
vertaling: zou je denke da ge naar uis gaat komt voor: j opm.: dav |
| 336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 03439) |
vertaling: die tijd van toen leefde ik maar een endje weg |
| 337 (y08b) | Vroeger leefde hij als een beest (inf. 03439) |
vertaling: jare terug leefden ie as 'n beest |
| 338 (y08c) | Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 03439) |
vertaling: daar leefde me as God de Vader in Frankrijk |
| 339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 03439) |
vertaling: d'r mag 't gin mens zien, dus gij ook nie |
| 340 (y08e) | Het gebeurde toen je wegging (inf. 03439) |
vertaling: 't is gekomme toen ge wegging |
| 341 (y08f) | Ik weet waar je geboren bent (inf. 03439) |
vertaling: ik weet waar ad de gij gebore zijt opm.: waar als - ja |
| 342 (y08g) | Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 03439) |
vertaling: ad alles gedaan is meug de gaan |
| 343 (y08h) | Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 03439) |
vertaling: toen Marie dood was eed ie Anna 's ok nie meer kunne elpe |
| 346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03439) |
vertaling: ... dat ie gaan zwemme is |
| 347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03439) |
komt voor: j gebr.: 3,5 |
| 347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03439) |
komt voor: j gebr.: 3,5 |
| 350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 03439) |
komt voor: j gebr.: 3 |
| 350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 03439) |
komt voor: j gebr.: 3 |
| 353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 03439) |
vertaling: jao ik lus nog wel koffie komt voor: j opm.: dav |
| 353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 03439) |
vertaling: jao ik lus nog wel koffie komt voor: j opm.: dav |
| 354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03439) |
vertaling: jau ze goat daanse komt voor: j opm.: dav |
| 354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03439) |
vertaling: jau ze goat daanse komt voor: j opm.: dav |
| 355 (y10c) | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 03439) |
vertaling: jau z' emme al gete komt voor: j opm.: dav |
| 355 (y10c) | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 03439) |
vertaling: jau z' emme al gete komt voor: j opm.: dav |
| 356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 03439) |
vertaling: jaa 'k geloof da 't uis te koop is komt voor: j opm.: dav |
| 356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 03439) |
vertaling: jaa 'k geloof da 't uis te koop is komt voor: j opm.: dav |
| 357 (y10e) | A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 03439) |
vertaling: jau morrege krijge we volk over de vloer komt voor: j opm.: dav |
| 357 (y10e) | A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 03439) |
vertaling: jau morrege krijge we volk over de vloer komt voor: j opm.: dav |
| 359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 03439) |
vertaling: mee zukke weer kun de nie veul doen komt voor: n |
| 359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 03439) |
vertaling: mee zukke weer kun de nie veul doen komt voor: n |
| 360 (y11b) | Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 03439) |
vertaling: mee de kermesse komme de mense naor buite op straat komt voor: n |
| 360 (y11b) | Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 03439) |
vertaling: mee de kermesse komme de mense naor buite op straat komt voor: n |
| 361 (y11c) | Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 03439) |
vertaling: 'k wul 'm nooit mir zien. hij ee mijn besodemieterd |
| 363 (y11e) | Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 03439) |
vertaling: jij gaat mee mijn naar de voetbal kijken opm.: possessief na voorzetsel |
| 365 (y11f) | Hem is dood (inf. 03439) |
vertaling: ij is dood komt voor: n |
| 365 (y11f) | Hem is dood (inf. 03439) |
vertaling: ij is dood komt voor: n |
| 364 (y11g) | Is hem dood? (inf. 03439) |
vertaling: ist ie dood komt voor: n |
| 364 (y11g) | Is hem dood? (inf. 03439) |
vertaling: ist ie dood komt voor: n |
| 366 (y11h) | Haar is ziek (inf. 03439) |
vertaling: zij is ziek komt voor: n |
| 366 (y11h) | Haar is ziek (inf. 03439) |
vertaling: zij is ziek komt voor: n |
| 367 (y11i) | Is haar ziek? (inf. 03439) |
vertaling: is zij ziek komt voor: n |
| 367 (y11i) | Is haar ziek? (inf. 03439) |
vertaling: is zij ziek komt voor: n |
| 368 (y11j) | Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 03439) |
vertaling: om mee zijn te waareke moes zij den ele dag thuis blijven opm.: possessief na voorzetsel |
| 369 (y11k) | Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 03439) |
vertaling: omdage 't ard sneeuwde konne we de stad nie uit |
| 370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03439) |
fragment: waar ze om (1) |
| 371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03439) |
fragment: die (1) |
| 372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03439) |
fragment: da die (2) |
| 372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03439) |
fragment: waarom (1) |
| 372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03439) |
fragment: dad ij (2) |
| 372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03439) |
fragment: waarvan (1) |
| 372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03439) |
fragment: da die (2) |
| 372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03439) |
fragment: waarvan (1) |
| 372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03439) |
fragment: da die (2) |
| 372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03439) |
fragment: waarom (1) |
| 372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03439) |
fragment: dad ij (2) |
| 372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03439) |
fragment: waarvan (1) |
| 372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03439) |
fragment: waarom (1) |
| 372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03439) |
fragment: dad ij (2) |
| 372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03439) |
fragment: waarvan (1) |
| 372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03439) |
fragment: da die (2) |
| 372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03439) |
fragment: waarom (1) |
| 372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03439) |
fragment: dad ij (2) |
| 373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03439) |
fragment: waarvan (1) opm.: ??? |
| 373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03439) |
fragment: waarvan (1) opm.: ??? |
| 373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03439) |
fragment: da ze (2) opm.: ??? |
| 373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03439) |
fragment: da ze (2) opm.: ??? |
| 374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03439) |
fragment: waar (1) |
| 375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03439) |
fragment: wie (1) opm.: 'met' vervangen door 'mee' |
| 376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03439) |
fragment: waar (1) |
| 376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03439) |
fragment: waar (1) |
| 376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03439) |
fragment: - (2) |
| 376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03439) |
fragment: - (2) |
| 377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03439) |
fragment: dad (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
| 379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 03439) |
fragment: die (1) |
| 380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03439) |
fragment: da (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
| 381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03439) |
fragment: a ge (1) |
| 381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03439) |
fragment: a ge (1) |
| 381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03439) |
fragment: a ge (1) |
| 381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03439) |
fragment: a de gij (1) |
| 381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03439) |
fragment: a de gij (1) |
| 381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03439) |
fragment: a de gij (1) |
| 381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03439) |
fragment: wie (1) |
| 381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03439) |
fragment: wie (1) |
| 381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03439) |
fragment: wie (1) |
| 382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03439) |
komt voor: n |
| 384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03439) |
vertaling: P denkt da J&M op gin mens kwaad zijn betekenis: negative concord |
| 384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03439) |
vertaling: P denkt da J&M op gin mens kwaad zijn betekenis: negative concord |
| 385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03439) |
vertaling: W denkt da 't er niemand een prijs kregt betekenis: negative concord |
| 385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03439) |
vertaling: W denkt da 't er niemand een prijs kregt betekenis: negative concord |
| 386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03439) |
vertaling: 't is waar ze meuge nie mir mee Marie prate |
| 389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 03439) |
vertaling: nerreges |
| 388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 03439) |
vertaling: weet ik da |
| 387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 03439) |
vertaling: a Pase en Pienksteren op ??n dag vallen |
| 391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 03439) |
vertaling: din eene |
| 392 (z04a) | Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 03439) |
vertaling: vertel 't em nie da'k buite gewiest ben opm.: twijfelgeval stam als imperatief ('t' kan suffix of objectclitic zijn) |
| 393 (z04b) | Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 03439) |
vertaling: ga nou nie verroaje da ge wa vor um gekocht et |
| 394 (z04c) | Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 03439) |
vertaling: witte nie dat ie gevalle is |
| 399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 03439) |
vertaling: W prebeert om gin mens zeer te doen |
| 397 (z05b) | 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 03439) |
vertaling: zo te zien mag ze niks ete |
| 398 (z05c) | Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 03439) |
vertaling: ze mag eelemaal niks ete |
| 399a (z05d) | Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 03439) |
vertaling: ze prebere al 'n eele dag mekaare te bellen |
| 400 (z05e) | Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 03439) |
vertaling: zo te zien wor 't 'n eele mooie dag |
| 401 (z05f) | 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 03439) |
vertaling: zo 't er uitziet kun de beter nog wa wachten |
| 402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 03439) |
vertaling: 't viel alles mee da we em nog trug gevonne emme |
| 404 (z06a) | Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 03439) |
vertaling: as de oenders 'n valk zien zijn ze bang as de nacht |
| 405 (z06b) | Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 03439) |
vertaling: a me d' errepels nie kunne verkoope zitte me in de piepzak |
| 406 (z06c) | Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 03439) |
vertaling: a g' em nie meenimt, wor 'k zo kwaad as 'n ekke |
| 407 (z06d) | Hij wist he(n)t (inf. 03439) |
vertaling: ij wies 't |
| 408 (z06e) | Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 03439) |
vertaling: op da feest wor veul gedaanse |
| 409 (z06f) | Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 03439) |
vertaling: nou word er in die winkel alleen mar brood verkocht |
| 410 (z06g) | Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 03439) |
vertaling: ij komt altij laat at ie op de fiets komt |
| 412a (z06h) | Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 03439) |
vertaling: a ge tijd ed kom dan es 'n keerke langs |
| 413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 03439) |
vertaling: a 'k veul geld eb koop ik 'n dure wage |
| 881 (z07(i)) | Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. 03439) |
komt voor: n |
| 417 (z07(ii)a) | Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 03439) |
komt voor: n |
| 418 (z07(ii)b) | Durfder gij op duwen? (inf. 03439) |
komt voor: n |
| 419 (z07(ii)c) | Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 03439) |
vertaling: durfde gij um te vrage komt voor: n |
| 419 (z07(ii)c) | Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 03439) |
vertaling: durfde gij um te vrage komt voor: n |
| 420 (z07(ii)d) | Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 03439) |
vertaling: durf de gij zullie te vrage komt voor: n |
| 420 (z07(ii)d) | Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 03439) |
vertaling: durf de gij zullie te vrage komt voor: n |
| 421 (z07(ii)e) | Is hij Pol hier geweest? (inf. 03439) |
komt voor: n |
| 422 (z07(ii)f) | Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 03439) |
komt voor: n |
| 423 (z07(ii)g) | Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 03439) |
vertaling: ed de gij mijn die brief gestuurd komt voor: n |
| 423 (z07(ii)g) | Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 03439) |
vertaling: ed de gij mijn die brief gestuurd komt voor: n |
| 424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 03439) |
vertaling: ik eb 't em gegeve komt voor: n |
| 424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 03439) |
vertaling: ik eb 't em gegeve komt voor: n |
| 425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 03439) |
komt voor: n |
| 431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03439) |
vertaling: M ee gezeed da jij geprobeerd ed om liedje te zingen |
| 549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03439) |
vertaling: M ee gezeid da de gij geprobeerd ed eur 'n boek te geve |
| 543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 03439) |
komt voor: n |
| 546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 03439) |
komt voor: n |
| 537 (z08c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 03439) |
komt voor: n |
| 604a (z08d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 03439) |
komt voor: n |
| 547 (z08e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 03439) |
komt voor: n |
| 543 (z08f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. 03439) |
komt voor: n |
| 535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03439) |
komt voor: j |
| 440 (z09a) | Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 03439) |
vertaling: die stadse ebbe ier veel uizen weg gezet |
| 441 (z09b) | Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 03439) |
vertaling: an die nuwe vaart zie de gin kip mir |
| 442 (z09c) | Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 03439) |
vertaling: giestere is Jan ier gewiest |
| 443 (z09d) | De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 03439) |
vertaling: die dag da Jan belde war ik nie thuis |
| 444 (z09e) | Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 03439) |
vertaling: Jeffe zou ik nooit vrage |
| 445 (z09f) | Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 03439) |
vertaling: M die zou 'm zoiets nooit lappe |
| 446 (z09g) | Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 03439) |
vertaling: Bert die drienkt wel es 'n glaske te veul |
| 447 (z09h) | Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 03439) |
vertaling: Martha's zou ik wel es op de koffie wulle emme opm.: eigennaam in genitief |
| 448 (z09i) | Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 03439) |
vertaling: dad uis zou ik noois wulle kope |
| 449 (z09j) | Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 03439) |
vertaling: dad uis staat daor al viftig jaar |
| 451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03439) |
komt voor: j |
| 452 (z10(i)b) | Ze hebben naar de markt geweest (inf. 03439) |
komt voor: j |
| 456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03439) |
komt voor: j |
| 461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03439) |
komt voor: j |
| 466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03439) |
komt voor: j |
| 469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03439) |
komt voor: j |
| 472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 03439) |
vertaling: ee G opgebeld |
| 473 (z11b) | En pas op! (inf. 03439) |
vertaling: past op ee |
| 474 (z11c) | 't En was maar net goed genoeg (inf. 03439) |
vertaling: a war mar net goed genoeg |
| 475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 03439) |
vertaling: M ee nou meer koeie as dat ie vroeger ad |
| 476 (z11e) | Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 03439) |
vertaling: as S kunne komme ad, a ze 't gedaan |
| 477 (z11f) | Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 03439) |
vertaling: zij is de beste dokter die 'k ken |
| 478 (z11g) | Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 03439) |
vertaling: voor a ge iets weggooid motte mijn eve bellen |
| 479 (z11h) | Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 03439) |
vertaling: did is alles wa 'k gekrege em |
| 480 (z11i) | Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. 03439) |
vertaling: Jan is te gierig om wa aan z'n jong te geve |
| 481 (z11j) | Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 03439) |
vertaling: of a gij iets van voetballe wit |
| 482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 03439) |
vertaling: leg da boek weg |
| 483 (z11l) | Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 03439) |
vertaling: a che nou echt nie mir kunt wachte dan mo te mar komme |
| 488 (z12a) | Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 03439) |
vertaling: 'k weet wel da Jan de dokter ar kunne roepe |
| 489 (z12b) | Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 03439) |
vertaling: 'k weet da Jan de dokter gerope kon emme |
| 490 (z12c) | Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 03439) |
vertaling: ij zee dad ik 't ad motte doen |
| 491 (z12d) | Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 03439) |
vertaling: ij zee dad ik 't gedaan ad moete emme opm.: twijfelgeval irrealis 'had moeten V' of irrealis 'moest hebben V' |
| 492 (z12e) | Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 03439) |
vertaling: ij is vorige deur dokter M geolpen |
| 493 (z12f) | Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 03439) |
vertaling: ij wor morrege deur dokter M geolpe |
| 495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03439) |
vertaling: 'k denk da ge veul weg zou motte gooie positie: 1 |
| 495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03439) |
vertaling: 'k denk da ge veul weg zou motte gooie positie: 1 |
| 496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03439) |
vertaling: 't is dom om zukke dure dingen weg te gooie positie: 1 |
| 496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03439) |
vertaling: 't is dom om zukke dure dingen weg te gooie positie: 1 |
| 497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03439) |
vertaling: ij is alle kapotte spulle aan 't weg gooie positie: 2 |
| 497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03439) |
vertaling: ij is alle kapotte spulle aan 't weg gooie positie: 2 |
| 498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03439) |
vertaling: 'k vin da je wa meer de kraant zou motte leze positie: 1 |
| 498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03439) |
vertaling: 'k vin da je wa meer de kraant zou motte leze positie: 1 |
| 499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03439) |
vertaling: 't is lomp om in de donkerte de kraant te leze positie: 1 |
| 499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03439) |
vertaling: 't is lomp om in de donkerte de kraant te leze positie: 1 |
| 500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03439) |
vertaling: ij zit de gaanseleke dag de kraant te leze positie: 1 |
| 500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03439) |
vertaling: ij zit de gaanseleke dag de kraant te leze positie: 1 |
| 509 (z14a) | Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 03439) |
fragment: deur (1) |
| 512 (z15a) | Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 03439) |
vertaling: zo'n ding e 'k nog nooit gezien komt voor: n |
| 512 (z15a) | Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 03439) |
vertaling: zo'n ding e 'k nog nooit gezien komt voor: n |
| 513 (z15b) | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 03439) |
vertaling: zo 'n wijf kun de mar beter late prate komt voor: j opm.: dav |
| 513 (z15b) | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 03439) |
vertaling: zo 'n wijf kun de mar beter late prate komt voor: j opm.: dav |
| 514 (z15c) | Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 03439) |
vertaling: zo 'n mens eed altij wa om over te mauwe komt voor: j opm.: dav |
| 514 (z15c) | Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 03439) |
vertaling: zo 'n mens eed altij wa om over te mauwe komt voor: j opm.: dav |
| 515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03439) |
vertaling: gij zijd ook 'n arige or komt voor: j opm.: dav |
| 515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03439) |
vertaling: gij zijd ook 'n arige or komt voor: j opm.: dav |
| 516 (z16a) | Robert heeft ??n groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 03439) |
vertaling: R ed die groene appel weggegeve nou eed ie nog 2 rooie |
| 412 (z16b) | Er waren veel mensen op het feest (inf. 03439) |
vertaling: d'r ware veul mense op da feest |
| 413 (z16c) | Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 03439) |
vertaling: waar 't druk op da feest |
| 520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03439) |
vertaling: wa vor boeke ed de gekocht |
| 521 (z16e) | Hij woont bij Marietje (inf. 03439) |
vertaling: ij woont bij Mariekes opm.: twijfelgeval thuisnaamval op eigennaam 3.ev.vrouw. |
| 522 (z16f) | Hij woont bij Wim (inf. 03439) |
vertaling: ij woont bij Wimme |
| 523 (z16g) | Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 03439) |
vertaling: lopt es evekes naor de bakker Wim |
| 524 (z16h) | Wie heb je gezien? (inf. 03439) |
vertaling: wie ed de gezien |
| 525 (z16i) | Wie heeft jou gezien? (inf. 03439) |
vertaling: wie eet 'r jou gezien |
| 527 (z16j) | Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 03439) |
vertaling: a 'k da geweten ad a 'k et nie gedaan |
| 528 (z16k) | 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 03439) |
vertaling: 't zou beter zijn om nog evekes te wachte |
| 882 (z16l) | Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 03439) |
vertaling: de dokter was t'r al eel gauw toen Jan gebeld ad |
| 883 (z16m) | Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 03439) |
vertaling: lop nou toch deur verrekte rotjong |
| 538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03439) |
komt voor: n |
| 534 (z17b) | Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 03439) |
komt voor: n |
| 544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03439) |
komt voor: n |
| 545 (z17d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 03439) |
komt voor: n |
| 536 (z17e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 03439) |
komt voor: n |
| 605a (z17f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen proberen (inf. 03439) |
komt voor: n |
| 548 (z17g) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen proberen hebt (inf. 03439) |
komt voor: n |
| 542 (z17h) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt proberen (inf. 03439) |
komt voor: n |
interview mondelinge enquête
| spreker | tekst | commentaar | ||
|---|---|---|---|---|
| geen interview gehouden in Nieuw-Vossemeer | ||||
data telefonische enquête
| zinsnr. | testzin | instructie | antwoorden |
|---|---|---|---|
| geen data telefonische enquête in Nieuw-Vossemeer | |||
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut