SAND-data Stavenisse (I054p)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
zinsnr. | testzin | antwoorden |
---|---|---|
035 (x01a) | Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 03078) |
vertaling: Jan kan z'n eige dat verhael nog w? herinnere opm.: reflexief: z' n eigen |
036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 03078) |
vertaling: Merie en Piet zie mekaore bie de kaarke |
037 (x01c) | Toon wast ... (inf. 03078) |
vertaling: Toon wast z'n eige opm.: reflexief: z'n eigen |
038 (x01d) | De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 03078) |
vertaling: De tummerman ei gin spiekers bie z'n opm.: reflexief: zijn of reflexief: z'n |
039 (x01e) | Fons zag een slang naast ... (inf. 03078) |
vertaling: Fons zag 'n slange neffan z'n opm.: reflexief: z'n of reflexief: zijn |
040 (x01f) | Erik liet mij voor zich werken (inf. 03078) |
vertaling: Erik liet mien v? um waarke opm.: reflexief: hem |
041 (x01g) | Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 03078) |
vertaling: Jewanna liet d'r eige op de golven meedrieve opm.: reflexief: haar eigen |
042 (x01h) | Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 03078) |
vertaling: Toon bekeek z'n eige 's hoed in de spiegel opm.: reflexief: z'n eigen |
043 (x01i) | Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 03078) |
vertaling: jan drienk in twee menuten 'n biertje uur |
044 (x01j) | Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 03078) |
vertaling: Deze schoen l?ope makkeluk |
045 (x01k) | Eduard kent zichzelf goed (inf. 03078) |
vertaling: Eduard ken z'n eige goed opm.: reflexief: z'n eigen |
046 (x01l) | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 03078) |
vertaling: Ward ?orden dat van um foto's v? 't raem stae opm.: reflexief: hem |
047 (x01m) | Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 03078) |
vertaling: Deze petaoten schalle nie makkeluk |
884 (x01n) | Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 03078) |
vertaling: A dit glas op de grond valt, breekt 't |
052 (x02a) | Dokter, leef ik wel gezond genoeg? (inf. 03078) |
vertaling: Leef 'k w? gezond genocht dokter? |
054 (x02b) | Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 03078) |
vertaling: Ie leef ? jaeen van d'erfenisse van z'n vaoder |
056 (x02c) | Deze week leeft zij op water en brood (inf. 03078) |
vertaling: Van de weeke leeft'n op waeter in br?od |
058 (x02d) | Leeft het nog? (inf. 03078) |
vertaling: Leeft het nog? |
060 (x02e) | Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 03078) |
vertaling: Oe lank leve judler nou ? van die erfenisse? |
062 (x02f) | In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 03078) |
vertaling: In Bretagne leve ze m?est van de visserie? |
064 (x02g) | Na het eten ga ik slapen (inf. 03078) |
vertaling: nae 't eten gae 'k slape |
065 (x02h) | Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 03078) |
vertaling: Zou 'k dat w? kunne? |
066 (x02i) | Hij liet zijn huis afbreken (inf. 03078) |
vertaling: Ie liet z'n uus ofbreeke |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03078) |
vertaling: 'K weet dat Jan 'n arde waarker is komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03078) |
vertaling: 'K weet dat Jan 'n arde waarker is komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03078) |
vertaling: 'K weet dat Jan 'n arde waarker is komt voor: j gebr.: 5 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03078) |
komt voor: j gebr.: 5 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03078) |
komt voor: j gebr.: 5 |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03078) |
komt voor: j gebr.: 5 |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03078) |
komt voor: j gebr.: 5 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 03078) |
komt voor: j gebr.: 5 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 03078) |
komt voor: j gebr.: 5 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03078) |
komt voor: j gebr.: 5 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03078) |
komt voor: j gebr.: 5 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03078) |
komt voor: j gebr.: 5 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03078) |
komt voor: j gebr.: 5 |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03078) |
komt voor: j gebr.: 5 |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03078) |
komt voor: j gebr.: 5 |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03078) |
komt voor: j gebr.: 5 |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03078) |
komt voor: j gebr.: 5 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03078) |
komt voor: j gebr.: 5 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03078) |
komt voor: j gebr.: 5 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03078) |
komt voor: j gebr.: 5 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03078) |
komt voor: j gebr.: 5 |
133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 03078) |
vertaling: Jan ei gin ?en boek m?e |
134 (x05b) | Jan en heeft geen boek meer (inf. 03078) |
vertaling: jan ei gin boek m?e |
135 (x05c) | Boeken heeft Jan geen (inf. 03078) |
vertaling: Beoken ei Jan nie |
136 (x05d) | Jan en heeft niet veel geld niet meer (inf. 03078) |
vertaling: jan ei nie vee geld m?e |
144 (x05e) | Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03078) |
vertaling: Dae mag gin maans over dit geval praete |
138 (x05f) | Er mag niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03078) |
vertaling: Dae mag gin maans over dit geval praete |
139 (x05g) | Niemand zegt dat hij komt niet (inf. 03078) |
vertaling: Gin maans zei dat 'n komt |
140 (x05h) | Zitten hier nergens geen muizen? (inf. 03078) |
vertaling: Zitte ier ?k muuzen |
141 (x05i) | Ik geef niets aan een ander niet (inf. 03078) |
vertaling: Ik geve niks an 'n aore |
142 (x05j) | Niemand wil niet werken niet (inf. 03078) |
vertaling: Dae wil gin maans waarke |
143 (x05k) | Wij en wisten niet dat hij thuis was (inf. 03078) |
vertaling: Me wiste nie dat 'n tuus was |
144a (x05l) | Ik wist het niet ook niet (inf. 03078) |
vertaling: Ik wist ok nie |
145 (x05m) | Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03078) |
vertaling: Ie mag mee gin maans d'r over praete |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03078) |
vertaling: Jan weet dat v? drie ure de waegen gemaekt mot were opm.: 'gemaakt moet zijn' staat hier, en niet 'gemaakt moet hebben'. Het is een passief-constructie. |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03078) |
vertaling: Jan weet het, dat ie waegen v? drie ure klaer mot weze opm.: passieve constructie? |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03078) |
vertaling: Jan weet het, dat ie waegen v? drie ure klaer mot weze opm.: 'gemaakt moet zijn' staat hier, en niet 'gemaakt moet hebben'. Het is een passief-constructie. |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03078) |
vertaling: Jan weet dat v? drie ure de waegen gemaekt mot were opm.: passieve constructie? |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03078) |
vertaling: Jan weet dat v? drie ure de waegen gemaekt mot were opm.: 'gemaakt moet zijn' staat hier, en niet 'gemaakt moet hebben'. Het is een passief-constructie. |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03078) |
vertaling: Jan weet het, dat ie waegen v? drie ure klaer mot weze opm.: passieve constructie? |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03078) |
vertaling: Jan weet het, dat ie waegen v? drie ure klaer mot weze opm.: 'gemaakt moet zijn' staat hier, en niet 'gemaakt moet hebben'. Het is een passief-constructie. |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03078) |
vertaling: Jan weet dat v? drie ure de waegen gemaekt mot were opm.: passieve constructie? |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03078) |
komt voor: j gebr.: 5 |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03078) |
komt voor: j gebr.: 5 |
162 (x07a) | Maries auto is kapot (inf. 03078) |
vertaling: Merie d'r auto is kepot |
163 (x07b) | Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 03078) |
vertaling: idem |
164 (x07c) | Piets auto is kapot (inf. 03078) |
vertaling: Piet z'n auto is kepot |
165 (x07d) | Piet z'n/se auto is kapot (inf. 03078) |
vertaling: idem |
166 (x07e) | Die mans auto is kapot (inf. 03078) |
vertaling: Die man z'n auto is kepot |
167 (x07f) | Die man zijn/se auto is kapot (inf. 03078) |
vertaling: idem |
168 (x07g) | Die auto is niet van mij maar van hem (inf. 03078) |
vertaling: die auto is nie van mien m? van um |
169 (x07h) | Gisterens krant ligt onder de TV (inf. 03078) |
vertaling: de krante van gistere lei onder de T.V. |
170 (x07i) | Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 03078) |
vertaling: Jan is 'n broer van karolien en kristien |
171 (x07j) | Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 03078) |
vertaling: De fietsen van die jongers bin gestole |
172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 03078) |
vertaling: De moeder van die zusters is op bezoek |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 03078) |
vertaling: Das Wim z'n auto |
174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 03078) |
vertaling: Dat is mien fiets |
178 (x08a) | Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03078) |
vertaling: Ie mag mee gin maans over dat geval praete |
179 (x08b) | Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 03078) |
vertaling: Ik wille gin maans kweste |
180 (x08c) | Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 03078) |
vertaling: 't Is jammer da m'n nie mugge komme |
181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 03078) |
vertaling: Da doek nie |
181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 03078) |
vertaling: Da doek nie |
181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 03078) |
vertaling: Dae gae'k nie an beginne |
181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 03078) |
vertaling: Dae gae'k nie an beginne |
182 (x08e) | (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 03078) |
vertaling: 'K ? nie gewaarkt |
183 (x08f) | Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 03078) |
vertaling: Ie ? t nog m? pas gezeid in merie begon te schr?euwen |
184 (x08g) | Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 03078) |
vertaling: Gae die bestellige nou m? opaele |
185 (x08h) | Hij en werkt (inf. 03078) |
vertaling: Ik waark nie |
186 (x08i) | Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 03078) |
vertaling: Je m? ier nie komme opm.: pleonastische negatie bij negatief werkwoord: n.v.t. |
186 (x08i) | Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 03078) |
vertaling: Je mag... opm.: pleonastische negatie bij negatief werkwoord: n.v.t. |
186 (x08i) | Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 03078) |
vertaling: Je mag... opm.: pleonastische negatie bij negatief werkwoord: n.v.t. |
186 (x08i) | Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 03078) |
vertaling: Je m? ier nie komme opm.: pleonastische negatie bij negatief werkwoord: n.v.t. |
187 (x08j) | Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 03078) |
vertaling: Jan ieuw' tegen da we nae Merie belden |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03078) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03078) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03078) |
fragment: t (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03078) |
fragment: t (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03078) |
fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03078) |
fragment: om te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03078) |
fragment: om te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03078) |
fragment: (2) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03078) |
fragment: te zwaar om te (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03078) |
fragment: à (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03078) |
fragment: à (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03078) |
fragment: (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03078) |
fragment: (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03078) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03078) |
fragment: (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03078) |
fragment: (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03078) |
fragment: te (2) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03078) |
fragment: as (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03078) |
fragment: as (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03078) |
komt voor: n fragment: julder è meer tied as ons (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03078) |
komt voor: n fragment: julder è meer tied as ons (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03078) |
komt voor: n fragment: Ons è meer tied as jie (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03078) |
komt voor: n fragment: Ons è meer tied as jie (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03078) |
fragment: as (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 03078) |
komt voor: n fragment: Ie zit mè te zeuren (1) opm.: dav |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 03078) |
komt voor: n fragment: Ie zit mè te zeuren (1) opm.: dav |
198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 03078) |
komt voor: n fragment: Ie kan een tijd stae zeure (1) |
198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 03078) |
komt voor: n fragment: Ie kan een tijd stae zeure (1) |
200 (x09m) | Toen we aankwamen regende het (inf. 03078) |
komt voor: n fragment: Toen m'n ankwaeme regenden et (1) |
200 (x09m) | Toen we aankwamen regende het (inf. 03078) |
komt voor: n fragment: Toen m'n ankwaeme regenden et (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 03078) |
komt voor: n fragment: Jan ze: dat'n mee wou gae (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 03078) |
komt voor: n fragment: Jan ze: dat'n mee wou gae (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03078) |
komt voor: n fragment: Ie dee net of at'n ze nie zag (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03078) |
komt voor: n fragment: Ie dee net of at'n ze nie zag (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03078) |
fragment: of (1) |
204 (x10a) | Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 03078) |
vertaling: Ik weet et w?, d? julder op gin maans kwaed bin |
205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 03078) |
vertaling: Ik weet et w?, d? ze nie gr?os is |
206 (x10c) | Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. 03078) |
vertaling: Els dienkt dat et niet makkelek is |
207 (x10d) | Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 03078) |
vertaling: Ik weet et w? dajie nie te laete bin, m? ik w? |
208 (x10e) | Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 03078) |
vertaling: Je weet toch w? da jie mo waarke, m? ik nie |
209 (x10f) | Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 03078) |
vertaling: Ieder?en dienkt, dat ons nae uus gae in uldernog mugge bluuve |
210 (x10g) | Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. 03078) |
vertaling: 't Is jammer da ze weggaet nae ie komt |
211 (x10h) | Ik denk dat Lisa ziek is (inf. 03078) |
vertaling: Ik dienke da Lisa ziek is |
213 (x10i) | Ik denk dat Pieter en Liesje gaan trouwen (inf. 03078) |
vertaling: Ik dienke dat Pieter in Liesje gae trouwe |
226 (y01(i)a) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 03078) |
komt voor: n |
227 (y01(i)b) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 03078) |
komt voor: n |
228 (y01(i)c) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: 't Doet (inf. 03078) |
komt voor: n |
230 (y01(ii)a) | A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. 03078) |
komt voor: n |
231 (y01(ii)b) | A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 03078) |
komt voor: n |
232 (y01(ii)c) | A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. 03078) |
komt voor: n |
234 (y01(iii)a) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij doet (inf. 03078) |
komt voor: n |
235 (y01(iii)b) | A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. 03078) |
komt voor: n |
236 (y01(iii)c) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij en doet (inf. 03078) |
komt voor: n |
237 (y01(iii)d) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 03078) |
komt voor: j |
241 (y01(iii)h) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 03078) |
komt voor: j |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 03078) |
komt voor: n |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03078) |
komt voor: n |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 03078) |
komt voor: n |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03078) |
fragment: wiens (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03078) |
fragment: wiens (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03078) |
fragment: die z'n (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03078) |
fragment: die z'n (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03078) |
fragment: dae (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03078) |
fragment: waer (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03078) |
fragment: waer (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03078) |
fragment: dae (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03078) |
fragment: waer (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03078) |
fragment: (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03078) |
fragment: (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03078) |
fragment: waer (1) |
252 (y02d) | De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03078) |
komt voor: j fragment: welken (1) |
252 (y02d) | De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03078) |
komt voor: j fragment: welken (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03078) |
komt voor: n |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03078) |
fragment: die (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03078) |
fragment: die (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03078) |
fragment: die à (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03078) |
fragment: die à (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03078) |
fragment: dae (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03078) |
fragment: wae (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03078) |
fragment: wae (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03078) |
fragment: dae (1) |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03078) |
fragment: toen (1) |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03078) |
fragment: dak (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03078) |
fragment: da (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03078) |
fragment: da (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03078) |
fragment: wat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03078) |
fragment: wat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03078) |
fragment: die (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03078) |
fragment: die (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03078) |
fragment: die at (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03078) |
fragment: die at (1) |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03078) |
vertaling: Wie dienk je da'k in de stad tegen 't lief liep/gezien ? |
261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03078) |
vertaling: Oe dienke julder da ze 't opgelost ?? |
265 (y03c) | Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03078) |
vertaling: oe dienk je dat ze dat v? mekaore gekrege ?? |
263 (y03d) | Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 03078) |
vertaling: magda weet nie, wie a m'n wile belle |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 03078) |
vertaling: Zo iemand het weete, wie ? m'n gerope ?? |
262 (y03f) | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03078) |
vertaling: Wie dienk je da'k in de stad gezien ?? |
266 (y03g) | Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03078) |
vertaling: idem opm.: twijfelgeval vertaling |
267 (y04a) | Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 03078) |
vertaling: Ie ei z'n anden gewasse |
268 (y04b) | Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 03078) |
vertaling: Ie ei z'n emme gewasse |
269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 03078) |
vertaling: Ie ei z'n oed op |
270 (y04d) | Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 03078) |
vertaling: Ie ei 'n vlekke op z'n emme |
271 (y04e) | Hij heeft zijn been gebroken (inf. 03078) |
vertaling: ie ei z'n b?en gebroke |
272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 03078) |
vertaling: Zij t'r eige z?er gedae opm.: reflexief: haar eigen |
273 (y04g) | Marie trok de deken naar zich toe (inf. 03078) |
vertaling: Merie trok d'n deken nae d'r toe opm.: reflexief: haar |
051 (y04h) | Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop zijn (inf. 03078) |
vertaling: Luc weet dat'r foto's van z'n eige te k?op bin |
274 (y04i) | Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 03078) |
vertaling: Je weet toch nog w?, da m'n toen du dat bos geggae bin |
277 (y04j) | Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 03078) |
vertaling: Noe weet 'k wi dat Merie d'r auto kepot was |
280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 03078) |
vertaling: 'K weet et nog, dat'n as 'n vaarke zat te eten |
283 (y04l) | Wij herinneren ons wel dat al Jan zijn boeken gestolen waren, maar zij herinneren het zich niet (inf. 03078) |
vertaling: We wete 't nog w? dat aok Jan z'n boeken gestole bin, m? zie wete d'r niks m?e van |
286 (y04m) | Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 03078) |
vertaling: Weet je nog d? m'n jan op de mart zaege |
289 (y04n) | Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 03078) |
vertaling: Ie ei z'n eige 'n ongeluk gewaarkt opm.: reflexief: z'n eigen |
290 (y04o) | Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 03078) |
vertaling: Ie voelden z'n eige du ties zakke opm.: reflexief: z'n eigen |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03078) |
vertaling: Zoou ie dat kunne gedae ?? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03078) |
vertaling: Zou ie dat gedae kunne ?? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03078) |
vertaling: Zou ie dat gedae kunne ?? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03078) |
vertaling: Zoou ie dat kunne gedae ?? |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03078) |
fragment: gekund (1) opm. inf.: 't Is jammer genogt, m? ik weet dat Jan weg mot |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03078) |
fragment: gekunne (1) opm. inf.: Jan zei dat merie nae 'n bakker gae most |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03078) |
fragment: gekund (1) opm. inf.: Jan zei dat merie nae 'n bakker gae most |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03078) |
fragment: gekund (1) opm. inf.: 't Is jammer genogt, m? ik weet dat Jan weg mot |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03078) |
fragment: gekunne (1) opm. inf.: Jan zei dat merie nae 'n bakker gae most |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03078) |
fragment: gekunne (1) opm. inf.: 't Is jammer genogt, m? ik weet dat Jan weg mot |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03078) |
fragment: gekund (1) opm. inf.: Jan zei dat merie nae 'n bakker gae most |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03078) |
fragment: gekunne (1) opm. inf.: 't Is jammer genogt, m? ik weet dat Jan weg mot |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03078) |
fragment: gekund (1) opm. inf.: Jan zei dat merie nae 'n bakker gae most |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03078) |
fragment: gekund (1) opm. inf.: 't Is jammer genogt, m? ik weet dat Jan weg mot |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03078) |
fragment: gekunne (1) opm. inf.: Jan zei dat merie nae 'n bakker gae most |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03078) |
fragment: gekunne (1) opm. inf.: 't Is jammer genogt, m? ik weet dat Jan weg mot |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03078) |
fragment: gekund (1) opm. inf.: 't Is jammer genogt, m? ik weet dat Jan weg mot |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03078) |
fragment: gekunne (1) opm. inf.: Jan zei dat merie nae 'n bakker gae most |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03078) |
fragment: gekunne (1) opm. inf.: 't Is jammer genogt, m? ik weet dat Jan weg mot |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03078) |
fragment: gekund (1) opm. inf.: Jan zei dat merie nae 'n bakker gae most |
878 (y05(ii)) | Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 03078) |
fragment: gedae (1) |
296 (y05(iii)a) | Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 03078) |
komt voor: n |
297 (y05(iii)b) | Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 03078) |
komt voor: n |
298 (y05(iii)c) | Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 03078) |
komt voor: n |
299 (y05(iii)d) | Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. 03078) |
komt voor: n |
300 (y05(iii)e) | Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. 03078) |
komt voor: n |
301 (y05(iii)f) | Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 03078) |
komt voor: n |
302 (y05(iii)g) | Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 03078) |
komt voor: n |
303 (y05(iii)h) | Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 03078) |
komt voor: n |
304 (y05(iii)i) | Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. 03078) |
komt voor: n |
305 (y05(iii)j) | Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 03078) |
komt voor: n |
306 (y05(iii)k) | Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 03078) |
komt voor: n |
307 (y05(iii)l) | Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 03078) |
komt voor: n |
309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 03078) |
vertaling: Me motte nae de schure om de koeien te voeren komt voor: n |
309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 03078) |
vertaling: Me motte nae de schure om de koeien te voeren komt voor: n |
310 (y06b) | Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 03078) |
komt voor: n |
311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 03078) |
komt voor: n |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 03078) |
vertaling: Ik dienke ie is weg komt voor: j |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 03078) |
vertaling: Ik dienke ie is weg komt voor: j |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 03078) |
vertaling: Ik weet dat'n weg is komt voor: j |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 03078) |
vertaling: Ik weet dat'n weg is komt voor: j |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 03078) |
vertaling: Ik weet ie is weg komt voor: j |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 03078) |
vertaling: Ik weet ie is weg komt voor: j |
316 (y06g) | Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 03078) |
komt voor: n |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03078) |
vertaling: Aol de koeien van Merie bin bie de ramp verdronke komt voor: j opm.: dav |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03078) |
vertaling: Aol de koeien van Merie bin bie de ramp verdronke komt voor: j opm.: dav |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 03078) |
komt voor: n |
321 (y06j) | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 03078) |
komt voor: n |
322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 03078) |
komt voor: n |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 03078) |
vertaling: Waffere ei jie ? weggebrocht? komt voor: j opm.: dav |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 03078) |
vertaling: Waffere ei jie ? weggebrocht? komt voor: j opm.: dav |
324 (y06m) | De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 03078) |
komt voor: n |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 03078) |
komt voor: n |
326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 03078) |
vertaling: Ik weet jan is nae de mart gewist komt voor: j opm.: DAV |
326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 03078) |
vertaling: Ik weet jan is nae de mart gewist komt voor: j opm.: DAV |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 03078) |
vertaling: Ik kwam 'n lopes tegen |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 03078) |
komt voor: n |
332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 03078) |
vertaling: Ik ?ore moei, 'k ouwer mee op komt voor: j opm.: dav |
332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 03078) |
vertaling: Ik ?ore moei, 'k ouwer mee op komt voor: j opm.: dav |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 03078) |
vertaling: Ie dee net of at'n pas uut bed kwam komt voor: j opm.: dav |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 03078) |
vertaling: Ie dee net of at'n pas uut bed kwam komt voor: j opm.: dav |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 03078) |
komt voor: n |
335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 03078) |
komt voor: n |
336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 03078) |
vertaling: Ik leefde d'r in die tied m? op los |
337 (y08b) | Vroeger leefde hij als een beest (inf. 03078) |
vertaling: Ie leefden vroeger as 'n b?est |
338 (y08c) | Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 03078) |
vertaling: Dae leefden m'n as god in Frankriek |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 03078) |
vertaling: Gin maans mag 't zie?, du jie ok nie |
340 (y08e) | Het gebeurde toen je wegging (inf. 03078) |
vertaling: Toen ? je weggieng gebeurde 't net |
341 (y08f) | Ik weet waar je geboren bent (inf. 03078) |
vertaling: Ik weet et wae jie gebore bin |
342 (y08g) | Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 03078) |
vertaling: Noe ? je klaer bin mag je gae |
343 (y08h) | Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 03078) |
vertaling: Omdat Merie gestorve was, ei t'r man Anna nie m?e kun elpe |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03078) |
vertaling: Ik weet dat'n is ge zwemme |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03078) |
komt voor: j gebr.: 5 |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03078) |
komt voor: j gebr.: 5 |
353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 03078) |
komt voor: n |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03078) |
vertaling: jaet komt voor: j |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03078) |
vertaling: jaet komt voor: j |
355 (y10c) | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 03078) |
komt voor: n |
356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 03078) |
vertaling: jaet komt voor: j |
356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 03078) |
vertaling: jaet komt voor: j |
357 (y10e) | A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 03078) |
komt voor: n |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 03078) |
komt voor: n |
360 (y11b) | Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 03078) |
komt voor: n |
361 (y11c) | Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 03078) |
komt voor: n |
362 (y11d) | Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 03078) |
vertaling: ik wil 'n nooit m?e zie?,want ie ei m'n bedroge komt voor: j opm.: dav |
362 (y11d) | Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 03078) |
vertaling: ik wil 'n nooit m?e zie?,want ie ei m'n bedroge komt voor: j opm.: dav |
363 (y11e) | Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 03078) |
komt voor: n |
365 (y11f) | Hem is dood (inf. 03078) |
komt voor: n |
364 (y11g) | Is hem dood? (inf. 03078) |
komt voor: n |
366 (y11h) | Haar is ziek (inf. 03078) |
komt voor: n |
367 (y11i) | Is haar ziek? (inf. 03078) |
komt voor: n |
368 (y11j) | Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 03078) |
komt voor: n |
369 (y11k) | Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 03078) |
komt voor: n |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03078) |
fragment: die (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03078) |
fragment: die (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03078) |
fragment: die (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03078) |
fragment: die (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03078) |
fragment: dat (2) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03078) |
fragment: dat (2) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03078) |
fragment: dat (2) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03078) |
fragment: die (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03078) |
fragment: die (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03078) |
fragment: dat (2) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03078) |
fragment: dae (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03078) |
fragment: wie (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03078) |
fragment: (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03078) |
fragment: wae (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03078) |
fragment: wae (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03078) |
fragment: (2) |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03078) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 03078) |
fragment: die (1) |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03078) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03078) |
fragment: wie (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03078) |
fragment: wier (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03078) |
fragment: wier (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03078) |
fragment: wier (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03078) |
fragment: die d'r (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03078) |
fragment: die d'r (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03078) |
fragment: die d'r (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03078) |
fragment: van wie de (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03078) |
fragment: van wie de (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03078) |
fragment: van wie de (1) |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03078) |
vertaling: Piet dinkt dat Jan in Merie op gin maans kwaed bin betekenis: negative concord |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03078) |
vertaling: Piet dinkt dat Jan in Merie op gin maans kwaed bin betekenis: negative concord |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03078) |
vertaling: Wim dienkt da m'n an gin maans 'n pries geve betekenis: negative concord |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03078) |
vertaling: Wim dienkt da m'n an gin maans 'n pries geve betekenis: negative concord |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03078) |
vertaling: 't Is waer, ze mugge nie mee Merie praet betekenis: negatie > modaal |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03078) |
vertaling: 't Is waer, ze mugge nie mee Merie praet betekenis: negatie > modaal |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 03078) |
vertaling: naarges |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 03078) |
vertaling: gin maans |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 03078) |
vertaling: n?oit |
390 (z03d) | A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 03078) |
vertaling: niks |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 03078) |
vertaling: gin ?en |
392 (z04a) | Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 03078) |
vertaling: Zei 't nie tegen z'n da'k nae buuten gewist bin |
393 (z04b) | Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 03078) |
vertaling: Nie z?gge ?? da jn kedo v? z'n gekocht eit |
394 (z04c) | Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 03078) |
vertaling: Weejetnie dat'n gev?llen is |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 03078) |
vertaling: Wendy zurgde zover meugeluk om gin maas z?er te doen |
397 (z05b) | 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 03078) |
vertaling: t Schient da ze niks mag ete |
398 (z05c) | Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 03078) |
vertaling: Ze schien niks te mug eten |
399a (z05d) | Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 03078) |
vertaling: Ze perbere a ?el d'n dag om mekaore op te bellen |
400 (z05e) | Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 03078) |
vertaling: 't Beloof wi 'n mooie dag te ?oren |
401 (z05f) | 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 03078) |
vertaling: 't Is misschien beter om nog even (of effen) te wachten |
402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 03078) |
vertaling: M'n ? geluk, m'n ? den trek trug gevonde |
404 (z06a) | Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 03078) |
vertaling: d'oender bin benauwd van een schietveugel |
405 (z06b) | Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 03078) |
vertaling: A m'n de petaoten nie kunne verk?ope, raeke m'n in de problemen |
406 (z06c) | Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 03078) |
vertaling: Ik ?ore kwaed ? julder 'n nie meeneme |
407 (z06d) | Hij wist he(n)t (inf. 03078) |
vertaling: Ie wist et |
408 (z06e) | Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 03078) |
vertaling: Dae ?or vee gedans op dat f?est |
409 (z06f) | Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 03078) |
vertaling: Noe ?or t'r all?en nog m? br?od in de wienkel verkocht |
410 (z06g) | Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 03078) |
vertaling: A t'n me (of op) de fiets komt, z? d'n d'r nie vroeg weze |
412a (z06h) | Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 03078) |
vertaling: Aje tied eit m?je's langs komme |
413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 03078) |
vertaling: Ak riek waas, kochtek'n diren auto |
881 (z07(i)) | Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. 03078) |
komt voor: n |
417 (z07(ii)a) | Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 03078) |
komt voor: n |
418 (z07(ii)b) | Durfder gij op duwen? (inf. 03078) |
komt voor: n |
419 (z07(ii)c) | Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 03078) |
komt voor: n |
420 (z07(ii)d) | Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 03078) |
komt voor: n |
421 (z07(ii)e) | Is hij Pol hier geweest? (inf. 03078) |
komt voor: n |
422 (z07(ii)f) | Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 03078) |
komt voor: n |
423 (z07(ii)g) | Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 03078) |
komt voor: n |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 03078) |
komt voor: n |
425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 03078) |
komt voor: n |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03078) |
vertaling: Merie zei d? je geperbeerd eit 'n liedje te ziengen |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03078) |
vertaling: merie zei dat ze je'n boek wou geve |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 03078) |
komt voor: j gebr.: 2 |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 03078) |
komt voor: j gebr.: 2 |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03078) |
komt voor: j gebr.: 5 |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03078) |
komt voor: j gebr.: 5 |
440 (z09a) | Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 03078) |
vertaling: Die steejenaers ? ier vee uuzen geboud opm.: twijfelgeval subject linksdislocatie |
441 (z09b) | Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 03078) |
vertaling: Je zie gin maans m?e om an die nieuwe vaert |
442 (z09c) | Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 03078) |
vertaling: Gistere ei Jan ier gewist |
443 (z09d) | De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 03078) |
vertaling: Dien dag at Jan belden waas'k nie tuus |
444 (z09e) | Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 03078) |
vertaling: Die jef, die zou 'k nooit uutnoodege |
445 (z09f) | Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 03078) |
vertaling: Merie die zou zoies noiot doe? |
446 (z09g) | Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 03078) |
vertaling: Bert die drinke nog ?'s 'n glaasje te vee |
447 (z09h) | Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 03078) |
vertaling: Marha, die zou'k we? 's op visite wille vraege |
448 (z09i) | Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 03078) |
vertaling: dat uus, dat zou'k nooit k?ope |
449 (z09j) | Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 03078) |
vertaling: Dt uus, dat stae t'r a? vuuftig jaer |
452 (z10(i)b) | Ze hebben naar de markt geweest (inf. 03078) |
komt voor: j gebr.: 5 |
452 (z10(i)b) | Ze hebben naar de markt geweest (inf. 03078) |
komt voor: j gebr.: 5 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03078) |
komt voor: j gebr.: 5 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03078) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03078) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03078) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03078) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03078) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03078) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03078) |
komt voor: j gebr.: 5 |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 03078) |
vertaling: Ei Gunther gebeld? |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03078) |
vertaling: Kiek uut |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03078) |
vertaling: pas op |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03078) |
vertaling: pas op |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03078) |
vertaling: pas op |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03078) |
vertaling: pas t'r op |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03078) |
vertaling: pas t'r op |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03078) |
vertaling: pas t'r op |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03078) |
vertaling: Kiek uut |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03078) |
vertaling: Kiek uut |
474 (z11c) | 't En was maar net goed genoeg (inf. 03078) |
vertaling: t was m? net goed genogt |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 03078) |
vertaling: marjo ei noe m?er koeien as vroeger |
476 (z11e) | Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 03078) |
vertaling: `A Susanne gekunnen ?, dan ? ze gekomme |
477 (z11f) | Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 03078) |
vertaling: Zie is de beste dokter, die ?k kenne |
478 (z11g) | Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 03078) |
vertaling: Vor ? j'iets weggooit m? j'even belle |
479 (z11h) | Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 03078) |
vertaling: Dit is aol da'k gekrege ? opm.: twijfelgeval relatiefpronomen of voegwoord na 'alles' |
480 (z11i) | Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. 03078) |
vertaling: Jan is ze vrekkug, ze kinders kriege nooit wat |
481 (z11j) | Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 03078) |
vertaling: Net of jie verstand van voetballen eit |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 03078) |
vertaling: Dat boek lei dae |
483 (z11l) | Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 03078) |
vertaling: 'A j'echt nie kan wachte, nou komt dan m? |
488 (z12a) | Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 03078) |
vertaling: Ik wete dat Jan de dokte r? kunnen roepe |
489 (z12b) | Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 03078) |
vertaling: Ik weet dat Jan de dokter gerope kon ? |
490 (z12c) | Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 03078) |
vertaling: Ie zei dak et ? motte doe? |
491 (z12d) | Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 03078) |
vertaling: Ie ze? dak et gedae most ? |
492 (z12e) | Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 03078) |
vertaling: Ie is felweeke geoppereerd du dokter mertens |
493 (z12f) | Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 03078) |
vertaling: Ie ?or maarrege du dokter Meretns geoppereerd |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03078) |
vertaling: Ik dienke d? je vee weg zou motte g?oie positie: 1 |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03078) |
vertaling: Ik dienke d? je vee weg zou motte g?oie positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03078) |
vertaling: 't Is stom om zukke diere diengen weg te g?oien positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03078) |
vertaling: 't Is stom om zukke diere diengen weg te g?oien positie: 1 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03078) |
vertaling: Ie is aole kepotte spullen an't wegg?oien positie: 2 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03078) |
vertaling: Ie is aole kepotte spullen an't wegg?oien positie: 2 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03078) |
vertaling: 'k vinde da je m?er de krante m? leze positie: 1 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03078) |
vertaling: 'k vinde da je m?er de krante m? leze positie: 1 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03078) |
vertaling: 't Is slecht v? je'n ?ogen om in t donker de krante te lezen positie: 1 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03078) |
vertaling: 't Is slecht v? je'n ?ogen om in t donker de krante te lezen positie: 1 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03078) |
vertaling: E?l d'n dag zitten kranten te lezen positie: 2 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03078) |
vertaling: E?l d'n dag zitten kranten te lezen positie: 2 |
509 (z14a) | Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 03078) |
fragment: door (1) |
507 (z14b) | Ze hebben aan hem laten lachen (inf. 03078) |
fragment: om (1) |
512 (z15a) | Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 03078) |
komt voor: n |
513 (z15b) | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 03078) |
komt voor: n |
514 (z15c) | Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 03078) |
komt voor: n |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03078) |
komt voor: n |
516 (z16a) | Robert heeft ??n groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 03078) |
vertaling: Robert ei ?en groenen appel weggegeve in noe eit'n nog twee r?oie |
412 (z16b) | Er waren veel mensen op het feest (inf. 03078) |
vertaling: D'r waere vee maansen op 't f?est |
413 (z16c) | Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 03078) |
vertaling: Waere d'r vee maansen op 't f?est |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03078) |
vertaling: Wat aaje v? boeken gekocht? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03078) |
vertaling: Waffoore boeken aaje gekocht? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03078) |
vertaling: Waffoore boeken aaje gekocht? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03078) |
vertaling: Wat aaje v? boeken gekocht? |
521 (z16e) | Hij woont bij Marietje (inf. 03078) |
vertaling: Ie weun bie Merietje |
522 (z16f) | Hij woont bij Wim (inf. 03078) |
vertaling: Ie weun bie Wim |
523 (z16g) | Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 03078) |
vertaling: Gae 's even nae d'n bakker, Wim |
524 (z16h) | Wie heb je gezien? (inf. 03078) |
vertaling: Wie aaje gezie? |
525 (z16i) | Wie heeft jou gezien? (inf. 03078) |
vertaling: WIe ei joe gezie |
527 (z16j) | Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 03078) |
vertaling: Ak da geweeten ?, ?k et nie gedae |
528 (z16k) | 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 03078) |
vertaling: 't zou beter weze nog effen te wachten |
882 (z16l) | Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 03078) |
vertaling: Gelukkig ? Jan d'n dokter gebeld in die was t'r zoo |
883 (z16m) | Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 03078) |
vertaling: L?op noe toch d?, vervelende jonge |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03078) |
komt voor: j gebr.: 5 |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03078) |
komt voor: j gebr.: 5 |
interview mondelinge enquête
spreker | tekst | commentaar | ||
---|---|---|---|---|
commentaar | [meta][k]I054p[/k][hi]112[/hi][i]111[/i][vw]mk[/vw][/meta] | |||
hulpinterviewer | [v=006] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal gisteren wandeldediede door het park?[/v] | De vraag is verkeerd ingesproken met tweemaal het verledentijdsaffix in plaats van eenmaal. | ||
informant | [a] Gisteren wandeldenie door het park.[/a] | Er wordt geen antwoord gegeven op de komt voor vraag. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=018] Vertaal ze weet niet dat marie gisteren gestorven is?[/v] | |||
informant | [a] Ze weet nie da marie gisteren gestorve is.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=022] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal er wil niemand niet dansen?[/v] | |||
informant | [a] Der wil geen mens danse.[/a] | Er wordt geen antwoord gegeven op de komt voor vraag maar verderop wel. | ||
hulpinterviewer | [v]Betekent dit dat niemand danst of dat iedereen danst[/v] | |||
informant | [a=n] Die regel is eigenlijk fout he niemand niet danse.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Ze willen het allemaal a je goed leest?[/v] | |||
informant | [a=n] Oh ja er wil niemand niet dat is waar.[/a] | Met klemtoon op niet is de zin wel goed en betekent hij dus dat iedereen wil dansen. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=023] Komt deze zin voor in uw dialect els wil niet danse en ze wil niet zinge ook niet?[/v] | |||
informant | [a=n] Els wil nie danse en ze wil nie zinge ook maar die niet die hoeft er nie meer bie.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=025] Vertaal niemand heeft dat ooit gewild of gekund?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Geen mens heet da gewille of gekunne.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=026] Vertaal jan had het hele brood wel willen op eten?[/v] | |||
informant | [a] Jan had jan ha heel het brood wel op wille ete.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=027] Hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect vertaal vertel maar niet wie zij had kunnen roepen?[/v] | |||
informant |
[a] Vertel maar nie wie asse kunne roepen ha.[/a]
a se |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] Zei maarnie wie asse ha kunne roepe.[/a]
a se |
Informanten gebruiken hier zelf a na het vraagwoord. | ||
hulpinterviewer | [v=028] Komt deze zin voor in uw dialect hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect vertaal vertel mij eens wie dat zij had kunne roepen?[/v] | |||
informant |
[a=j] Zei maar eens wie asse dan kunne roepe ha.[/a]
a se |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=029] Komt deze zin voor in uw dialect | |||
hulpinterviewer | hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect vertaal vertel mij eens wie of zij had kunnen roepen?[/v] | |||
informant |
[a] Zei men eens wie asse kunnen roepen ha.[/a]
a se |
Geen antwoord op de komt voor vraag. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=030] Komt deze zin voor in uw dialect hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect vertaal | |||
hulpinterviewer | vertel mij eens wie of dat zij had kunne roepen?[/v] | |||
informant | [a=j] Wie of asse kunne roepe ha.[/a] | De zin kan blijkbaar wel maar lijkt toch minder gebruikelijk dan de zin met wie dat. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=035] Vertaal jan schaamt zich voor dat verhaal?[/v] | |||
informant |
[a] jan schaamt zeneige voor da verhaal [/a]
zen eige |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=036] Plaatje marie en piet wijzen naar?[/v] | |||
informant | [a] Na mekare.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=037] Plaatje toon wast?[/]v | |||
informant |
[a] toon wast zeneige in t teil [/a]
zen eige |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=038] Vertaal de timmerman heeft geen spijkers bij zich?[/v] | |||
hulpinterviewer | Zeit dat maar eens in uh zo et ons zegge. | direct object voor het subject en het subject verschijnt in de accusatiefvorm in een bijzin. | ||
informant | [a] De timmerman he geen spijkers bie zen.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=039] Plaatje fons zag een slang naast?[/v] | |||
informant | [a] Fons zag een slange naast um op de bank.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Fons die zag een slange neffen zen.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=040] Vertaal erik liet mij voor zich werken?[/v] | |||
informant | [a] Erik liet mie voor zen werke.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=041] Vertaal johanna liet zich mee drijven op de golven?[/v] | |||
informant |
[a] Liet dereige mee drieve op de golve. [/a]
der eige |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=042] Vertaal toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel?[/v] | |||
informant |
[a] toon bekeek zeneige eens goed in de spiegel [/a]
zen eige |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=045] Vertaal eduard kent zichzelf goed?[/v] | |||
informant |
[a] eduard kent zeneige goed [/a]
zen eige |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=046] Komt deze in voor in uw dialect ward heef gehore dat er foto's van zen eige achter het raam staat?[/v] | |||
informant |
[a=j] ward het gehoord dat er fotos van zeneige achter het raam staan [/a]
zen eige |
De hulpinterviewer gebruikt heef gehore en de informant het gehoord. | tagging | |
hulpinterviewer | [v] Ward heef gehore dat er foto's van zichzelf achter het raam staat?[/v] | |||
informant |
[a] ward het gehoord dat er fotos van zeneige in et raam staan ja [/a]
zen eige |
Geen antwoord op de komt voor vraag. | tagging | |
hulpinterviewer | Iedereen die at in et zicht kwam. | Relatiefpronomen plus voegwoord. | ||
hulpinterviewer | [a] Ward het gehore dat er foto's van hemzelf achter het raam staat?[/v] | |||
informant |
[a] ward ei gehoord dat er fotos van zeneige achter het raam staan [/a]
zen eige |
|||
hulpinterviewer | [a=n] Hemzelf da gebruike we nie he.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=053] Vertaal als ik zuinig leef leef ek zoals men ouders willen?[/v] | |||
informant |
[a] Ak zuinig leve levek zoals men ouders gewild he of wille.[/a]
a k leve k |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=055] Vertaal als hij nog drie jaar leeft leeft hij langer als zen vader?[/v] | |||
informant |
[a] Aten nog drie jaar leeft leeften langer as zen vader.[/a]
at en leeft en |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=057] Vertaal als zij zo gevaarlijk leeft leeft ze niet lang meer?[/v] | |||
informant |
[a] Asse zo deur leeft dan zal ze het niet lang meer make.[/a]
as se |
Vertaling is niet nauwkeurig genoeg. | ||
hulpinterviewer | [v=059] Vertaal als het nu nog leeft dan leeft het morgen ook nog?[/v] | |||
informant |
[a] At noe nog leeft dan leeftet morgen ook nog.[/a]
a t leeft et |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=061] Vertaal als jullie zo losbandig leven dan leven jullie nooit zo lang als ik?[/v] | |||
informant |
[a] Aje zo losbandig bluuf leve.[/a]
a je |
tagging | ||
informant | [a] Dan leve julder nooit zo lang als ik.[/a] | Het eerste deel is niet letterlijk genoeg vertaald.[/a] | ||
hulpinterviewer | [v=063] Vertaal als ze voor hun werk leven dan leven ze niet voor hun kinderen?[/v] | |||
informant |
[a] Asse veur der werk leve dan leve ze niet veur der kinders.[/a]
a se |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=067] Vertaal als rudy nog leeft dan leeft leo ook nog?[/v] | |||
informant | [a] As rudy nog leeft dan leeft leo ook nog.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=068] Vertaal als je gezond leeft dan leef je langer?[/v] | |||
informant |
[a] Aje gezond leeft ja dan leef je het langst.[/a]
a je |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=069] Vertaal als er zo weinig mensen van de landbouw leven dan leven er veel mensen van werk in de fabriek?[/v] | |||
informant |
[a] Ater zo weinig mensen leve van de landbouw dan leve vele mense van werk in de fabriek.[/a]
a t er |
Tweede deel is vertaald zonder expletief. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=070] Vertaal als pieter en liesje in het paradijs leven dan leve rosa en frans in de hel?[/v] | |||
informant | [a] A pieter en liesje in het paradijs leve dan leve rosa en frans in de hel.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=071] Vertaal als we sober leven leven we gelukkig?[/v] | |||
informant |
[a] Amen sober leve levemen gelukkig
a men leve men |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Als we zuinig leve leve we gelukkig?[/v] | |||
informant |
[a] Amen zuinig leve levemen ook gelukkig.[/a]
a men leve men |
Er wordt niet gevraagd naar een adjectief dat begint met een klinker. | ||
hulpinterviewer | [v=072] Vertaal leef wat gezonder jan?[/v] | |||
informant | [a] Leef wa gezonder.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=073] Vertaal leef wat minder bekrompen kinderen?[/v] | |||
informant | [a]Leef wat minder bekrompen kinders.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=075] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal ik vind dat iedereen moet kunne zwemmen?[/v] | |||
informant | [a=j] Ja ik vind dat iedereen moe kunne zwemme.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=077] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal ik vind dat iedereen moet zwemmen kunnen?[/v] | |||
informant | [a=n] Nee hoor nee da zei je ook gewoon ja uh hetzelfde.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=080] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal ik vind dat iedereen kunnen zwemmen moet?[/v] | |||
informant | [a=n] Ja krom ja heel krom.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=082] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal ik vind dat iedereen zwemmen kunnen moet?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Allemaal krom.[/a] | |||
informant | [a=j]Ik vind dat iedereen zwemme kunne mot.[/a] | De hulpinterviewer geeft aan dat hij de zin krom vindt maar de informant geeft wel een vertaling in de gevraagde volgorde waardoor het niet duidelijk is of de zin nu wel of niet goed is voor de informant | tagging | |
hulpinterviewer | [v=084] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal ik vind dat iedereen zwemmen moet kunnen?[/v] | |||
informant | [a=n] Ik vind da iedereen mo kunne zwemme hetzelfde eigenlijk.[/a] | De informant geeft niet expliciet antwoord op de komt voor vraag maar uit de context blijkt dat de zin niet voorkomt. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=086] Komt deze zin voor in uw dialect ik weet dat eddy morgen wil brood ete?[/v] | |||
informant | [a] Ik weet dat eddy morgen brood wil ete.[/a] | Er wordt geen antwoord gegeven op de komt voor vraag. | ||
hulpinterviewer | [v=087] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal eddy moet kunnen vroeg op staan?[/v] | |||
informant | [a] Eddy moet er vroeg uit kunne.[/a] | Er wordt geen antwoord gegeven op de komt voor vraag. | ||
hulpinterviewer | [v=132] Vertaal ik denk dat marie hem zal moete roepen?[/v] | |||
informant | [a] Ik denke a marie em zal moete roepe.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=140] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal zitten hier nergens geen muizen?[/v] | |||
informant | [a=n] Zitte hier nergens muizen dat geen dat past nie.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=146] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal hij spreekt niet goed geen frans?[/v] | |||
informant | [a] Hie spreek slecht frans.[/a] | Geen antwoord op de komt voor vraag. | ||
hulpinterviewer | [v=148] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal iedereen is geen vakman?[/v] | |||
informant | [a=j] Iedereen is geen vakman.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=149] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal hij heeft overal geen vrienden?[/v] | |||
informant | [a] Hij he nergens geen vriendn.[/a] | Geen antwoord op de komt voor vraag maar wel gebruik van de constructie van vraag 140. | ||
hulpinterviewer | [v=137] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal hij wil geen soep niet meer eten niet?[/v] | |||
informant | [a=n] Hij wil geen soep meer ete.[/a] | Uit het voorgaande blijkt dat de zin niet voorkomt. | ||
hulpinterviewer | [v=154] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal boeken hei jan driee?[/v] | |||
informant | [a] Jan e drie boeke.[/a] | Geen antwoord op de komt voor vraag. | ||
hulpinterviewer | [v=156] Komt deze zin voor in uw dialect | |||
hulpinterviewer | jan weet dat en voor drie uur de wagen mot hebbe gemaakt?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Ik vind het ook krom.[/a] | |||
informant | [a] Jan weet daten voor drie uur de wagen gemaakt moet he.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=157] Komt deze zin voor in uw dialect jan weet dat en voor drie uur de wagen mo gemaakt he?[/v] | |||
informant | [a] Jan weet daten voor drie uur de wagen gemaakt mot he.[/a] | Geen antwoord op de komt voor vraag. | ||
hulpinterviewer | [v=160] Komt deze zin voor in uw dialect jan weet dat en voor drie uur de wagen gemaakt mot hebben?[/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Ja dat is hetzelfde ja.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=161] Komt deze zin voor in uw dialect jan weet daten voor drie uur de wagen gemaakt he mot?[/v] | |||
informant | [a] Mot he.[/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Ja da zegge we helemaal zo nie he.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=188] Vertaal heb je genoeg mensen om hooi van het land te hale?[/v] | |||
informant | [a] Aje genoeg mensen om te hooien.[/a] | Geen vertaling die dicht genoeg bij de tekst is. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=189] Vertaal het was aardig van jan om te komen werken?[/v] | |||
informant | [a] et was aradig van jan om te kome werken.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=190] Vertaal deze ton is zwaar om te drage?[/v] | |||
commentaar | [meta][k]I054p[/k][hi]112[/hi][i]111[/i][vw]mk[/vw][/meta] | |||
hulpinterviewer | [v=190] | |||
hulpinterviewer | [a] Deze ton is te zwaar om te dragen.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=199] Vertaal hij staat te zeuren?[/v] | |||
informant | [a] Ie staat te zeuren.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=198] Vertaal hij kan staan zeuren?[/v] | |||
informant | [a] Ie kan staan zeure.[/a] | Niet gevraagd naar hij kan staan te zeuren. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=200] Vertaal toen we aan kwamen regende het?[/v] | |||
informant |
[a] Toen awwe der an kwame regende et.[/a]
a we |
Gebruik van toen a. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=215] Vertaal k geloof dat ik groter ben als hij?[/v] | |||
informant |
[a] K gelove ak groter ben as ie.[/a]
a k |
a k | tagging | |
informant | [a] As um kan ook.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=216] Vertaal ze gelooft dat jij eerder thuis bent als ik?[/v] | |||
informant | [a] Ze geloof da jie eerder thuis ben as ik.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=217] Vertaal je gelooft toch niet dat hij sterker is als jij?[/v] | |||
informant |
[a] Je geloof toch niet daten sterker is as jie.[/a]
dat en |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=218] Vertaal ze geloven dat wij rijker zijn als zij?[/v] | |||
informant |
[a] Ze gelove asse rijker ben as hulder.[/a]
a se |
De informant vertaalt met zij in plaats van wij. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=219] Vertaal wij geloven dat jullie niet zo slim zijn als wij?[/v] | |||
informant | [a] We gelove nie da julder net zo slim ben as ons.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=220] Vertaal jullie geloven toch niet da sij armer zijn als jullie?[/v] | |||
informant |
[a] Julder gelove toch niet dasse armer ben as julder.[/a]
da se |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Jullie gelove toch niet dat hun armer zijn als jullie?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Julder gelove toch niet dat ulder armer bin as.[/a] | Er wordt geen antwoord gegeven op de vraag of hun voor kan komen als het subject van de ingebedde zin maar de informanten gebruiken wel ulder wat ook een accusatiefvorm is. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=221] Vertaal u gelooft dat lisa even mooi is als anna?[/v] | |||
informant | [a] U gelooft da lisa net zo mooi is as anna.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=222] Vertaal hij gelooft da louis en jan sterker zijn als geert en peter?[/v] | |||
informant | [a] Ie geloof toch nie da louis en jan sterker ben as geert en peter.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=227] Komt deze zin voor in het dialect | |||
hulpinterviewer | ie slaapt ie doet?[/v] | |||
hulpinterviewer |
[a=n] Asse tegen mien zegt ie slaapt dan zeg ik niet ie doet.[/a]
a se |
|||
hulpinterviewer | [v=228] Komt deze zin voor in uw dialect a hij slaapt b et doet[/v] | |||
informant | [a=n] Die t komt hier helemaal nie voor he da zegge men nie nee.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=243] Komt deze zin voor in uw dialect a slaaptie b ie doet?[/v] | |||
informant | [a=n] Slaaptie ie doet et.[/a] | Er wordt niet expliciet antwoord gegeven op de komt voor vraag maar uit de andere vragen blijkt dat deze zin ook niet kan de informant vertaalt met ie doet et. | ||
hulpinterviewer | [v=245] Komt deze zin voor in uw dialect de lamp doe nie meer brande?[/v] | |||
informant | [a] De lamp brandt nie meer.[/a] | Geen antwoord op de komt voor vraag. | ||
hulpinterviewer | [v] Twee brande doet de lamp nie meer?[/v] | |||
informant | [a=j] Brande doet de lampe nie meer zou ik ook zegge.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=246] Komt deze zin voor in het dialect doe marie elleken avond danse?[/v] | |||
informant | [a=j] Doe marie elleken avond danse ja zeg ik ook.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Ja danst marie elleken avond.[/a] | |||
informant | [a] Ja das nog beter eigenlijk.[/a] | |||
informant | [a] Ja dat doet dat komt bij ons nie zo voor.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=247] Komt deze zin voor in uw dialect doe het brood even snijde?[/v] | |||
informant | [a] Snij het brood even.[/a] | Er wordt geen antwoord gegeven op de komt voor vraag. | ||
hulpinterviewer | [v=248] Komt deze zin voor in uw dialect ik doe wel even de kommetjes af wasse?[/v] | |||
informant | [a=j] Ja Ik doe de kommetjes wel even af wasse.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=249] Vertaal de jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is stond achter mij?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a] De jongen van die moeder die gisteren trouwden die stong achter men.[/a] | |||
informant | [a] de jongen die zen moeder voor de tweede keer getrouwd is die stong achter me.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=250] Vertaal de bank waar ze op zaten was pas geverfd?[/v] | |||
informant |
[a] De bank waar dasse op zate was pas gevefd.[/a]
da se |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=259] Vertaal wie geld heeft moet mij maar wat geven?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Wie a geld heit die mo me maar wa geve hoor.[/a] | tagging | ||
informant | [a] Die a geld heit die mo mie maar wa geve.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Kun je ook zeggen die geld heeft moet mij maar wat geven?[/v] | |||
informant | [a=j] Dat is zeker dat ik het net zei he die a geld heit die mo me maar wa geve.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=260] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb?[/v] | |||
informant |
[a] Wat denk je dak gezien he in de stad.[/a]
da k |
Geen antwoord op de komt voor vraag. | ||
hulpinterviewer | [v=261] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal wat denken jullie hoe ze het hebben op gelost?[/v] | |||
informant |
[a=j] Wat denk je hoe asse da gedaan he.[/a]
a se |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=265] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal hoe denk je hoe ze et hebben op gelost?[/v] | |||
informant |
[a] Hoe denk je asse da gedaan he.[/a]
a se |
|||
hulpinterviewer |
[a=j] Hoe denk je hoe asse da op gelost e.[/a]
a se |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=262] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb?[/v] | |||
informant | [a] Wie denk je dak in de stad tegen kwam.[/a] | Geen antwoord op de komt voor vraag. | ||
hulpinterviewer | [v=296] Komt deze zin voor in uw dialect hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect vertaal | |||
hulpinterviewer | zou hij dat gedaan hebben gekund?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Ja dat gebruiken we nie he.[/a] | |||
informant | [a] Zou en da gekunnen he.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=297] Komt deze zin voor in uw dialect hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect vertaal | |||
hulpinterviewer | zou hij dat gedaan gekund hebben?[/v] | |||
informant | [a=n]Dan past het weer he zou en da gekunnen he.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=309] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal ik heb geen zin en voeren de koeien?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Zo zeg je het nie.[/a] | |||
informant | [a] Ik he geen zin om de koeien te voeren.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=316] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal de politie zou bij hem komen en nemen hem mee?[/v] | |||
informant | [a] De politie zoe bie zen kome en mee neme.[/a] | Geen antwoord op de komt voor vraag. | ||
hulpinterviewer | [v=317] Komt deze zin voor in het dialect vertaal marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming?[/v] | |||
informant | [a] De koeie van marie ben allemaal verdronke bij de overstroming.[/a] | Geen antwoord op de komt voor vraag. | ||
hulpinterviewer | [v=319] Komt deze zin voor in uw dialect dit denk ik nie an?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Dit nee da denk ik nie an.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=321] Komt deze zin voor in uw dialect die jongen ben ik mee naar de mart geweest[/v] | |||
informant | [a=j] Ja die jongen ben ik mee naar de mart geweest.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Meet die jongen ben ik naar de mart geweest.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=322] Komt deze zin voor in het dialect ik heb al de eerste drie somme gemaakt de welke e jie gemaakt?[/v] | |||
informant | [a=n]Ik heb de eerste drie somme gemaakt welke he jie gemaakt de komt er niet in voor welke bij ons de welke nee.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=323] Komt deze zin voor inuw dialect de watvoore he je al weg gebracht?[/v] | |||
informant | [a] Wat voore he je al weg gebracht.[/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] De nie he.[/a] | |||
hulpinterviewer | Waffere ben dat. | |||
hulpinterviewer | [v=329] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal | |||
hulpinterviewer | ik heb nog nooit iemand boos zien worden op deze jongen ik geloof dat deze jongen vinden ze allemaal wel aardig?[/v] | |||
informant | [a=j] Ik heb nog nooit iemand kwaad zien worde op deze jongen ik gelove | |||
informant | ik gelove deze jongen vinden ze allemaal wel aardig.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] Ik gelove dasse deze jongen allemaal wel aardig vinde.[/a]
da se |
|||
hulpinterviewer | [v=339] Vertaal niemand mag het zien dus ik vind dat jij het ook niet mag zien?[/v] | |||
informant | [a] Geen mens mag het ziee dus ik vind da jie het ook nie mag ziee.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Kun je ook zeggen niemand mag het zien dus ik vind dat jij het ook niet zien mag?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a=j] Ja zou kunne zou toch wel kunne dan vind ik da je het ook nie ziee mag.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=347] Komt deze zin voor in het dialect hoe gebruikelijk is deze zin het dialect vertaal | |||
hulpinterviewer | ik weet dat hij is gaan zwemmen?[/v] | |||
informant |
[a] Ik weet daten gaan zwemmen is.[/a]
dat en |
Geen antwoord op de komt voor vraag. | ||
hulpinterviewer | [v=350] Komt deze zin voor in het dialect hoe gebruikelijk is deze zin het dialect vertaal | |||
hulpinterviewer | ik weet dat hij gaan zwemmen is?[/v] | |||
informant |
[a=j] Ik weet daten is gaan zwemmen ik weet daten gaan zwemmen is het is precies eender.[/a]
dat en dat en |
Hier wordt ook het antwoord op vraag 347 gegeven. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=353] Komt deze zin voor in het dialect wil je nog koffie jan ja ik?[/v] | |||
informant | [a] Jan wil je nog koffie ja ik lust nog wel een bakje.[/a] | Er wordt geen antwoord gegeven op de komt voor vraag. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect hebbe ze gegeten jaanze?[/v] | |||
informant | [a=n] E ze gegeten jaanze nee.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=359] Komt deze zin voor in uw diaelct vertaal met zulk weer je kunt niet veel doen?[/v] | |||
informant | [a] Met zukke weer kun je nie veel doee.[/a] | Geen antwoord op de komt voor vraag. | ||
hulpinterviewer | [v=365] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal hem is dood?[/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Nee.[/a] | |||
informant | [a] Ie is dood.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=364] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal is hem dood?[/v] | |||
informant | [a=j] Is en dood.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=366]Komt deze zin voor in uw dialect vertaal haar is ziek?[/v] | |||
informant | [a] Ze is ziek.[/a] | Geen antwoord op de komt voor vraag. | ||
hulpinterviewer | [v=367] Komt deze zin voor inuw dialect vertaal is haar ziek?[/v] | |||
informant | [a] Is se ziek.[/a] | Geen antwoord op de komt voor vraag. | ||
hulpinterviewer | [v=370] Vertaal dit is de man die ze geroepen hebben?[/v] | |||
informant |
[a] Dat is de man die asse geroepen he.[/a]
a se |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=371] Vertaal dit is de man die et verhaal heeft verteld?[/v] | |||
informant |
[a] Dat is de man die at verhaal gedaan eet.[/a]
a t |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=372] Vertaal dit is de man die ik denk dat et verhaal heeft verteld?[/v] | |||
informant |
[a] Dat is de man die ak denke dat et verhaal verteld eet.[/a]
a k |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=373] Vertaal dit is de man die ik denk dat ze geroepen hebben?[/v] | |||
informant |
[a] Dat is de man die ak denke asse geroepen he.[/a]
a k a se |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=387] Komt deze zin voor in uw dialect a wanneer zal de wereldvrede komme b nooit niet?[/v] | |||
informant | [a=n] Wanneer zal de wereldvrede kome nooit maar nooit nie nee.[/a] | |||
hulpinterviewer | [a=j] At echt sterk uut gedrukt wordt zeg je dat he nooit nie.[/] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=397] Vertaal schijnt dat ze niets mag ete?[/v] | |||
informant |
[a] T schient dasse niks mag ete.[/a]
da se |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=403] Vertaal t lijkt wel of er iemand in de tuin staat?[/v] | |||
informant |
[a] Et liek wel of ater een vent in de tuin staat.[/a]
a t er |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] Et liek wel of ater iemand int hof staat.[/a]
a t er in t |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=417] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal misschien ga k et ik wel krijge?[/v] | |||
informant |
[a=n] Misschien gaket wel krijge.[/a]
ga k et |
Uit de context blijkt dat de zin niet voorkomt. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=418] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal durfder gij op duwen?[/v] | |||
informant | [a=n] Durf je daar op duwe.[/a] | De informant vertaalt de zin zonder te. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=419] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal durfdeme gij uit nodigen?[/v] | |||
informant | [a=n] Durf jie mien uut nodigen.[/a] | Vertaling zonder te | tagging | |
hulpinterviewer | [v=420] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal durfdeze gij uit nodigen?[/v] | |||
informant | [a] Durf jie ze uut nodige.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=323] Komt deze zin voor in uw dialect | |||
hulpinterviewer | ei je jie mien jie die brief op gestuurd?[/v] | |||
informant | [a=n] Ei jie mien die brief gestuurd.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=459] Komt deze zin voor in uw dialect ie eit de bal gegooid in de mand?[/v] | |||
informant | [a] Ie eit de bal in de mand gegooid.[/a] | Geen antwoord op de komt voor vraag. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=485] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal a zal ik koken b doe dat doe maar?[/v] | |||
informant | [a] Zal ik koke ja doet dat maar.[/a] | Geen antwoord op de komt voor vraag. | ||
hulpinterviewer | [v=486] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal | |||
hulpinterviewer | dat boek beloof mij dat je nooit meer zult verstoppen?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Krom he.[/a] | |||
informant |
[a]Nou moeje me belove dajje da boek nooit meer weg steekt.[/a]
moe je da je |
|||
hulpinterviewer | [v=487] Komt deze zin voor in het dialect vertaal wat zeg mij dat je gekocht hebt?[/v] | |||
hulpinterviewer |
[a=n] Zei mien eens wat ajje gekocht eit zeker is de bedoeling.[/a]
a je |
|||
hulpinterviewer | [v=495] Hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect vertaal op zoveel mogelijk manieren | |||
hulpinterviewer | ik denk dat je veel zou moeten weg gooien?[/v] | |||
informant | [a] Ik denk ajje veel weg zou motte gooie.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien?[/v] | |||
informant | [a=n] Ik zou zegge ik denk dajje veel weg zou motte gooie.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien?[/v] | |||
informant | [a=j] Zo zeg ik et ook int zeeuws.[/a] | De informant zegt ja maar vertaal met de volgorde waar weg aan het begin staat. | ||
informant |
[a] Ik denk ajje veel weg zou motte gooie.[/a]
a je |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=520] Vertaal wat voor boeken heb je gekocht?[/v] | |||
informant | [a] Waffer boeken ei je gekocht.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=526] Vertaal wie heeft je op de kermis gezien?[/v] | |||
informant | [a] Wie he je op de kermis geziee.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Wie ei joe op de kermis geziee.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=273] Vertaal marie trok de deken naar zich toe?[/v] | |||
informant |
[a] marie trok de dekens naar dereige toe ja [/a]
der eige |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=530] Komt deze zin voor in uw dialect marie zei dat jij piet een boek hebt geprobeerd te verkopen?[/v] | |||
informant |
[a=j]Marie zei dajje piet een boek willen verkopen eit.[/a]
da je |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=531] Komt deze zin voor in uw dialect wim dacht dat ik els had geprobeerd een cadeau te geven?[/v] | |||
informant | [a] Wim dacht dak els een boek cadeau wou geve.[/a] | Geen antwoord op de vraag. | ||
hulpinterviewer | [v=532] Komt deze zin voor in uw dialect karel weet dat jij hebt geprobeerd marie een boek te verkope?[/v] | |||
informant | [a=j] Karel weet daje geprobeerd heit marie een boek te verkope.[/a] | tagging | ||
veldwerker | [n] | |||
veldwerker | [v=259] Komt voor wie geld heeft moet mij maar wat geve?[/v] | tagging | ||
informant | [a=j]Wie a geld eit.[/a] | |||
veldwerker | [v=260] Komt voor wat denk je wie ik in de stad heb gezien?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Wat denk je wie ik in de stad gezien he nee da gebruike men zo nooit.[/a] | |||
veldwerker | [v=329] Komt voor ik geloof deze jongen vinden ze allemaal wel aardig?[/v] | |||
hulpinterviewer |
[a=n]K geloof asse die jongen allemaal we aardig vinde.[/a]
a se |
|||
veldwerker | [v=367] Komt voor is ter ziek?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Nee is ze ziek.[/a] | |||
veldwerker | [v=398] Komt voor ze schijnt niets te mogen eten?[/v] | |||
veldwerker | [v=532] Komt voor marie zei dat jij piet een boek hebt geprobeerd te verkopen?[/v] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a=j] Dat zou gezeid kunne worde.[/a] | |||
veldwerker | [v=530] Is dat beter dan marie zei dat jij piet een boek hebt geprobeerd te verkope?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Dat eerste is beter ja.[/a] | |||
veldwerker | [v=531] Komt voor wim dacht dat ik had geprobeerd om els een cadeau te geven?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Wim dacht dak geprobeerd ha om els een cadeau te geve.[/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Da zou men zo nie zeggen.[/a] | |||
veldwerker | [/n] |
data telefonische enquête
zinsnr. | testzin | instructie | antwoorden |
---|---|---|---|
006 | Gisteren wandeldiede door het park |
komt voor
: n |
|
027 | Vertel maar niet wie zij had kunnen roepen | 1. Als vertaling met voegwoord na 'wie': vragen of het ook kan zonder voegwoord.; 2.negatiepartikel testen in de relevante dialecten (zie W18).; Varianten opnemen op band als 'komt voor'-vragen. |
komt voor
: n vorm: wie a |
029 | Vertel mij eens wie of zij had kunnen roepen | Komt deze zin met 'wie of' voor? |
komt voor
: j opmerking: De variant met 'a' komt vaker voor. |
046 | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan | Komt voor met 'zichzelf', 'hem', 'hemzelf', 'z'n eigen'? Voorkomende vormen invullen bij VORM. |
vorm: zen eige opmerking: *hemzelf; *zichzelf |
057 | Als zij zo gevaarlijk leeft, leeft ze niet lang meer | Als voegwoordvervoeging voorkomt, ook afvragen zonder pronomen. Vraag dan ook een zin zonder voegwoordverv. af zonder pronomen. |
vorm: asse leeft leefse |
061 | Als jullie zo losbandig leven, dan leven jullie nooit zo lang als ik | Als voegwoordvervoeging voorkomt, ook afvragen zonder pronomen. Vraag dan ook een zin zonder voegwoordverv. af zonder pronomen.; ; Eerste deel van de zin niet letterlijk vertaald. |
vorm: aje/ a julder leve leefje |
069 | Als er zo weinig mensen van de landbouw leven, dan leven er veel mensen van werk in de fabriek | Als voegwoordvervoeging voorkomt, ook afvragen zonder pronomen. Vraag dan ook een zin zonder voegwoordverv. af zonder pronomen.; ; Informant vertaalt tweede deel zonder expletief. |
vorm: atter leve leveder |
071 | Als we sober leven, leven we gelukkig | Zoek een adjectief dat met een klinker begint |
vorm: amme leve leve opmerking: *ammen leve |
082 | Ik vind dat iedereen zwemmen kunnen moet | Onenigheid over deze zin. |
komt voor
: n |
086 | Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten |
komt voor
: n |
|
087 | Eddy moet kunnen vroeg opstaan | Als voorkomt, ook variant met 'erg vroeg' opvragen |
komt voor
: n |
146 | Hij spreekt niet goed geen Frans | Eventueel 'niet' vervangen door 'zo' |
komt voor
: n |
154 | Boeken heeft Jan drie |
komt voor
: n |
|
157 | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben | clustervolgorde handhaven in vertaling door hulpinterviewer |
komt voor
: n |
188 | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? | Peilen naar variatie in 1. aanwezigheid en vorm voegwoord 'om' 2. aanwezigheid en positie van 'te'. Varianten van hulpinterviewer opnemen als 'komt voor'-vragen. |
komt voor
: n vorm: om te opmerking: alleen met om en te zoals in de zin hierboven, niet zonder om danwel te |
190 | Deze ton is zwaar om te dragen | Peilen naar variatie in 1. aanwezigheid en vorm voegwoord 'om' 2. aanwezigheid en positie van 'te'. Varianten van hulpinterviewer opnemen als 'komt voor'-vragen. | opmerking: niet zonder 'om' |
193 | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is. | Nederland |
komt voor
: j |
198 | Hij kan staan te zeuren |
komt voor
: n vorm: hij kan lopen zeuren opmerking: wel hij kan lopen zeuren |
|
218 | Ze geloven dat wij rijker zijn als zij |
vorm: ze gelove da ons rieker bin as ulder |
|
220 | Jullie geloven jammer genoeg niet dat hun armer zijn als jullie |
komt voor
: n |
|
245 | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen | 1 invullen bij ANTWOORD 1; 2 invullen bij ANTWOORD 2 |
komt voor
(1) : n komt voor (2): n |
246 | Doet Marie elke avond dansen? |
komt voor
: n |
|
247 | Doe het brood even snijden! |
komt voor
: n |
|
249 | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. |
vorm: sen moeder |
250 | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. |
vorm: daar asse |
250 | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. |
vorm: waar asse |
262 | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? |
komt voor
: n |
|
317 | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming |
komt voor
: j vorm: marie al der koeien |
|
347 | Ik weet dat hij is gaan zwemmen | In dialecten waar verplicht 'te' optreedt, aan hulpinterviewer ook vertaling vragen van: 'Ik weet dat hij het heeft willen verkopen'. Als andere volgorde-restricties dan de zin met 'gaan', beide als 'komt voor'-vraag.In relevante gebieden (Vlaand. zonder Limb.) peilen naar 'weesten zwemmen' |
komt voor
: n opmerking: De informant maakt omtrekkende bewegingen om deze zin heen |
353 | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k | Tijdens interview werd deze zin goedgekeurd. Ter controle nogmaals vragen. ; Indien ja: 728 opvragen. |
komt voor
: n |
359 | Met zulk weer je kunt niet veel doen |
komt voor
: n |
|
366 | Haar is ziek | Aan hulpinterviewer vragen welk het accusatiefpronomen is. Daarmee laten inspreken. |
komt voor
: n |
373 | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben |
komt voor
: n |
|
388 | Wie heeft de auto meegenomen? ; - Niemand niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
389 | Waar groeit het geld aan de bomen? ; - Nergens niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
390 | Wat is rond en vierkant tegelijk? ; - Niets niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
391 | Welke koeien heeft hij gemolken?; - Geen enkele niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
395 | Geloof je niet dat hij gevallen heeft? | Opvragen waar de vraag tijdens veldwerk niet is gesteld. |
komt voor
: n |
485 | Persoon A vraagt: Zal ik koken? Persoon B antwoordt: Dat doe maar! | in de betekenis: dat is goed |
komt voor
: n |
495 | Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien | het is niet helemaal zeker of de derde volgorde voorkomt, aangezien de informant zegt dat de zin voorkomt maar vervolgens vertaalt met de eerste volgorde. |
komt voor
: n opmerking: geen goed antwoord op de vraag |
601 | Maar en kom je niet? | In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). |
komt voor
: n |
602 | Waarom en kom je niet? | In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). |
komt voor
: n |
605 | Voor je iets weg en gooit, moet je me even bellen. | In alle plaatsen waar negatiepartikel minstens een keer voorkomt. |
komt voor
: n |
610 | We konden nergens niet zitten in die volle zaal | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: n |
611 | We zullen nooit niet winnen van de sterkste man. | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: n |
612 | Ik heb niks niet gezien want ik sliep | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: n |
613 | Ik heb geen enkel boek niet gekocht want m'n geld was op | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: n |
614 | Jan rookt niet meer (VERTAAL) | Vertaling bij VORM |
vorm: Jan die stopt niet meer opmerking: stoppen = roken |
729 | Zelfs hij kan dat niet oplossen. (VERTAAL) | Vorm pronomen invullen bij VORM.; Extra in Oost- en West-Vlaanderen: kunnen ook dubbelvormen als 'jij', 'jem', 'nem? Indien ja: vorm invullen bij ANTWOORD 2. |
vorm: hie |
730 | Hoe laat is dat eigenlijk? |
komt voor
: n |
|
731 | Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) | Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) |
vorm: men |
731 | Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) | Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) |
vorm: ons |
732 | Weet je iets over het weer morgen? (VERTAAL) | Flectie of -s(t)(e) mogelijk? Invullen JA/ NEE (zo nee naar vraag xxx); Indien ja: welke vormen: weets, weetst, weetste, weetstu, andere (invullen bij ANTWOORD 2). |
komt voor
: n vorm: weetje |
733 | Je weet wel dat je slim genoeg bent. (VERTAAL) | Indien ja: kan i.p.v. 'bent': bist, biste, andere (invullen bij ANTWOORD 2) ; kan i.p.v. 'dat je': das, dast, daste, dastu, andere (invullen bij ANTWOORD 2); kan i.p.v. 'je weet' (rechte volg): weets (PRO-drop), weetst (PRO-drop), weetste (PRO-drop), de weetst(e) (met dof pronomen), andere (invullen bij OPMERKINGEN). |
komt voor
: n vorm: je weet |
733 | Je weet wel dat je slim genoeg bent. (VERTAAL) | Indien ja: kan i.p.v. 'bent': bist, biste, andere (invullen bij ANTWOORD 2) ; kan i.p.v. 'dat je': das, dast, daste, dastu, andere (invullen bij ANTWOORD 2); kan i.p.v. 'je weet' (rechte volg): weets (PRO-drop), weetst (PRO-drop), weetste (PRO-drop), de weetst(e) (met dof pronomen), andere (invullen bij OPMERKINGEN). |
komt voor
: n vorm: dajje |
733 | Je weet wel dat je slim genoeg bent. (VERTAAL) | Indien ja: kan i.p.v. 'bent': bist, biste, andere (invullen bij ANTWOORD 2) ; kan i.p.v. 'dat je': das, dast, daste, dastu, andere (invullen bij ANTWOORD 2); kan i.p.v. 'je weet' (rechte volg): weets (PRO-drop), weetst (PRO-drop), weetste (PRO-drop), de weetst(e) (met dof pronomen), andere (invullen bij OPMERKINGEN). |
komt voor
: n vorm: bin |
734 | Hun/ Hullie hebben daar niks mee te maken. |
komt voor
: n vorm: ulder |
|
735 | Ons zeg dat niet zo. | In kloekevak I (Nederland: Zeeland en omstreken) |
komt voor
: j vorm: ons zegge |
736 | We/ wij gamen daar dikwijls naar toe. | In kloekevak I (Nederland: Zeeland en omstreken) |
komt voor
: n |
737 | Marie en Piet kussen elkaar. | vorm elkaar invullen bij VORM. ; In Vlaams Brabant, Oost-Vlaanderen en vak Q: als geen '??n' in antwoord, vragen of '??n' ook mogelijk is. |
vorm: mekare |
738 | Hij riep alle familieleden bij zich. | Vorm zich invullen bij VORM. ; In pronomenloze gebied vragen of 'zich' ook weggelaten kan worden (D003p, I118p, I142p, I148p, I158p, I175p, I178p, I257p, I260p, I264p, K189b, K190p, K192p, K209p, K211, K221p,K229p, K258p, K274a, K276p, K291p, K309, K320p, K330, K339p, K353, L199p, L255p, L414, L416, O152p, O177, O228p, P018, P033, P102, P133, P145, P176) |
vorm: zen |
739 | Er zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j |
|
740 | Het zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
741 | Daar zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
742 | Gisteren zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j |
|
743 | Gisteren zat er een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j |
|
744 | Gisteren zat het een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
745 | Gisteren zat daar een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
746 | 't Is net of een hond in deze kast zit. |
komt voor
: n vorm: of atter |
|
747 | 't Is net of er een hond in deze kast zit. |
komt voor
: j |
|
748 | 't Is net of het een hond in deze kast zit. |
komt voor
: n |
|
749 | 't Is net of daar een hond in deze kast zit. |
komt voor
: n |
|
750 | Als u vindt dat u gezond leeft, leeft u dan vooral zo verder (VERTAAL) | Alleen in dialecten die U of een andere beleefdheidsvorm hebben (dus in elk geval overal in Nederland). ; Noteer vormen 'als', 'dat', 'leeft 2x' in VORM |
komt voor
: n vorm: ajje vindt dajje leeft leefje |
753 | Als iedere dag de dokter voor mij moet worden gebeld, kan ik beter in het ziekenhuis blijven. (VERTAAL) | In gebied waar 'attie' voorkomt. Noteer vertaling van 'als iedere' (invullen bij VORM) |
vorm: atelke |
753 | Als iedere dag de dokter voor mij moet worden gebeld, kan ik beter in het ziekenhuis blijven. (VERTAAL) | In gebied waar 'attie' voorkomt. Noteer vertaling van 'als iedere' (invullen bij VORM) |
vorm: atiedere |
754 | Als 'n enkele keer de dokter gebeld moet worden is dat niet zo erg. (VERTAAL) | In gebied waarin 3 subject ev 'en' is. Noteer vertaling 'als een' (invullen bij VORM) |
vorm: attenkele |
762 | Als ik ga, ga ik (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ak ga |
762 | Als ik ga, ga ik (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gak |
763 | Als je gaat, ga je. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ajje gaat |
763 | Als je gaat, ga je. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gaje |
764 | Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. |
vorm: ajje gaat |
764 | Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. |
vorm: gaje |
765 | Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: atten gaat |
765 | Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gaten |
766 | Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: asse gaat |
766 | Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gase |
767 | Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: at gaat |
767 | Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gaatet |
768 | Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ammen gaan |
768 | Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gamen |
769 | Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ajulder gaan |
769 | Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gajulder |
770 | Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: atulder ga |
770 | Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ga ulder |
771 | Ga onmiddellijk weg! (VERTAAL) | Vorm van gaan invullen bij VORM |
vorm: ga |
772 | Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: toen ak ging |
772 | Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gingjie |
773 | Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: toen jie ging |
773 | Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging ik |
774 | Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: toen jie |
774 | Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gingen |
775 | Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: toen attie ging |
775 | Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging jie |
776 | Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: toen sie ging |
776 | Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ginget |
777 | Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: toenet ging |
777 | Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gingse |
778 | Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) |
vorm: toen ons ginge |
778 | Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) |
vorm: ging ulder |
778 | Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) |
vorm: toen a ons |
778 | Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) |
vorm: toen ammen |
779 | Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: toen julder ginge |
779 | Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ginge ons |
780 | Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: toen asse ginge |
780 | Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ginge ze |
781 | Vertel mij eens wie er aan de deur was? | Doel vraag: a=j betekent hier dat de zin zonder voegwoord voorkomt. |
komt voor
: n vorm: wie atter |
782 | Dat is de man wie ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
783 | Dat is de man dat ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
784 | Dat is de man die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
785 | Dat is de man wie het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
786 | Dat is de man dat het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
787 | Dat is de man die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
788 | Dat is de man die ik denk dat het verhaal verteld heeft. |
komt voor
: j |
|
789 | Dat is de man die ik denk die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
790 | Dat is de man dat ik denk dat het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
791 | Dat is de man dat ik denk die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
792 | Dat is de man die ik denk die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
793 | Dat is de man dat ik denk dat ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
794 | Dat is de man dat ik denk die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
798 | Iedere vader hoopt z'n kinderen zijn eerlijk. |
komt voor
: n |
|
799 | Iedere moeder meent haar kinderen moet ze beschermen. |
komt voor
: n |
|
804 | Ik vind dat iedereen de foto zien moet kunnen. |
komt voor
: n |
|
805 | Hij is alle kapotte spullen weg aan het smijten. |
komt voor
: n |
|
817 | Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten te werken. |
komt voor
: n |
|
818 | Jan vindt het prettig om de hele dag zitten te werken. |
komt voor
: n |
|
819 | Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten werken. |
komt voor
: n |
|
820 | Hij zal wel weer staan te zeuren. |
komt voor
: j |
|
821 | Hij zal wel weer staan zeuren. |
komt voor
: j |
|
822 | Ik heb vandaag nog niet gerookt gehad. |
komt voor
: n |
|
823 | Ben je met die fiets gevallen geweest? |
komt voor
: n |
|
824 | Het huis is verkocht geworden. |
komt voor
: n |
|
825 | Het huis is verkocht geweest. |
komt voor
: n |
|
826 | Ik heb hem gisteren tegengekomen. |
komt voor
: j |
|
827 | Jan liet zich meedrijven op de golven | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: zen eige |
828 | Toon bekeek zich eens goed in de spiegel | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: zen eige |
829 | Eduard kent zich goed | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: zen eige |
831 | Jan trok de deken naar zich toe | Ook andere mogelijkheden dan 'zich'?; Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: op zen |
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut