SAND-data Almelo (G173p)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
zinsnr. | testzin | antwoorden |
---|---|---|
035 (x01a) | Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 03032) |
vertaling: Dat verhaal (vertelsel) heugt Jan wa |
036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 03032) |
vertaling: M en P zien meka veur de karke |
037 (x01c) | Toon wast ... (inf. 03032) |
vertaling: T. wasket zik (zich) opm.: reflexief: zich |
038 (x01d) | De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 03032) |
vertaling: 'n timmeman hef geen spiekes biiej zik (zoch) opm.: reflexief: zich |
039 (x01e) | Fons zag een slang naast ... (inf. 03032) |
vertaling: F zeu ne slang n?st zik (zich) opm.: reflexief: zich |
040 (x01f) | Erik liet mij voor zich werken (inf. 03032) |
vertaling: E. leut miej veur zic (zich) warken opm.: reflexief: zich |
041 (x01g) | Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 03032) |
vertaling: Jehanna leut zik (zich meedrieuwn op de golven opm.: reflexief: zich |
042 (x01h) | Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 03032) |
vertaling: T. bekeek zichz?lm es good in 'n spiegel |
043 (x01i) | Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 03032) |
vertaling: Jan hef in twee menuutn 'n biertje dr?nken |
044 (x01j) | Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 03032) |
vertaling: Disse scho?n loopt makkelk |
045 (x01k) | Eduard kent zichzelf goed (inf. 03032) |
vertaling: Ede keent zichz?lf (zikz?lf) good opm.: reflexief: zichzelf |
046 (x01l) | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 03032) |
vertaling: Ward heg heurd datte foto's van zikz?lf in de etelasie (kiekkas/schouwveenste) opm.: reflexief: zichzelf |
047 (x01m) | Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 03032) |
vertaling: Dee eerpel/tuffel/ketoffel schelt neet makkelk |
884 (x01n) | Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 03032) |
vertaling: Dit glas brek as 't op de groond voalt |
052 (x02a) | Dokter, leef ik wel gezond genoeg? (inf. 03032) |
vertaling: Dokte leev ikwa gezoond genog? |
054 (x02b) | Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 03032) |
vertaling: A joarn leewt e van de naolaotnschap van zien vaa |
056 (x02c) | Deze week leeft zij op water en brood (inf. 03032) |
vertaling: Disse wek leewt ze op wate en brood |
058 (x02d) | Leeft het nog? (inf. 03032) |
vertaling: Leevt't nog? |
060 (x02e) | Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 03032) |
vertaling: Hoelang leevt iejleu noew a van die naolaotnschap |
062 (x02f) | In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 03032) |
vertaling: In B leewt ze vernamelijk van visvangen |
064 (x02g) | Na het eten ga ik slapen (inf. 03032) |
vertaling: Nao 't etn gaok slaopen |
065 (x02h) | Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 03032) |
vertaling: Zok da wa k?nn daon |
066 (x02i) | Hij liet zijn huis afbreken (inf. 03032) |
vertaling: Hee leut zien hoe ofbreken |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03032) |
vertaling: Ik weet dat Jan har mut kunn warken komt voor: j gebr.: 4 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03032) |
vertaling: Ik weet dat Jan har mut kunn warken komt voor: j gebr.: 4 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03032) |
vertaling: Ik weet dat Jan har mut kunn warken komt voor: j gebr.: 4 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
088 (x04(iii)c) | Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen (inf. 03032) |
komt voor: n |
089 (x04(iii)d) | Ik weet dat Jan bouwen een nieuwe schuur moet (inf. 03032) |
komt voor: n |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
093 (x04(iv)c) | Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 03032) |
komt voor: n |
094 (x04(iv)d) | Ik vind dat Marie bellen naar Sjef moet (inf. 03032) |
komt voor: n |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
097 (x04(ix)c) | Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 03032) |
komt voor: n |
098 (x04(ix)d) | Jan zei dat Marie gaan naar een bakker moest (inf. 03032) |
komt voor: n |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
102 (x04(v)c) | Ik weet dat Jan moet jammer genoeg vertrekken (inf. 03032) |
komt voor: n |
103 (x04(v)d) | Ik weet dat Jan vertrekken jammer genoeg moet (inf. 03032) |
komt voor: n |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
107 (x04(vi)c) | Ik weet dat Hans mag niet komen (inf. 03032) |
komt voor: n |
110 (x04(vi)d) | Ik weet dat Hans komen niet mag (inf. 03032) |
komt voor: n |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
114 (x04(vii)c) | Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. 03032) |
komt voor: n |
115 (x04(vii)d) | Ik weet dat Jan kopen varkens wil (inf. 03032) |
komt voor: n |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
086 (x04(viii)c) | Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 03032) |
komt voor: n |
121 (x04(viii)d) | Ik weet dat Eddy eten brood wil (inf. 03032) |
komt voor: n |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 03032) |
komt voor: n |
087 (x04(x)c) | Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. 03032) |
komt voor: n |
126 (x04(x)d) | Eddy moet opstaan vroeg kunnen (inf. 03032) |
komt voor: n |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
130 (x04(xi)c) | Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. 03032) |
komt voor: n |
131 (x04(xi)d) | Ik zei dat Willy verkopen de auto moest (inf. 03032) |
komt voor: n |
133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 03032) |
vertaling: Jan hef geneen book meer |
135 (x05c) | Boeken heeft Jan geen (inf. 03032) |
vertaling: beuke hef Jan neet |
135 (x05c) | Boeken heeft Jan geen (inf. 03032) |
vertaling: Beuke hef jan gen |
135 (x05c) | Boeken heeft Jan geen (inf. 03032) |
vertaling: Beuke hef jan gen |
135 (x05c) | Boeken heeft Jan geen (inf. 03032) |
vertaling: beuke hef Jan neet |
144 (x05e) | Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03032) |
vertaling: Der mag geneen proatn/kuien ower dit probleem |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03032) |
vertaling: Jan wet datte ve(r) dree uur de waag maakt (klaor) mut hemn |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 03032) |
komt voor: n |
158 (x06c) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. 03032) |
komt voor: n |
159 (x06d) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. 03032) |
komt voor: n |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
161 (x06f) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 3 |
161 (x06f) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 3 |
162 (x07a) | Maries auto is kapot (inf. 03032) |
vertaling: Meries auto is kepot |
163 (x07b) | Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 03032) |
vertaling: Merie eern auto is kepot |
165 (x07d) | Piet z'n/se auto is kapot (inf. 03032) |
vertaling: Piet zienn auto is kepot |
167 (x07f) | Die man zijn/se auto is kapot (inf. 03032) |
vertaling: Den keerl zienen auto is kepot |
168 (x07g) | Die auto is niet van mij maar van hem (inf. 03032) |
vertaling: Den auto is neet van miej m? van um |
169 (x07h) | Gisterens krant ligt onder de TV (inf. 03032) |
vertaling: De kraant van gister lig oonde de TV |
170 (x07i) | Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 03032) |
vertaling: Jan is K&K eer breukn |
171 (x07j) | Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 03032) |
vertaling: Dee v?ente eere fietsen zent st?ln (gapt) |
172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 03032) |
vertaling: Dee nichter/zustes eer moo is op bezeuk |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 03032) |
vertaling: Das Wim zienn owto |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 03032) |
vertaling: Das Wim zienn owto |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 03032) |
vertaling: Den owto is van Wilm |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 03032) |
vertaling: Den owto is van Wilm |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 03032) |
vertaling: Den owto is van Wilm |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 03032) |
vertaling: De owto heurt Wilm |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 03032) |
vertaling: De owto heurt Wilm |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 03032) |
vertaling: De owto heurt Wilm |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 03032) |
vertaling: Das Wim zienn owto |
174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 03032) |
vertaling: Das mine fieste |
174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 03032) |
vertaling: Dee fiets heurt miej |
174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 03032) |
vertaling: Dee fiets heurt miej |
174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 03032) |
vertaling: Das mine fieste |
178 (x08a) | Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03032) |
vertaling: He? mag met geneen sprekn (of kuiern) aowe dit probleem (en dat magge neet) opm.: tussen haakjes een door veel mensen nog gebruikte herhaling |
179 (x08b) | Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 03032) |
vertaling: Ik wil geneen veur 'n kop stootn (en dat wik neet) opm.: tussen haakjes een door veel mensen nog gebruikte herhaling |
180 (x08c) | Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 03032) |
vertaling: tis jammer daw neet majt komn |
181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 03032) |
vertaling: dat dook neet |
182 (x08e) | (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 03032) |
vertaling: ik heb neet warkt |
183 (x08f) | Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 03032) |
vertaling: hee had net verteeld doar begun Merie te snotten |
184 (x08g) | Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 03032) |
vertaling: Haalt die bestelling (bossekopn) noew ma op! |
185 (x08h) | Hij en werkt (inf. 03032) |
vertaling: Hee dot niks |
186 (x08i) | Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 03032) |
vertaling: Ik vebier oew um hiea te komn |
187 (x08j) | Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 03032) |
vertaling: Jan heult teegn daw Merie beln |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03032) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03032) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03032) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03032) |
fragment: te (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03032) |
fragment: om te (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03032) |
fragment: te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03032) |
fragment: te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03032) |
fragment: om te (2) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03032) |
fragment: te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03032) |
fragment: um te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03032) |
fragment: um te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03032) |
fragment: te (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03032) |
fragment: dan (2) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03032) |
fragment: woj Je doorgestreept en wilt doorgestreept (1) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03032) |
fragment: (2) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03032) |
fragment: woj Je doorgestreept en wilt doorgestreept (1) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03032) |
fragment: (2) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03032) |
fragment: aj (je doorgestreept) (1) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03032) |
fragment: dan (2) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03032) |
fragment: woj Je doorgestreept en wilt doorgestreept (1) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03032) |
fragment: aj (je doorgestreept) (1) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03032) |
fragment: dan (2) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03032) |
fragment: woj Je doorgestreept en wilt doorgestreept (1) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03032) |
fragment: (2) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03032) |
fragment: aj (je doorgestreept) (1) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03032) |
fragment: dan (2) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03032) |
fragment: (2) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03032) |
fragment: aj (je doorgestreept) (1) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03032) |
fragment: daw (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03032) |
fragment: (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03032) |
fragment: (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03032) |
fragment: daw (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03032) |
fragment: as (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03032) |
fragment: dan (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03032) |
fragment: as (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03032) |
fragment: as (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03032) |
fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03032) |
fragment: as (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03032) |
fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03032) |
fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03032) |
fragment: as (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03032) |
fragment: as (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03032) |
fragment: as (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03032) |
fragment: dan (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03032) |
fragment: dan (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03032) |
fragment: dan (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03032) |
fragment: as (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03032) |
fragment: as (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03032) |
fragment: dan (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 03032) |
fragment: te (1) |
198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 03032) |
fragment: te (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 03032) |
fragment: datte (hij doorgestreept) met wol gaon (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03032) |
fragment: offe (hij doorgestreept) (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03032) |
fragment: offe (hij doorgestreept) (1) |
204 (x10a) | Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 03032) |
vertaling: Ik weet daj op geneen helleg zent |
205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 03032) |
vertaling: Ik weet dat ze nans greuts op is |
206 (x10c) | Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. 03032) |
vertaling: Els deenkt dat neet makkelk is (dat 't zoer is) |
207 (x10d) | Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 03032) |
vertaling: Ik weet dat ik te laat zen en iej neet |
208 (x10e) | Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 03032) |
vertaling: Iej weet toch dat iej mut warkn en ik neet |
209 (x10f) | Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 03032) |
vertaling: Alman deenkt dat wiej naor hoes gaot en dat zee nog majt bliewn |
210 (x10g) | Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. 03032) |
vertaling: Tis jammer dat he? koomp en zee votgeet |
211 (x10h) | Ik denk dat Lisa ziek is (inf. 03032) |
vertaling: Ik deenk dat Lisa zeek is |
213 (x10i) | Ik denk dat Pieter en Liesje gaan trouwen (inf. 03032) |
vertaling: Ik deenk dat P. en L. gaot trouwn |
225 (y01(i)) | A: Hij slaapt B:Hij/'t (en) doet (inf. 03032) |
vertaling: hee sl?p en dat d?tte (doet hij) |
226 (y01(i)a) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 03032) |
komt voor: n |
227 (y01(i)b) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 03032) |
komt voor: j betekenis: bevestigend |
227 (y01(i)b) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 03032) |
komt voor: j betekenis: bevestigend |
228 (y01(i)c) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: 't Doet (inf. 03032) |
komt voor: n |
229 (y01(ii)) | A: Hij zal niet komen B: Hij/'t (en) doet (inf. 03032) |
vertaling: hee zal neet kommen en dat dotte neet |
230 (y01(ii)a) | A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. 03032) |
komt voor: n |
231 (y01(ii)b) | A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 03032) |
komt voor: n |
232 (y01(ii)c) | A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. 03032) |
komt voor: n |
233 (y01(iii)) | A: Slaapt hij? B: Ja/nee, hij/'t (en) doet/slaapt (niet) (inf. 03032) |
vertaling: Jao hee sl?p en dat dotte |
234 (y01(iii)a) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij doet (inf. 03032) |
komt voor: n |
235 (y01(iii)b) | A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. 03032) |
komt voor: j |
236 (y01(iii)c) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij en doet (inf. 03032) |
komt voor: n |
237 (y01(iii)d) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 03032) |
komt voor: j |
238 (y01(iii)e) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij doet niet (inf. 03032) |
komt voor: n |
239 (y01(iii)f) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet (inf. 03032) |
komt voor: n |
240 (y01(iii)g) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet niet (inf. 03032) |
komt voor: n |
241 (y01(iii)h) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 03032) |
komt voor: n |
242 (y01(iii)i) | A: Slaapt hij? B: 't Doet (inf. 03032) |
komt voor: n |
243 (y01(iii)j) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Ie doet (inf. 03032) |
komt voor: n |
244 (y01(iii)k) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Toetoet (inf. 03032) |
komt voor: n |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 03032) |
vertaling: De laamp braandt neet meer komt voor: n |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 03032) |
vertaling: De laamp braandt neet meer komt voor: n |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03032) |
vertaling: Daanst Merie all aownden komt voor: n |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03032) |
vertaling: Daanst Merie all aownden komt voor: n |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 03032) |
vertaling: Sniet 't brood (de stoet) ewen komt voor: n |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 03032) |
vertaling: Sniet 't brood (de stoet) ewen komt voor: n |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03032) |
fragment: waarvan de (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03032) |
fragment: waarvan de (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03032) |
fragment: waarvan de (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03032) |
fragment: den zien (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03032) |
fragment: den zien (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03032) |
fragment: den zien (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03032) |
fragment: van de moeder dee (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03032) |
fragment: van de moeder dee (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03032) |
fragment: van de moeder dee (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03032) |
fragment: woat (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03032) |
fragment: woar (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03032) |
fragment: woar (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03032) |
fragment: woat (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03032) |
fragment: woar (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03032) |
fragment: woar (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03032) |
fragment: - (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03032) |
fragment: - (2) |
252 (y02d) | De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03032) |
komt voor: n |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03032) |
fragment: wat (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03032) |
fragment: die aj (je doorgestreept) (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03032) |
fragment: woat (1) |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03032) |
fragment: daw (we doorgestreept) (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord twijfelgeval voegwoordvervoeging |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03032) |
fragment: wak (ik doorgestreept) (1) |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03032) |
fragment: wat (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03032) |
fragment: deet (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03032) |
fragment: wee (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03032) |
fragment: wee (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03032) |
fragment: deet (1) |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03032) |
vertaling: Wee deenk iej dak in de stad teegnkwam |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03032) |
vertaling: Wee deenk iej dak in de stad teegnkwam |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03032) |
vertaling: Wee deenk iej dak in de stad teegn 't lief eup |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03032) |
vertaling: Wee deenk iej dak in de stad teegn 't lief eup |
261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03032) |
vertaling: Wat ducht oew woat ze 't hebt opl?st |
263 (y03d) | Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 03032) |
vertaling: M weet neet wee wiej wilt opbeln |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 03032) |
vertaling: Weet er een wee wiej hebt roopen? |
262 (y03f) | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03032) |
vertaling: Wee deenk iej dat in de stad zeen heb |
267 (y04a) | Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 03032) |
vertaling: Hee hef zien ha?n w?sken |
268 (y04b) | Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 03032) |
vertaling: Hee heft zien hemd w?sken |
269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 03032) |
vertaling: Hee hef ne hood op 'n kop |
270 (y04d) | Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 03032) |
vertaling: hee hef ne vlak op zien hemp |
271 (y04e) | Hij heeft zijn been gebroken (inf. 03032) |
vertaling: hee hef zien been br?kn |
272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 03032) |
vertaling: zee hef zik zeer daon opm.: reflexief: zich |
273 (y04g) | Marie trok de deken naar zich toe (inf. 03032) |
vertaling: Merie tr?k de deken naor zik too opm.: reflexief: zich |
051 (y04h) | Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop zijn (inf. 03032) |
vertaling: L wet datter foto's van um zu?lm te koop zent |
274 (y04i) | Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 03032) |
vertaling: Iej wet toch nog wa daw deur dat bos zent loopn |
277 (y04j) | Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 03032) |
vertaling: Het heugt miej dat 'n auto van M kepot was opm.: reflexief: me |
280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 03032) |
vertaling: Het heugt eer datte as varken zat te vretn opm.: reflexief: haar |
283 (y04l) | Wij herinneren ons wel dat al Jan zijn boeken gestolen waren, maar zij herinneren het zich niet (inf. 03032) |
vertaling: Het heugt oons dat Jan zien beuk gapt warn, ma zee weter niks meer van opm.: reflexief: ons |
286 (y04m) | Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 03032) |
vertaling: Wet iejleu nog daw Jan zeun op 't mark (de mark) |
289 (y04n) | Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 03032) |
vertaling: Hee hef zik kepot warkt opm.: reflexief: zich |
289 (y04n) | Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 03032) |
vertaling: hee hef zik 'n ongeluk warkt opm.: reflexief: zich |
289 (y04n) | Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 03032) |
vertaling: hee hef zik 'n ongeluk warkt opm.: reflexief: zich |
289 (y04n) | Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 03032) |
vertaling: Hee hef zik kepot warkt opm.: reflexief: zich |
290 (y04o) | Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 03032) |
vertaling: Hee veul datte deur 't ies gung (zakn) |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03032) |
vertaling: Zol hee dat hemn k?nn daon |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03032) |
vertaling: Zo hee dat daon hemn |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03032) |
vertaling: Zo hee dat daon hemn |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03032) |
vertaling: Zol hee dat hemn k?nn daon |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03032) |
fragment: keunt (1) |
878 (y05(ii)) | Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 03032) |
fragment: daon (1) |
296 (y05(iii)a) | Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 03032) |
komt voor: n |
297 (y05(iii)b) | Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 03032) |
komt voor: n |
298 (y05(iii)c) | Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 03032) |
komt voor: n |
299 (y05(iii)d) | Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. 03032) |
komt voor: n |
300 (y05(iii)e) | Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. 03032) |
komt voor: n |
301 (y05(iii)f) | Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 03032) |
komt voor: n |
302 (y05(iii)g) | Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 4 |
302 (y05(iii)g) | Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 4 |
303 (y05(iii)h) | Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 03032) |
komt voor: n |
304 (y05(iii)i) | Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. 03032) |
komt voor: n |
305 (y05(iii)j) | Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 03032) |
komt voor: n |
306 (y05(iii)k) | Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 03032) |
komt voor: n |
307 (y05(iii)l) | Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 03032) |
komt voor: n |
309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 03032) |
komt voor: n |
310 (y06b) | Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 03032) |
komt voor: n |
311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 03032) |
komt voor: n |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 03032) |
vertaling: Ik deenk hee is vot komt voor: j |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 03032) |
vertaling: Ik deenk hee is vot komt voor: j |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 03032) |
komt voor: n |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 03032) |
komt voor: n |
316 (y06g) | Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 03032) |
vertaling: De pliesie zol biej um komn en nemn um met komt voor: j |
316 (y06g) | Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 03032) |
vertaling: De pliesie zol biej um komn en nemn um met komt voor: j |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03032) |
vertaling: Mere ere beeste zent alle verdrunke bij de aowerstroming komt voor: j |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03032) |
vertaling: Mere ere beeste zent alle verdrunke bij de aowerstroming komt voor: j |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 03032) |
vertaling: Kees maakn wer ik nik van komt voor: j |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 03032) |
vertaling: Kees maakn wer ik nik van komt voor: j |
321 (y06j) | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 03032) |
komt voor: n |
322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 03032) |
vertaling: Ik heb de eeste dree somn a maakt. Wukke heb iej maakt komt voor: j opm.: dav |
322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 03032) |
vertaling: Ik heb de eeste dree somn a maakt. Wukke heb iej maakt komt voor: j opm.: dav |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 03032) |
vertaling: De wukke heb iej a votbrach komt voor: j |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 03032) |
vertaling: De wukke heb iej a votbrach komt voor: j |
324 (y06m) | De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 03032) |
komt voor: n |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 03032) |
komt voor: n |
326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 03032) |
vertaling: Ik weet at jan noar de mark (ook 't mark) hef wes komt voor: j |
326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 03032) |
vertaling: Ik weet at jan noar de mark (ook 't mark) hef wes komt voor: j |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 03032) |
komt voor: n |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 03032) |
vertaling: Ik heb der heel wat ofsjouwd (loopn) komt voor: j opm.: dav |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 03032) |
vertaling: Ik heb der heel wat ofsjouwd (loopn) komt voor: j opm.: dav |
332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 03032) |
komt voor: n |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 03032) |
vertaling: Hee deu zich veur offe net oet 't n?s kwam komt voor: j opm.: dav |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 03032) |
vertaling: Hee deu zich veur offe net oet 't n?s kwam komt voor: j opm.: dav |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 03032) |
vertaling: De schilder is hier wes te schilder komt voor: j |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 03032) |
vertaling: De schilder is hier wes te schilder komt voor: j |
335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 03032) |
komt voor: n |
336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 03032) |
vertaling: In die tied leewn ik derop l?s |
336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 03032) |
vertaling: In dee tied st"k 't um neet zo n?w |
336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 03032) |
vertaling: In dee tied st"k 't um neet zo n?w |
336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 03032) |
vertaling: In die tied leewn ik derop l?s |
337 (y08b) | Vroeger leefde hij als een beest (inf. 03032) |
vertaling: Vrogger leewne as 'n deer |
338 (y08c) | Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 03032) |
vertaling: Daor leewn wiej as god in Frankriek |
343 (y08h) | Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 03032) |
vertaling: opm.: IPP: n.v.t. |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 03032) |
vertaling: Met zuk weer k"j niet v?l doan komt voor: j opm.: dav |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 03032) |
vertaling: Met zuk weer k"j niet v?l doan komt voor: j opm.: dav |
360 (y11b) | Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 03032) |
komt voor: n |
361 (y11c) | Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 03032) |
komt voor: n |
362 (y11d) | Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 03032) |
komt voor: n |
363 (y11e) | Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 03032) |
komt voor: n |
365 (y11f) | Hem is dood (inf. 03032) |
komt voor: n |
364 (y11g) | Is hem dood? (inf. 03032) |
komt voor: n |
366 (y11h) | Haar is ziek (inf. 03032) |
komt voor: n |
367 (y11i) | Is haar ziek? (inf. 03032) |
komt voor: n |
368 (y11j) | Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 03032) |
komt voor: n |
369 (y11k) | Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 03032) |
komt voor: n |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03032) |
fragment: deet (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03032) |
fragment: deet (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03032) |
fragment: woarvan (1) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03032) |
fragment: datte (2) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03032) |
fragment: datte (2) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03032) |
fragment: woarvan (1) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03032) |
komt voor: n |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03032) |
fragment: woar (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03032) |
komt voor: n |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03032) |
fragment: woa (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03032) |
fragment: woa (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03032) |
fragment: (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03032) |
fragment: (2) |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03032) |
fragment: wak (ik doorgestreept) (1) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 03032) |
fragment: den (1) |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03032) |
fragment: dak (ik doorgestreept) (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03032) |
fragment: aj (1) opm.: dav |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03032) |
fragment: dee eer (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03032) |
fragment: waarvan de (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03032) |
fragment: waarvan de (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03032) |
fragment: dee eer (1) |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03032) |
vertaling: P. deenkt dat Jan en M op geeneen heeleg zent betekenis: negative concord |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03032) |
vertaling: P. deenkt dat Jan en M op geeneen heeleg zent betekenis: negative concord |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03032) |
vertaling: W deenkt daw geneen ne pries geewt |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03032) |
vertaling: Het / T is waor dat ze neet met M majt praotn betekenis: negatie > modaal |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03032) |
vertaling: Het / T is waor dat ze neet met M majt praotn betekenis: negatie > modaal |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 03032) |
vertaling: nans |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 03032) |
vertaling: geneen |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 03032) |
vertaling: nooit |
390 (z03d) | A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 03032) |
vertaling: niks |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 03032) |
vertaling: geneen |
392 (z04a) | Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 03032) |
vertaling: Zeg um neet dak noar boetn wes heb |
393 (z04b) | Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 03032) |
vertaling: Neet zegn daj 'n kedoo veur um koch hebt heua! |
394 (z04c) | Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 03032) |
vertaling: Weej neet datte is v?ln |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 03032) |
vertaling: W prebeern geneen zeer te doon |
397 (z05b) | 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 03032) |
vertaling: 't Lik derop dat ze niks mag ettn |
398 (z05c) | Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 03032) |
vertaling: Ze schient niks te magn ettn |
399a (z05d) | Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 03032) |
vertaling: Ze prebeert al 'n heeln dag um meka op te beln |
400 (z05e) | Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 03032) |
vertaling: 't Beloowt weer ne mooijn dat te w?dn |
401 (z05f) | 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 03032) |
vertaling: t Is misschien bette um nog eewn te waochen |
402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 03032) |
vertaling: WIej hadn 't geluk daw um voort terug vundn |
404 (z06a) | Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 03032) |
vertaling: As de kipn ne valk ziet zent ze bang |
405 (z06b) | Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 03032) |
vertaling: Aw de eerappel/ketoffel/tuffel neet kunt verkoopn zit wiej in de probleemn (hew meujlekheedn) |
406 (z06c) | Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 03032) |
vertaling: Aj um neet metnemt w?k hellig |
407 (z06d) | Hij wist he(n)t (inf. 03032) |
vertaling: Hee wust |
408 (z06e) | Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 03032) |
vertaling: Op dit fees w?dt v?l daanst |
409 (z06f) | Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 03032) |
vertaling: Noew w?dder alleen nog mar brood vekoch in den weenkel |
410 (z06g) | Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 03032) |
vertaling: Asse met de fiets koomp zalle wa te laat ween |
412a (z06h) | Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 03032) |
vertaling: Aj tied heb komt dan 'nmaol langs/an |
413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 03032) |
vertaling: Ak reik ben koopik ne duurn auto |
881 (z07(i)) | Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. 03032) |
komt voor: n |
417 (z07(ii)a) | Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 03032) |
komt voor: n |
418 (z07(ii)b) | Durfder gij op duwen? (inf. 03032) |
komt voor: n |
419 (z07(ii)c) | Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 03032) |
komt voor: n |
420 (z07(ii)d) | Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 03032) |
komt voor: n |
421 (z07(ii)e) | Is hij Pol hier geweest? (inf. 03032) |
komt voor: n |
422 (z07(ii)f) | Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 03032) |
komt voor: n |
423 (z07(ii)g) | Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 03032) |
komt voor: n |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 03032) |
vertaling: Ik heb um 't geewn komt voor: j |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 03032) |
vertaling: Ik heb um 't geewn komt voor: j |
425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 03032) |
komt voor: n |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03032) |
vertaling: Merie hef zeg dat iej prebeerd hebt 'n leedje te zingn |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03032) |
vertaling: Merie hef zeg daj prebeerd hebt 'n leedje te zingn |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03032) |
vertaling: Merie hef zeg daj prebeerd hebt 'n leedje te zingn |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03032) |
vertaling: Merie hef zeg dat iej prebeerd hebt 'n leedje te zingn |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03032) |
vertaling: M hef zeg daj prebeerd hebt er 'n book te geewn |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 3 |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 3 |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 3 |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 3 |
537 (z08c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 03032) |
komt voor: n |
604a (z08d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 03032) |
komt voor: n |
547 (z08e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 03032) |
komt voor: n |
543 (z08f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. 03032) |
komt voor: n |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
440 (z09a) | Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 03032) |
vertaling: Dee (leu) oet de stad hebt hier v?l huuze bouwd opm.: twijfelgeval subject linksdislocatie |
441 (z09b) | Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 03032) |
vertaling: An dat nieje knaal (sloot) zeej gen meens |
442 (z09c) | Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 03032) |
vertaling: Gister hef jan hier wes |
443 (z09d) | De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 03032) |
vertaling: Den dag dat Jan beln wak neet in hoes |
444 (z09e) | Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 03032) |
vertaling: Jef den zok nooit meugn |
445 (z09f) | Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 03032) |
vertaling: Merie zol zowat nooit doon opm.: twijfelgeval subject linksdislocatie |
446 (z09g) | Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 03032) |
vertaling: Bert dreenkt der na es een te vol opm.: twijfelgeval subject linksdislocatie |
447 (z09h) | Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 03032) |
vertaling: Marha zok was 'n maol biej miej in hoes wiln neugn |
448 (z09i) | Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 03032) |
vertaling: Dat hoes zok nooit wiln koopn |
449 (z09j) | Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 03032) |
vertaling: dat hoes steet doar a viefteg jaor |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
452 (z10(i)b) | Ze hebben naar de markt geweest (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
452 (z10(i)b) | Ze hebben naar de markt geweest (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
453 (z10(i)c) | Ze zijn/hebben geweest naar de markt (inf. 03032) |
komt voor: n |
454 (z10(i)d) | Ze hebben geweest naar de markt (inf. 03032) |
komt voor: n |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
457 (z10(ii)b) | Hij heeft zijn kinderen gezet op de tractor (inf. 03032) |
komt voor: n |
458 (z10(ii)c) | Hij heeft gezet zijn kinderen op de tractor (inf. 03032) |
komt voor: n |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
462 (z10(iii)b) | Hij heeft zijn voorgevel geschilderd helemaal wit (inf. 03032) |
komt voor: n |
464 (z10(iii)c) | Hij heeft geschilderd zijn voorgevel helemaal wit (inf. 03032) |
komt voor: n |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 03032) |
vertaling: Hef G. belt |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03032) |
vertaling: Kiek oet |
474 (z11c) | 't En was maar net goed genoeg (inf. 03032) |
vertaling: 't Was n?w an genog |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 03032) |
vertaling: M hef noew meer beeste dan vrogge |
476 (z11e) | Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 03032) |
vertaling: As S komn har kunt har ze 't daon |
477 (z11f) | Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 03032) |
vertaling: Zee is n leessen dokte denk ken |
478 (z11g) | Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 03032) |
vertaling: veur daj wat votgooit muj effen beln |
479 (z11h) | Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 03032) |
vertaling: Hier is alns wak kreegn heb |
480 (z11i) | Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. 03032) |
vertaling: Jan is te pinneg um wat an zienne keende te geewn |
481 (z11j) | Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 03032) |
vertaling: Net of iej wat van voetbaln weet |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 03032) |
vertaling: Leg daal dat boek |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 03032) |
vertaling: Leg dat book hen |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 03032) |
vertaling: Leg dat book hen |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 03032) |
vertaling: Leg daal dat boek |
483 (z11l) | Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 03032) |
vertaling: Aj neet kunt wochen, komt dan mar |
488 (z12a) | Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 03032) |
vertaling: Ik weet dat Jan 'n dokter har kun roopen |
489 (z12b) | Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 03032) |
vertaling: ik weet dat Jan 'n dokter kon hemn roopn |
490 (z12c) | Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 03032) |
vertaling: hee zee dak het har mutn doon |
491 (z12d) | Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 03032) |
vertaling: Hee zee dat ik 't mos daon hemn |
492 (z12e) | Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 03032) |
vertaling: Hee is vegangn wek deur dokte M opereert |
493 (z12f) | Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 03032) |
vertaling: Hee w?dt mon deur dokte M opereert |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03032) |
vertaling: Ik deenk daj v?l vot zoln mutn smietn positie: 1 |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03032) |
vertaling: Ik deenk daj v?l vot zoln mutn smietn positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03032) |
vertaling: 't Is dom zukke dure ding vot te smietn positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03032) |
vertaling: 't Is dom zukke dure ding vot te smietn positie: 1 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03032) |
vertaling: Hee is alle kepotte pr?ttel an 't votsmietn positie: 2 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03032) |
vertaling: Hee is alle kepotte pr?ttel an 't votsmietn positie: 2 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03032) |
vertaling: Ik vin daj vake de kraant zoln mutn lezen positie: 1 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03032) |
vertaling: Ik vin daj vake de kraant zoln mutn lezen positie: 1 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03032) |
vertaling: 't Is dom um in 't doonke de kraant te lezen positie: 1 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03032) |
vertaling: 't Is dom um in 't doonke de kraant te lezen positie: 1 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03032) |
vertaling: Hee is 'n heeln dag an't kraant lezen positie: 2 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03032) |
vertaling: Hee is 'n heeln dag an't kraant lezen positie: 2 |
509 (z14a) | Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 03032) |
fragment: deur (1) |
512 (z15a) | Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 03032) |
komt voor: n |
513 (z15b) | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 03032) |
komt voor: n |
514 (z15c) | Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 03032) |
komt voor: n |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03032) |
komt voor: n |
516 (z16a) | Robert heeft ??n groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 03032) |
vertaling: R heg een greun appel votgeewn en now heffe nog 2 rooie |
412 (z16b) | Er waren veel mensen op het feest (inf. 03032) |
vertaling: Der warn v?l leu op 't fees |
413 (z16c) | Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 03032) |
vertaling: Warn der v?l leu op 't fees? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03032) |
vertaling: Wat hij veur beuke koch? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03032) |
vertaling: Wat vukke beuke hej koch |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03032) |
vertaling: Wat vukke beuke hej koch |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03032) |
vertaling: Wat hij veur beuke koch? |
521 (z16e) | Hij woont bij Marietje (inf. 03032) |
vertaling: Hee wont biej Merietje |
522 (z16f) | Hij woont bij Wim (inf. 03032) |
vertaling: Hee wont biej wilm |
523 (z16g) | Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 03032) |
vertaling: Loopt eewn noar 'n bakke Wilm! |
524 (z16h) | Wie heb je gezien? (inf. 03032) |
vertaling: Wie heb iej zeen? |
525 (z16i) | Wie heeft jou gezien? (inf. 03032) |
vertaling: Wee hef oew zeen? |
527 (z16j) | Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 03032) |
vertaling: Hak dat weetn dan hak 't neet daon |
528 (z16k) | 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 03032) |
vertaling: t zol bette ween um nog eewn / effen te woochen |
882 (z16l) | Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 03032) |
vertaling: Gelukkig har Jan 'n dokter beld en dien was ter a rap / gauw |
883 (z16m) | Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 03032) |
vertaling: Loop noew toch deur verveelnde v??nt |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 opm.: met 'te' |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 opm.: met 'te' |
534 (z17b) | Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 03032) |
komt voor: n |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 opm.: met 'te' |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03032) |
komt voor: j gebr.: 5 opm.: met 'te' |
545 (z17d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 03032) |
komt voor: n |
536 (z17e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 03032) |
komt voor: n |
605a (z17f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen proberen (inf. 03032) |
komt voor: n |
548 (z17g) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen proberen hebt (inf. 03032) |
komt voor: n |
542 (z17h) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt proberen (inf. 03032) |
komt voor: n |
interview mondelinge enquête
spreker | tekst | commentaar | ||
---|---|---|---|---|
commentaar | [meta][k]G173p[/k][h]86[/h][i]87[/i][vw]MH[/vw][/meta] | |||
hulpinterviewer | [v=006] Komt deze regel ok veur in ons dialect. Vertaal. Gisteren wandelde ie door het park. [/v]. | tagging | ||
veldwerker | Het was de vraag of de zin voorkomt in het dialect. Gisteren wandeldiede door het park. | Vraag werd niet begrepen. | ||
hulpinterviewer | [a=j] Ja komt wel veur. Gisteren leup der het park heen. | tagging | ||
informant | Ja, ik begreep het eigenlijk ook niet goed. | |||
hulpinterviewer | [a] Die zin staat er heel raar op ja. | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=018] Vertaal. Ze weet niet dat marie gisteren gestorven is.[/v] | |||
informant | [a] Ze wit nie da Marie gisteren is overleedn. [a]. | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=22] Komt deze regel ook veur in ons dialect? Vertaal. Er wil niemand niet dansen. [/v] | |||
informant | [a] Der wil geeneen daansn. [/a]. | |||
hulpinterviewer | Zulle wie vertale met iedereen wil dansen. | |||
hulpinterviewer | [v=023] Komt deze regel ok veur in ons dialect? Vertaal. Els wil niet dansen, en ze wil niet zingen ook niet. [/v] | |||
informant | [a] Ze wil niks. Ze wil nie dansen ze wil nie zingen | |||
hulpinterviewer | [v=025] Vertaal. Niemand heeft dat ooit gewild of gekund. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=026] Vertaal. Jan had het hele brood wel willen opeten. [/v] | |||
informant | [a] Geeneen hef dat wilt en ze kunnent ok nie. | |||
informant | [a] Jan wot hele brood wel opeten. | tagging | ||
hulpinterviewer | Of Jan hat hele stoet wel lust. | |||
hulpinterviewer | [v=027] Komt deze regel ok veur in ons dialect? Vertaalt. Vertel maar niet wie zij had kunnen roepen. [/v] | |||
informant | [a] Vertel mar niet wie ze roepen ha kun.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Wurdt deze zin in uw dialect vaak gebroekt. | |||
informant | [a] Zeker niet. Kumt nie zo vaak veur. | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=028]. Kumt dizze regel ok veur in ons dialect. Vertaal. Vertel mij eens wie dat zij had kunnen roepen. [/v] | |||
informant | [a] Zeit mir wie had ik kanne roepen.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Wordt deze zin ook vaak gebroekt in ons dialect? | |||
hulpinterviewer | [v=029] Komt deze regel ook veur in ons dialect? Werdt dizze zin ok vaak gebroekt in ons dialect. Vertaal. Vertel mij eens wie of zij had kunnen roepen. [/v] | |||
informant | [a] Vertel mie eens we daj motte rope. | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=030] Komt deze regel vaak veur in ons dialect? Vertel mij eens wie of dat zij had kunnen roepen. | |||
informant | Vertelt mie eens wie of sie he moen ropen. | tagging | ||
hulpinterviewer | Gebroek wie disse zin ok vaak in ons dialect? | |||
informant | [a] Niet vaak, maar toch | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=035] Vertaal. Jan herinnert zich dat verhaal wel. | |||
informant | [a] Jan eschat da verhaal wel wir te binnen. | |||
hulpinterviewer | [v=036] Jan wat ze je hier op dit plaatje? Marie en Piet wijzen....[/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Ze wiest nor mekaar. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=037] Jan wa gebeurt er op dit plaatje? Toon wast...[/v] | |||
informant | [a] Toon wast z'n bovenarm. Hij wastert zich. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=038] Jan vertaalt dit es. De timmerman heeft geen spijkers bij zich. [/v] | |||
informant | [a] De timmerman he gin spiekers bij em. | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=039] Wat gebeurt er op dit plaatje. Fons zag een slang..... | |||
hulpinterviewer | [a] Zag een slang naast zich. | tagging | ||
informant | Jan heef een slang naast em liggen. | |||
hulpinterviewer | [v=040] Vertaal hier het volgende. Erik liet mij voor zich werken. [/v] | |||
informant | [a] Erik liet zich veur min werken. | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=041] Jan hoe vertaal je de volgende zin. Johanna liet zich meedrijven op de golven. [/v] | |||
informant | [a] Johanna da liet zich drieven op de golven. | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=042] De volgende vraag Jan. Vertaalta eens. Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel. [/v] | |||
informant | [a] Toon bekeek zich ens effe in de spiegel.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=043] De volgende zin die vertaald moet dat is. Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken. | |||
informant | [a] Jan heef in twee minuten een biertje opedronken. | tagging | ||
hulpinterviewer | Jan heeft in twee minuten een glaasje bier drink.[v=044] De volgende die vertaald moet dat is. Deze schoenen lopen gemakkelijk. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=044] De volgende die vertaald moet dat is. Deze schoenen lopen gemakkelijk. [/v] | |||
informant | [a] Dizze schoen loopn makkelijk.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=045] Dat is de volgende. Eduard kent zichzelf goed. [/v] | |||
informant | [a] Eduard kent zichzelf. Hij kent zichzelf best. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=046] Komt deze regel ook veur in ons dialect? Ward hef heurd datter foto's van umzelf in de etalage stoat. [/v] | |||
hulpinterviewer | Ward hef heurd datter fotoos van um in de etalage stoat. | |||
informant | [a=j] Ward hef heurd datter fotoos van um in de etalage stoat. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=047] De volgende vraag diej vertoaln moet dat is. De aardappelen schillend niet gemakkelijk. [/v] | |||
informant | [a] Die aardappel die schilt nie makkelijk. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=048] Das de volgende. De sneeuw smelt in de zon. [/v]
da s |
|||
informant | [a] De sneeuw die smelt in de zon. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=053] Dat is. Als ik zuinig leef leef ik zoals mijns ouders willen. [/v] | |||
informant | [a] Als ik zuinig leve da woln mijn ouders ook gern. | |||
informant | [a] Ak zuunig leve levik zoas mun ouwe wille of wol. [/a] | |||
hulpinterviewer | Of eh da sol mien ouders ook gern zien. | |||
hulpinterviewer | [v=055] Vertaal. Als hij nog drie jaar leeft leeft hij langer dan zijn vader. [/v] | vraag 55 tot 71 moet over | ||
informant |
[a] Assie nog drie jaar leefda wordt ouder as zie va. [/a]
as ie leef da |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=057] Dadis. Als zij zo gevaarlijk leeft leeft ze niet lang meer. [/v] | |||
informant |
[a] Azze zo deur goat dan leefde nie lang meer. [/a]
az ze leef de |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=059] Vertaal. Als het nu nog leeft dan leeft het morgen ook nog. [/v] | |||
hulpinterviewer |
[a] As ut nu nog in t leebn is dan leefdu morgen nog wel. [/a]
leef du |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=061] Vertaal. Als jullie zo losbandig leven dan leven jullie nooit zo lang als ik. [/v] | |||
informant |
[a] As jullie zo losbandig vanaf wilt leevn dan leefie nie zo lang as ik. [/a]
leef ie |
tagging | ||
hulpinterviewer | dan overleef ik oe wel | |||
hulpinterviewer | [v=063] Ook vertaaln. Als ze voor hun werk leven dan leven ze niet voor hun kinderen. [/v] | |||
informant |
[a] Asse veur t werk leewe dan leewe ze_ [/a]
as se |
tagging | ||
informant | Dee leew veur zichzelve maar nie veur de kinder | |||
hulpinterviewer | [v=067] Vertaal. Als Nixon nog leeft dan leeft Boris ook nog. [/v] | |||
hulpinterviewer | As Nixon nog int leebn is dan zou Boris ook int leebn ween. | in het leven wezen | ||
informant | [a] As Nixon nog leef leef Boris ook nog. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=068] Vertaal. Als je gezond leeft dan leef je langer. [/v] | |||
informant |
[a] Ajje gezond leef kun je oud wordn. [/a]
a je |
tagging | ||
hulpinterviewer | of je leeuwet langer | |||
hulpinterviewer |
[a] Ajje gezond leef leevie langer. [/a]
a je leef ie |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=069] Vertaal. Als er zo weinig mensen van de landbouw leven dan leven er veel mensen van werk in de fabriek. [/v] | |||
informant | Aser zo weinig boere bin dan zitten er werk er meer in de fabriek. | |||
hulpinterviewer | [v=070] Vertaal. Als Pieter en Liesje in het paradijs leven dan leven Marie en Frans in de hel. [/v] | |||
hulpinterviewer | As die bei in t paradijs zitte zulle die allebei wel in de hel zittn. | |||
informant | As Pieter en Liesje int paradijs zit dan zit ja hoe heetn die twee dan zattn die in de hel. | tagging | ||
informant | Doa mottut ook geen vetpot ween dat zeg ze. | |||
hulpinterviewer | [v=071] Vertaal. Als we sober leven leven we gelukkig. [/v] | |||
informant |
[a] Asw sober leve levewie gelukkig. [/a]
as w leve wie |
tagging | ||
hulpinterviewer | ja is geen ander woord veur. | |||
informant |
Ajje heinig leewt_
a je |
|||
informant | dan leefde gelukkig. | tagging | ||
hulpinterviewer | kwit nie meer | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=072] Vertaal. Leef wat gezonder Jan. [/v] | |||
informant | Je mut gezonder leebn. | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Leev wat gezonder Jan. [/a] | tagging | ||
informant | Ge mut een beetje gezonder leebn. | |||
hulpinterviewer | [v=073] Dadis. Leef niet zo bekrompen kinderen. [/v] | |||
informant | [a] Leev nie zo bekrumpn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=075] Komt deze regel vaak veur in ons dialect. Ik vind dat iedereen moet kunnen zwemmen. [/v] | |||
informant | [a=n] Kom nie zo vaak veur maor da iedereen mos kunne zwemn. [/a] Da vin ik. | |||
hulpinterviewer | [v] Gebroekn wie deze regel ook wel is in ons dialect. [/v] | |||
veldwerker | Nee of die zin dus vaak voorkomt. Ik vind dat iedereen moet kunnen zwemmen. | |||
hulpinterviewer | [a=j] kVin da iedereen mot kunn zwemmn. ja. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
informant | Iedereen mos kunn zwemm vin ik. | hiervoor al vertaling gegeven. | ||
hulpinterviewer | [v=077] Komt deze regel vaak veur in ons dialect. Ik vind dat iedereen moet zwemmen kunnen. [/v] | |||
hulpinterviewer | Da bin ongeveer hetzelfde. | |||
informant | [a=n] K vin da iedereen mut kunn zwemm. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Ja da komp eigenlijk op t zelfde neer he. | |||
informant | iedereen mos kunn zwemm. | |||
hulpinterviewer | Ik vin iedereen moet zwemm kunn. | |||
commentaar | let op geen voegwoord | |||
informant | Ik vin dat iedereen moet kunn zwemm. | |||
hulpinterviewer | Ik vin iedereen moet zwemm kunn | |||
hulpinterviewer | [v] Gebroekn wie dieze zin ook wel vaker in ons dialect. Vertaal. [/v] | is al beantwoord | ||
hulpinterviewer | [v=080] Komt deze regel ook vaak veur in ons dialect. Ik vind dat iedereen kunnen zwemmen moet. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Et steet daar net aarsom. Das heel raar is dat. [/a] | |||
informant | moet kunn zwemm | |||
hulpinterviewer | [v] Is dit ook wel gebroekelijk in ons dialect. Vertaal es. [/v] | is al beantwoord | ||
hulpinterviewer | [v=082] Komt deze zin vaak veur in ons dialect. Ik vind dat iedereen zwemmen kunnen moet. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Ik vin dat iedereen zwemm moet kunn. [/a] | let op: vraag 84 | tagging | |
informant | Ik vin dat iedereen moet kunn zwemm. Mut kunn zwemm. | |||
hulpinterviewer | [v] Gebroekn wie dieze zin wel vaker in ons dialect. Vertaal. [/v] | is reeds beantwoord | ||
hulpinterviewer | [v=084] Komt deze regel vaak veur in ons dialect. Ik vind dat iedereen zwemmen moet kunnen. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=j] Ja da xx woar. | zeker gezien de vorige vraag kan gesteld worden dat dit voorkomt. | ||
informant | [a=j] Ja, ik vin da iedereen zwemm mut kunn. [/a] | lastig dat met of zonder t | tagging | |
hulpinterviewer | [v] Hoe gebroekelijk is deze zin in ons dialect. Vertaal. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=086] Komt deze regel ook vaak veur in ons dialect. Ik weet dat Eddy morn wil brood etn. [/v] | |||
informant | Eddy wil morn gewoon brood etn. | moet nog bevraagd worden | ||
hulpinterviewer | [v=086] Komt deze regel vaak veur in ons dialect. Vertaal. Eddy moet kunnen vroeg opstaan. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Da bin beetje scheve regel. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=137] Komt deze regel ook vaak veur in ons dialect. Hij wil geen soep niet meer eten niet. Vertaal. [/v] | |||
informant | [a=j] Hij wil geen soep niet meer etn niet. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=140] Komt deze regel vaak veur in ons dialect. Zitten hier nergens geen muizen. Vertaal. [/v] | |||
informant | [a=j] Zittn hier nergens geen muuzn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=149] Komt deze zin ook veur in ons dialect. Iedereen is geen vakman. Vertaal. [/v] | |||
informant | [a=j] Iedereen is geen vakman. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=149] Komt deze regel vaak veur in t dialect. Hij heeft overal geen vrienden. Vertaal. [/v] | |||
informant | [a=j] Hee hef overal geen vrienden. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=154] Komt deze zin vaak veur int dialect. Beuke hef Janne drie. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Da komt nie vaak. Dan zeggn wij. Jan hef drie beukn. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=156] Komt deze regel vaak veur in t dialect. Jan weet datte veur drie uur de waagn moet hebben gemaakt. [/v] | technisch probleem | ||
informant | Jan weet datte veur drie uur de wagen kloar mot hebn. | |||
hulpinterviewer | [v=157] deze regel vaak veur in ons dialect. Jan weet datte veur drie uur de waagn meut maakt hebn. [/v] | |||
informant | [a=n] Jan weet datte veur drie uur de waagn klaar moet hebn. [/a] | |||
hulpinterviewer | emaakt moet hebn of klaar moet hebn. | |||
hulpinterviewer | [v=160] Komt deze zin vaak veur in t dialect. Jan wet datte veur drie uur de waagn maakt mot hebn. [/v] | |||
informant | [a=j] Jan wet datte veur drie uur waagn kloar mot hebn maakt mot hebn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=161] Komt deze zin vaak veur in t dialect. Jan weet datte veur drie uur de waagn maakt hebn meut. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Dat is geen gangbare zin. [/a] | |||
informant | [a] Jan weet datte veur drie uur de waagn kloar moet hebn of maakt mot hebn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=174] Komt deze regel vaak veur in t dialect. Die fiets is mijns. Vertaal dadis. [/v]
dad is |
ene keer wel dat is de andere keer dadis | ||
hulpinterviewer | [a=n] Kom ook nooit veur. [/a] | |||
informant | [a] Die fiets is van mie of das mien fiets. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=188] Vertaal. Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen. [/v] | |||
informant |
[a] Hejje genoeg volk um t hooi binn te haaln. [/a]
he je |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=189] Vertaal. Het was aardig van Jan om te komen werken. [/v] | |||
informant | t Was aardig van um assum mit kwam helpn. | |||
hulpinterviewer | t Was aardig van Jan dat toch eens kwam helpn of mit kwam helpn. | |||
hulpinterviewer | [v=190] Vertaal. Deze ton is zwaar om te dragen. [/v] | |||
informant | [a] Deze ton is zwaar om te beurn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=198] Vertaal. Hij kan staan zeuren. [/v] | |||
informant | [a] Hij kan staan te zeurn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=199] Vertaal. Hij staat te zeuren. [/v] | |||
informant | [a] Hee steet te zeurn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=200] Vertaal. Toen we aankwamen regende het. [/v] | |||
informant |
[a] Toew kwam toen reegnet. [/a]
toe w reegn et |
twee keer toen | tagging | |
hulpinterviewer | [v=215] Vertaal. Ik geloof dadik groter ben dan hij. [/v] | |||
informant |
[a] k Geleuf dak groter bin dan hum. [/a]
da k |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] k Geleuf dak groter bin as hum. [/a]
da k |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=216] Vertaal. Ze gelooft dat jij eerder thuis bent dan ik. [/v] | |||
informant |
[a] Zie geleuf dadie eerder thuis bin as ik. [/a]
dad ie |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=217] Vertaal. Je gelooft toch niet dat hij sterker is dan jij. [/v] | |||
informant |
[a] Je geleuf toch nie dadie sterker is assie. [/a]
dad ie as ie |
tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Azzie of azzou. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=218] Vertaal. Ze geloven dat wij rijker zijn dan zij. [/v] | |||
informant | [a] Zie geleuf dat wie rieker bin as hun as zee. [/a] | gelooft dat of geloof dat | tagging | |
hulpinterviewer | [v=219] Vertaal. We geloven dat jullie niet zo slim zijn als wij. [/v] | |||
informant |
[a] Zie geleuft daw nie zo leeg bin azzie. [/a]
da w az zie |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | |||
informant | [a] Ie geleuf toch niet dat zee armer bin as gee. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] Ie geleuf toch nie dadie armer sind as jeu. [/a]
da die |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=221] Vertaal. U gelooft dat Lisa even mooi is als Anna. [/v] | |||
informant | [a] U geloof dat Lisa net zo mooi is as Anna. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] U geleuw dat Lisa net zo mooi is as Anna. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=222] Vertaal. Hij gelooft dat Geert en Peter sterker zijn dan Louis en Jan. [/v] | |||
informant | [a] Hee geleuf dat Geert en Peter sterker bint dan Louis en Jan. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Hee geleuw dat Geert en Peter sterker sind dan Louis en Jan. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=227] Komt deze zin ook veur in t dialect. Hee slup. Hee dut. [/v] | |||
informant | [a=n] Hee dut da kom nie veur. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] Ja dat doette. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=228] Komt deze zin ook veur in ons dialect. Hee slup. Doet. [/v] | |||
informant | [a=n] Hee slup. Da doete. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=243] Komt deze zin ook veur int dialect. Slappe. Ie dut. [/v] | |||
informant | [a=n] Slappie. Ja da doete. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=245] Komt deze zin ook veur in ons dialect. De lamp doet niet meer brande. [/v] | |||
informant | [a=n] De lamp duut niet meer brandn. Nee da komt hier nie veur. [/a] | |||
informant | De lamp brandt nie meer. | |||
hulpinterviewer | [v=246] Komt deze zin veur in ons dialect. Doet Marie elken avond danse. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | Dans Marie alle avonde. | |||
hulpinterviewer | [v=247] Komt deze zin veur in ons dialect. Doe et brood eve snien. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee da komt nie veur in t dialect. [/a] | |||
informant | Snie et brood evn. | |||
hulpinterviewer | [v=248] Komt deze zin ook veur in ons dialect. ik doe wel even de kopjes afwassen. Vertaal. [/v] | |||
informant | [a=n] Ik waske de kopkes wel evn af. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] Ik was de kopkes wel evn af. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=249] De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is stond achter mij. [/v] | |||
informant | De jongen zie moe is gistern hertrouwdis stond achter mij. | hertrouwd is | ||
informant | stond achter mie. | |||
hulpinterviewer |
Haj die papiern nog.
ha j |
|||
hulpinterviewer | Nee gee toch moar duer want ik had um nie goed verstaan. | |||
informant | [a=n] Ik geleuve dat iedereen de jonge aardig vindt. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=j] Ik geleuve deze jong vindt ze allemaal wel aardig. [/a] | |||
informant | Ik geleuf dat deze jongen vindn ze allemaal wel aardig. | |||
hulpinterviewer | [v=331] Komt deze zin vaak veur in ons dialect. Ik heb heel wat lopen gedaan. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
informant | [a] Ik heb ter heel wat afeloopn. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=336] In die tijd leefde ik erop los. Vertaal. [/v] | |||
hulpinterviewer |
[a] In die tied hek der op los eleeuwd. [/a]
he k |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=337] Vroeger leefde hij als een beest. Vertaal. [/v] | |||
informant | [a] Vroeger toen leefdun as een beer. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=339] Daar leefden wij als god in Frankrijk. Vertaal. [/v] | |||
informant | [a] Daar leevewie as god in frankrijk. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | daa leevwie as god in frankrijk. | |||
hulpinterviewer | [v=339] Niemand mag het zien dus ik vind dat jij het ook niet mag zien. Vertaal. [/v] | |||
informant |
Niemagget zeen ie ook nie.
nieman mag et |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=345] Toen leefde jij als een kluizenaar. Vertaal. [/v] | |||
informant | Toen leefdie helemaal op umzelf. | tagging | ||
hulpinterviewer | Hee leeuwe net een kluizenaar. | |||
hulpinterviewer | [v=347] Komt deze regel ook vaak veur in ons dialect. Ik weet dat hij is gaan zwemmen. Hoe gebroekelijk is deze regel nou in ons dialect. [/v] | tagging | ||
informant | [a] Das wel gebroekelijk. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] Ik weet dadhij zwemm is gaan. [/a] | gegaan of gaan. | ||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=350] Komt deze regel vaak veur in ons dialect. Ik weet dat hij gaan zwemmen is. Hoe gebroekelijk is deze zin nou in ons dialect. [/v] | |||
informant | [a=n] Das nie gebroekelijk. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] Ik weet dadhij zwemmn is. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=351] Komt deze regel vaak veur in ons dialect. Ik weet dat hij zwemmen is gaan. Hoe gebroekelijk is deze zin nou in ons dialect. [/v] | |||
informant | [a=n] Da komt niet veur. | |||
hulpinterviewer | [a] Ik weet dadde hee zwemmn is goan. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=353] Komt deze zin vaak veur in ons dialect. Ik weet dat hij zwemmen gaan is. Hoe gebroekelijk is deze zin nou in ons dialect. [v/] | |||
informant | [a=n] Nee, ook nie. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
informant | is zwemmn goan. | |||
hulpinterviewer | [a] Ik weet dadhij zwemm is goan. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=358] Komt deze regel vaak veur in ons dialect. Dur komt morn een langs. Wee dat. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Wee is dat. [/a] | |||
informant | Wel is dat. | |||
hulpinterviewer | [v=365] Komt deze regel ook vaak veur in ons dialect. Hee is dood. [/v] | |||
informant | [a=n] Ja hee is dood. is estorvn. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=366] Ken je deze regel ook in t dialect. Heer zee is ziek. [/v] | |||
informant | [a=n] Zee is ziek ja da kom wel veur. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=370] Dat is de man die ze geroepen hebben. Vertaal. [/v] | |||
hulpinterviewer |
[a] Das den man of den keerl die had ze roepn. [/a]
da s |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=372] Vertaal. Dat is de man die het verhaal heeft verteld. [/v] | |||
informant | [a] Die man hef dat verhaal verteld. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=372] Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld. Vertaal. [/v] | |||
informant | [a] Ik denk da den man het verhaal verteld hef. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=373] Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben. [/v] | tagging | ||
commentaar | [meta][k]G173p[/k][h]86[/h][i]87[/i][vw]MH[/vw][/meta] | |||
hulpinterviewer | [a] Ik denk dat den man is der ze roepn het. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=387] Komt deze zin ook veur in ons dialect. Wanneer zal de wereldvrede kummn. Nooit niet. [/v] | |||
veldwerker | Het gaat dan om nooit niet of dat kan zo. | |||
hulpinterviewer | [a=n] Da gebeurt nooit. Of nooit. [/a] | |||
hulpinterviewer | Nooit niet da kan niet. | |||
hulpinterviewer | [v=397] Et schijnt dat ze niets mag eten. Vertaal. [/v] | |||
informant | [a] t Schien da niets mag etn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | t Schien da niets mag etn. | |||
hulpinterviewer | [v=403] t Lijk wel of er iemand in de tuin staat. Vertaal. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] t Leek wel ofter een in den hof steet. [/a] | tagging | ||
informant | Of in de tuin wordook wel zegd ja. | tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=408] Komt dit vaak veur in ons dialect. Op dit fees wordter veul danst. [/v]
wordt er |
tagging | ||
informant | [a=j] Ja da kom wel veur. [/a] | |||
informant | Op dat feest wordt veul danst. | vertaling zonder er | ||
hulpinterviewer | [v=409] Komt dit vaak veur in ons dialect. Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel. [/v] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a=j] Komp wel veur. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=414] Komt deze zin vaak veur in ons dialect. Gistere stunder ene rare man in tuin in den hof. [/v] | |||
informant |
[a=j] Gisteren stonder een raren keerl in den tuin. Enen raren keerl. [/a]
stond er |
ene raren kerel, naamval? | tagging | |
hulpinterviewer | [v=433] Komt dit ook veur in ons dialect. Marie hef zeg dat ie eur heb probeerd een boek te geevn. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Marie hef zeg dat ie heb probeerd um een boek te geevn. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=434] Komt dit in ons dialect veur. Marie hef zeg dat ie een liedje heb probeern te zingn. [/v] | zie hierna | ||
hulpinterviewer | [a=n] Marie hef zeg datie heb probeerd een liedje te zingn. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=434] Komt deze zin ook veur in ons dialect. Marie hef zeg dat ie een liedje heb probeern te zingn. [/v] | |||
informant | [a=j] Marie hef zeg dat ie een liedje heb probeern te zingn. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=436] Komt deze regel ook vaak veur in ons dialect. Marie hef zeg dadie een liedje probeerd te zingn hebt. [/v]
dad ie |
|||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=437] Komt deze zin veur in t dialect. Marie hef zeg dadie een liedje probeern te zingn hebt. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=438] Komt deze zin veur in t dialect. Marie hef zeg dadie een liedje probeern heb te zingn. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Ook nie. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Da klop nie da word nie ezeg. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=439] Komt deze zin veur int dialect. Marie hef zeg dadie een liedje probeerd heb te zingn. [/v]
dad ie |
|||
informant | [a=j] Da klop. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Marie hef zeg dadie heb eprobeerd een liedje te zingn. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=548] Komt deze zin veur in t dialect. Marie hef zeg dadie een liedje te zingn probeern hebt. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. Da komp nie veur. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=548] Komt deze zin veur in t dialect. Marie hef zeg dadie een liedje te zingn probeerd hebt. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=543] Komt deze zin veur in t dialect. Marie hef zeg dadie een liedje te zingn heb probeerd. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=543] Komt deze regel veur in t dialect. Marie hef zeg dadie een liedje te zingn heb probeerd. [/v] | |||
informant | [a=n] Ook nie. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=534] Komt deze zin veur in t dialect. Marie hef zeg dadie heb probeern een liedje te zingn. [/v] | |||
informant | [a=j] Dat likter op. [/a] | tagging | ||
informant | [a=j] Marie hef zeg dadie heb probeern een liedje te zingn. [/a] | tagging | ||
commentaar | geprobeerd of proberen | |||
informant | [a=j] Marie hef zeg dadie heb probeern een liedje te zingn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=535] Komt deze zin veur in t dialect. Marie hef zeg dadie heb probeerd een liedje te zingn. [/v] | |||
informant | [a=j] Ja. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=538] Komt deze zin veur in t dialect. Marie hef zeg dadie probeerd hebt een liedje te zingn. [/v] | |||
informant | [a=j] Ja. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=538] Komt deze zin veur in t dialect. Marie hef zeg dadie probeerd hebt een liedje te zingn. [/v] | |||
informant | [a=j] Ja, ook wel. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=459] Komt deze zin in t dialect veur. Hee hef een bal gooid in de mand. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. Hee heb een bal in de mand gooid. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=463] Komt deze zin veur in t dialect. Hee hef een bezem veegd helemaal aan flardn. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
informant | Hee heb een bezem helemaal aan flarden veegd. | |||
hulpinterviewer | [v=485] Komt deze zin veur in t dialect. A. Zal ik kokkn. B. Da doet maar. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Jawel. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=486] Komt deze zin veur in t dialect. Dat boek beloof mie dajjet nooit meer zult verstoppn. [/v]
da j et |
|||
informant | [a=n] Nee zo komt nie veur. [/a] | |||
hulpinterviewer | Beloof mie dajj da boek nooit meer zult verstoppn. | |||
hulpinterviewer |
[v=487] Komt dit veur in t dialect. Wat zeg mie dajjekocht hebt. [/v]
da j ekocht |
dat je gekocht | ||
hulpinterviewer | Zeg mij wat je gekocht hebt. | |||
informant | [a=n] Zeg mie waj waj wa hej koch. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=501] Komt deze zin veur in t dialect. Marie zit te aardappelen schillen. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] Marie zit die aardappel te schiln. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=502] Komt deze zin veur in ons dialect. Marie zit aardappelen en schillen. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
informant | [a] Marie zit tussn de aardappln en de schilln. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=513] Komt deze zin veur in ons dialect. Zulle vrouw een kunj maar better nie teegnspreekn. [/v] | niet tegenspreken of nie tegenspreken | ||
hulpinterviewer | [a=n] Zulle vrouw kunj maar better nieteegnspreekn. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=526] Vertaal. Er waren veel mensen op het feest. [/v] | |||
informant | [a] Der waarn veul leu op t feest. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=413] Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest. Vertaal. [/v] | |||
informant | [a] Jammer ik kon gistern nie. Waster veul volk. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=520] Wat voor boeken heb je gekocht. Vertaal. [/v] | |||
informant |
[a] Waveur geboeke hejj koch. [/a]
wa veur he j |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=524] Wie heb je gezien. Vertaal. [/v] | |||
informant |
[a] Wie hejj zien. [/a]
he j |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=526] Wie heef je op de kermis gezien. Vertaal. [/v] | |||
veldwerker | wie heeft jou | |||
hulpinterviewer | [a] Wie hef oe op de kermis ezeen. [/a] | ezeen zien verschilt nogal geloof ik | tagging | |
hulpinterviewer | [v=540] Komt deze zin vaak veur in t dialect. Marie hef ezeg dadie heb een liedje probeerd te zingn. [/v] | |||
hulpinterviewer |
[a=j] Ja das geloofk wel goed. [/a]
da s geloof k |
|||
hulpinterviewer | [v=541] Komt deze zin vaak veur in t dialect. Marie hef ezeg dadie heb een liedje probeern te zingn. [/v] | |||
informant | [a=j] Ja. da kan wel. [/a] |
data telefonische enquête
zinsnr. | testzin | instructie | antwoorden |
---|---|---|---|
193 | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is. | Nederland |
vorm: dadis zo wis dad een en een twee is. |
245 | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen | 1 invullen bij ANTWOORD 1; 2 invullen bij ANTWOORD 2 |
komt voor
(1) : n komt voor (2): n |
249 | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. |
komt voor
: n vorm: sie moe der |
250 | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. |
komt voor
: n vorm: woardatsop zaatn |
250 | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. |
komt voor
: n vorm: woaratse op zaatn |
267 | Hij heeft zijn handen gewassen | als zonder reflexief vertaald, vragen of de variant met 'zich' ook kan voorkomen. Varianten opnemen als 'komt voor'-vragen. Als 'zich' voorkomt dan 'zijn handen' en 'de handen' afvragen. |
vorm: hie hef de han waske |
373 | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben |
komt voor
: n vorm: Dat is denk ik de man die ze geroepen hebben. |
|
388 | Wie heeft de auto meegenomen? ; - Niemand niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n vorm: geeneen |
389 | Waar groeit het geld aan de bomen? ; - Nergens niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n vorm: nergens |
390 | Wat is rond en vierkant tegelijk? ; - Niets niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
391 | Welke koeien heeft hij gemolken?; - Geen enkele niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n vorm: nog niet ein |
395 | Geloof je niet dat hij gevallen heeft? | Opvragen waar de vraag tijdens veldwerk niet is gesteld. |
komt voor
: n |
601 | Maar en kom je niet? | In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). |
komt voor
: n |
602 | Waarom en kom je niet? | In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). | |
605 | Voor je iets weg en gooit, moet je me even bellen. | In alle plaatsen waar negatiepartikel minstens een keer voorkomt. | |
729 | Zelfs hij kan dat niet oplossen. (VERTAAL) | Vorm pronomen invullen bij VORM.; Extra in Oost- en West-Vlaanderen: kunnen ook dubbelvormen als 'jij', 'jem', 'nem? Indien ja: vorm invullen bij ANTWOORD 2. |
vorm: hie |
730 | Hoe laat is dat eigenlijk? |
komt voor
: n |
|
731 | Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) | Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) |
vorm: maj wie |
731 | Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) | Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) |
vorm: dassons ook |
731 | Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) | Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) |
vorm: dat wie |
732 | Weet je iets over het weer morgen? (VERTAAL) | Flectie of -s(t)(e) mogelijk? Invullen JA/ NEE (zo nee naar vraag xxx); Indien ja: welke vormen: weets, weetst, weetste, weetstu, andere (invullen bij ANTWOORD 2). |
vorm: wettie iets |
733 | Je weet wel dat je slim genoeg bent. (VERTAAL) | Indien ja: kan i.p.v. 'bent': bist, biste, andere (invullen bij ANTWOORD 2) ; kan i.p.v. 'dat je': das, dast, daste, dastu, andere (invullen bij ANTWOORD 2); kan i.p.v. 'je weet' (rechte volg): weets (PRO-drop), weetst (PRO-drop), weetste (PRO-drop), de weetst(e) (met dof pronomen), andere (invullen bij OPMERKINGEN). |
zin: Ie wet wa daj klug genoeg bint of sind. opmerking: Bissin huis morgen is beleefdheidsvorm. U vorm |
734 | Hun/ Hullie hebben daar niks mee te maken. |
komt voor
: n vorm: sie hebter |
|
737 | Marie en Piet kussen elkaar. | vorm elkaar invullen bij VORM. ; In Vlaams Brabant, Oost-Vlaanderen en vak Q: als geen '??n' in antwoord, vragen of '??n' ook mogelijk is. 8 |
vorm: mekaar |
738 | Hij riep alle familieleden bij zich. | Vorm zich invullen bij VORM. ; In pronomenloze gebied vragen of 'zich' ook weggelaten kan worden (D003p, I118p, I142p, I148p, I158p, I175p, I178p, I257p, I260p, I264p, K189b, K190p, K192p, K209p, K211, K221p,K229p, K258p, K274a, K276p, K291p, K309, K320p, K330, K339p, K353, L199p, L255p, L414, L416, O152p, O177, O228p, P018, P033, P102, P133, P145, P176) |
vorm: zich opmerking: niet zonder |
739 | Er zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j vorm: Der zat een i in die kas |
|
740 | Het zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
741 | Daar zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
742 | Gisteren zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
743 | Gisteren zat er een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j |
|
744 | Gisteren zat het een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
745 | Gisteren zat daar een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
746 | 't Is net of een hond in deze kast zit. |
komt voor
: n vorm: ofter een hond |
|
747 | 't Is net of er een hond in deze kast zit. |
komt voor
: j |
|
748 | 't Is net of het een hond in deze kast zit. |
komt voor
: n |
|
749 | 't Is net of daar een hond in deze kast zit. |
komt voor
: n |
|
750 | Als u vindt dat u gezond leeft, leeft u dan vooral zo verder (VERTAAL) | Alleen in dialecten die U of een andere beleefdheidsvorm hebben (dus in elk geval overal in Nederland). ; Noteer vormen 'als', 'dat', 'leeft 2x' in VORM |
vorm: aj leeuwt, leeuw dan vooral... |
751 | Asse ze denken datte ze moeten gaan, dan gane ze maar (KOMT VOOR + VERTAAL). |
komt voor
: n vorm: asse denken dasse moeten goan, goanse |
|
752 | An ze denken dan ze moeten gaan, gaan ze maar |
komt voor
: n vorm: asse denken dasse moeten goan, goanse |
|
753 | Als iedere dag de dokter voor mij moet worden gebeld, kan ik beter in het ziekenhuis blijven. (VERTAAL) | In gebied waar 'attie' voorkomt. Noteer vertaling van 'als iedere' (invullen bij VORM) |
vorm: asder elken dag |
753 | Als iedere dag de dokter voor mij moet worden gebeld, kan ik beter in het ziekenhuis blijven. (VERTAAL) | In gebied waar 'attie' voorkomt. Noteer vertaling van 'als iedere' (invullen bij VORM) |
vorm: wanneer al daag |
754 | Als 'n enkele keer de dokter gebeld moet worden is dat niet zo erg. (VERTAAL) | In gebied waarin 3 subject ev 'en' is. Noteer vertaling 'als een' (invullen bij VORM) |
vorm: asso nu en dan |
754 | Als 'n enkele keer de dokter gebeld moet worden is dat niet zo erg. (VERTAAL) | In gebied waarin 3 subject ev 'en' is. Noteer vertaling 'als een' (invullen bij VORM) |
vorm: atten enkelt moalt |
755 | Asse we horen datte we moeten gaan, gane we. (KOMT VOOR + VERTAAL) |
komt voor
: n vorm: aw heurt daw fort moet, nou dan goaw |
|
756 | An we horen dan we moeten gaan, gaan we. (KOMT VOOR + VERTAAL) |
komt voor
: n vorm: aw heurt daw fort moet, nou dan goaw |
|
760 | Asse jullie horen datte jullie nodig zijn, gane jullie meteen. |
komt voor
: n vorm: as ieleu heurt dassu nodig hebt dan goaj direct heen |
|
761 | An jullie horen dan jullie nodig zijn, gaan jullie meteen. |
komt voor
: n vorm: as ieleu heurt dassu nodig hebt dan goaj direct heen |
|
762 | Als ik ga, ga ik (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goa |
762 | Als ik ga, ga ik (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goak |
763 | Als je gaat, ga je. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goat |
763 | Als je gaat, ga je. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goaj |
764 | Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. |
vorm: ie goat |
764 | Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. |
vorm: goaj |
765 | Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: hie geet |
765 | Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: geete |
766 | Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: geet |
766 | Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: geetse |
767 | Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: geet |
767 | Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: geet (zonder pronomen) |
768 | Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goat |
768 | Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goaw |
769 | Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ieleu goat |
769 | Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goaj |
770 | Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goat opmerking: wel echt mv (enkelv: geetse) |
770 | Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goatse opmerking: wel echt mv (enkelv: geetse) |
771 | Ga onmiddellijk weg! (VERTAAL) | Vorm van gaan invullen bij VORM |
vorm: goa direct.. |
772 | Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gung |
772 | Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gungie |
773 | Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gung |
773 | Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gungik |
774 | Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: toen as tu gung |
774 | Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gung hie |
775 | Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gung |
775 | Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gungs du ook |
776 | Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: toeas sie gung |
776 | Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gungt niet |
777 | Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gung |
777 | Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gungse |
778 | Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) |
vorm: gungn |
778 | Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) |
vorm: gung ieleu |
779 | Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gung |
779 | Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gungn |
780 | Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gung |
780 | Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gung |
781 | Vertel mij eens wie er aan de deur was? | Doel vraag: a=j betekent hier dat de zin zonder voegwoord voorkomt. |
komt voor
: n vorm: wieat hier aan de deur is wes |
782 | Dat is de man wie ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n vorm: die |
783 | Dat is de man dat ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
784 | Dat is de man die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
785 | Dat is de man wie het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n vorm: die |
786 | Dat is de man dat het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
787 | Dat is de man die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
788 | Dat is de man die ik denk dat het verhaal verteld heeft. |
komt voor
: n vorm: die volgens mij het verhaal... |
|
789 | Dat is de man die ik denk die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
790 | Dat is de man dat ik denk dat het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
791 | Dat is de man dat ik denk die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
792 | Dat is de man die ik denk die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n opmerking: te lange zin |
793 | Dat is de man dat ik denk dat ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n opmerking: idem |
794 | Dat is de man dat ik denk die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
798 | Iedere vader hoopt z'n kinderen zijn eerlijk. |
komt voor
: n |
|
799 | Iedere moeder meent haar kinderen moet ze beschermen. |
komt voor
: n vorm: haar kinderen te moeten beschermen |
|
804 | Ik vind dat iedereen de foto zien moet kunnen. |
komt voor
: n |
|
805 | Hij is alle kapotte spullen weg aan het smijten. |
komt voor
: n vorm: ik ben lekker aan het tv kijken. |
|
807 | Marie zit te stoofpeer schillen. |
komt voor
: n |
|
808 | Marie zit te stoofperen schillen. |
komt voor
: n |
|
809 | Marie zit te piano spelen. |
komt voor
: n vorm: is ant piano speeln. |
|
810 | Hij zit weer te voorzeggen. |
komt voor
: n |
|
812 | Hoe haal je het in je hoofd en gooi met eten? | In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. |
komt voor
: n |
813 | Hoe haal je het in je hoofd en gooien met eten? | In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. |
komt voor
: n vorm: um te gooin |
814 | Hij heeft geen zin en voeren die koeien weg. | In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. |
komt voor
: n |
815 | Hij heeft geen zin en voer die koeien weg. | In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. |
komt voor
: n |
816 | Hij heeft geen zin en wegvoeren die koeien. | In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. |
komt voor
: n |
817 | Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten te werken. |
komt voor
: n |
|
818 | Jan vindt het prettig om de hele dag zitten te werken. |
komt voor
: j opmerking: 819 is beter, maar deze is weer beter dan 817 |
|
819 | Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten werken. |
komt voor
: j |
|
820 | Hij zal wel weer staan te zeuren. |
komt voor
: j vorm: aant zeurn zijn |
|
820 | Hij zal wel weer staan te zeuren. |
komt voor
: j vorm: t zou kunnen, meer met liggen dan met staan |
|
821 | Hij zal wel weer staan zeuren. |
komt voor
: j vorm: lign te zeuren |
|
821 | Hij zal wel weer staan zeuren. |
komt voor
: j vorm: ook zonder te is het goed |
|
822 | Ik heb vandaag nog niet gerookt gehad. |
komt voor
: n |
|
823 | Ben je met die fiets gevallen geweest? |
komt voor
: n |
|
824 | Het huis is verkocht geworden. |
komt voor
: n |
|
825 | Het huis is verkocht geweest. |
komt voor
: j opmerking: te koop heeft gestaan, maar nu niet meer te koop staat. |
|
826 | Ik heb hem gisteren tegengekomen. |
komt voor
: n |
|
827 | Jan liet zich meedrijven op de golven | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: zich |
828 | Toon bekeek zich eens goed in de spiegel | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: zich |
829 | Eduard kent zich goed | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: zich aardig goed |
831 | Jan trok de deken naar zich toe | Ook andere mogelijkheden dan 'zich'?; Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: op zich an |
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut