SAND-data Gramsbergen (G094p)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
zinsnr. | testzin | antwoorden |
---|---|---|
035 (x01a) | Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 03013) |
vertaling: Jan brengt zich dat verhaal wear te binnen opm.: reflexief: zich |
035 (x01a) | Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 02916) |
vertaling: Jan herinnert zich dat verhaal wal opm.: reflexief: zich |
036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 03013) |
vertaling: Marie en Piet ziet mekaar veur de kerke |
036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 02916) |
vertaling: Marie en Piet ziet mekaa veur de karke |
037 (x01c) | Toon wast ... (inf. 02916) |
vertaling: Toon wast zich opm.: reflexief: zich |
037 (x01c) | Toon wast ... (inf. 02916) |
vertaling: Toon wasschert zich opm.: reflexief: zich |
037 (x01c) | Toon wast ... (inf. 02916) |
vertaling: Toon wasschert zich opm.: reflexief: zich |
037 (x01c) | Toon wast ... (inf. 02916) |
vertaling: Toon wast zich opm.: reflexief: zich |
037 (x01c) | Toon wast ... (inf. 03013) |
vertaling: Toon wast zich opm.: reflexief: zich |
038 (x01d) | De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 03013) |
vertaling: De timmerman hef gien spiekers bij zich opm.: reflexief: zich |
038 (x01d) | De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 02916) |
vertaling: De timmerman hef gien spiekers bij zich opm.: reflexief: zich |
039 (x01e) | Fons zag een slang naast ... (inf. 03013) |
vertaling: Fons zag 'nen slang neust zich opm.: reflexief: zich |
039 (x01e) | Fons zag een slang naast ... (inf. 02916) |
vertaling: Fons zag een slange noast zich opm.: reflexief: zich |
040 (x01f) | Erik liet mij voor zich werken (inf. 02916) |
vertaling: Erik leut mij veur zich warken opm.: reflexief: zich |
040 (x01f) | Erik liet mij voor zich werken (inf. 03013) |
vertaling: Erik leut mi'j veur hum wark'n opm.: reflexief: hem |
041 (x01g) | Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 03013) |
vertaling: Johanna leut zich metdriev'n op de golv'n opm.: reflexief: zich |
041 (x01g) | Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 02916) |
vertaling: Johanna leut zich metdriem op de gollm opm.: reflexief: zich |
042 (x01h) | Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 03013) |
vertaling: Toon bekeek zichzulf es goed in de spiegel opm.: reflexief: zichzelf |
042 (x01h) | Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 02916) |
vertaling: Toon bekeek zichz?lf is goed in de 'n spiegel opm.: reflexief: zichzelf |
043 (x01i) | Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 02916) |
vertaling: Jan hef in twie minuutn een biertien drunken |
043 (x01i) | Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 03013) |
vertaling: Jan hef 'n biertjen edrunk'n in twie minut'n |
044 (x01j) | Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 03013) |
vertaling: Disse scho?ne loopt gemakkelijk |
044 (x01j) | Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 02916) |
vertaling: Disse schiene loopt makkeluk |
045 (x01k) | Eduard kent zichzelf goed (inf. 03013) |
vertaling: Eduard kent zichzulf goed opm.: reflexief: zichzelf |
045 (x01k) | Eduard kent zichzelf goed (inf. 02916) |
vertaling: Eduard kent zichz?lf goed opm.: reflexief: zichzelf |
046 (x01l) | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 03013) |
vertaling: Ward hef eheurd dat d'r foto's van hum in de etalage stoat opm.: reflexief: hem |
046 (x01l) | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 02916) |
vertaling: Ward hef eh?ard dat t'r foto's van zichz?lf in de etalage stoat opm.: reflexief: zichzelf reflexief: hemzelf |
046 (x01l) | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 02916) |
vertaling: ... foto's van humz?lf ... opm.: reflexief: zichzelf reflexief: hemzelf |
046 (x01l) | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 02916) |
vertaling: ... foto's van humz?lf ... opm.: reflexief: zichzelf reflexief: hemzelf |
046 (x01l) | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 02916) |
vertaling: Ward hef eh?ard dat t'r foto's van zichz?lf in de etalage stoat opm.: reflexief: zichzelf reflexief: hemzelf |
047 (x01m) | Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 03013) |
vertaling: Die jappel schelt niet makkelijk |
047 (x01m) | Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 02916) |
vertaling: Die ??rappel schelt niet makkeluk |
884 (x01n) | Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 03013) |
vertaling: Dit glas brekt as 't op de grond valt |
884 (x01n) | Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 02916) |
vertaling: Dit glas brek as het op de grond valt |
000 (x01opm) | (inf. 03013) |
opm. inf.: 'zich' wordt vrijwel altijd vertaald met 'zich' of 'zuk' (ouderwets) |
052 (x02a) | Dokter, leef ik wel gezond genoeg? (inf. 03013) |
vertaling: Dokter, leef ik w? gezond genog? |
052 (x02a) | Dokter, leef ik wel gezond genoeg? (inf. 02916) |
vertaling: Dokter leev ik wal gezond genog? |
054 (x02b) | Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 02916) |
vertaling: Al joaren leeft-ie van de arfenisse van zien va |
054 (x02b) | Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 03013) |
vertaling: Al joar'n leeft ? van de noaloat'nschop van zien v? |
056 (x02c) | Deze week leeft zij op water en brood (inf. 02916) |
vertaling: Disse wekke leeft-e op water en brood |
056 (x02c) | Deze week leeft zij op water en brood (inf. 02916) |
vertaling: Disse wekke leeft-e op water en brood |
056 (x02c) | Deze week leeft zij op water en brood (inf. 02916) |
vertaling: Disse wekke leeft-e op water en brood |
056 (x02c) | Deze week leeft zij op water en brood (inf. 02916) |
vertaling: Disse wekke leeft ze op water en brood |
056 (x02c) | Deze week leeft zij op water en brood (inf. 02916) |
vertaling: Disse wekke leeft ze op water en brood |
056 (x02c) | Deze week leeft zij op water en brood (inf. 02916) |
vertaling: Disse wekke leeft ze op water en brood |
056 (x02c) | Deze week leeft zij op water en brood (inf. 02916) |
vertaling: Disse wekke leeft zie op water en brood |
056 (x02c) | Deze week leeft zij op water en brood (inf. 02916) |
vertaling: Disse wekke leeft zie op water en brood |
056 (x02c) | Deze week leeft zij op water en brood (inf. 02916) |
vertaling: Disse wekke leeft zie op water en brood |
056 (x02c) | Deze week leeft zij op water en brood (inf. 03013) |
vertaling: Disse wekke leeft ? op water en brood |
058 (x02d) | Leeft het nog? (inf. 02916) |
vertaling: Leeft het nog? |
058 (x02d) | Leeft het nog? (inf. 03013) |
vertaling: Leeft ? nog opm.: twijfelgeval: subjectpronomen 3.ev.onz.inv. is waarschijnlijk niet onzijdig (zie X 2b). |
058 (x02d) | Leeft het nog? (inf. 02916) |
vertaling: Leeft het nog? |
058 (x02d) | Leeft het nog? (inf. 02916) |
vertaling: Leeft 't nog? |
058 (x02d) | Leeft het nog? (inf. 02916) |
vertaling: Leeft 't nog? |
060 (x02e) | Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 02916) |
vertaling: Hoelange leev'i'jluu now al van die arfenisse? opm.: "bij e: leev'i'j = afkorting van leve i'j" |
060 (x02e) | Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 02916) |
vertaling: Hoelange leev'i'j now al van die arfenisse? opm.: "bij e: leev'i'j = afkorting van leve i'j" |
060 (x02e) | Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 03013) |
vertaling: Hoelange leeft i'jluu now al van die arfenisse |
060 (x02e) | Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 02916) |
vertaling: Hoelange leev'i'j now al van die arfenisse? opm.: "bij e: leev'i'j = afkorting van leve i'j" |
060 (x02e) | Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 02916) |
vertaling: Hoelange leev'i'jluu now al van die arfenisse? opm.: "bij e: leev'i'j = afkorting van leve i'j" |
062 (x02f) | In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 02916) |
vertaling: In Bretagne leeft ze veural van de visvangst |
062 (x02f) | In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 02916) |
vertaling: ... van de visserije |
062 (x02f) | In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 02916) |
vertaling: ... van de visserije |
062 (x02f) | In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 02916) |
vertaling: In Bretagne leeft ze veural van de visvangst |
062 (x02f) | In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 03013) |
vertaling: In Bretagne leeft ze veural van de visvangst |
064 (x02g) | Na het eten ga ik slapen (inf. 03013) |
vertaling: Noa 't ett'n goa'k sloap'n |
064 (x02g) | Na het eten ga ik slapen (inf. 02916) |
vertaling: Noa 't ettn goa'k sloapm |
065 (x02h) | Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 03013) |
vertaling: Z?'k dat wa' k?nn'n doen |
065 (x02h) | Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 02916) |
vertaling: Zol ik dat wal k?nn doen? |
066 (x02i) | Hij liet zijn huis afbreken (inf. 03013) |
vertaling: Hie leut zien hoes afbrekken |
066 (x02i) | Hij liet zijn huis afbreken (inf. 02916) |
vertaling: Hij leut zien hoes afbrekken |
000 (x02opm) | (inf. 03013) |
opm. inf.: Bij ons in Ane zeiden we 'leev'n' en twee kilometer naar het zuiden in Collendorn (gem. Harderberg) 'le?v'n'. |
000 (x02opm) | (inf. 03013) |
opm. inf.: Bij ons in Ane zeiden we 'leev'n' en twee kilometer naar het zuiden in Collendorn (gem. Harderberg) 'le?v'n'. |
000 (x02opm) | (inf. 03013) |
opm. inf.: Toen ik kind was (jaren '50) werd 'jullie'vertaald met 'i'jluu'. Nu zegt iedereen 'jullie', zelfs Erik Hulzebos! |
000 (x02opm) | (inf. 03013) |
opm. inf.: Toen ik kind was (jaren '50) werd 'jullie'vertaald met 'i'jluu'. Nu zegt iedereen 'jullie', zelfs Erik Hulzebos! |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03013) |
vertaling: Ik wete dat Jan hard m?t k?nn'n wark'n komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 02916) |
vertaling: Ik wete dat Jan hard mut k?nn' warken komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 02916) |
vertaling: Ik wete dat Jan hard mut k?nn' warken komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03013) |
vertaling: Ik wete dat Jan hard m?t k?nn'n wark'n komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 02916) |
vertaling: Ik wete dat Jan hard mut k?nn' warken komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03013) |
vertaling: Ik wete dat Jan hard m?t k?nn'n wark'n komt voor: j gebr.: 5 |
076 (x03b) | Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 02916) |
komt voor: n |
076 (x03b) | Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 03013) |
komt voor: n |
078 (x03c) | Ik weet dat Jan hard kunnen moet werken (inf. 02916) |
komt voor: n |
078 (x03c) | Ik weet dat Jan hard kunnen moet werken (inf. 03013) |
komt voor: n |
079 (x03d) | Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. 03013) |
komt voor: n |
079 (x03d) | Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. 02916) |
komt voor: n |
081 (x03e) | Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 2 |
081 (x03e) | Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 03013) |
komt voor: n |
081 (x03e) | Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 2 |
083 (x03f) | Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 03013) |
komt voor: n |
083 (x03f) | Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 02916) |
komt voor: n |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 4 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 5 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 4 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 5 |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 5 |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 3 |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 5 |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 3 |
088 (x04(iii)c) | Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen (inf. 02916) |
komt voor: n |
088 (x04(iii)c) | Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen (inf. 03013) |
komt voor: n |
089 (x04(iii)d) | Ik weet dat Jan bouwen een nieuwe schuur moet (inf. 02916) |
komt voor: n |
089 (x04(iii)d) | Ik weet dat Jan bouwen een nieuwe schuur moet (inf. 03013) |
komt voor: n |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 4 |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 3 |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 4 |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 3 |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 5 |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 3 |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 5 |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 3 |
093 (x04(iv)c) | Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 02916) |
komt voor: n |
093 (x04(iv)c) | Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 03013) |
komt voor: n |
094 (x04(iv)d) | Ik vind dat Marie bellen naar Sjef moet (inf. 02916) |
komt voor: n |
094 (x04(iv)d) | Ik vind dat Marie bellen naar Sjef moet (inf. 03013) |
komt voor: n |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 4 |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 5 |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 4 |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 5 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 4 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 5 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 4 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 5 |
097 (x04(ix)c) | Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 1 |
097 (x04(ix)c) | Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 03013) |
komt voor: n |
097 (x04(ix)c) | Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 1 |
098 (x04(ix)d) | Jan zei dat Marie gaan naar een bakker moest (inf. 02916) |
komt voor: n |
098 (x04(ix)d) | Jan zei dat Marie gaan naar een bakker moest (inf. 03013) |
komt voor: n |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 4 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 3 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 4 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 3 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 5 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 3 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 5 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 3 |
102 (x04(v)c) | Ik weet dat Jan moet jammer genoeg vertrekken (inf. 02916) |
komt voor: n |
102 (x04(v)c) | Ik weet dat Jan moet jammer genoeg vertrekken (inf. 03013) |
komt voor: n |
103 (x04(v)d) | Ik weet dat Jan vertrekken jammer genoeg moet (inf. 02916) |
komt voor: n |
103 (x04(v)d) | Ik weet dat Jan vertrekken jammer genoeg moet (inf. 03013) |
komt voor: n |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 3 |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 4 |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 3 |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 4 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 5 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 5 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 5 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 5 |
107 (x04(vi)c) | Ik weet dat Hans mag niet komen (inf. 03013) |
komt voor: n |
107 (x04(vi)c) | Ik weet dat Hans mag niet komen (inf. 02916) |
komt voor: n |
110 (x04(vi)d) | Ik weet dat Hans komen niet mag (inf. 02916) |
komt voor: n |
110 (x04(vi)d) | Ik weet dat Hans komen niet mag (inf. 03013) |
komt voor: n |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 3 |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 5 |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 3 |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 5 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 4 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 5 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 4 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 5 |
114 (x04(vii)c) | Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 1 |
114 (x04(vii)c) | Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. 03013) |
komt voor: n |
114 (x04(vii)c) | Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 1 |
115 (x04(vii)d) | Ik weet dat Jan kopen varkens wil (inf. 03013) |
komt voor: n |
115 (x04(vii)d) | Ik weet dat Jan kopen varkens wil (inf. 02916) |
komt voor: n |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 5 |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 3 |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 5 |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 3 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 4 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 3 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 4 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 3 |
086 (x04(viii)c) | Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 1 |
086 (x04(viii)c) | Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 2 |
086 (x04(viii)c) | Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 1 |
086 (x04(viii)c) | Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 2 |
121 (x04(viii)d) | Ik weet dat Eddy eten brood wil (inf. 02916) |
komt voor: n |
121 (x04(viii)d) | Ik weet dat Eddy eten brood wil (inf. 03013) |
komt voor: n |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 5 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 5 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 5 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 5 |
124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 1 |
124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 1 |
124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 03013) |
komt voor: n |
087 (x04(x)c) | Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. 02916) |
komt voor: n |
087 (x04(x)c) | Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. 03013) |
komt voor: n |
126 (x04(x)d) | Eddy moet opstaan vroeg kunnen (inf. 02916) |
komt voor: n |
126 (x04(x)d) | Eddy moet opstaan vroeg kunnen (inf. 03013) |
komt voor: n |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 5 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 3 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 5 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 3 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 3 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 4 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 3 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 4 |
130 (x04(xi)c) | Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. 02916) |
komt voor: n |
130 (x04(xi)c) | Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. 03013) |
komt voor: n |
131 (x04(xi)d) | Ik zei dat Willy verkopen de auto moest (inf. 02916) |
komt voor: n |
131 (x04(xi)d) | Ik zei dat Willy verkopen de auto moest (inf. 03013) |
komt voor: n |
133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 02916) |
vertaling: Jan hef gien boek m??r |
133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 02916) |
vertaling: Jan hef gienien boek m??r |
133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 03013) |
vertaling: Jan hef gienien boek mear |
133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 02916) |
vertaling: Jan hef gienien boek m??r |
133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 02916) |
vertaling: Jan hef gien boek m??r |
134 (x05b) | Jan en heeft geen boek meer (inf. 02916) |
vertaling: komt niet voor |
134 (x05b) | Jan en heeft geen boek meer (inf. 03013) |
vertaling: opm.: 'nvt' |
135 (x05c) | Boeken heeft Jan geen (inf. 02916) |
vertaling: Buuke hef Jan niet |
135 (x05c) | Boeken heeft Jan geen (inf. 03013) |
vertaling: opm.: 'nvt' |
136 (x05d) | Jan en heeft niet veel geld niet meer (inf. 03013) |
vertaling: opm.: 'nvt' |
136 (x05d) | Jan en heeft niet veel geld niet meer (inf. 02916) |
vertaling: Jan hef niet v?lle gild meer |
144 (x05e) | Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 02916) |
vertaling: D'r mag gieniene prootn over dit probleem |
144 (x05e) | Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03013) |
vertaling: opm.: 'nvt' |
138 (x05f) | Er mag niemand spreken over dit probleem niet (inf. 02916) |
vertaling: Er mag niemand prootn over dit probleem |
138 (x05f) | Er mag niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03013) |
vertaling: opm.: 'nvt' |
139 (x05g) | Niemand zegt dat hij komt niet (inf. 03013) |
vertaling: opm.: 'nvt' |
139 (x05g) | Niemand zegt dat hij komt niet (inf. 02916) |
vertaling: Gieniene zeg ... |
139 (x05g) | Niemand zegt dat hij komt niet (inf. 02916) |
vertaling: Niemand zeg dat-e komp |
139 (x05g) | Niemand zegt dat hij komt niet (inf. 02916) |
vertaling: Niemand zeg dat-e komp |
139 (x05g) | Niemand zegt dat hij komt niet (inf. 02916) |
vertaling: Gieniene zeg ... |
140 (x05h) | Zitten hier nergens geen muizen? (inf. 03013) |
vertaling: Zit hier na'ns gien m?uze? |
140 (x05h) | Zitten hier nergens geen muizen? (inf. 02916) |
vertaling: Zitt' hier narngs gien muuze? opm.: "Betekenis: Zitten hier GEEN muizen?" |
141 (x05i) | Ik geef niets aan een ander niet (inf. 03013) |
vertaling: opm.: 'nvt' |
141 (x05i) | Ik geef niets aan een ander niet (inf. 02916) |
vertaling: Ik geve niks (weg) an 'n aander |
142 (x05j) | Niemand wil niet werken niet (inf. 02916) |
vertaling: Gieniene wil warkn |
142 (x05j) | Niemand wil niet werken niet (inf. 02916) |
vertaling: Niemand wil (nog) warkn |
142 (x05j) | Niemand wil niet werken niet (inf. 03013) |
vertaling: opm.: 'nvt' |
142 (x05j) | Niemand wil niet werken niet (inf. 02916) |
vertaling: Niemand wil (nog) warkn |
142 (x05j) | Niemand wil niet werken niet (inf. 02916) |
vertaling: Gieniene wil warkn |
143 (x05k) | Wij en wisten niet dat hij thuis was (inf. 03013) |
vertaling: opm.: 'nvt' |
143 (x05k) | Wij en wisten niet dat hij thuis was (inf. 02916) |
vertaling: Wij wussen niet dat-e in hoes was |
144a (x05l) | Ik wist het niet ook niet (inf. 03013) |
vertaling: opm.: 'nvt' |
144a (x05l) | Ik wist het niet ook niet (inf. 02916) |
vertaling: Ik wusse het ok niet |
145 (x05m) | Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 02916) |
vertaling: ... met niemand ... |
145 (x05m) | Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 02916) |
vertaling: Hie mag met gieniene prootn over dit probleem |
145 (x05m) | Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03013) |
vertaling: opm.: 'nvt' |
145 (x05m) | Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 02916) |
vertaling: Hie mag met gieniene prootn over dit probleem |
145 (x05m) | Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 02916) |
vertaling: ... met niemand ... |
000 (x05opm) | (inf. 02916) |
opm. inf.: bij h: Bv Koj hier narngs gien postzegels krieng = Is hier geen postkantoor? |
000 (x05opm) | (inf. 03013) |
opm. inf.: Dubbele ontkenningen komen veel voor in Friesland (met 2x niet) |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03013) |
vertaling: Jan w?t dat ? veur drie uur de wag'n moakt hebb'n m?t opm.: lichte voorkeur voor 3-2-1 |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 02916) |
vertaling: Jan weet dat-e veur drie uur de waang emaakt mut hemm' |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 02916) |
vertaling: Jan weet dat-e veur drie uur de waang emaakt mut hemm' |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 02916) |
vertaling: Jan weet dat-e veur drie uur de waang emaakt mut hemm' |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03013) |
vertaling: Jan w?t dat ? veur drie uur de wag'n moakt m?t hebb'n opm.: lichte voorkeur voor 3-2-1 |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 02916) |
vertaling: Jan weet dat-e veur drie uur de waang kloar mut hemm' |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 02916) |
vertaling: Jan weet dat-e veur drie uur de waang kloar mut hemm' |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 02916) |
vertaling: Jan weet dat-e veur drie uur de waang kloar mut hemm' |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03013) |
vertaling: Jan w?t dat ? veur drie uur de wag'n moakt m?t hebb'n opm.: lichte voorkeur voor 3-2-1 |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03013) |
vertaling: Jan w?t dat ? veur drie uur de wag'n moakt hebb'n m?t opm.: lichte voorkeur voor 3-2-1 |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 02916) |
vertaling: Jan weet dat-e veur drie uur de waang emaakt mut hemm' |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 02916) |
vertaling: Jan weet dat-e veur drie uur de waang emaakt mut hemm' |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 02916) |
vertaling: Jan weet dat-e veur drie uur de waang emaakt mut hemm' |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 2 |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 2 |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03013) |
komt voor: n |
157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 2 |
157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 03013) |
komt voor: n |
157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 2 |
158 (x06c) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. 02916) |
komt voor: n |
158 (x06c) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. 03013) |
komt voor: n |
159 (x06d) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. 03013) |
komt voor: n |
159 (x06d) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. 02916) |
komt voor: n |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 4 |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 3 |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 4 |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 3 |
161 (x06f) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 3 |
161 (x06f) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 1 |
161 (x06f) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 3 |
161 (x06f) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 1 |
162 (x07a) | Maries auto is kapot (inf. 02916) |
vertaling: Marie zien auto is kepot |
162 (x07a) | Maries auto is kapot (inf. 02916) |
vertaling: Marie zien auto is kepot |
162 (x07a) | Maries auto is kapot (inf. 02916) |
vertaling: de auto van M is kepot |
162 (x07a) | Maries auto is kapot (inf. 03013) |
vertaling: De auto van Marie is kapot opm.: Prenominale possessieve genitief '-s': n.v.t. |
162 (x07a) | Maries auto is kapot (inf. 02916) |
vertaling: de auto van M is kepot |
163 (x07b) | Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 02916) |
vertaling: M zien auto is kepot |
163 (x07b) | Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 02916) |
vertaling: Marie heur auto is kepot |
163 (x07b) | Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 02916) |
vertaling: Marie heur auto is kepot |
163 (x07b) | Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 02916) |
vertaling: M zien auto is kepot |
163 (x07b) | Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 03013) |
vertaling: Marie d'r auto is kapot |
164 (x07c) | Piets auto is kapot (inf. 02916) |
vertaling: De auto van Piet is kepot opm.: prenominale possessieve genitief '-s': n.v.t. |
164 (x07c) | Piets auto is kapot (inf. 03013) |
vertaling: De auto van Piet is kapot opm.: prenominale possessieve genitief '-s': n.v.t. |
165 (x07d) | Piet z'n/se auto is kapot (inf. 02916) |
vertaling: Piet zien auto is kepot |
165 (x07d) | Piet z'n/se auto is kapot (inf. 03013) |
vertaling: Piet zien auto is kapot |
166 (x07e) | Die mans auto is kapot (inf. 03013) |
vertaling: De auto van d?n kearl is kapot |
166 (x07e) | Die mans auto is kapot (inf. 02916) |
vertaling: De auto van die man is kepot |
167 (x07f) | Die man zijn/se auto is kapot (inf. 02916) |
vertaling: Die man zien auto is kepot |
167 (x07f) | Die man zijn/se auto is kapot (inf. 03013) |
vertaling: D?n kearl zien auto is kapot |
168 (x07g) | Die auto is niet van mij maar van hem (inf. 02916) |
vertaling: Die auto is niet van mij mar van hum |
168 (x07g) | Die auto is niet van mij maar van hem (inf. 03013) |
vertaling: Die auto is niet miendes, maar ziendes |
169 (x07h) | Gisterens krant ligt onder de TV (inf. 03013) |
vertaling: De kraante van gister'n lig onder de TV |
169 (x07h) | Gisterens krant ligt onder de TV (inf. 02916) |
vertaling: De kraante van gisteren lig onder de tv |
170 (x07i) | Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 02916) |
vertaling: Jan is Karolien en Kristien zien breurkien |
170 (x07i) | Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 03013) |
vertaling: Jan is 't breurtie'n van Karolien en Kristien |
171 (x07j) | Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 02916) |
vertaling: de fietsen van die jongs ... opm.: tweede optie meer gebruikelijk |
171 (x07j) | Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 02916) |
vertaling: Die jongs ??re fietsen bint est?lln opm.: tweede optie meer gebruikelijk |
171 (x07j) | Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 02916) |
vertaling: Die jongs ??re fietsen bint est?lln opm.: tweede optie meer gebruikelijk |
171 (x07j) | Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 02916) |
vertaling: de fietsen van die jongs ... opm.: tweede optie meer gebruikelijk |
171 (x07j) | Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 03013) |
vertaling: De fiets'n van die jongs bint est?l'n |
172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 02916) |
vertaling: Die zussen heur moe is op bezuuk opm.: tweede optie meer gebruikelijk |
172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 03013) |
vertaling: Die zuss'n heur moe is op bezuuk |
172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 02916) |
vertaling: De moe van die zussen is op bezuuk opm.: tweede optie meer gebruikelijk |
172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 02916) |
vertaling: De moe van die zussen is op bezuuk opm.: tweede optie meer gebruikelijk |
172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 02916) |
vertaling: Die zussen heur moe is op bezuuk opm.: tweede optie meer gebruikelijk |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 03013) |
vertaling: Die auto is van Wim |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 02916) |
vertaling: Die auto is van Wim |
174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 03013) |
vertaling: Die fietse is miendes |
174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 02916) |
vertaling: Die fietse is van mij |
000 (x07opm) | (inf. 03013) |
opm. inf.: Een genitief-'s' achter een eigennaam klonk vroeger bij ons bijzonder 'stads'. Ik vond deze zinswending van de juffrouw in klas 1 lagere school heel vreemd |
178 (x08a) | Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03013) |
vertaling: Hie mag met gieniene proat'n over dit probleem |
178 (x08a) | Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 02916) |
vertaling: Hie mag met gieniene prooten over dit probleem opm.: tweede optie "hedendaagser" |
178 (x08a) | Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 02916) |
vertaling: Hie mag met gieniene prooten over dit probleem opm.: tweede optie "hedendaagser" |
178 (x08a) | Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 02916) |
vertaling: ... met niemand ... opm.: tweede optie "hedendaagser" |
178 (x08a) | Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 02916) |
vertaling: ... met niemand ... opm.: tweede optie "hedendaagser" |
179 (x08b) | Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 03013) |
vertaling: opm.: 'nvt' |
179 (x08b) | Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 02916) |
vertaling: Ik wille gieniene z??r doen |
180 (x08c) | Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 02916) |
vertaling: Het is jammer dat wij niet maagt komm' |
180 (x08c) | Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 02916) |
vertaling: ... dat wij niet komm' maagt |
180 (x08c) | Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 03013) |
vertaling: opm.: 'nvt' |
180 (x08c) | Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 02916) |
vertaling: ... dat wij niet komm' maagt |
180 (x08c) | Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 02916) |
vertaling: Het is jammer dat wij niet maagt komm' |
181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 02916) |
vertaling: Dat goa ik niet doen |
181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 02916) |
vertaling: Dat goa ik niet doen |
181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 02916) |
vertaling: Dat goade ik niet doen |
181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 03013) |
vertaling: opm.: 'nvt' |
181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 02916) |
vertaling: Dat goade ik niet doen |
182 (x08e) | (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 03013) |
vertaling: opm.: 'nvt' |
182 (x08e) | (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 02916) |
vertaling: Ik heb niet warkt |
182 (x08e) | (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 02916) |
vertaling: Ik hebbe niet ewarkt |
182 (x08e) | (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 02916) |
vertaling: Ik hebbe niet ewarkt |
182 (x08e) | (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 02916) |
vertaling: Ik heb niet warkt |
183 (x08f) | Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 02916) |
vertaling: ....te krietn |
183 (x08f) | Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 02916) |
vertaling: ....te krietn |
183 (x08f) | Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 02916) |
vertaling: Hie had 't nog mar net verteld of M. begunn' te r??ren |
183 (x08f) | Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 02916) |
vertaling: Hie had 't nog mar net verteld of M. begunn' te r??ren |
183 (x08f) | Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 02916) |
vertaling: Hie had 't nog mar net verteld of M. begunn' te r??ren |
183 (x08f) | Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 03013) |
vertaling: opm.: 'nvt' |
183 (x08f) | Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 02916) |
vertaling: ... te schreien |
183 (x08f) | Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 02916) |
vertaling: ... te schreien |
183 (x08f) | Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 02916) |
vertaling: ... te schreien |
183 (x08f) | Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 02916) |
vertaling: ....te krietn |
184 (x08g) | Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 02916) |
vertaling: Goat (now) mar hen en haalt die bestelling now mar op! |
184 (x08g) | Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 02916) |
vertaling: Goat (now) mar hen en haalt die bestelling now mar op! |
184 (x08g) | Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 02916) |
vertaling: Goat (now) mar hen en haalt die bestelling now mar op! |
184 (x08g) | Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 02916) |
vertaling: Goat die bestelling now mar ophaaln |
184 (x08g) | Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 02916) |
vertaling: Goat die bestelling now mar ophaaln |
184 (x08g) | Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 02916) |
vertaling: Goat die bestelling now mar ophaaln |
184 (x08g) | Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 02916) |
vertaling: Goat now mar hen um die bestelling op te haaln |
184 (x08g) | Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 02916) |
vertaling: Goat now mar hen um die bestelling op te haaln |
184 (x08g) | Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 02916) |
vertaling: Goat now mar hen um die bestelling op te haaln |
184 (x08g) | Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 03013) |
vertaling: opm.: 'nvt' |
185 (x08h) | Hij en werkt (inf. 03013) |
vertaling: opm.: 'nvt' |
185 (x08h) | Hij en werkt (inf. 02916) |
vertaling: Hie warkt nie |
186 (x08i) | Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 03013) |
vertaling: opm.: 'nvt' |
186 (x08i) | Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 02916) |
vertaling: Ik verbiede ow um hier te komm' |
187 (x08j) | Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 02916) |
vertaling: Jan wil veurkommm' da'w M. zolln belln opm.: tweede optie "wordt weinig gebruikt" |
187 (x08j) | Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 02916) |
vertaling: Jan wil veurkommm' da'w M. zolln belln opm.: tweede optie "wordt weinig gebruikt" |
187 (x08j) | Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 02916) |
vertaling: Jan wil veurkommm' da'w M. zolln belln opm.: tweede optie "wordt weinig gebruikt" |
187 (x08j) | Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 02916) |
vertaling: Jan verhindern dat wi'j M. zolln belln opm.: tweede optie "wordt weinig gebruikt" |
187 (x08j) | Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 02916) |
vertaling: Jan verhindern dat wi'j M. zolln belln opm.: tweede optie "wordt weinig gebruikt" |
187 (x08j) | Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 02916) |
vertaling: Jan verhindern dat wi'j M. zolln belln opm.: tweede optie "wordt weinig gebruikt" |
187 (x08j) | Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 02916) |
vertaling: Jan verhindern dat wij M. belln opm.: tweede optie "wordt weinig gebruikt" |
187 (x08j) | Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 03013) |
vertaling: opm.: 'nvt' |
187 (x08j) | Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 02916) |
vertaling: Jan verhindern dat wij M. belln opm.: tweede optie "wordt weinig gebruikt" |
187 (x08j) | Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 02916) |
vertaling: Jan verhindern dat wij M. belln opm.: tweede optie "wordt weinig gebruikt" |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03013) |
fragment: af te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: um (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03013) |
fragment: (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03013) |
fragment: af te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03013) |
fragment: um (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03013) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03013) |
fragment: (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: um (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03013) |
fragment: um (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03013) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03013) |
fragment: (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03013) |
fragment: af te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03013) |
fragment: um (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03013) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: um (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03013) |
fragment: af te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03013) |
fragment: um (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03013) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03013) |
fragment: (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03013) |
fragment: um te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03013) |
fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: um te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: um te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: helpen (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: um te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03013) |
fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: um te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: helpen (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: um te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: um te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: helpen (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: um te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03013) |
fragment: um te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: um te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: helpen (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: um te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: um te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: helpen (2) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: um den te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: um te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: um den te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03013) |
fragment: um te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: um den te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: um te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: um te (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: a'j (ipv je) (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03013) |
fragment: (2) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: as (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03013) |
fragment: A'j (1) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: gaan (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03013) |
fragment: dan (2) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: a'j (ipv je) (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03013) |
fragment: A'j (1) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03013) |
fragment: (2) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: as (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: gaan (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: a'j (ipv je) (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03013) |
fragment: A'j (1) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03013) |
fragment: (2) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: as (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03013) |
fragment: A'j (1) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: gaan (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03013) |
fragment: dan (2) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: a'j (ipv je) (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03013) |
fragment: A'j (1) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: as (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03013) |
fragment: A'j (1) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: gaan (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03013) |
fragment: dan (2) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: a'j (ipv je) (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03013) |
fragment: A'j (1) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03013) |
fragment: (2) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: as (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03013) |
fragment: A'j (1) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: gaan (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03013) |
fragment: dan (2) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03013) |
fragment: (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: könn (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03013) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat we (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03013) |
fragment: um (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: könn (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat we (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: könn (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat we (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: könn (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat we (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03013) |
fragment: (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: zöll (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: könn (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03013) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat we (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03013) |
fragment: um (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: zöll (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: könn (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03013) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03013) |
fragment: (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: zöll (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03013) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: zöll (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: zöll (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: zöll (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03013) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat (as) we (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03013) |
fragment: (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: zöll (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03013) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat (as) we (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03013) |
fragment: um (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03013) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat (as) we (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat (as) we (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat (as) we (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat we (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat (as) we (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03013) |
fragment: um (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: könn (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03013) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat we (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat (as) we (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: as dat (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: as (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: as (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: as dat (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: as (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: as dat (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03013) |
fragment: as (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: as (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: as (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03013) |
fragment: as (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: as (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03013) |
fragment: dan (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: as (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dan as (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dan as (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03013) |
fragment: dan (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dan as (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dan as (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dan (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dan (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dan (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03013) |
fragment: as (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03013) |
fragment: as (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: as (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: as (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: as (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: as (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03013) |
fragment: as (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03013) |
fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dan as (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dan as (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dan as (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dan as (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03013) |
fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dan (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 02916) |
fragment: als (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 02916) |
fragment: als (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03013) |
fragment: dan (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 02916) |
fragment: dan (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 02916) |
fragment: dan (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 02916) |
fragment: dan (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03013) |
fragment: as (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 02916) |
fragment: dan as (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 02916) |
fragment: dan as (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 02916) |
fragment: dan as (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03013) |
fragment: as (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03013) |
fragment: dan (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 02916) |
fragment: als (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: as (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03013) |
fragment: as (1) opm.: 'dan' eigenlijk fout |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03013) |
fragment: dan (1) opm.: 'dan' eigenlijk fout |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: as (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03013) |
fragment: dan (1) opm.: 'dan' eigenlijk fout |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03013) |
fragment: as (1) opm.: 'dan' eigenlijk fout |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: mar te (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: mar te (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: mar te (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: mar te (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: mar wat te; alsmar te (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: mar wat te; alsmar te (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: mar wat te; alsmar te (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: mar wat te; alsmar te (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 03013) |
fragment: te (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: te (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: te (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: te (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: te (1) |
198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: te (1) |
198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: (1) |
198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: (1) |
198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: te (1) |
198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: (1) |
198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: te (1) |
198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 03013) |
fragment: (1) |
200 (x09m) | Toen we aankwamen regende het (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: azze (1) |
200 (x09m) | Toen we aankwamen regende het (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: as (1) |
200 (x09m) | Toen we aankwamen regende het (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: as (1) |
200 (x09m) | Toen we aankwamen regende het (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: azze (1) |
200 (x09m) | Toen we aankwamen regende het (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: as (1) |
200 (x09m) | Toen we aankwamen regende het (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: azze (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 03013) |
fragment: dat (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: datte (ipv hij) (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: datte (ipv hij) (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: datte (ipv hij) (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: datte (ipv hij) (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat asse (ipv hij) (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat asse (ipv hij) (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat asse (ipv hij) (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat asse (ipv hij) (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: offe (ipv hij) (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: offe (ipv hij) (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: offe (ipv hij) (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: offe (ipv hij) (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03013) |
fragment: (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: as offe (ipv hij) (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: as offe (ipv hij) (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: as offe (ipv hij) (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: as offe (ipv hij) (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03013) |
fragment: (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03013) |
fragment: alsof (ipv of) (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: as datte (ipv hij) (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: as datte (ipv hij) (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: as datte (ipv hij) (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: as datte (ipv hij) (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03013) |
fragment: alsof (ipv of) (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03013) |
fragment: of (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: offe (ipv hij) (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: of asse (ipv hij) (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: of asse (ipv hij) (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: offe (ipv hij) (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: offe (ipv hij) (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: of asse (ipv hij) (1) |
204 (x10a) | Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 02916) |
vertaling: Ik wete dat i'j op gieniene helg bint |
204 (x10a) | Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 03013) |
vertaling: Ik wete dat i'jluu op gieniene hellig bint |
204 (x10a) | Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 02916) |
vertaling: Ik wete dat i'j op gieniene helg bint |
204 (x10a) | Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 02916) |
vertaling: Ik wete dat i'luu op gieniene (of: op niemand) helg bint |
204 (x10a) | Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 02916) |
vertaling: Ik wete dat i'luu op gieniene (of: op niemand) helg bint |
205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 02916) |
vertaling: Ik wete dat zie narngs trots op is |
205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 02916) |
vertaling: Ik wete dat zie narngs greuts op is |
205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 03013) |
vertaling: Ik wete dat zie op niks greuts is |
205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 02916) |
vertaling: Ik wete dat zie narngs greuts op is |
205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 02916) |
vertaling: Ik wete dat zie narngs trots op is |
206 (x10c) | Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. 02916) |
vertaling: Els d??nkt dat t' niet makkeluk is |
206 (x10c) | Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. 03013) |
vertaling: Els d?nkt dat 't niet makkelijk is |
207 (x10d) | Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 03013) |
vertaling: Ik wete dat ik te late bin en jij niet |
207 (x10d) | Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 02916) |
vertaling: Ik wete dat ik te late binne en i'j niet |
208 (x10e) | Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 03013) |
vertaling: I'j weet toch dat i'j wark'n m?t en ik niet |
208 (x10e) | Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 02916) |
vertaling: I'j weet toch dat i'j mut warkn en ikke niet |
209 (x10f) | Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 02916) |
vertaling: Iederiene d??nkt dat (as) wi'j ner hoes hen goat en dat zie nog maagt bliem' |
209 (x10f) | Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 03013) |
vertaling: Iederine denkt dat wi'j noar hoes hen goat en dat zie nog moagt bliev'n |
210 (x10g) | Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. 03013) |
vertaling: 't is jammer dat hie komp en dat zie votgoat |
210 (x10g) | Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. 02916) |
vertaling: Het is jammer dat hie komp en dat zie weggien |
211 (x10h) | Ik denk dat Lisa ziek is (inf. 03013) |
vertaling: Ik denke dat Lisa ziek is |
211 (x10h) | Ik denk dat Lisa ziek is (inf. 02916) |
vertaling: Ik d??nke dat (as) Lisa ziek is |
213 (x10i) | Ik denk dat Pieter en Liesje gaan trouwen (inf. 03013) |
vertaling: Ik denke dat Peter en Liesje goat trouw'n |
213 (x10i) | Ik denk dat Pieter en Liesje gaan trouwen (inf. 02916) |
vertaling: Ik d??nke dat Pieter en Liesien goat trouwen |
225 (y01(i)) | A: Hij slaapt B:Hij/'t (en) doet (inf. 03013) |
vertaling: Joa, dat d?t e opm.: 'zeer ouderwets' |
226 (y01(i)a) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 02916) |
komt voor: n |
226 (y01(i)a) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 03013) |
komt voor: n |
227 (y01(i)b) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 02916) |
komt voor: n |
227 (y01(i)b) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 03013) |
komt voor: n |
228 (y01(i)c) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: 't Doet (inf. 02916) |
komt voor: n |
228 (y01(i)c) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: 't Doet (inf. 03013) |
komt voor: n |
229 (y01(ii)) | A: Hij zal niet komen B: Hij/'t (en) doet (inf. 03013) |
vertaling: Neu |
230 (y01(ii)a) | A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. 02916) |
komt voor: n |
230 (y01(ii)a) | A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. 03013) |
komt voor: n |
231 (y01(ii)b) | A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 03013) |
komt voor: n |
231 (y01(ii)b) | A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 02916) |
komt voor: n |
232 (y01(ii)c) | A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. 02916) |
komt voor: n |
232 (y01(ii)c) | A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. 03013) |
komt voor: n |
233 (y01(iii)) | A: Slaapt hij? B: Ja/nee, hij/'t (en) doet/slaapt (niet) (inf. 03013) |
vertaling: Nee, dat d?t e niet |
234 (y01(iii)a) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij doet (inf. 03013) |
komt voor: n |
234 (y01(iii)a) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij doet (inf. 02916) |
komt voor: n |
235 (y01(iii)b) | A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. 03013) |
vertaling: Joa, dat d?t e komt voor: j |
235 (y01(iii)b) | A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. 02916) |
komt voor: n |
235 (y01(iii)b) | A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. 03013) |
vertaling: Joa, dat d?t e komt voor: j |
236 (y01(iii)c) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij en doet (inf. 02916) |
komt voor: n |
236 (y01(iii)c) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij en doet (inf. 03013) |
komt voor: n |
237 (y01(iii)d) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 02916) |
komt voor: j |
237 (y01(iii)d) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 03013) |
vertaling: Joa, hie sl?p komt voor: j |
237 (y01(iii)d) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 03013) |
vertaling: Joa, hie sl?p komt voor: j |
238 (y01(iii)e) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij doet niet (inf. 03013) |
komt voor: n |
238 (y01(iii)e) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij doet niet (inf. 02916) |
komt voor: n |
239 (y01(iii)f) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet (inf. 02916) |
komt voor: n |
239 (y01(iii)f) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet (inf. 03013) |
komt voor: n |
240 (y01(iii)g) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet niet (inf. 02916) |
komt voor: n |
240 (y01(iii)g) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet niet (inf. 03013) |
komt voor: n |
241 (y01(iii)h) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 03013) |
vertaling: Nee, hie sl?p niet komt voor: j |
241 (y01(iii)h) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 03013) |
vertaling: Nee, hie sl?p niet komt voor: j |
241 (y01(iii)h) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 02916) |
komt voor: j |
242 (y01(iii)i) | A: Slaapt hij? B: 't Doet (inf. 02916) |
komt voor: n |
242 (y01(iii)i) | A: Slaapt hij? B: 't Doet (inf. 03013) |
komt voor: n |
243 (y01(iii)j) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Ie doet (inf. 03013) |
komt voor: n |
243 (y01(iii)j) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Ie doet (inf. 02916) |
komt voor: n |
244 (y01(iii)k) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Toetoet (inf. 03013) |
komt voor: n |
244 (y01(iii)k) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Toetoet (inf. 02916) |
komt voor: n |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 02916) |
vertaling: De laampe braandt niet m??r komt voor: n |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 03013) |
vertaling: De laampe braandt niet meer komt voor: n |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 02916) |
vertaling: De laampe braandt niet m??r komt voor: n |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 03013) |
vertaling: De laampe braandt niet meer komt voor: n |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03013) |
vertaling: Daanst Marie iedere oant komt voor: n |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 02916) |
vertaling: Giet M. ieder oamd hen daansen? komt voor: n |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03013) |
vertaling: Daanst Marie iedere oant komt voor: n |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 02916) |
vertaling: Giet M. ieder oamd hen daansen? komt voor: n |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 02916) |
vertaling: Snied eem' stoete of! komt voor: n |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 03013) |
vertaling: Snied de stoete is een komt voor: n |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 02916) |
vertaling: Snied eem' stoete of! komt voor: n |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 02916) |
vertaling: Snied is eem' stoete of! komt voor: n |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 02916) |
vertaling: Snied eem' stoete of! komt voor: n |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 02916) |
vertaling: Snied is eem' stoete of! komt voor: n |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 03013) |
vertaling: Snied de stoete is een komt voor: n |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 02916) |
vertaling: Snied is eem' stoete of! komt voor: n |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan as de (1) opm.: vierde optie: "sporadisch" |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan as de (1) opm.: vierde optie: "sporadisch" |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan as de (1) opm.: vierde optie: "sporadisch" |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan as de (1) opm.: vierde optie: "sporadisch" |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03013) |
fragment: woarmet (1) opm.: 'niet erg duidelijk wat bedoeld wordt' |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woor de moeder van; Den jong' den zien moe gisteren ... (1) opm.: vierde optie: "sporadisch" |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woor de moeder van; Den jong' den zien moe gisteren ... (1) opm.: vierde optie: "sporadisch" |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woor de moeder van; Den jong' den zien moe gisteren ... (1) opm.: vierde optie: "sporadisch" |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woor de moeder van; Den jong' den zien moe gisteren ... (1) opm.: vierde optie: "sporadisch" |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan de (1) opm.: vierde optie: "sporadisch" |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan de (1) opm.: vierde optie: "sporadisch" |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan de (1) opm.: vierde optie: "sporadisch" |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan de (1) opm.: vierde optie: "sporadisch" |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woor (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woor as (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woor as (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woor (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03013) |
fragment: woar (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woor (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woor as (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: woar (1) opm.: dav |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: - (2) opm.: dav |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woor (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: as (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woor (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: - (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woor (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: as (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woor (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: - (2) opm.: dav |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: woar (1) opm.: dav |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: - (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woor (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: as (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woor (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: - (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woor (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: as (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: woar (1) opm.: dav |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: - (2) opm.: dav |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woor (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: - (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woor (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: as (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woor (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: - (2) |
252 (y02d) | De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03013) |
komt voor: n |
252 (y02d) | De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02916) |
komt voor: n |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: wat as (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: wat (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: wat as (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: woar het (1) opm.: dav |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: wat as (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: wat (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: woar het (1) opm.: dav |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: wat (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: den i'j (ipv je) (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: den i'j (ipv je) (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: die (1) opm.: dav |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: den i'j (ipv je) (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: den i'j (ipv je) (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: den as (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: den as (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: den as (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: die (1) opm.: dav |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: den as (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: den aj (ipv je) (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: den aj (ipv je) (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: den aj (ipv je) (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: den aj (ipv je) (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: woar (èk ipv ik) (1) opm.: dav |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woor (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woor as (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woor (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woor as (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: woar (èk ipv ik) (1) opm.: dav |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woor as (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woor (1) |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorop as (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorop as (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorop as (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorop as (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03013) |
fragment: da'w ('we' weggestreept) (1) opm.: Twijfelgeval D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorop (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorop (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorop (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorop (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: da'k ('ik' weglaten) (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord dav |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat as (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat as (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat as (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat as (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: wat (as) (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: wat (as) (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: wat (as) (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: wat (as) (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: da'k ('ik' weglaten) (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord dav |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat as (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: dat (1) opm.: dav twijfelgeval D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat as (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat as (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat as (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: wat (as) (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: wat (as) (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: dat (1) opm.: dav twijfelgeval D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: wat (as) (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: wat (as) (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: Wie (1) opm.: derde optie ouderwets |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: Wie (1) opm.: dav 'grootouders zeiden 'wel' ipv 'wie' |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: Wie as (1) opm.: derde optie ouderwets |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: Wie as (1) opm.: derde optie ouderwets |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: Wie as (1) opm.: derde optie ouderwets |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: Wie as (1) opm.: derde optie ouderwets |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: Wie (1) opm.: dav 'grootouders zeiden 'wel' ipv 'wie' |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: Wel as; Degene die as (1) opm.: derde optie ouderwets |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: Wel as; Degene die as (1) opm.: derde optie ouderwets |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: Wel as; Degene die as (1) opm.: derde optie ouderwets |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: Wel as; Degene die as (1) opm.: derde optie ouderwets |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: Wie (1) opm.: derde optie ouderwets |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: Wie (1) opm.: derde optie ouderwets |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: Wie (1) opm.: derde optie ouderwets |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 02916) |
vertaling: Wie d??nk i'j da'k in de stad ontmuut hebbe? |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03013) |
vertaling: Wat d?nk i'j wie ik in de stad teeg'nekomme'n bin? |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 02916) |
vertaling: Wat d??nk i'j wie as ik in de stad ontmuut hebbe? |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 02916) |
vertaling: Wat d??nk i'j wie as ik in de stad ontmuut hebbe? |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 02916) |
vertaling: Wie d??nk i'j da'k in de stad ontmuut hebbe? |
261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 02916) |
vertaling: Wat d??nk i'j(luu) hoe ze het op-el?st hebt? |
261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03013) |
vertaling: Wat d?nkt jullie hoe ze 't opel?st hebt opm.: "komt niet voor" "jullie was vroeger i'jluu" heb trefwoorden toch maar voor vertaling ingevuld ook al 'komt deze niet voor', het staat er wel. |
265 (y03c) | Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03013) |
vertaling: Hoe d?nk i'j dat ze 't opel?st hebt opm.: "komt niet voor" heb trefwoorden toch maar voor vertaling ingevuld ook al 'komt deze niet voor', het staat er wel. |
265 (y03c) | Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? (inf. 02916) |
vertaling: Hoe d??nk i'j dat ze het op-el?st hebt? |
263 (y03d) | Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 02916) |
vertaling: Magda weet niet wie as wij wilt bellen opm.: tweede optie gebruikelijker dan eerste |
263 (y03d) | Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 02916) |
vertaling: Magda weet niet wie as wij wilt bellen opm.: tweede optie gebruikelijker dan eerste |
263 (y03d) | Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 03013) |
vertaling: Magda w?t niet wie (a'w) wij wilt opbell'n opm.: "komt voor maar is niet gangbaar" twijfelgeval voegwoordvervoeging na 'wie dat' |
263 (y03d) | Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 02916) |
vertaling: Magda weet niet wie dat wij wilt bellen opm.: tweede optie gebruikelijker dan eerste |
263 (y03d) | Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 02916) |
vertaling: Magda weet niet wie dat wij wilt bellen opm.: tweede optie gebruikelijker dan eerste |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 02916) |
vertaling: ... wie of dat... opm.: tweede optie meest gebruikelijk |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 02916) |
vertaling: ... wie of dat... opm.: tweede optie meest gebruikelijk |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 02916) |
vertaling: ... wie of dat... opm.: tweede optie meest gebruikelijk |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 02916) |
vertaling: Weet t'r iene wie wij roepm hebt? opm.: tweede optie meest gebruikelijk |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 02916) |
vertaling: Weet t'r iene wie wij roepm hebt? opm.: tweede optie meest gebruikelijk |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 02916) |
vertaling: Weet t'r iene wie wij roepm hebt? opm.: tweede optie meest gebruikelijk |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 02916) |
vertaling: ... wie as ... opm.: tweede optie meest gebruikelijk |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 02916) |
vertaling: ... wie as ... opm.: tweede optie meest gebruikelijk |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 02916) |
vertaling: ... wie as ... opm.: tweede optie meest gebruikelijk |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 03013) |
vertaling: W?t iene wie w?r?p'n hebt |
262 (y03f) | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 02916) |
vertaling: Wie d??nk i'j da'k in de stad ontmuut hebbe opm.: tweede optie minder gebruikelijk dan eerste |
262 (y03f) | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03013) |
vertaling: Wie d?nk i'j d?t ik (/da'k) in de stad teeg'nekommen bin? opm.: "komt niet voor" ' |
262 (y03f) | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 02916) |
vertaling: Wie d??nk i'j da'k in de stad ontmuut hebbe opm.: tweede optie minder gebruikelijk dan eerste |
262 (y03f) | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 02916) |
vertaling: Wie d??nk i'j wie as ik in de stad ontmuut hebbe opm.: tweede optie minder gebruikelijk dan eerste |
262 (y03f) | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 02916) |
vertaling: Wie d??nk i'j wie as ik in de stad ontmuut hebbe opm.: tweede optie minder gebruikelijk dan eerste |
266 (y03g) | Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03013) |
vertaling: Wie d?nk i'j d?t ik (/da'k) in de stad teeg'nekommen bin? |
266 (y03g) | Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 02916) |
vertaling: Wie d??nk i'j da'k in de stad ontmuut hebbe? |
267 (y04a) | Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 03013) |
vertaling: Hie hef ziene h?ane wass'n |
267 (y04a) | Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 02916) |
vertaling: Hie hef zien haane wasscherd/wassn |
268 (y04b) | Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 03013) |
vertaling: Hie hef zien hemd ewass'n |
268 (y04b) | Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 02916) |
vertaling: Hie hef zien hemd ewasscherd/ewassn |
269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 02916) |
vertaling: Hij hef 'n hoed op opm.: drie opties in dalende graad van gebruikelijkheid |
269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 02916) |
vertaling: Hij hef 'n hoed op opm.: drie opties in dalende graad van gebruikelijkheid |
269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 02916) |
vertaling: Hij hef 'n hoed op opm.: drie opties in dalende graad van gebruikelijkheid |
269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 02916) |
vertaling: hie hef 'n hoed op 'n kop opm.: drie opties in dalende graad van gebruikelijkheid |
269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 02916) |
vertaling: hie hef 'n hoed op 'n kop opm.: drie opties in dalende graad van gebruikelijkheid |
269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 02916) |
vertaling: hie hef 'n hoed op 'n kop opm.: drie opties in dalende graad van gebruikelijkheid |
269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 02916) |
vertaling: hie hef 'n hoed op 't heufd opm.: drie opties in dalende graad van gebruikelijkheid |
269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 02916) |
vertaling: hie hef 'n hoed op 't heufd opm.: drie opties in dalende graad van gebruikelijkheid |
269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 02916) |
vertaling: hie hef 'n hoed op 't heufd opm.: drie opties in dalende graad van gebruikelijkheid |
269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 03013) |
vertaling: Hie hef 'n hoed op 'n kop |
270 (y04d) | Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 02916) |
vertaling: Hie hef 'n vlekke op zien hemd |
270 (y04d) | Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 02916) |
vertaling: hie hef 'n vlekke in 't hemd |
270 (y04d) | Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 03013) |
vertaling: Hie hef 'n vlekke op zien hemd |
270 (y04d) | Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 02916) |
vertaling: hie hef 'n vlekke in 't hemd |
270 (y04d) | Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 02916) |
vertaling: Hie hef 'n vlekke op zien hemd |
271 (y04e) | Hij heeft zijn been gebroken (inf. 02916) |
vertaling: Hie hef zien bien br?kkn opm.: tweede optie meer gebruikelijk |
271 (y04e) | Hij heeft zijn been gebroken (inf. 02916) |
vertaling: Hie hef zien bien br?kkn opm.: tweede optie meer gebruikelijk |
271 (y04e) | Hij heeft zijn been gebroken (inf. 02916) |
vertaling: hie hef 't bien br?kkn opm.: tweede optie meer gebruikelijk |
271 (y04e) | Hij heeft zijn been gebroken (inf. 03013) |
vertaling: Hie hef 't bien ebr?k'n |
271 (y04e) | Hij heeft zijn been gebroken (inf. 02916) |
vertaling: hie hef 't bien br?kkn opm.: tweede optie meer gebruikelijk |
272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 03013) |
vertaling: Hie hef zich bezearigd opm.: reflexief: zich |
272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 03013) |
vertaling: Hie hef zich zeer edoene opm.: reflexief: zich |
272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 02916) |
vertaling: Hie hef zich z??r edoane opm.: reflexief: zich |
272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 03013) |
vertaling: Hie hef zich zeer edoene opm.: reflexief: zich |
272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 03013) |
vertaling: Hie hef zich bezearigd opm.: reflexief: zich |
273 (y04g) | Marie trok de deken naar zich toe (inf. 02916) |
vertaling: Marie tr?k de dekkn ner zich toe opm.: reflexief: zich |
273 (y04g) | Marie trok de deken naar zich toe (inf. 03013) |
vertaling: Marie tr?k de dekk'n op zich an opm.: reflexief: zich |
273 (y04g) | Marie trok de deken naar zich toe (inf. 02916) |
vertaling: ... op zich an opm.: reflexief: zich |
273 (y04g) | Marie trok de deken naar zich toe (inf. 02916) |
vertaling: ... op zich an opm.: reflexief: zich |
273 (y04g) | Marie trok de deken naar zich toe (inf. 02916) |
vertaling: Marie tr?k de dekkn ner zich toe opm.: reflexief: zich |
051 (y04h) | Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop zijn (inf. 03013) |
vertaling: Luc w?t dat 'r foto's van h'm te koop bint |
051 (y04h) | Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop zijn (inf. 02916) |
vertaling: Luc weet dat 'r foto's van humz?lf te koop bint/zint |
274 (y04i) | Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 03013) |
vertaling: I'j weet toch nog w? da'w toen deur dat bos hen eloop'n bint opm.: "'zich herinneren' werd vroeger niet gebruikt. Ik geef vertaling van de zinnen zoals die rond 1960 gangbaar waren." door gebruik van 'weten' ipv 'herinneren' geen reflexief. |
274 (y04i) | Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 02916) |
vertaling: I'j herinnert ow toch wal da'w toen deur dat bos (hen) (e)loopm bint opm.: reflexief: je |
277 (y04j) | Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 03013) |
vertaling: Ik wete nog w? dat de auto van Marie kapot was opm.: door gebruik van 'weten' ipv 'herinneren' geen reflexief. |
277 (y04j) | Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 02916) |
vertaling: Ik herinnere mij dat de auto van M. kepot was opm.: reflexief: me |
280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 02916) |
vertaling: Zie herinnert zich dat-e zat te ettn as een varkn opm.: tweede optie minder gebruikelijk reflexief: zich |
280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 03013) |
vertaling: Zie/hie wus nog w? dat e as 'n varken zat te ett'n opm.: door gebruik van 'weten' ipv 'herinneren' geen reflexief. "Zie of Hie: vroeger werden vrouwen meestal aangeduid met de mannelijke vormen, 'hie' en 'zien' ipv 'zij' en 'haar'. |
280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 02916) |
vertaling: Zie herinnert zich dat-e zat te ettn as een varkn opm.: tweede optie minder gebruikelijk reflexief: zich |
280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 02916) |
vertaling: ... as een varkn zat te ettn opm.: tweede optie minder gebruikelijk reflexief: zich |
280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 02916) |
vertaling: ... as een varkn zat te ettn opm.: tweede optie minder gebruikelijk reflexief: zich |
283 (y04l) | Wij herinneren ons wel dat al Jan zijn boeken gestolen waren, maar zij herinneren het zich niet (inf. 02916) |
vertaling: Wij herinnert oes waal dat alle buuke van Jan est?lln waa'n, ma zie herinnert het zich niet (m??r) opm.: tweede optie minder gebruikelijk reflexief: ons reflexief: zich |
283 (y04l) | Wij herinneren ons wel dat al Jan zijn boeken gestolen waren, maar zij herinneren het zich niet (inf. 02916) |
vertaling: ... aal Jan ziene buuk .. opm.: tweede optie minder gebruikelijk reflexief: ons reflexief: zich |
283 (y04l) | Wij herinneren ons wel dat al Jan zijn boeken gestolen waren, maar zij herinneren het zich niet (inf. 02916) |
vertaling: ... aal Jan ziene buuk .. opm.: tweede optie minder gebruikelijk reflexief: ons reflexief: zich |
283 (y04l) | Wij herinneren ons wel dat al Jan zijn boeken gestolen waren, maar zij herinneren het zich niet (inf. 02916) |
vertaling: Wij herinnert oes waal dat alle buuke van Jan est?lln waa'n, ma zie herinnert het zich niet (m??r) opm.: tweede optie minder gebruikelijk reflexief: ons reflexief: zich |
283 (y04l) | Wij herinneren ons wel dat al Jan zijn boeken gestolen waren, maar zij herinneren het zich niet (inf. 03013) |
vertaling: Wi'j wuss'n nog wa dat alle b?uke van Jan est?l'n waren, maar zi'j wuss'n 't niet opm.: door gebruik van 'weten' ipv 'herinneren' geen reflexief. |
286 (y04m) | Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 03013) |
vertaling: Weet i'jluu nog w? da'w Jan op de markt eziene hebt opm.: door gebruik van 'weten' ipv 'herinneren' geen reflexief. |
286 (y04m) | Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 02916) |
vertaling: Herinner i'j(luu) ow nog da'w Jan op de markt (e)ziene hebt opm.: reflexief: je |
289 (y04n) | Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 03013) |
vertaling: Hie hef zich 'n bult ewarkt opm.: reflexief: zich |
289 (y04n) | Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 02916) |
vertaling: Hie hef zich een ongeluk (e)warkt opm.: reflexief: zich |
290 (y04o) | Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 03013) |
vertaling: Hie vuul'n zich deur 't ies hen zakk'n opm.: reflexief: zcich |
290 (y04o) | Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 02916) |
vertaling: Hie vuuln datte deur het ies zakkn opm.: tweede optie minder gebruikelijk reflexief: zich |
290 (y04o) | Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 02916) |
vertaling: Hie vuuln zich deur het ies zakkn opm.: tweede optie minder gebruikelijk reflexief: zich |
290 (y04o) | Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 02916) |
vertaling: Hie vuuln zich deur het ies zakkn opm.: tweede optie minder gebruikelijk reflexief: zich |
290 (y04o) | Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 02916) |
vertaling: Hie vuuln datte deur het ies zakkn opm.: tweede optie minder gebruikelijk reflexief: zich |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02916) |
vertaling: Zol hie dat doane k?nd hemm'? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02916) |
vertaling: Zolle dat hemm' k?nn doen? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02916) |
vertaling: Zol hie dat doen k?nd hemm'? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02916) |
vertaling: Zolle dat hemm' k?nn doen? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03013) |
vertaling: Zol hie dat hebb'n kunn'n doen komt voor: n |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02916) |
vertaling: Zol hie dat doen k?nd hemm'? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03013) |
vertaling: Zol e dat doen kund hebb'n komt voor: n |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02916) |
vertaling: Zolle dat hemm' k?nn doen? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02916) |
vertaling: Zol hie dat doen k?nd hemm'? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02916) |
vertaling: Zolle dat hemm' k?nn doen? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02916) |
vertaling: Zol hie dat doen k?nd hemm'? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02916) |
vertaling: Zolle dat hemm' k?nn doen? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02916) |
vertaling: Zol hie dat doen k?nd hemm'? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02916) |
vertaling: Zolle dat hemm' k?nn doen? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02916) |
vertaling: Zol hie dat oet-e-voerd k?nn hemm? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02916) |
vertaling: Zol hie dat doen k?nd hemm'? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02916) |
vertaling: Zol hie dat hemm' k?nn' doen? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02916) |
vertaling: Zol hie dat oet-e-voerd k?nn hemm? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02916) |
vertaling: Zol hie dat hemm' k?nn' doen? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03013) |
vertaling: Zol e dat doen kund hebb'n komt voor: n |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02916) |
vertaling: Zol hie dat oet-e-voerd k?nn hemm? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03013) |
vertaling: Zol hie dat hebb'n kunn'n doen komt voor: n |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02916) |
vertaling: Zol hie dat hemm' k?nn' doen? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02916) |
vertaling: Zol hie dat oet-e-voerd k?nn hemm? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02916) |
vertaling: Zol hie dat hemm' k?nn' doen? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02916) |
vertaling: Zol hie dat oet-e-voerd k?nn hemm? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02916) |
vertaling: Zol hie dat hemm' k?nn' doen? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02916) |
vertaling: Zol hie dat oet-e-voerd k?nn hemm? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02916) |
vertaling: Zol hie dat hemm' k?nn' doen? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02916) |
vertaling: Zoj hum dat oet de mouwe schuddn? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02916) |
vertaling: Zol hie dat doane k?nd hemm'? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02916) |
vertaling: Zoj hum dat oet de mouwe schuddn? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02916) |
vertaling: Zol hie dat doane k?nd hemm'? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03013) |
vertaling: Zol hie dat hebb'n kunn'n doen komt voor: n |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02916) |
vertaling: Zoj hum dat oet de mouwe schuddn? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03013) |
vertaling: Zol e dat doen kund hebb'n komt voor: n |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02916) |
vertaling: Zol hie dat doane k?nd hemm'? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02916) |
vertaling: Zoj hum dat oet de mouwe schuddn? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02916) |
vertaling: Zol hie dat doane k?nd hemm'? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02916) |
vertaling: Zoj hum dat oet de mouwe schuddn? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02916) |
vertaling: Zol hie dat doane k?nd hemm'? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02916) |
vertaling: Zoj hum dat oet de mouwe schuddn? |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03013) |
fragment: ekund (1) opm. inf.: Het is moeilijk in te schatten, hoe frequent een bepaalde constructie voorkomt. |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03013) |
fragment: ekund (1) opm. inf.: Het is moeilijk in te schatten, hoe frequent een bepaalde constructie voorkomt. |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 02916) |
fragment: könd (1) opm.: eerste optie meer gebruikelijk |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 02916) |
fragment: ekönd (1) opm.: eerste optie meer gebruikelijk |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 02916) |
fragment: ekönd (1) opm.: eerste optie meer gebruikelijk |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 02916) |
fragment: könd (1) opm.: eerste optie meer gebruikelijk |
878 (y05(ii)) | Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 02916) |
fragment: doane (1) opm.: eerste optie meer gebruikelijk |
878 (y05(ii)) | Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 02916) |
fragment: edoane (1) opm.: eerste optie meer gebruikelijk |
878 (y05(ii)) | Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 03013) |
fragment: edoane (1) |
878 (y05(ii)) | Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 02916) |
fragment: edoane (1) opm.: eerste optie meer gebruikelijk |
878 (y05(ii)) | Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 02916) |
fragment: doane (1) opm.: eerste optie meer gebruikelijk |
296 (y05(iii)a) | Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 02916) |
komt voor: n |
296 (y05(iii)a) | Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 03013) |
komt voor: n |
297 (y05(iii)b) | Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 3 |
297 (y05(iii)b) | Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 3 |
297 (y05(iii)b) | Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 03013) |
komt voor: n |
298 (y05(iii)c) | Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 02916) |
komt voor: n |
298 (y05(iii)c) | Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 03013) |
komt voor: n |
299 (y05(iii)d) | Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. 02916) |
komt voor: n |
299 (y05(iii)d) | Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. 03013) |
komt voor: n |
300 (y05(iii)e) | Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. 03013) |
komt voor: n |
300 (y05(iii)e) | Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. 02916) |
komt voor: n |
301 (y05(iii)f) | Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 02916) |
komt voor: n |
301 (y05(iii)f) | Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 03013) |
komt voor: n |
302 (y05(iii)g) | Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 5 |
302 (y05(iii)g) | Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 03013) |
komt voor: n |
302 (y05(iii)g) | Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 5 |
303 (y05(iii)h) | Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 03013) |
komt voor: n |
303 (y05(iii)h) | Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 02916) |
komt voor: n |
304 (y05(iii)i) | Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. 03013) |
komt voor: n |
304 (y05(iii)i) | Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. 02916) |
komt voor: n |
305 (y05(iii)j) | Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 4 |
305 (y05(iii)j) | Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 3 |
305 (y05(iii)j) | Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 4 |
305 (y05(iii)j) | Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 3 |
306 (y05(iii)k) | Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 03013) |
komt voor: n |
306 (y05(iii)k) | Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 02916) |
komt voor: n |
307 (y05(iii)l) | Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 03013) |
komt voor: n |
307 (y05(iii)l) | Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 02916) |
komt voor: n |
309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 02916) |
vertaling: Wel: Wi'j mut ner de schure umde koene te voeren komt voor: n |
309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 03013) |
komt voor: n |
309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 02916) |
vertaling: Wel: Wi'j mut ner de schure umde koene te voeren komt voor: n |
310 (y06b) | Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 03013) |
komt voor: n |
310 (y06b) | Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 02916) |
komt voor: n |
311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 03013) |
komt voor: n |
311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 02916) |
vertaling: Wel: ik d??nk dat hie (of datte) weg is komt voor: n |
311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 02916) |
vertaling: Wel: ik d??nk dat hie (of datte) weg is komt voor: n |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 03013) |
vertaling: Ik d?nke hie is vot komt voor: j |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 02916) |
vertaling: Wel: ik d??nke: hie is weg! komt voor: n opm.: indirecte rede |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 02916) |
vertaling: Wel: ik d??nke: hie is weg! komt voor: n opm.: indirecte rede |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 03013) |
vertaling: Ik d?nke hie is vot komt voor: j |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 02916) |
vertaling: Wel: ik weete dat hie (of datte) weg is komt voor: n |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 03013) |
komt voor: n |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 02916) |
vertaling: Wel: ik weete dat hie (of datte) weg is komt voor: n |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 02916) |
vertaling: Wel: ik wete: Hie is weg! komt voor: n |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 03013) |
vertaling: Ik wete hie is vot komt voor: j |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 02916) |
vertaling: Wel: ik wete: Hie is weg! komt voor: n |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 03013) |
vertaling: Ik wete hie is vot komt voor: j |
316 (y06g) | Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 02916) |
komt voor: n |
316 (y06g) | Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 03013) |
komt voor: n |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03013) |
vertaling: Marie al heur koene bint bi'j de overstroming verdrunk'n komt voor: j |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 02916) |
komt voor: n |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03013) |
vertaling: Marie al heur koene bint bi'j de overstroming verdrunk'n komt voor: j |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 02916) |
vertaling: keze maakn wee'k niks van komt voor: j opm.: eerste optie "niet erg gebruikelijk" |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 02916) |
vertaling: van keze maakn he'k gien verstaand komt voor: j opm.: eerste optie "niet erg gebruikelijk" |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 02916) |
vertaling: van keze maakn he'k gien verstaand komt voor: j opm.: eerste optie "niet erg gebruikelijk" |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 02916) |
vertaling: keze maakn wee'k niks van komt voor: j opm.: eerste optie "niet erg gebruikelijk" |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 03013) |
komt voor: n |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 02916) |
vertaling: keze maakn wee'k niks van komt voor: j opm.: eerste optie "niet erg gebruikelijk" |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 02916) |
vertaling: van keze maakn he'k gien verstaand komt voor: j opm.: eerste optie "niet erg gebruikelijk" |
321 (y06j) | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 02916) |
komt voor: n |
321 (y06j) | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 03013) |
vertaling: Jan bin'k met noar de markt ewest komt voor: j opm.: "komt voor maar niet gangbaar" |
321 (y06j) | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 03013) |
vertaling: Jan bin'k met noar de markt ewest komt voor: j opm.: "komt voor maar niet gangbaar" |
322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 02916) |
komt voor: n |
322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 03013) |
komt voor: n |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 02916) |
vertaling: Wel: Watfann' hei'j weg-ebracht? komt voor: n |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 02916) |
vertaling: Wel: Watfann' hei'j weg-ebracht? komt voor: n |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 03013) |
komt voor: n |
324 (y06m) | De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 03013) |
komt voor: n |
324 (y06m) | De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 02916) |
komt voor: n |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 02916) |
vertaling: Wel: Den zol ik niet d?rn opettn komt voor: n |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 03013) |
komt voor: n |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 02916) |
vertaling: Wel: Den zol ik niet d?rn opettn komt voor: n |
326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 03013) |
vertaling: Ik wete dat Jan noar de markt hen ewest hef komt voor: j |
326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 02916) |
vertaling: Ik wete dat Jan ner de markt west hef komt voor: j |
326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 03013) |
vertaling: Ik wete dat Jan noar de markt hen ewest hef komt voor: j |
326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 02916) |
vertaling: Ik wete dat Jan ner de markt west hef komt voor: j |
000 (y06opm) | (inf. 02916) |
opm. inf.: Hebben en zijjn wordt in ons dialect door elkaar gebruikt: Wij hebt gisteren nog an 't plukkn west, of: Wij hebt hen loopm west; wij hebt ner de markt -ewest; bint ner de markt -ewest; wij bint hen loopm west |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 02916) |
komt voor: n |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 03013) |
vertaling: Al lopend kwam ik 'm teeg'n komt voor: j |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 03013) |
vertaling: In 't lopen kwam ik 'm teeg'n komt voor: j |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 03013) |
vertaling: Al lopend kwam ik 'm teeg'n komt voor: j |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 03013) |
vertaling: In 't lopen kwam ik 'm teeg'n komt voor: j |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 03013) |
vertaling: In 't lopen kwam ik 'm teeg'n komt voor: j |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 03013) |
vertaling: Al lopend kwam ik 'm teeg'n komt voor: j |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 03013) |
vertaling: Ik heb heel wat eloop'n komt voor: j opm.: dav |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 02916) |
vertaling: Ik heb heel wat loopm doane komt voor: j |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 02916) |
vertaling: ... loopm edoane komt voor: j |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 02916) |
vertaling: Ik heb heel wat loopm doane komt voor: j |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 02916) |
vertaling: ... loopm edoane komt voor: j |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 03013) |
vertaling: Ik heb heel wat eloop'n komt voor: j opm.: dav |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 02916) |
vertaling: ... loopm edoane komt voor: j |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 02916) |
vertaling: Ik heb heel wat loopm doane komt voor: j |
332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 03013) |
vertaling: Ik w?rde now muu, dus schei k t'r mar met uut komt voor: n |
332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 02916) |
komt voor: n |
332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 03013) |
vertaling: Ik w?rde now muu, dus schei k t'r mar met uut komt voor: n |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 03013) |
vertaling: Hie deud net asof e net uut berre kwaamp komt voor: n |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 02916) |
vertaling: Hie deed zich veur datte net oet zien bedde (of oet 't bedde) kwaamp komt voor: n opm.: komt sporadisch voor dav |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 03013) |
vertaling: Hie deud net asof e net uut berre kwaamp komt voor: n |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 02916) |
vertaling: Hie deed zich veur datte net oet zien bedde (of oet 't bedde) kwaamp komt voor: n opm.: komt sporadisch voor dav |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 03013) |
vertaling: De schilder hef hier ewest um te schilderen komt voor: j opm.: dav: infinitivaal voegwoord bij 'is geweest te'+ V |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 02916) |
vertaling: De schilder is hier west te schilderen komt voor: j opm.: betekenis: de schilder heeft hier het schilderwerk gedaan |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 03013) |
vertaling: De schilder hef hier ewest um te schilderen komt voor: j opm.: dav: infinitivaal voegwoord bij 'is geweest te'+ V |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 02916) |
vertaling: De schilder is hier west te schilderen komt voor: j opm.: betekenis: de schilder heeft hier het schilderwerk gedaan |
335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 02916) |
komt voor: n |
335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 03013) |
vertaling: D?nk i'j da'j naor huus hen goat komt voor: n |
335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 03013) |
vertaling: D?nk i'j da'j naor huus hen goat komt voor: n |
336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 02916) |
vertaling: In die tied leem' ik d'r op l?s |
336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 03013) |
vertaling: In die tied lee'm ik t'r op los |
337 (y08b) | Vroeger leefde hij als een beest (inf. 02916) |
vertaling: Vrogger leemde as een biest |
337 (y08b) | Vroeger leefde hij als een beest (inf. 02916) |
vertaling: Vrogger leemde as een biest |
337 (y08b) | Vroeger leefde hij als een beest (inf. 02916) |
vertaling: Vrogger leem-e as een biest |
337 (y08b) | Vroeger leefde hij als een beest (inf. 03013) |
vertaling: Vrogger hef e leefd as 'n biest opm.: dav |
337 (y08b) | Vroeger leefde hij als een beest (inf. 02916) |
vertaling: Vrogger leem-e as een biest |
338 (y08c) | Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 03013) |
vertaling: Doar deu'n wa'w mar woll'n |
338 (y08c) | Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 02916) |
vertaling: Doar leem' wij as god in Frankriek |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 02916) |
vertaling: Gieniene mag 't zien dus ik vinne dat i'j het ok niet maagt zien |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 02916) |
vertaling: ... zien maagt |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 03013) |
vertaling: Gieniene mag 't zien, dus i'j ok niet |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 02916) |
vertaling: ... zien maagt |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 02916) |
vertaling: Gieniene mag 't zien dus ik vinne dat i'j het ok niet maagt zien |
340 (y08e) | Het gebeurde toen je wegging (inf. 02916) |
vertaling: Het gebeurn toen i'j (of toen as i'j) weggong |
340 (y08e) | Het gebeurde toen je wegging (inf. 03013) |
vertaling: 't gebeur'n toen 'j votgong'n |
341 (y08f) | Ik weet waar je geboren bent (inf. 02916) |
vertaling: ... woor aj geboren bint opm.: waar als - ja |
341 (y08f) | Ik weet waar je geboren bent (inf. 03013) |
vertaling: Ik wete woar a'j geboar'n bint opm.: waar als - ja twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
341 (y08f) | Ik weet waar je geboren bent (inf. 02916) |
vertaling: ... woor aj geboren bint opm.: waar als - ja |
341 (y08f) | Ik weet waar je geboren bent (inf. 02916) |
vertaling: Ik wete woor as i'j geboorn bint opm.: waar als - ja |
341 (y08f) | Ik weet waar je geboren bent (inf. 02916) |
vertaling: Ik wete woor as i'j geboorn bint opm.: waar als - ja |
342 (y08g) | Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 02916) |
vertaling: Now ai'j (of: now as i'j; of: now i'j) kloar bint maag i'j (of: maa'j) goan |
342 (y08g) | Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 03013) |
vertaling: No'j kloar bint maa'j vot goan opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
343 (y08h) | Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 02916) |
vertaling: Deurdat M overleedn (of: st?rm) is (of: was) hef heur man Anna niet meer k?nn' helpm |
343 (y08h) | Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 03013) |
vertaling: Deurdat Marie st?r'n is, hef heur kearl Anna niet mear help'n kund opm.: "'overleden' wordt nu wel gebruikt, vroeger meestal niet." |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03013) |
vertaling: Ik wete dat hie is goan zw?mm opm.: "Deze constructie is gebruikelijk geworden onder invloed van het ABN." |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03013) |
vertaling: Ik wete dat hie is goan zw?mm opm.: "'goane' is het verleden deelwoord (NL 'gegaan')" |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 02916) |
vertaling: Ik wete datte hen zw?mm' goane is |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03013) |
vertaling: Ik wete dat e hen zw?mm' goane is opm.: "Deze constructie is gebruikelijk geworden onder invloed van het ABN." |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03013) |
vertaling: Ik wete dat e hen zw?mm' goane is opm.: "'goane' is het verleden deelwoord (NL 'gegaan')" |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03013) |
vertaling: Ik wete dat hie is goan zw?mm opm.: "Deze constructie is gebruikelijk geworden onder invloed van het ABN." |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 02916) |
vertaling: Ik wete datte hen zw?mm' goane is |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 02916) |
vertaling: Ik wete dat-e is goan zw?mm |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03013) |
vertaling: Ik wete dat hie is goan zw?mm opm.: "'goane' is het verleden deelwoord (NL 'gegaan')" |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03013) |
vertaling: Ik wete dat e hen zw?mm' goane is opm.: "Deze constructie is gebruikelijk geworden onder invloed van het ABN." |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 02916) |
vertaling: Ik wete dat-e is goan zw?mm |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03013) |
vertaling: Ik wete dat e hen zw?mm' goane is opm.: "'goane' is het verleden deelwoord (NL 'gegaan')" |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 5 |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 5 |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 5 |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 5 |
348 (y09b) | Ik weet dat hij is zwemmen gaan (inf. 03013) |
komt voor: n |
348 (y09b) | Ik weet dat hij is zwemmen gaan (inf. 02916) |
komt voor: n |
349 (y09c) | Ik weet dat hij gaan is zwemmen (inf. 03013) |
komt voor: n |
349 (y09c) | Ik weet dat hij gaan is zwemmen (inf. 02916) |
komt voor: n |
350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 2 |
350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 2 |
350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 03013) |
komt voor: n |
351 (y09e) | Ik weet dat hij zwemmen is gaan (inf. 03013) |
komt voor: n |
351 (y09e) | Ik weet dat hij zwemmen is gaan (inf. 02916) |
komt voor: n |
352 (y09f) | Ik weet dat hij zwemmen gaan is (inf. 02916) |
komt voor: n |
352 (y09f) | Ik weet dat hij zwemmen gaan is (inf. 03013) |
komt voor: n |
000 (y09opm) | (inf. 02916) |
opm. inf.: Wij gebruiken dat "hen" ook in: Wij gaan naar Coevoorde Wi'j goat ner Coevern hen. Terwijl ze in Coevorden (onze buurgemeente in Drente), en in heel Drente zeggen: Wi'j goat hen Grambarng (dit is provincie Ov) ('hen' er voor) |
353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 03013) |
vertaling: Wo'j nog koffie, Jan? Joa graag komt voor: n |
353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 03013) |
vertaling: Wo'j nog koffie, Jan? Joa graag komt voor: n |
353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 02916) |
komt voor: n |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03013) |
vertaling: Goat zie hen dansen? Joa komt voor: n |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03013) |
vertaling: Goat zie hen dansen? Joa komt voor: n |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 02916) |
komt voor: n |
355 (y10c) | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 02916) |
komt voor: n |
355 (y10c) | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 03013) |
vertaling: Hebt ze etten/ Hebt ze 't etten op? Joa komt voor: n |
355 (y10c) | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 03013) |
vertaling: Hebt ze etten/ Hebt ze 't etten op? Joa komt voor: n |
356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 03013) |
vertaling: Is 't huus te koop? Joa komt voor: n |
356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 03013) |
vertaling: Is 't huus te koop? Joa komt voor: n |
356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 02916) |
komt voor: n |
357 (y10e) | A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 02916) |
komt voor: n |
357 (y10e) | A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 03013) |
vertaling: D'r komp m?rg'n iene langs. Wie dan? komt voor: n |
357 (y10e) | A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 03013) |
vertaling: D'r komp m?rg'n iene langs. Wie dan? komt voor: n |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 02916) |
vertaling: Met zu'k w??r k?j niet v?lle doen komt voor: n |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 03013) |
komt voor: n |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 02916) |
vertaling: Met zu'k w??r k?j niet v?lle doen komt voor: n |
360 (y11b) | Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 03013) |
komt voor: n |
360 (y11b) | Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 02916) |
komt voor: n |
361 (y11c) | Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 03013) |
komt voor: n |
361 (y11c) | Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 02916) |
komt voor: n |
362 (y11d) | Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 03013) |
komt voor: n |
362 (y11d) | Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 02916) |
komt voor: n |
363 (y11e) | Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 03013) |
komt voor: n |
363 (y11e) | Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 02916) |
komt voor: n |
365 (y11f) | Hem is dood (inf. 03013) |
komt voor: n |
365 (y11f) | Hem is dood (inf. 02916) |
komt voor: n |
364 (y11g) | Is hem dood? (inf. 03013) |
komt voor: n |
364 (y11g) | Is hem dood? (inf. 02916) |
komt voor: n |
366 (y11h) | Haar is ziek (inf. 03013) |
komt voor: n |
366 (y11h) | Haar is ziek (inf. 02916) |
komt voor: n |
367 (y11i) | Is haar ziek? (inf. 03013) |
komt voor: n |
367 (y11i) | Is haar ziek? (inf. 02916) |
komt voor: n |
368 (y11j) | Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 03013) |
komt voor: n |
368 (y11j) | Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 02916) |
komt voor: n |
369 (y11k) | Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 03013) |
komt voor: n |
369 (y11k) | Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 02916) |
komt voor: n |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: den as (1) |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: den (1) |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: dèn (1) opm.: dav "'d?n' is hier persoonlijsk voornaamwoord 'die'". |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: den (1) |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: den as (1) |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: dèn (1) opm.: dav "'d?n' is hier persoonlijsk voornaamwoord 'die'". |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: den (1) |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: den as (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: dèn (1) opm.: dav |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: den as (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: den (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: dèn (1) opm.: dav |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: den (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: den as (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: den (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: den as (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan as (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: datte (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: datte (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan as (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: datte (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: datte (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: datte (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: dat hie (2) opm.: dav |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: woarvan (1) opm.: dav |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: datte (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: datte (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: datte (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: datte (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan a'k (ipv ik) (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: datte (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: datte (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan a'k (ipv ik) (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: datte (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan a'k (ipv ik) (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: woarvan (1) opm.: dav |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: datte (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: dat hie (2) opm.: dav |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan a'k (ipv ik) (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: datte (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan a'k (ipv ik) (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: datte (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan a'k (ipv ik) (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan as (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: datte (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: datte (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan as (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan a'k (ipv ik) (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: datte (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan as (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: datte (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: woarvan (1) opm.: dav |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: dat hie (2) opm.: dav |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan as (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: datte (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan as (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: datte (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan as (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan as (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan as (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat ze hum geroepen hebben (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan as (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat ze hum geroepen hebben (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: dat ze hem .. (2) opm.: dav 'hem' tussen 'ze' en 'geroepen' |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: woarvan (1) opm.: dav 'hem' tussen 'ze' en 'geroepen' |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat ze hum geroepen hebben (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat ze hum geroepen hebben (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat ze hum geroepen hebben (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: die (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat ze hum geroepen hebben (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat ze hum geroepen hebben (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: die (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat ze hum geroepen hebben (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat ze hum geroepen hebben (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: die (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: woarvan (1) opm.: dav 'hem' tussen 'ze' en 'geroepen' |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat ze hum geroepen hebben (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: dat ze hem .. (2) opm.: dav 'hem' tussen 'ze' en 'geroepen' |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: die (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat ze hum geroepen hebben (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: die (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat ze hum geroepen hebben (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: die (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat ze hum geroepen hebben (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: die (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan as (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat ze hum geroepen hebben (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan as (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: woarvan (1) opm.: dav 'hem' tussen 'ze' en 'geroepen' |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: dat ze hem .. (2) opm.: dav 'hem' tussen 'ze' en 'geroepen' |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan as (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat (2) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: woarmet ('mee': weg) (1) opm.: 'mee' wordt 'met' |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woor as (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woor (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: woarmet ('mee': weg) (1) opm.: 'mee' wordt 'met' |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: woar (1) opm.: 'mee' wordt 'met' |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woor (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woor as (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: woar (1) opm.: 'mee' wordt 'met' |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: woarmet ('mee': weg) (1) opm.: 'mee' wordt 'met' |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woor (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woor as (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: woar (1) opm.: 'mee' wordt 'met' |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: wie (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: wie (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: wie (1) opm.: dav |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: wie as (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: wie as (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: wie as (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: wie as (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: wie (1) opm.: dav |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: wel as (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: wel as (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: wel as (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: wel as (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: wie (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: wie (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woor (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: as (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: waar (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woor (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: as (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: waar (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woor (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: as (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: waar (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woor (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: as (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03013) |
komt voor: n |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: waar (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woor (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: as (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: waar (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: (2) |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03013) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03013) |
fragment: wat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: wat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: wat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: wat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: wat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03013) |
fragment: wat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat as; wat as; zoas (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat as; wat as; zoas (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat as; wat as; zoas (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat as; wat as; zoas (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03013) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: den as (1) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: den as (1) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: den as (1) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: den as (1) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: den (1) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 03013) |
fragment: die (1) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: den (1) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: den (1) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: den (1) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: die (as) (1) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: die (as) (1) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: die (as) (1) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: die (as) (1) |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: da'k (ipv ik) (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat as (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat as (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: da'k (ipv ik) (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03013) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: da'k (ipv ik) (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: dat as (1) opm.: twijfel D-woord of voegwoord |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: Wie (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: Wie (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: Wie (1) opm.: dav |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: dèn (1) opm.: dav |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: Wie as (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: Wie as (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: Wie as (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: Wie as (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: dèn (1) opm.: dav |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: Wie (1) opm.: dav |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: Wel as (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: Wel as (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: Wel as (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: Wel as (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: Wie (1) opm.: dav |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: dèn (1) opm.: dav |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: Wie (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: Wie (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan de (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan de (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan de (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan de (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: waarvan (1) opm.: dav |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan as de (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan as de (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan as de (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: woorvan as de (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03013) |
komt voor: n fragment: waarvan (1) opm.: dav |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: den zien (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: den zien (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: den zien (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 02916) |
komt voor: j fragment: den zien (1) |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 02916) |
vertaling: P d??nkt dat J en M op gieniene helg bint betekenis: negative concord |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 02916) |
vertaling: P d??nkt dat J en M op gieniene helg bint betekenis: negative concord |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 02916) |
vertaling: P d??nkt dat J en M op gieniene helg bint betekenis: negative concord |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 02916) |
vertaling: P d??nkt dat J en M op gieniene helg bint betekenis: negative concord |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03013) |
vertaling: Piet d?nkt dat Jan en Marie op iederiene hellig bint betekenis: geen negative concord opm.: "Dit is een zin met een dubbele ontkenning. Het kan zijn dat spreker mogelijkheid 2 bedoelt." |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 02916) |
vertaling: P d??nkt dat J en M op gien m??nse helg bint betekenis: negative concord |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 02916) |
vertaling: P d??nkt dat J en M op gien m??nse helg bint betekenis: negative concord |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 02916) |
vertaling: P d??nkt dat J en M op gien m??nse helg bint betekenis: negative concord |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 02916) |
vertaling: P d??nkt dat J en M op gien m??nse helg bint betekenis: negative concord |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03013) |
vertaling: Piet d?nkt dat Jan en Marie op iederiene hellig bint betekenis: geen negative concord opm.: "Dit is een zin met een dubbele ontkenning. Het kan zijn dat spreker mogelijkheid 2 bedoelt." |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 02916) |
vertaling: P d??nkt dat J en M op niemand helg bint betekenis: negative concord |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 02916) |
vertaling: P d??nkt dat J en M op niemand helg bint betekenis: negative concord |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 02916) |
vertaling: P d??nkt dat J en M op niemand helg bint betekenis: negative concord |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 02916) |
vertaling: P d??nkt dat J en M op niemand helg bint betekenis: negative concord |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03013) |
vertaling: Wim d?nkt da'w iederiene een pries geeft opm.: "nooit gieniene" "Dit is een zin met een dubbele ontkenning. Het kan zijn dat spreker mogelijkheid 2 bedoelt." |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 02916) |
vertaling: W d??nkt dat wij nooit iene een pries geeft betekenis: negative concord |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 02916) |
vertaling: W d??nkt dat wij nooit iene een pries geeft betekenis: negative concord |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 02916) |
vertaling: Het is woor dat ze niet met M maagt prootn betekenis: negatie > modaal |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03013) |
vertaling: 't is woar dat ze niet met Marie maagt proaten betekenis: negatie > modaal |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03013) |
vertaling: 't is woar dat ze niet met Marie maagt proaten betekenis: negatie > modaal |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 02916) |
vertaling: Het is woor dat ze niet met M maagt prootn betekenis: negatie > modaal |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 03013) |
vertaling: Narg'ns |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 03013) |
vertaling: N?ns |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 02916) |
vertaling: narngs |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 03013) |
vertaling: N?ns |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 02916) |
vertaling: nargens |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 03013) |
vertaling: Narg'ns |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 02916) |
vertaling: nargens |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 02916) |
vertaling: narngs |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 02916) |
vertaling: gieniene |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 02916) |
vertaling: gieniene |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 02916) |
vertaling: gieniene |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 03013) |
vertaling: Gieniene |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 02916) |
vertaling: gien m??nse |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 02916) |
vertaling: gien m??nse |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 02916) |
vertaling: gien m??nse |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 02916) |
vertaling: niemand |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 02916) |
vertaling: niemand |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 02916) |
vertaling: niemand |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 02916) |
vertaling: nooit |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 02916) |
vertaling: nooit of te nimmer |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 02916) |
vertaling: nooit of te nimmer |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 03013) |
vertaling: Nooit |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 02916) |
vertaling: nooit |
390 (z03d) | A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 03013) |
vertaling: Niks |
390 (z03d) | A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 02916) |
vertaling: niks |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 02916) |
vertaling: giene |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 02916) |
vertaling: giene |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 03013) |
vertaling: Gieniene |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 02916) |
vertaling: gieniene |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 02916) |
vertaling: gieniene |
392 (z04a) | Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 02916) |
vertaling: Zegt hum mar niet dat ik ner boetn west binne |
392 (z04a) | Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 03013) |
vertaling: Zeg niet tegen hum da'k noar boet'n hen ewest hebbe |
392 (z04a) | Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 02916) |
vertaling: Zegt hum mar niet dat ik ner boetn west binne |
392 (z04a) | Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 02916) |
vertaling: Vertelt hum niet da'k ner boetn west binne |
392 (z04a) | Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 02916) |
vertaling: Vertelt hum niet da'k ner boetn west binne |
393 (z04b) | Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 03013) |
vertaling: Niet vertell'n, da'j een kedoogien veur hum ekocht hebt, heur! |
393 (z04b) | Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 02916) |
vertaling: Niet vertelln da'j een kado veur hum kocht hebt heur |
394 (z04c) | Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 03013) |
vertaling: Wee'j niet dat e v?ll'n is? |
394 (z04c) | Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 02916) |
vertaling: Wee'j niet dat-e valln is? |
394 (z04c) | Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 02916) |
vertaling: Wee'j niet dat hie evalln is? |
394 (z04c) | Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 02916) |
vertaling: Wee'j niet dat hie evalln is? |
394 (z04c) | Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 02916) |
vertaling: Wee'j niet dat-e valln is? |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 02916) |
vertaling: ... um niemand z??r te doen |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 02916) |
vertaling: ... um niemand z??r te doen |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 02916) |
vertaling: ... um niemand z??r te doen |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 03013) |
vertaling: Wendy prebeard'n um gieniene zear te doen |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 02916) |
vertaling: Wendy probeern um gieniene z??r te doen |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 02916) |
vertaling: Wendy probeern um gieniene z??r te doen |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 02916) |
vertaling: Wendy probeern um gieniene z??r te doen |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 02916) |
vertaling: ... um gien m??nse z??r te doen |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 02916) |
vertaling: ... um gien m??nse z??r te doen |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 02916) |
vertaling: ... um gien m??nse z??r te doen |
397 (z05b) | 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 02916) |
vertaling: 't Schient dat ze niks mag ettn |
397 (z05b) | 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 02916) |
vertaling: 't Schient dat ze niks mag ettn |
397 (z05b) | 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 02916) |
vertaling: .. niks ettn mag |
397 (z05b) | 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 03013) |
vertaling: 't l?k t'r op dat ze niks mag ett'n |
397 (z05b) | 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 02916) |
vertaling: .. niks ettn mag |
398 (z05c) | Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 02916) |
vertaling: Zie schient niks te maage ettn |
398 (z05c) | Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 02916) |
vertaling: .. te meung ettn |
398 (z05c) | Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 03013) |
vertaling: opm.: "Dit is voor mij een "Hollandse" zin. Niet te vertalen!" |
398 (z05c) | Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 02916) |
vertaling: .. te meung ettn |
398 (z05c) | Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 02916) |
vertaling: Zie schient niks te maage ettn |
399a (z05d) | Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 03013) |
vertaling: Zie prebeart al 'n helen dag mekaar op te bell'n |
399a (z05d) | Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 02916) |
vertaling: Zie probeert al 'n heeln dag um mekaa te belln |
400 (z05e) | Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 03013) |
vertaling: 't l?k t'r op dat 't weer 'n mooien dag w?rdt opm.: finiete bijzin ipv infinitiefzin |
400 (z05e) | Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 02916) |
vertaling: Het belooft weer een mooi'n dag te w?nn |
401 (z05f) | 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 02916) |
vertaling: 't Is misschien better um nog eem' te wachn |
401 (z05f) | 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 03013) |
vertaling: 't is misschien better um nog eem te wacht'n |
402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 02916) |
vertaling: Wi'j hann 't gelukke um hum direck terugge te vinn' |
402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 03013) |
vertaling: Wi'j hadd'n 't geluk um hem voart weer terugge te vind'n |
402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 02916) |
vertaling: Wi'j hann 't gelukke um hum direck terugge te vinn' |
402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 02916) |
vertaling: Wi'j hann' 't gelukke da'w hum drekt terugge vunn' (hebt) |
402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 02916) |
vertaling: Wi'j hann' 't gelukke da'w hum drekt terugge vunn' (hebt) |
404 (z06a) | Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 03013) |
vertaling: As de kipp'n 'n valke ziet, bint ze bange |
404 (z06a) | Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 02916) |
vertaling: As de kippm een valke ziet, bint ze bange |
405 (z06b) | Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 03013) |
vertaling: A'w de jappel niet kunt verkop'n, zitte wi'j in de problem'n opm.: twijfelgeval voegwoordcongruentie 'als' |
405 (z06b) | Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 02916) |
vertaling: Azze wi'j de jappel niet k?nt verkoopm, zitte wi'j in de muujlekheden |
406 (z06c) | Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 03013) |
vertaling: As i'jluu hum niet metnemt, w?'k hellig |
406 (z06c) | Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 03013) |
vertaling: As i'jluu hum niet metnemt, w?'k hellig |
406 (z06c) | Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 03013) |
vertaling: As i'jluu hum niet metnemt, w?'k link |
406 (z06c) | Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 02916) |
vertaling: As i'j hum niet metnemmt w?r ik helg |
406 (z06c) | Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 03013) |
vertaling: As i'jluu hum niet metnemt, w?'k link |
407 (z06d) | Hij wist he(n)t (inf. 02916) |
vertaling: hie wus het |
407 (z06d) | Hij wist he(n)t (inf. 02916) |
vertaling: Hie wus 't |
407 (z06d) | Hij wist he(n)t (inf. 03013) |
vertaling: Hie wus't |
407 (z06d) | Hij wist he(n)t (inf. 02916) |
vertaling: Hie wus 't |
407 (z06d) | Hij wist he(n)t (inf. 02916) |
vertaling: hie wus het |
408 (z06e) | Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 02916) |
vertaling: Op dit feest w?rdt er v?lle daanst |
408 (z06e) | Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 03013) |
vertaling: Op dit feest w?dt d'r v?lle daanst |
408 (z06e) | Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 02916) |
vertaling: Op dit feest w?rdt er v?lle daanst |
408 (z06e) | Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 02916) |
vertaling: ... 'n bult edaanst |
408 (z06e) | Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 02916) |
vertaling: ... 'n bult edaanst |
409 (z06f) | Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 03013) |
vertaling: Now w?dt d'r allennig nog mar stoete verkocht in die winkel |
409 (z06f) | Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 02916) |
vertaling: Now w?dt er allinnig nog mar stoete verkocht in die winkel |
410 (z06g) | Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 02916) |
vertaling: Asse met de fietse komp zalle wal late wee'n |
410 (z06g) | Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 03013) |
vertaling: As e met de fietse komp, zal e w? late w?en |
412a (z06h) | Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 03013) |
vertaling: A'j tied hebt kom dan nog ma's moal langs |
412a (z06h) | Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 02916) |
vertaling: A'j tied hebt, komt dan is een keertien langs |
413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 02916) |
vertaling: ... kuop ik een dure auto |
413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 02916) |
vertaling: ... kuop ik een dure auto |
413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 02916) |
vertaling: ... kuop ik een dure auto |
413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 02916) |
vertaling: ... dan koop ik een dure auto |
413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 02916) |
vertaling: ... dan koop ik een dure auto |
413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 02916) |
vertaling: ... dan koop ik een dure auto |
413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 03013) |
vertaling: A'k rieke bin, koop ik een dure auto opm.: twijfelgeval voegwoordcongruentie 'als' |
413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 02916) |
vertaling: As ik rieke binne kope ik een dure auto |
413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 02916) |
vertaling: As ik rieke binne kope ik een dure auto |
413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 02916) |
vertaling: As ik rieke binne kope ik een dure auto |
881 (z07(i)) | Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. 02916) |
komt voor: n |
881 (z07(i)) | Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. 03013) |
komt voor: n |
417 (z07(ii)a) | Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 02916) |
vertaling: misschien krieg' ik het wal komt voor: n |
417 (z07(ii)a) | Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 03013) |
komt voor: n |
417 (z07(ii)a) | Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 02916) |
vertaling: misschien krieg' ik het wal komt voor: n |
418 (z07(ii)b) | Durfder gij op duwen? (inf. 02916) |
vertaling: D?rv i'j d'r op te drukkn? komt voor: n |
418 (z07(ii)b) | Durfder gij op duwen? (inf. 02916) |
vertaling: D?rv i'j d'r op te drukkn? komt voor: n |
418 (z07(ii)b) | Durfder gij op duwen? (inf. 03013) |
komt voor: n |
419 (z07(ii)c) | Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 02916) |
vertaling: D?rv' i'j hum oet te neu(de)gen komt voor: n |
419 (z07(ii)c) | Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 03013) |
komt voor: n |
419 (z07(ii)c) | Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 02916) |
vertaling: D?rv' i'j hum oet te neu(de)gen komt voor: n |
420 (z07(ii)d) | Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 02916) |
vertaling: D?rv' i'j ze oet te neugen komt voor: n |
420 (z07(ii)d) | Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 03013) |
komt voor: n |
420 (z07(ii)d) | Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 02916) |
vertaling: D?rv' i'j ze oet te neugen komt voor: n |
421 (z07(ii)e) | Is hij Pol hier geweest? (inf. 02916) |
vertaling: Is Pol hier ewest? komt voor: n |
421 (z07(ii)e) | Is hij Pol hier geweest? (inf. 02916) |
vertaling: ... west? komt voor: n |
421 (z07(ii)e) | Is hij Pol hier geweest? (inf. 02916) |
vertaling: ... west? komt voor: n |
421 (z07(ii)e) | Is hij Pol hier geweest? (inf. 02916) |
vertaling: Is Pol hier ewest? komt voor: n |
421 (z07(ii)e) | Is hij Pol hier geweest? (inf. 02916) |
vertaling: Is Pol hier ewest? komt voor: n |
421 (z07(ii)e) | Is hij Pol hier geweest? (inf. 02916) |
vertaling: ... west? komt voor: n |
421 (z07(ii)e) | Is hij Pol hier geweest? (inf. 03013) |
komt voor: n |
422 (z07(ii)f) | Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 02916) |
vertaling: Hoe hef P dat op-el?st? komt voor: n |
422 (z07(ii)f) | Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 03013) |
komt voor: n |
422 (z07(ii)f) | Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 02916) |
vertaling: Hoe hef P dat op-el?st? komt voor: n |
423 (z07(ii)g) | Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 02916) |
vertaling: Heij mij den breef op-estuurd? komt voor: n |
423 (z07(ii)g) | Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 03013) |
komt voor: n |
423 (z07(ii)g) | Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 02916) |
vertaling: Heij mij den breef op-estuurd? komt voor: n |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 03013) |
vertaling: Ik heb hum 't gegeven komt voor: j |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 03013) |
vertaling: Ik heb hum 't gegeven komt voor: j |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 02916) |
vertaling: Ik heb(be) het (an) hum egeem? komt voor: n |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 02916) |
vertaling: Ik heb(be) het (an) hum egeem? komt voor: n |
425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 02916) |
vertaling: Zie leeft op water en brood disse wekke komt voor: n |
425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 02916) |
vertaling: Zie leeft disse wekke op water brood komt voor: n |
425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 02916) |
vertaling: Zie leeft disse wekke op water brood komt voor: n |
425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 02916) |
vertaling: Zie leeft op water en brood disse wekke komt voor: n |
425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 03013) |
komt voor: n |
425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 02916) |
vertaling: Zie leeft op water en brood disse wekke komt voor: n |
425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 02916) |
vertaling: Zie leeft disse wekke op water brood komt voor: n |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03013) |
vertaling: Mariehef ezegd da'j een varsien hebt prebear'n te zingen opm.: met IPP |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 02916) |
vertaling: M hef ezegd dat i'j probeerd hebt een vassien te zing' |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 02916) |
vertaling: M hef ezegd dat i'j probeerd hebt een vassien te zing' |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 02916) |
vertaling: M hef ezegd dat i'j probeerd hebt een vassien te zing' |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03013) |
vertaling: Marie hef ezegd dat i'j een varsien hebt prebearen te zing'n opm.: met IPP |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 02916) |
vertaling: Marie hef ezegd dat i'j hebt probeerd een vassien te zing' |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 02916) |
vertaling: Marie hef ezegd dat i'j hebt probeerd een vassien te zing' |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 02916) |
vertaling: Marie hef ezegd dat i'j hebt probeerd een vassien te zing' |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03013) |
vertaling: Mariehef ezegd da'j een varsien hebt prebear'n te zingen opm.: met IPP |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 02916) |
vertaling: M hef ezeed dat i'j probeerd hebt een vassien te zing' |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 02916) |
vertaling: M hef ezeed dat i'j probeerd hebt een vassien te zing' |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 02916) |
vertaling: M hef ezeed dat i'j probeerd hebt een vassien te zing' |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03013) |
vertaling: Marie hef ezegd dat i'j een varsien hebt prebearen te zing'n opm.: met IPP |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 02916) |
vertaling: M hef ezegd dat i'j aan haar hebt probeerd een boek te geem' opm.: tweede optie meer gebruikelijk |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 02916) |
vertaling: M hef ezegd dat i'j aan haar hebt probeerd een boek te geem' opm.: tweede optie meer gebruikelijk |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 02916) |
vertaling: M hef ezegd dat i'j hebt probeerd haar een boek te geem opm.: tweede optie meer gebruikelijk |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03013) |
vertaling: Marie hef ezegd da'j prebeard hebt heur een boek te geev'n |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 02916) |
vertaling: M hef ezegd dat i'j hebt probeerd haar een boek te geem opm.: tweede optie meer gebruikelijk |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 4 |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 03013) |
komt voor: n |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 4 |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 3 opm.: als ''te' aanwezig ' te interpreteren: zin met 'te' wordt immers goedgekeurd |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 3 |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 3 opm.: als ''te' aanwezig ' te interpreteren: zin met 'te' wordt immers goedgekeurd |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 3 |
537 (z08c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 03013) |
komt voor: n |
537 (z08c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 02916) |
komt voor: n |
604a (z08d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 03013) |
komt voor: n |
604a (z08d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 02916) |
komt voor: n |
547 (z08e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 03013) |
komt voor: n |
547 (z08e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 02916) |
komt voor: n |
543 (z08f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. 03013) |
komt voor: n |
543 (z08f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. 02916) |
komt voor: n |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 5 |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03013) |
komt voor: n |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 5 |
440 (z09a) | Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 02916) |
vertaling: De m??sn (of: de luu) oet de stad, die hebt hier v?lle (of: 'n bult) huuze bouwd |
440 (z09a) | Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 03013) |
vertaling: Luu uut de stad hebt hier v?lle huuze bouwd |
441 (z09b) | Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 03013) |
vertaling: An die ni'je voart, doar zie'j gien m?nse mear |
441 (z09b) | Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 02916) |
vertaling: An die nijje voart, doar ziej gien m??nse m??r |
442 (z09c) | Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 02916) |
vertaling: Gistern is Jan hier ewest |
442 (z09c) | Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 02916) |
vertaling: ... hier west |
442 (z09c) | Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 03013) |
vertaling: Gister'n hef Jan hier ewest |
442 (z09c) | Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 02916) |
vertaling: ... hier west |
442 (z09c) | Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 02916) |
vertaling: Gistern is Jan hier ewest |
443 (z09d) | De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 02916) |
vertaling: Op den dag dat ... |
443 (z09d) | De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 02916) |
vertaling: Den dag dat Jan belln was ik niet in hoes |
443 (z09d) | De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 02916) |
vertaling: Den dag dat Jan belln was ik niet in hoes |
443 (z09d) | De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 02916) |
vertaling: Op den dag dat ... |
443 (z09d) | De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 03013) |
vertaling: D?n dag dat Jan bell'n, waa'k niet in hoes |
444 (z09e) | Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 02916) |
vertaling: Jef den zol ik nooit oetnoedigen |
444 (z09e) | Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 03013) |
vertaling: Jef, d?n zo'k nooit neug'n |
445 (z09f) | Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 02916) |
vertaling: Marie den zol zoiets (of zowat) nooit doen |
445 (z09f) | Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 03013) |
vertaling: Marie, d?n zol zoiets nooit doen |
446 (z09g) | Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 02916) |
vertaling: Bert den drinkt wal is een glas te v?lle |
446 (z09g) | Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 03013) |
vertaling: Bert, d?n drinkt wa's 'n glassien te v?lle |
447 (z09h) | Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 02916) |
vertaling: Martha den zol ik wal is bi'j mi'j an hoes willn neugen |
447 (z09h) | Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 03013) |
vertaling: Marthe, d?n zo'k w?'s bi'j mi'j in hoes will'n neug'n |
448 (z09i) | Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 02916) |
vertaling: Dat hoes dat zol ik nooit willn koopm |
448 (z09i) | Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 03013) |
vertaling: Dat hoes, dat zo'k nooit will'n koop'n |
449 (z09j) | Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 02916) |
vertaling: Dat hoes dat stiet doar al viefteg joar |
449 (z09j) | Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 03013) |
vertaling: Dat hoes, dat stiet d'r al vieftig joar |
000 (z09opm) | (inf. 02916) |
opm. inf.: f en h: Wel: Dat is de vrouw DIE as mi'j h?lpm hef; en: Dat is een vrouw DIE ow aaltied helpm wil! |
000 (z09opm) | (inf. 03013) |
opm. inf.: In ons dialect werd vroeger geen onderscheid gemaakt tussen mannelijke en vrouwelijk voornaamwoorden. |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 5 |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 5 |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 5 |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 5 |
452 (z10(i)b) | Ze hebben naar de markt geweest (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 3 |
452 (z10(i)b) | Ze hebben naar de markt geweest (inf. 03013) |
komt voor: n |
452 (z10(i)b) | Ze hebben naar de markt geweest (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 3 |
453 (z10(i)c) | Ze zijn/hebben geweest naar de markt (inf. 03013) |
komt voor: n |
453 (z10(i)c) | Ze zijn/hebben geweest naar de markt (inf. 02916) |
komt voor: n |
454 (z10(i)d) | Ze hebben geweest naar de markt (inf. 03013) |
komt voor: n |
454 (z10(i)d) | Ze hebben geweest naar de markt (inf. 02916) |
komt voor: n |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 5 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 5 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 5 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 5 |
457 (z10(ii)b) | Hij heeft zijn kinderen gezet op de tractor (inf. 03013) |
komt voor: n |
457 (z10(ii)b) | Hij heeft zijn kinderen gezet op de tractor (inf. 02916) |
komt voor: n |
458 (z10(ii)c) | Hij heeft gezet zijn kinderen op de tractor (inf. 03013) |
komt voor: n |
458 (z10(ii)c) | Hij heeft gezet zijn kinderen op de tractor (inf. 02916) |
komt voor: n |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 5 |
462 (z10(iii)b) | Hij heeft zijn voorgevel geschilderd helemaal wit (inf. 03013) |
komt voor: n |
462 (z10(iii)b) | Hij heeft zijn voorgevel geschilderd helemaal wit (inf. 02916) |
komt voor: n |
464 (z10(iii)c) | Hij heeft geschilderd zijn voorgevel helemaal wit (inf. 03013) |
komt voor: n |
464 (z10(iii)c) | Hij heeft geschilderd zijn voorgevel helemaal wit (inf. 02916) |
komt voor: n |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 5 |
467 (z10(iv)b) | Mijn vrouw kan spreken dialect (inf. 03013) |
komt voor: n |
467 (z10(iv)b) | Mijn vrouw kan spreken dialect (inf. 02916) |
komt voor: n |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 5 |
470 (z10(v)b) | Gunther heeft Annemie gebracht naar huis (inf. 03013) |
komt voor: n |
470 (z10(v)b) | Gunther heeft Annemie gebracht naar huis (inf. 02916) |
komt voor: n |
471 (z10(v)c) | Gunther heeft gebracht Annemie naar huis (inf. 03013) |
komt voor: n |
471 (z10(v)c) | Gunther heeft gebracht Annemie naar huis (inf. 02916) |
komt voor: n |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 02916) |
vertaling: ... beld |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 02916) |
vertaling: ... beld |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 02916) |
vertaling: ... op-ebeld |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 02916) |
vertaling: ... op-ebeld |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 02916) |
vertaling: ... op-ebeld |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 03013) |
vertaling: Hef Gunther gebeld? |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 02916) |
vertaling: Hef Gunther ebeld |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 02916) |
vertaling: Hef Gunther ebeld |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 02916) |
vertaling: Hef Gunther ebeld |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 02916) |
vertaling: ... beld |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 02916) |
vertaling: Pas op i'j! opm.: tweede optie "als waarschuwing dat hij niet te ver moet gaan" twijfel inherent reflexief werkwoord in imperatief: is "i'j" object van de prepositie 'op' of is het een reflexief? |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03013) |
vertaling: Waart ow! |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 02916) |
vertaling: Pas op! opm.: tweede optie "als waarschuwing dat hij niet te ver moet gaan" twijfel inherent reflexief werkwoord in imperatief: is "i'j" object van de prepositie 'op' of is het een reflexief? |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03013) |
vertaling: Pas op! |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 02916) |
vertaling: Pas op! opm.: tweede optie "als waarschuwing dat hij niet te ver moet gaan" twijfel inherent reflexief werkwoord in imperatief: is "i'j" object van de prepositie 'op' of is het een reflexief? |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 02916) |
vertaling: Pas op i'j! opm.: tweede optie "als waarschuwing dat hij niet te ver moet gaan" twijfel inherent reflexief werkwoord in imperatief: is "i'j" object van de prepositie 'op' of is het een reflexief? |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03013) |
vertaling: Pas op! |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03013) |
vertaling: Waart ow! |
474 (z11c) | 't En was maar net goed genoeg (inf. 02916) |
vertaling: 't Was mar net goed genog |
474 (z11c) | 't En was maar net goed genoeg (inf. 03013) |
vertaling: 't Was mar net goed genog |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 02916) |
vertaling: ... dan asse vrogger had |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 02916) |
vertaling: ... dan asse vrogger had |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 02916) |
vertaling: ... dan asse vrogger had |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 03013) |
vertaling: Marjo hef now mear koene dan vrogger |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 02916) |
vertaling: M hef now m??r koene dan as ze vrogger had |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 02916) |
vertaling: M hef now m??r koene dan as ze vrogger had |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 02916) |
vertaling: M hef now m??r koene dan as ze vrogger had |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 03013) |
vertaling: Marjo hef now mear koene dan vrogger |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 03013) |
vertaling: Marjo hef now mear koene as vrogger |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 02916) |
vertaling: ... dan ze vrogger had |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 02916) |
vertaling: ... dan ze vrogger had |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 02916) |
vertaling: ... dan ze vrogger had |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 03013) |
vertaling: Marjo hef now mear koene as vrogger |
476 (z11e) | Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 02916) |
vertaling: As S had k?nn komm' dan had ze dat edoane |
476 (z11e) | Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 02916) |
vertaling: As S had k?nn komm' dan had ze dat edoane |
476 (z11e) | Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 02916) |
vertaling: ... dan had-e (of: hatte) dat edoane |
476 (z11e) | Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 02916) |
vertaling: ... dan had-e (of: hatte) dat edoane |
476 (z11e) | Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 03013) |
vertaling: As Susanne had kunn'n komm'n, had ze dat edoane |
477 (z11f) | Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 03013) |
vertaling: Zie is de beste dokter die ik kenne |
477 (z11f) | Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 02916) |
vertaling: Zie is de beste dokter die ik (of: die as ik; of: die a'k) kenne |
478 (z11g) | Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 02916) |
vertaling: Veur daj wat weggooit mu'j eem' belln |
478 (z11g) | Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 03013) |
vertaling: Veur da'j iets vot gooit, mu'j eem bell'n |
479 (z11h) | Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 02916) |
vertaling: Hier is alles wat ik (of: wat as ik; of: wa'k) kreeng hebbe |
479 (z11h) | Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 03013) |
vertaling: Hier is alles, wa'k ekreg'n hebbe |
480 (z11i) | Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. 03013) |
vertaling: Jan is te gierig um iets an ziene kinder te geev'n |
480 (z11i) | Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. 02916) |
vertaling: Jan is te gierig (of: knieperig) um wat (of: iets) an zien kind te geem' |
481 (z11j) | Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 02916) |
vertaling: Asof i'j wat van voetballn (of) weet |
481 (z11j) | Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 03013) |
vertaling: Asof i'j iets van voetball'n ofweet |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 02916) |
vertaling: Lag dale dat boek! opm.: eerste optie "is een dreiging!" |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 02916) |
vertaling: Lag dale dat boek! opm.: eerste optie "is een dreiging!" |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 02916) |
vertaling: Leg dat boek dale! opm.: eerste optie "is een dreiging!" |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 02916) |
vertaling: Leg dat boek dale! opm.: eerste optie "is een dreiging!" |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 02916) |
vertaling: Leg dat boek dale! opm.: eerste optie "is een dreiging!" |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 02916) |
vertaling: Dat boek leg i'j dale! opm.: eerste optie "is een dreiging!" |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 02916) |
vertaling: Dat boek leg i'j dale! opm.: eerste optie "is een dreiging!" |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 02916) |
vertaling: Dat boek leg i'j dale! opm.: eerste optie "is een dreiging!" |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 03013) |
vertaling: Leg dat boek dale |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 02916) |
vertaling: Lag dale dat boek! opm.: eerste optie "is een dreiging!" |
483 (z11l) | Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 02916) |
vertaling: A'j echt niet wachtn k?nt, dan kom i'j mar opm.: eerste optie meer gebruikelijk |
483 (z11l) | Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 03013) |
vertaling: A'j echt niet kunt wacht'n, dan kom mar opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging na 'als' 2.ev. |
483 (z11l) | Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 02916) |
vertaling: A'j echt niet k?nt wachtn, dan komt mar opm.: eerste optie meer gebruikelijk |
483 (z11l) | Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 02916) |
vertaling: A'j echt niet k?nt wachtn, dan komt mar opm.: eerste optie meer gebruikelijk |
483 (z11l) | Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 02916) |
vertaling: A'j echt niet wachtn k?nt, dan kom i'j mar opm.: eerste optie meer gebruikelijk |
488 (z12a) | Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 03013) |
vertaling: Ik wete dat Jan 'n dokter had kunn'n roep'n |
488 (z12a) | Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 02916) |
vertaling: Ik wete dat Jan 'n dokter had k?nn roepm |
489 (z12b) | Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 03013) |
vertaling: Ik wete dat Jan 'n dokter roep'n kund had opm.: irrealis 'had kunnen V': maar dan zonder IPP van 'kunnen' |
489 (z12b) | Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 02916) |
vertaling: Ik wete dat Jan 'n dokter kon eroepm hemm' opm.: "komt niet vaak voor" |
490 (z12c) | Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 03013) |
vertaling: Hie zee, dat ik had mudd'n doen |
490 (z12c) | Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 02916) |
vertaling: Hie zee dat ik het had mutten doen |
491 (z12d) | Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 03013) |
vertaling: Hie zee, dat ik 't edoane mos hebb'n |
491 (z12d) | Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 02916) |
vertaling: Hie zee dat ik het mos edoane hemm' opm.: eerste optie meer gebruikelijk |
491 (z12d) | Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 02916) |
vertaling: Hie zee dat ik het edoane mosse hemm' opm.: eerste optie meer gebruikelijk |
491 (z12d) | Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 02916) |
vertaling: Hie zee dat ik het edoane mosse hemm' opm.: eerste optie meer gebruikelijk |
491 (z12d) | Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 02916) |
vertaling: Hie zee dat ik het mos edoane hemm' opm.: eerste optie meer gebruikelijk |
492 (z12e) | Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 02916) |
vertaling: Hie is veurege wekke deur dokter M opereerd |
492 (z12e) | Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 03013) |
vertaling: Hie is vo'rige wekke opereerd deur dokter Mertens |
492 (z12e) | Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 02916) |
vertaling: Hie is veurege wekke deur dokter M opereerd |
492 (z12e) | Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 02916) |
vertaling: hie is veurege wekke opereerd deur dr M |
492 (z12e) | Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 02916) |
vertaling: hie is veurege wekke opereerd deur dr M |
493 (z12f) | Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 02916) |
vertaling: hie w?dt m?rng opereeerd deur dr M |
493 (z12f) | Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 02916) |
vertaling: Hie w?dt m?rng (of: m?nn) deur dr M opereerd |
493 (z12f) | Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 03013) |
vertaling: M?rg'n w?dt e deur dokter Mertens opereerd |
493 (z12f) | Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 02916) |
vertaling: Hie w?dt m?rng (of: m?nn) deur dr M opereerd |
493 (z12f) | Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 02916) |
vertaling: hie w?dt m?rng opereeerd deur dr M |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 02916) |
vertaling: Ik d??nke da'j v?lle zolln mutten weggooin positie: 1,2,3 opm.: in dalende graad van gebruikelijkheid |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 02916) |
vertaling: Ik d??nke da'j v?lle zolln mutten weggooin positie: 1,2,3 opm.: in dalende graad van gebruikelijkheid |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 02916) |
vertaling: Ik d??nke da'j v?lle zolln mutten weggooin positie: 1,2,3 opm.: in dalende graad van gebruikelijkheid |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 02916) |
vertaling: Ik d??nke da'j v?lle zolln mutten weggooin positie: 1,2,3 opm.: in dalende graad van gebruikelijkheid |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 02916) |
vertaling: Ik d??nke da'j v?lle zolln weg mutten gooin positie: 1,2,3 opm.: in dalende graad van gebruikelijkheid |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 02916) |
vertaling: Ik d??nke da'j v?lle zolln weg mutten gooin positie: 1,2,3 opm.: in dalende graad van gebruikelijkheid |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 02916) |
vertaling: Ik d??nke da'j v?lle zolln weg mutten gooin positie: 1,2,3 opm.: in dalende graad van gebruikelijkheid |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 02916) |
vertaling: Ik d??nke da'j v?lle zolln weg mutten gooin positie: 1,2,3 opm.: in dalende graad van gebruikelijkheid |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03013) |
vertaling: Ik d?nke da'j v?lle zoll'n mdd'n votgooi'n opm.: als 'positie 3' te interpreteren, zie vertaling |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 02916) |
vertaling: Ik d??nke da'j v?lle weg zolln muttn gooin positie: 1,2,3 opm.: in dalende graad van gebruikelijkheid |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 02916) |
vertaling: Ik d??nke da'j v?lle weg zolln muttn gooin positie: 1,2,3 opm.: in dalende graad van gebruikelijkheid |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 02916) |
vertaling: Ik d??nke da'j v?lle weg zolln muttn gooin positie: 1,2,3 opm.: in dalende graad van gebruikelijkheid |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 02916) |
vertaling: Ik d??nke da'j v?lle weg zolln muttn gooin positie: 1,2,3 opm.: in dalende graad van gebruikelijkheid |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03013) |
vertaling: 't Is dom um z?kke dure dinge vot te gooi'n opm.: als 'positie 1' te interpreteren, zie vertaling |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 02916) |
vertaling: Het is dom um zukke dure dinge weg te gooin positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 02916) |
vertaling: Het is dom um zukke dure dinge weg te gooin positie: 1 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03013) |
vertaling: Hie is alle kepotte spull'n an 't votgooi'n opm.: als 'positie 2' te interpreteren, zie vertaling |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 02916) |
vertaling: Hie is aale kepotte spulln an het weggooin positie: 2 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 02916) |
vertaling: Hie is aale kepotte spulln an het weggooin positie: 2 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03013) |
vertaling: Ik vinde da'j vaker een kraante zoll'n mudd'n lez''n positie: 1 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 02916) |
vertaling: Ik vinne da'j vaker de kraante zolln muttn leezn positie: 1 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 02916) |
vertaling: Ik vinne da'j vaker de kraante zolln muttn leezn positie: 1 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03013) |
vertaling: Ik vinde da'j vaker een kraante zoll'n mudd'n lez''n positie: 1 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 02916) |
vertaling: Het is dom um in 't donkern kraante te leezn positie: 1 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03013) |
vertaling: 't Is dom um in 't duuster kraante te lez'n positie: 1 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03013) |
vertaling: 't Is dom um in 't duuster kraante te lez'n positie: 1 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 02916) |
vertaling: Het is dom um in 't donkern kraante te leezn positie: 1 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 02916) |
vertaling: Hie is 'n heeln dag an 't kraanteleezn positie: 2 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03013) |
vertaling: Hie is 'n hel'n dag an 't kraante lez'n positie: 2 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03013) |
vertaling: Hie is 'n hel'n dag an 't kraante lez'n positie: 2 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 02916) |
vertaling: Hie is 'n heeln dag an 't kraanteleezn positie: 2 |
509 (z14a) | Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 03013) |
fragment: door (1) |
509 (z14a) | Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 03013) |
fragment: door (1) |
509 (z14a) | Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 03013) |
fragment: Ze heeft hem dat probleem laten oplossen (1) |
509 (z14a) | Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 03013) |
fragment: Ze heeft hem dat probleem laten oplossen (1) |
509 (z14a) | Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 02916) |
fragment: deur (1) |
512 (z15a) | Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 03013) |
komt voor: n |
512 (z15a) | Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 02916) |
komt voor: n |
513 (z15b) | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 03013) |
komt voor: n |
513 (z15b) | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 02916) |
komt voor: n |
514 (z15c) | Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 02916) |
komt voor: n |
514 (z15c) | Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 03013) |
komt voor: n |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03013) |
komt voor: n |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 02916) |
komt voor: n |
516 (z16a) | Robert heeft ??n groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 03013) |
vertaling: Robert hef 'n gruun'n appel wegegeev'n en now hef e nog twie rooi'n |
516 (z16a) | Robert heeft ??n groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 02916) |
vertaling: R hef ien' gruun' appel weg-egeem', en now heffe nog twie rooin |
412 (z16b) | Er waren veel mensen op het feest (inf. 02916) |
vertaling: D'r waa'n v?lle m??nsen op het feest |
412 (z16b) | Er waren veel mensen op het feest (inf. 03013) |
vertaling: D'r war'n een boele m?ns'n op 't feest |
413 (z16c) | Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 03013) |
vertaling: War'n d'r een boele m?ns'n op 't feest? |
413 (z16c) | Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 02916) |
vertaling: Waa'n d'r v?lle m??nsn op 't feest |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03013) |
vertaling: Wat v?r buuke he'j ekocht? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 02916) |
vertaling: Wat he'j veur buuk (e)kocht? opm.: tweede optie minder gebruikelijk |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03013) |
vertaling: Wat v?r buuke he'j ekocht? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03013) |
vertaling: Wat heb i'j veur buuke kocht? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 02916) |
vertaling: Wat veur buuke he'j ekocht (of: ekoft)? opm.: tweede optie minder gebruikelijk |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03013) |
vertaling: Wat heb i'j veur buuke kocht? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 02916) |
vertaling: Wat veur buuke he'j ekocht (of: ekoft)? opm.: tweede optie minder gebruikelijk |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 02916) |
vertaling: Wat he'j veur buuk (e)kocht? opm.: tweede optie minder gebruikelijk |
521 (z16e) | Hij woont bij Marietje (inf. 02916) |
vertaling: Hie wont bi'j M opm.: twijfel thuisnaamval op eigennaam 3.ev.vrouw. (vanwege niet voluit geschreven eigennaam) |
521 (z16e) | Hij woont bij Marietje (inf. 03013) |
vertaling: Hie woon'n bi'j Marietje |
522 (z16f) | Hij woont bij Wim (inf. 03013) |
vertaling: Hie woon'n bi'j Wim |
522 (z16f) | Hij woont bij Wim (inf. 02916) |
vertaling: Hie wont bi'j Wim |
523 (z16g) | Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 03013) |
vertaling: Loop eem noar de bakker hen, Wim! |
523 (z16g) | Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 02916) |
vertaling: Loop eem' ner de bakker, Wim! |
524 (z16h) | Wie heb je gezien? (inf. 02916) |
vertaling: Wie hej ziene? |
524 (z16h) | Wie heb je gezien? (inf. 02916) |
vertaling: ... eziene? |
524 (z16h) | Wie heb je gezien? (inf. 02916) |
vertaling: ... eziene? |
524 (z16h) | Wie heb je gezien? (inf. 03013) |
vertaling: Wie he'j eziene? |
524 (z16h) | Wie heb je gezien? (inf. 02916) |
vertaling: Wie hej ziene? |
525 (z16i) | Wie heeft jou gezien? (inf. 03013) |
vertaling: Wie hef ow eziene? |
525 (z16i) | Wie heeft jou gezien? (inf. 02916) |
vertaling: Wie hef ow eziene? |
527 (z16j) | Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 02916) |
vertaling: A'k dat weetn hadde, dan ha'k 't niet edoane opm.: tweede optie meer gebruikelijk |
527 (z16j) | Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 02916) |
vertaling: A'k dat weetn hadde, dan ha'k 't niet edoane opm.: tweede optie meer gebruikelijk |
527 (z16j) | Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 03013) |
vertaling: A'k 't eweet'n hadde, ha'k niet edoane |
527 (z16j) | Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 02916) |
vertaling: Ha'k dat eweetn (of: weetn) dan ha'k 't niet (e)doane opm.: tweede optie meer gebruikelijk |
527 (z16j) | Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 02916) |
vertaling: Ha'k dat eweetn (of: weetn) dan ha'k 't niet (e)doane opm.: tweede optie meer gebruikelijk |
528 (z16k) | 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 02916) |
vertaling: 't Zol better wee'n um nog effn (of: eem') te wachn |
528 (z16k) | 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 03013) |
vertaling: 't Zol better w?en um nog eem te wacht'n |
882 (z16l) | Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 02916) |
vertaling: ... en der was.... |
882 (z16l) | Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 03013) |
vertaling: Gelukkig had Jan 'n dokter beld en d?n was 't al heel gauw |
882 (z16l) | Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 02916) |
vertaling: Gelukkig had Jan 'n dokter beld en den was t'r al heel gauwe |
882 (z16l) | Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 02916) |
vertaling: Gelukkig had Jan 'n dokter beld en den was t'r al heel gauwe |
882 (z16l) | Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 02916) |
vertaling: ... en der was.... |
883 (z16m) | Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 02916) |
vertaling: Loop now toch deur, vervelende jongs! |
883 (z16m) | Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 03013) |
vertaling: Loop now toch es deur, vervelende jongs! |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 3 |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 5 |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 5 |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 3 |
534 (z17b) | Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 3 opm.: "hebt probeerd een vasssien enz, hebt proberEN komt NIET voor" > dav? |
534 (z17b) | Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 3 |
534 (z17b) | Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 3 |
534 (z17b) | Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 3 opm.: "hebt probeerd een vasssien enz, hebt proberEN komt NIET voor" > dav? |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 4 |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 5 |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03013) |
komt voor: j gebr.: 5 |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 4 |
545 (z17d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 1 opm.: "proberen hebt komt NIET voor; wel: proBEERD hebt" > dav? |
545 (z17d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 02916) |
komt voor: j gebr.: 1 opm.: "proberen hebt komt NIET voor; wel: proBEERD hebt" > dav? |
545 (z17d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 03013) |
komt voor: n |
536 (z17e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 02916) |
komt voor: n |
536 (z17e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 03013) |
komt voor: n |
605a (z17f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen proberen (inf. 02916) |
komt voor: n |
605a (z17f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen proberen (inf. 03013) |
komt voor: n |
548 (z17g) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen proberen hebt (inf. 02916) |
komt voor: n |
548 (z17g) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen proberen hebt (inf. 03013) |
komt voor: n |
542 (z17h) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt proberen (inf. 02916) |
komt voor: n |
542 (z17h) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt proberen (inf. 03013) |
komt voor: n |
interview mondelinge enquête
spreker | tekst | commentaar | ||
---|---|---|---|---|
commentaar | [meta][k]G094p[/k][h]257[/h][i]258[/i][vw]IH[/vw][/meta] | |||
hulpinterviewer | [v=018] vertaal. ze weet niet dat Marie gisteren gestorven is. [/v] | |||
informant | [a] ze wet niet meer dat Marie gisteren overleden is. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] ja. steurm of overleden dat maakt niks uit. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=018] komt ook voor. ze wet nie dat Marie gisteren is esteurm. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] kan allebeide. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=025] vertaal. niemand heeft dat ooit gewild of gekund. [/v] | |||
informant | [a] geen ien hef dat ooit ewild of ekund. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=026] vertaal. Jan had het hele brood wel willen opeten. [/v] | |||
informant | [a] Jan had de helen stoet wel willn opeten. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=027] vertaal. vertel maar niet wie zij had kunnen roepen. [/v] | |||
informant | [a] vertel maar niet wie zie had kunnen roepn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=027] komt ook voor. vertel maar niet wie zie roepen had ekund. [/v] | |||
informant | [a] wie zie roepn had ekund. ja. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] ja kan maar komt niet zo veel voor. klinkt niet zo goed. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=035] vertaal. Jan herinnert zich dat verhaal wel. [/v] | |||
informant | [a] Jan kan zich dat verhaal wel herinneren. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] maar je kunt ook letterlijk. Jan herinnert zich dat verhaal wel. [/a] | |||
informant | [a] ja. Jan herinnert zich dat verhaal wel. ja. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=038] vertaal. de timmerman heeft geen spijkers bij zich. [/v] | |||
informant | [a] de timmerman hef geen spijkers bij zich. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=040] vertaal. Erik liet mij voor zich werken. [/v] | |||
informant | [a] Erik leut mie voor zich werken. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=040] maar kun je ook zeggen. Erik leut mij voor hem werken. [/v] | |||
informant | [a=j] ja. Erik leut mie voor em werken. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=038] maar dat bij hem dat komt hier niet zo voor. [/v] | |||
informant | [a] nee dat blijft bij zich. hij had geen spijkers bij zich. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=041] vertaal. Johanna liet zich meedrijven op de golven. [/v] | |||
informant | [a] Johanna leut zich met drijven op de golven. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=041] maar kun je hier ook zeggen leut hem of heur? [/v] | |||
informant | [a=n] dan zou ik zeggen. Jolanda leut zich met drijven op de golven. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=041] maar heur dat kan wel? [/v] | |||
informant | [a] Jolanda leut heur met drijven op de golven. maar dan zou je denken die heeft iemand anders bij zich. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] dat gevoel heb ik ook. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=042] vertaal. Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel. [/v] | |||
informant | [a] Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=042] maar kun je ook zeggen bekeek emzelf. [/v] | |||
informant | [a=n] Toon bekeek emzelf eens in de ... . nee zeg ik niet. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=043] vertaal. Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken. [/v] | |||
informant | [a] Jan hef in twee minuten een bierie edronken. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=044] vertaal. deze schoenen lopen gemakkelijk. [/v] | |||
informant | [a] deze schoenen loopt makkelijk. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=045] vertaal. Eduard kent zichzelf goed. [/v] | |||
informant | [a] Eduard kent zichzelf goed. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=045] en zeg je ook Eduard kent em goed. [/v] | |||
informant | [a=n] nee. dat is het gevoel als je het over een ander hebt. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=046] vertaal. Ward heeft gehoord dat er fotoos van zichzelf in de etalage staan. [/v] | |||
informant | [a] Ward hef eheurd dat er fotoos van zichzelf in de etalage staat. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=046] of van hem? [/v] | |||
informant | [a] Ward hef eheurd dat er fotoos van emzelf in de etalage staat. dat kan wel. kan beide. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=047] vertaal. die aardappelen schillen niet gemakkelijk. [/v] | |||
informant | [a] die erdappel schilt niet makkelijk. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=048] vertaal. de sneeuw smelt in de zon. [/v] | |||
informant | [a] de sneeuw smelt in de zunne. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=053] vertaal. als ik zuinig leef leef ik zoals mijn ouders willen. [/v] | |||
informant |
[a] azzik zuinig leve dan leef ik zoals mien ouders dat wilt. [/a]
az ik |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=055] vertaal. als hij nog drie jaar leeft leeft hij langer dan zijn vader. [/v] | |||
informant |
[a] azze nog drie jaar leeft dan leefte langer az zien va. [/a]
az e leeft e |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=057] vertaal. als zij zo gevaarlijk leeft leeft ze niet lang meer. [/v] | |||
informant |
[a] azze zo gevaarlijk leeft dan leeft ze niet lange meer. [/a]
az ze |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=057] zeg je altijd zie of ook wel eens hie? [/v] | |||
informant | [a] als het een hij is zeg ik wel eens hie. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=057] nee maar voor een zij. [/a] | |||
informant | [a] nee. ikke nooit nee. [/a] | |||
informant | [a] dan heb ik toch het gevoel dat het de geslachten door mekaar haalt. dat doet ze hier wel eens denk ik maar zelf doe ik het erg weinig. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] ik zeg het vaker. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=059] vertaal. als het nu nog leeft dan leeft het morgen ook nog. [/v] | |||
informant |
[a] azt nou nog leeft dan leeftet morgen ook nog. [/a]
az t leeft et |
het et in leefet is bijna niet te horen. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=061] vertaal. als jullie zo losbandig leven dan leven jullie nooit zo lang als ik. [/v] | |||
informant |
[a] als jullie zo losbandig leeft dan leefie nooit zo lang als ikke. [/a]
leef ie |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=063] vertaal. als ze voor hun werk leven dan leven ze niet voor hun kinderen. [/v] | |||
informant |
[a] azze voor heur werk leeft dan leeft ze niet voor heur kinder. [/a]
az ze |
|||
hulpinterviewer | [v=067] vertaal. als Rudy nog leeft dan leeft Leo ook nog. [/v] | |||
informant | [a] als Rudy nog leeft dan leeft Leo ook nog. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=068] vertaal. als je gezond leeft dan leef je langer. [/v] | |||
informant |
[a] ai gezond leeft leefie langer. [/a]
a i leef ie |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=069] vertaal. als er zo weinig mensen van de landbouw leven, dan leven er veel mensen van werk in de fabriek. [/v] | |||
informant | [a] als der zo weinig mensen van de landbouw leefte dan leeft er veule mensen van de fabriek. [/a] | ik weet niet wat die e achter het eerste leeft is, maar ik meen het wel te horen. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=070] vertaal. als Pieter en Liesje in het paradijs leven dan leven Rosa en Frans in de hel. [/v] | |||
informant | [a] als Pieter en Liesje in het paradijs leeft dan leven Rosa en Frans in de hel. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] je kan ook zeggen. dan leeft Rosa en Frans in de hel. [/a] | tagging | ||
informant | [a] dan leeft Rosa en Frans in de hel. ja. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=071] vertaal. als we sober leven leven we gelukkig. [/v] | |||
informant | [a] az wij sober leeft dan leven wij gelukkig. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=072] vertaal. leef wat gezonder Jan. [/v] | |||
informant | [a] leef wat gezonder Jan. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=073] vertaal. leef wat minder bekrompen kinderen. [/v] | |||
informant | [a] leef wat minder bekrompen kinder. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=132] vertaal. ik denk dat Marie hem zal moeten roepen. [/v] | |||
informant | [a] ik denk dat Marie em zal moeten roepn. zal mutten roepn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=188] vertaal. heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? [/v] | |||
informant |
[a] hei genoeg mensen om heu van tland te halen? [/a]
he i t land |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=188] komt ook voor. hei genoeg lui voor theu halen? [/v]
he i t heu |
voor als complementeerder. nomenincorporatie van theu? | ||
informant |
[a] hei genoeg lui voor theu op te halen. ja. voor het heu halen. kan. [/a]
he i t heu |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=189] vertaal. het was aardig van Jan om te komen werken. [/v] | |||
informant | [a] het was aardig van em om te kommn werken. [/a] | van em klikt als van om. moeilijk te verstaan. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=189] komt ook voor. het was aardig van Jan te komen werken. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] dan laat je dat omme weg. kan ook. [/a] | |||
informant | [a=j] te komen werken. het was aardig van Jan te kommen werken. ja. kan. je kunt het weglaten. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=190] vertaal. deze ton is zwaar om te dragen. [/v] | |||
informant | [a] deze tonne is zwaar om te dragen. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=190] komt ook voor. deze tonne is zwaar te dragen. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] ja. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=198] vertaal. hij kan staan zeuren. [/v] | |||
informant | [a] hie kan zo zeuren. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=199] vertaal. hij staat te zeuren. [/v] | |||
informant | [a] hie stiet te zeuren. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=200] vertaal. toen we aankwamen regende het. [/v] | |||
informant |
[a] toen wie aankwamen regendet. [/a]
regende t |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=215] vertaal. ik geloof dat ik groter ben als hij. [/v] | |||
informant |
[a] ik geleuve dak groter ben az hie. [/a]
da k |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=216] vertaal. ze gelooft dat jij eerder thuis bent als ik. [/v] | |||
informant | [a] ze geleuft dat ee eerder thuis bin az ikke. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] of in hoes. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=217] vertaal. je gelooft zeker niet dat hij sterker is als jij. [/v] | |||
informant | [a] ie geleuft zeker niet dat hie sterker is az ee. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=218] vertaal. ze geloven dat wij rijker zijn als zij. [/v] | |||
informant | [a] zie geleuft dat wie rijker bint az zie. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=219] vertaal. we geloven dat jullie niet zo slim zijn als wij. [/v] | |||
informant | [a] wie geleuft dat jullie niet zo slim bin az wij. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=220] vertaal. jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] | |||
informant | [a] jullie geleuft niet dat zie armer bint az jullie. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] ja ik zeg wel eens van elu in plaats van jullie. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] elu en olu. [/a] | |||
informant | [a] elu geleuft dat wij slimmer bin az ee az elu. ja dat kan. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=221] vertaal. u gelooft dat Lisa even mooi is als Anna. [/v] | |||
informant | [a] ie geleuft dat Lisa net zo mooi is az Anna. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=222] vertaal. hij gelooft dat Louis en Jan sterker zijn als Geert en Peter. [/v] | |||
informant | [a] hie geleuft dat Louis en Jan sterker bint az Geert en Peter. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=249] vertaal. de jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is stond achter mij. [/v] | |||
informant | [a] den jong zie moe die gisteren hertrouwd is stond achter mij. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] je kan ook zeggen den jong wie zien moe gisteren weertrouwd is ... [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] of den jong den zien moe ... [/a] | |||
informant | [a] ja. den jong den zien moe. nee. wovan zien moe gisteren trouwd is. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] den jong wovan de moe ... [/a] | |||
informant | [a] ja den jong wo van zien moe gisteren trouwd is stond achter mij zo zou ik dat zeggen ja [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] komt ook voor. den jongen wie zien moe gister weer etrouwd is stond achter mij. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] je hebt drie varianten. wie zien moe. den zien moe. en wovan de moe. [/a] | |||
informant | [a] ja. den jongen wovan zien moe gisteren trouwd is stond achter mij. [/a] | |||
informant | [a] zo zou ik het zeggen. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] komt ook voor. den jongen den zien moe gisteren weer etrouwd is stond achter mie. [/v] | |||
informant | [a] zo zou ik het niet zeggen. ikke niet. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] komt ook voor. den jongen wovan de moe gisteren weer etrouwd is stond achter mij. [/v] | |||
informant | [a] ja zo zou ik doen. [/a] | de informante geeft duidelijk de voorkeur aan wovan zien moe boven wovan de moe. | ||
hulpinterviewer | [v=250] vertaal. de bank waar ze op zaten was pas geverfd. [/v] | |||
informant | [a] de banke waar ze op zaten was net everfd. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=250] zeg je ook de banke waarop ze zaten? [/v] | |||
informant | [a] nee. [/a] | |||
informant | [a] de banke waar ze op zaten. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=259] vertaal. wie geld heeft moet mij maar wat geven. [/v] | |||
informant | [a] wie geld hef mut mie maar wat geevn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=259] hejje ook iets anders voor wie? zeg je ook van den geld hef? [/v]
he je |
|||
informant | [a=j] den geld hef moet mie maar wat geven. zo zou ik het wel zeggen ja. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=259] komt ook voor. den geld hef meot mij maar wat geven. [/ v] | |||
informant | [a=j] ja. dat zou je in het dialect wel eerder zeggen. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=267] vertaal. hij heeft zijn handen gewassen. [/v] | |||
informant | [a] hie hef ziene handen wassen. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] hie hef zien handen wast? [/a] | tagging | ||
informant | [a] ja. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=267] komt ook voor. hie hef zich de handen ewassen. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] komt voor maar niet zo veel. [/a] | |||
informant | [a] nee. hij hef zien handen wassen. zou ik eerder zeggen. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=268] vertaal. hij heeft zijn hemd gewassen. [/v] | |||
informant | [a] hie hef zien hemd ewassen. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=268] zeg je ook van hie hef zich et hemd ewassen? [/v] | |||
informant | [a=n] nee. ik zou dat niet zeggen. hie hef zien hemd ewassen. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] dat zich komt wel meer voor in iets dat hij voor zichzelf maakt bijvoorbeeld. [/a] | |||
informant | [a] ja. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] hie hef zich een gluhwein gemaakt. [/a] | |||
informant | [a] ja. hie hef zich een gluhwein maakt. hie hef zich een mooi huis ebouwd. zoiets ja. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=268] komt ook voor. hie hef zich et hemd ewassen. [/v] | |||
informant | [a] ik zou het zo niet zeggen. ee ook niet? [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=271] vertaal. hij heeft zijn been gebroken. [/v] | |||
informant | [a] hie hef zien been ebroken. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=271] komt ook voor. hie hef tbiene broken. [/v]
t biene |
|||
informant |
[a=j] ja kan ook. hie hef tbiene broken. [/a]
t biene |
tagging | ||
hulpinterviewer | [a] als je zeg van hie hef zich tbiene broken dan hef die bewust zien biene broken. [/a] | |||
informant | [a] hie hf zich tbiene broken. nee dat vind ik dat hij het moedwillig gedaan hef. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=273] vertaal. Marie trok de deken naar zich toe. [/v] | |||
informant | [a] Marie trok de dekens op zich an. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=273] komt ook voor. Marie trok de dekens op heur an. [/v] | |||
informant | [a] daar zou ik wel zeggen op zich an. Marie trok de dekens op zich an. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=273] niet op heur? [/v] | |||
informant | [a] nee. niet op heur an. nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] kan maar ... [/a] | |||
informant | [a] kan wel maar in dat geval zou ik wel gewoon zeggen op zich an. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=339] vertaal. niemand mag het zien dus ik vind dat jij het ook niet mag zien. [/v] | |||
informant | [a] geen iene mag het zie, dus ik vinde dat ie het ook niet mag zie. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=339] en zeg je ook van ik vind dat ee het ook niet zie mag? [/v] | |||
informant | [a] geen iene mag het zie ik vind dat ee het ook niet zien magt. ja. kan allebeide wel. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=370] vertaal. dat is de man die ze geroepen hebben. [/v] | |||
informant |
[a] das den kerl den ze hebt eroepen. [/a]
da s |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=370] komt ook voor. dat is de kerel den ze hebt eroepen. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] kan ook. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=371] vertaal. dat is de man die het verhaal heeft verteld. [/v] | |||
informant |
[a] das de man die het verhaal verteld hef. [/a]
da s |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=372] vertaal. dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld. [/v] | |||
informant | [a] das de kerel wovan ik denke dat het verhaal verteld hef. [/a] | moeilijk te horen of het subject nog een keer genoemd wordt tussen dat en het verhaal. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=373] vertaal. dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben. [/v] | |||
informant |
[a] das de man wovan ik denken dat ze hem roepen hebt. [/a]
da s |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=397] vertaal. et schijnt dat ze niets mag eten. [/v] | |||
informant | [a] et schient dat ze niks eten mag. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=403] vertaal. et lijkt wel of er iemand in de tuin staat. [/v] | |||
informant | [a] het liekt wel of der iene in de tune steet. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=403] zeg je ook wel het liekt of iene in de tune steet? [/v] | |||
informant | [a] het liekt wel of der iene in de tune steet. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=520] vertaal. wat voor boeken heb je gekocht? [/v] | |||
informant |
[a] wat voor boeken hejje kocht? [/a]
he je |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=526] vertaal. wie heeft je op de kermis gezien? [/v] | |||
informant | [a] wie hef o op un kermis eziene. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=526] zeg je ook wel eens wat anders in plaats van wie? [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] als je wel zegt dan is het drents. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=036] plaatje. Marie en Piet wijzen naar ... [/v] | |||
informant | [a] Marie en Piet wijzen naar mekaar. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=037] plaatje. Toon wast ... [/v] | |||
informant | [a] Toon wast zich in de tobbe. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=037] ja dat is wel goed. wast hem of zich? [/v] | |||
informant | [a] hie wast zich in de tobbe. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=037] zichzelf? [/v] | |||
informant | [a] ja. Tom wast zichzelf in de tobbe. kan ook. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=037] maar je zegt niet hem? Toon wast hem. [/v] | |||
informant | [a=n] nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=039] plaatje. Fons zag een slang naast ... [/v] | |||
informant | [a] Fons die zag een slange naast zich op de banke. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=039] niet naast hem? [/v] | |||
informant | [a=n] nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=006] komt deze regel voor in het plat? vertaal. gisteren wandeldiede door het park. [/v] | |||
informant |
[a] gisteren leupe door het park. [/a]
leup e |
tagging | ||
hulpinterviewer | [a=n] wandeldiede. dat is krom nederlands. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=022] komt deze regel voor in het plat. vertaal. er wil niemand niet dansen. [/v] | |||
informant | [a=n] der wil geen iene danse. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=087] komt deze regel voor in het plat. vertaal. Eddy moet kunnen vroeg opstaan. [/v] | |||
informant | [a=n] Eddy moet vroeg op kunnen staan. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=137] komt deze regel voor in het plat. vertaal. hij wil geen snoep niet meer eten niet. [/v] | |||
informant | [a=n] hie wil geen snoep meer eten. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=140] komt deze regel voor in het plat. vertaal. zitten hier nergens geen muizen? [/v] | |||
informant | [a] zitten hier geen muizen? [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] en je bedoelt bint er geen muizen. [/a] | |||
informant | [a] bint er geen muizen ja. bint er geen muizen. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=140] hier staat nergens geen. [/v] | |||
informant | [a=n] nee. wij zouden dan zeggen gene. bint er nergens muizen. of je zou zeggen bint er hier geen muizen. maar niet nergens geen. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=148] komt deze regel voor in het plat. vertaal. iedereen is geen vakman. [/v] | |||
informant | [a=j] iedereen is geen vakman. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=149] komt deze regel voor in uw dialect. vertaal. hij heeft overal geen vrienden. [/v] | |||
informant | [a] hie hef geen vrienden. hie hef nergens vrienden. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=149] dat hij niet overal vrienden heeft. [/a] | |||
informant | [a] hie hef niet overal vrienden. ja. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=260] komt deze regel voor in het plat. vertaal. wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? [/v] | |||
informant | [a=j] wat dach je wie ik in de stad ontmoet hadde. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=261] komt deze regel voor in het plat. vertaal. wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? [/v] | |||
informant | [a] hoe denken jullie dat ze het hebt oplost. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[a] je zegt hier ook wel of misschien nog eerder. wat denkie hoe ze het oplost hebt. [/a]
denk ie |
tagging | ||
informant | [a] ja. of je zegt. hoe denkie dat ze het oplost hebt. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=262] komt deze regel voor in het plat. vertaal. wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? [/v] | |||
informant |
[a=n] wie denk je dak in de stad ontmoet hebbe. [/a]
da k |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=265] komt deze regel voor in het plat. vertaal. hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? [/v] | |||
informant |
[a=n] hoe denkie dat ze het oplost hebt. [/a]
denk ie |
|||
hulpinterviewer | [v=309] komt deze zin voor in het plat. vertaal. ik heb geen zin en voeren de koeien. [/v] | |||
informant | [a=n] ik heb geen zin om de koeien te voeren. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=317] komt deze regel voor in het dialect. vertaal. Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming. [/v] | |||
informant | [a=n] alle koeien van Marie bent verdronken bij de overstroming. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=329] komt deze regel voor in het plat. vertaal. ik zei nog tegen haar. ik geloof deze jongen vinden ze allemaal wel aardig. [/v] | |||
informant | [a] ik zei nog tegen heur. dezen jongen vinden ze allemaal wel aardig. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=329] ik geleuf ... [/v] | |||
informant | [a] er moet ik geleuve tussen. ik zei nog tegen heur. ik geleuve dat ze dezen jongen allemaal wel aardig vindt. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=331] komt deze regel voor in het dialect. vertaal. ik heb heel wat lopen gedaan. [/v] | |||
informant | [a] ik heb heel wat elopen. ik heb heel wat aflopen. kan ook. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] je kunt ook zeggen van ik heb heel wat lopen edane. [/a] | |||
informant | [a=j] ik heb heel wat lopen edane om dat te krijgen. om daar te komen. ja. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=353] komt deze regel voor in het plat. vertaal. persoon A vraagt wil je nog koffie Jan? Jan antwoordt jak. [/v] | |||
informant | [a=n] persoon A vraag wil je nog koffie Jan? [/a] | tagging | ||
informant | [a] Jan antwoordt. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] jak. ja met een ka erachter. [/a] | tagging | ||
informant | [a] ja als het kan. ja als je hebt. ik weet nie. jak heb ik nog nooit van gehoord. [/a] | tagging | ||
commentaar | [meta][k]G094p[/k][h]257[/h][i]258[/i][vw]IH[/vw][/meta] | |||
hulpinterviewer | [v=355] komt deze regel voor in het plat. vertaal. persoon A vraagt hebben ze gegeten? persoon B antwoordt jaanze. [/v] | |||
informant | [a=n] dat versta ik niet dat laatste. heb ze eten? ja dat heb ze. of zo. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] jaanze dat kennen we niet. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=365] komt deze regel voor in het plat. vertaal. hem is dood. [/v] | |||
informant | [a=n] hie is dood. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=501] komt deze regel voor in het plat. vertaal. Marie zit te stoofperen schillen. [/v] | |||
informant | [a=n] Marie is aan het stoofperen schillen. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] Marie zit stoofperen te schillen. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=502] komt deze regel voor in het plat. vertaal. Marie zit stoofperen en schillen. [/v] | |||
informant | [a=n] Marie zit stoofperen te schillen. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=029] komt deze regel voor in het plat. hoe gebruikelijk is deze regel in het plat. vertaal. vertel mij eens wie of zij had kunnen roepen. [/v] | |||
informant | [a] vertel me eens wie ze had kunnen roepen. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=028] wie dat zij had kunnen roepen. dat zeg je niet? [/v] | |||
informant | [a] nee. wie ze had kunnen roepen. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=029] wie of ze ... [/v] | |||
informant | [a] wie of ze had kunnen roepen. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] ja komt nog. de volgende regel is vertel mij eens wie of ze had kunnen roepen. [/a] | |||
informant | [a] ik zou het in beide gevallen zeggen. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=028] nee maar dit niet. wie dat zij. [/v] | |||
informant | [a=n] nee. totaal niet. wie dat zij had kunnen roepen. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=030] komt deze regel voor in uw dialect. hoe gebruikelijk is deze regel in uw plat. vertaal. vertel mij eens wie of dat zij had kunnen roepen. [/v] | |||
informant | [a=n] vertel me eens wie ze had kunnen roepen. wie of ze had kunnen roepen. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=296] komt deze regel voor in uw plat. hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect. vertaal. zou hij dat gedaan hebben gekund. [/v] | |||
informant | [a=n] zol hij dat edane kunnen hebben. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=297] komt deze regel voor in uw plat. hoe gebruikelijk is deze regel in uw plat. vertaal. zou hij dat gedaan gekund hebben. [/v] | |||
informant | [a] zol hij dat dane kunnen hebben. [/a] | tagging | ||
commentaar | zowel met als zonder IPP lijkt goed te zijn. | |||
hulpinterviewer | [a] zol hij dat edaan ekund hebben. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=305] komt deze regel voor in het plat. hoe gebruikelijk is deze regel in het plat. vertaal. zou hij dat doen gekund hebben. [/v] | |||
informant | [a=n] zol hie dat dane kunnen hebben. [/a] | |||
informant | [a] zol hij dat hebben kunnen doen. zo zou je het dan willen zeggen ja. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=350] komt deze regel voor in het plat. hoe gebruikelijk is deze zin in het plat. ik wete dat hij gaan zwemmen is. [/v] | 347 ontbreekt maar wordt in het nagesprek gevraagd. | ||
informant | [a] ik wete dat hij is gaan zwemmen. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=351] komt deze regel voor in het plat. hoe gebruikelijk is deze regel in het plat. ik wete dat hij zwemmen is egane. [/v] | |||
informant | [a=j] ik weet dat hij hen zwemmen is egane. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=353] komt deze regel voor in het plat. hoe gebruikelijk is deze regel in uw plat. ik wete dat hij zwemmen gaan is. [/v] | |||
informant | [a] ik wete dat hij zwemmen gaan is. [/a] | tagging | ||
informant | [a] wie zegt er hen tussen. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] ja hen. maar zonder hen. dat zeg je niet. [/a] | tagging | ||
informant | [a] nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] ik wete dat hij zwemmen gaan is. wel hen zwemmen. [/a] | tagging | ||
informant | [a] ik wete dat hij hen zwemmen gaan is. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=495] komt deze regel voor in het plat. hoe gebruikelijk is deze regel in uw plat. ik denke dajje volle weg zollen moeten gooien. [/v]
da je |
|||
informant |
[a] ja. ik denke dajje vele weg zullen moeten gooien. [/a]
da je |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=495] ik denke dajje volle zollen weg moeten gooien. [/v]
da je |
|||
informant |
[a] ik denke dajje vele weg zullen moeten gooien. [/a]
da je |
|||
hulpinterviewer | [a] die gaat niet van zelf. [/a] | |||
informant | [a] nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=495] ik denke dat ee vele zollen moeten weg gooien. [/v] | |||
informant |
[a] ik denke dajje vele zult moeten weggooien. [/a]
da je |
tagging | ||
hulpinterviewer | [a] dat zeg je wel. [/a] | |||
informant | [a] ja. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=075] komt deze regel voor in het plat. ik vinne dat iederene moet kunnen zwemmen. [/v] | |||
informant | [a=j] ik vind dat iederene zal moeten kunnen zwemmen. ik vind dat iederene moet kunnen zwemmen. ja. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=077] komt deze regel voor in het plat. ik vind dat iederene moet zwemmen kunnen. [/v] | |||
informant | [a] ik vinde dat iederene moet kunnen zwemmen. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=077] dit komt niet voor. moet zwemmen kunnen. dat zeggen ze niet. [/v] | |||
informant | [a=n] nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=080] komt deze regel voor in het plat. ik vinde dat iederene kunnen zwemmen moet. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] buitenlands. [/a] | |||
informant | [a=n] ja buitenlands. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=082] komt deze regel voor in het plat. ik vinne dat iederene zwemmen kunnen moet. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] moet kunnen wel maar kunnen moet niet. [/a] | |||
informant | [a=n] dat draaien wij dan toch andersomme. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=084] komt deze regel voor in het plat. ik vinne dat iederene zwemmen moet kunnen. [/v] | |||
informant | [a=j] ik vinne dat iederene zwemmen moet kunnen. ja. [/a] | tagging | ||
informant | [a] dat kan wel weer ja. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=086] komt deze regel voor in het plat. ik weet dat Eddy morgen wil brood eten. [/v] | |||
informant | [a=n] ik weet dat Eddy morgen brood wil eten. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] brood wil eten maar niet wil brood eten. [/a] | |||
informant | [a] nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=154] komt deze regel voor in het plat. boeken heeft Jan drie. [/v] | |||
informant | [a=n] Jan hef drie boeken ja. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=156] komt deze regel voor in het plat. Jan weet dat ie voor drie uur de wagen moet hebben emaakt. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] moet hebben emaakt. [/a] | |||
informant | [a=j] moet hebben emaakt. ja. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] het kan wel maar het ligt niet voor de hand. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] het ligt meer voor de hand dat je zegt moet maakt hebben. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=157] komt deze regel voor in het plat. Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet emaakt hebben. [/v] | |||
informant | [a=n] dat hij voor drie uur de wagen maakt moet hebben. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=160] komt deze regel voor in het plat. Jan weet dat hij voor drie uur de wagen emaakt moet hebben. [/v] | |||
informant | [a=j] ja. Jan weet dat hij voor drie uur de wagen emaakt moet hebben. ja dat kan wel. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=161] komt deze regel voor in het plat. Jan weet dat hij voor drie uur de wagen emaakt hebben moet. [/v] | |||
informant | [a=n] nee. moet hebben. niet hebben moet. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=227] komt deze zin voor in het plat. persoon A vraagt hij slaapt. persoon B antwoordt hij doet. [/v] | |||
informant |
[a=n] slaape? ja dat doete. [/a]
slap e doet e |
|||
hulpinterviewer | [v=227] maar je zegt niet van hie doet. [/v] | |||
informant | [a=n] nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=228] komt deze regel voor in het plat. persoon A vraagt hij slaapt. persoon B antwoordt et doet. [/v] | |||
informant |
[a=n] hij slaap. dat doete. hie doet het. [/a]
doet e |
|||
hulpinterviewer | [v=228] maar je zegt niet et doet. [/v] | |||
informant |
[a=n] nee. dat doete. [/a]
doet e |
|||
hulpinterviewer | [v=243] komt deze regel voor in het plat. persoon A vraagt slaapt hij? persoon B antwoordt ie doet. [/v] | |||
informant |
[a=n] slaap hij? dat doete. [/a]
doet e |
|||
hulpinterviewer | [v=243] ie doet dat zeg je niet? [/v] | |||
informant | [a=n] nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=245] komt deze regel voor in het plat. de lampe doet nie meer branden. [/v] | |||
informant | [a=n] nee. de lampe brandt nie meer. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=245] de kinders doet hier niet voetballen. [/v] | |||
informant | [a=n] de kinder voetbalt hier nie. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=245] branden doet de lampe nie meer. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] branden doet de lampe niet meer. kan wel. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=246] komt deze zin voor in uw dialect. doet Marie elke avond dansen? [/v] | |||
informant | [a=n] nee. danst Marie elke avond? [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=247] komt dez regel voor in het plat. doe het brood even snijden. [/v] | |||
informant | [a=n] nee. snij het brood even. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=248] komt deze regel voor in het plat. ik doe wel even de kopjes wassen. [/v] | |||
informant | [a=n] nee. ik wasse de kopjes wel even. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=319] komt deze regel voor in het plat. dit denk ik niet aan. [/v] | |||
informant | [a=n] daar denk ik niet aan. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=319] maar niet dit. [/v] | |||
informant | [a=n] nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=321] komt deze regel voor in het plat. den raren jongen ben ik mit naar de markt eweest. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=321] den raren jongen ben ik mit naar de markt eweest. dat zeg je niet? [/v] | |||
informant | [a=n] met den raren jongen ben ik naar de ... [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] den raren jong ben ik mit naar de markt eweest. [/a] | |||
informant | [a] ik zou eerder zeggen met den raren jong ben ik naar de markt eweest. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=328] komt deze regel voor in het plat. Jan vindt dajje moet zulke dingen niet geloven. [/v]
da je |
|||
informant |
[a=n] Jan vindt dajje zulke dingen niet geloven moet. [/a]
da je |
|||
hulpinterviewer | [v=387] komt deze regel voor in uw plat. persoon A vraag wanneer zal de wereldvrede komen. persoon B antwoordt nooit nie. [/v] | |||
informant | [a=n] wanneer zal de wereldvrede komen. nooit. ik zou niet nooit niet of zo. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=459] komt deze regel voor in uw dialect. hie hef de bal egooid in de mande. [/v] | |||
informant | [a=n] nee. hie gooit de bal in de mande. hij hef de bal in de mande gooid. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=485] komt deze regel voor in uw plat. persoon A vraag zal ik koken? persoon B antwoordt dat doe maar. [/v] | |||
informant | [a=n] zal ik koken? doe dat maar. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=486] komt deze regel voor in uw dialect. dat boek beloof mij dajje nooit meer zult verstoppen. [/v]
da je |
|||
informant | [a=n] nee. nooit van ehoord. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] beloof mij dajje dat boek nooit meer zult verstoppen. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=487] komt deze regel voor in uw plat. wat zeg mij dat ee ekocht hebt. [/v] | |||
informant |
[a=n] zeg mijn eens wajje kocht hebt. [/a]
wa je |
|||
hulpinterviewer | [v=487] maar je zegt niet wat zeg mij? [/v] | |||
informant | [a=n] nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=513] komt deze regel voor in uw plat. zo een vrouw ene kun ee maar beter niet tegen spreken. [/v] | |||
informant | [a=n] zoon vrouw kun je maar beter niet tegenspreken. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=513] maar je zegt er niet ien acheraan? [/v] | |||
informant | [a=n] nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=513] zo een vrouw iene... [/v] | |||
informant | [a=n] nee. zoon vrouw. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=514] komt deze regel voor in uw dialect. zo een mense iene hef altijd wat om over te klagen. [/v] | |||
informant | [a=n] zoon mens hef altijd wat om over te kwaken. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=530] komt deze regel voor in uw plat. Marie zei dat ee Piet een boek hebt probeerd te verkopen. [/v] | |||
informant | [a] nee. Marie zei dat ee probeerd hebt aan Piet een boek te verkopen. zo zouden wij het zeggen. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] maar zoals het hier staat kan het. [/a] | |||
informant | [a] ja kan wel. maar ik geloof dat ik zou zeggen van Marie zei dat ie probeerd hebt om aan Piet een boek te verkopen. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=531] komt deze regel voor in uw plat. Wim dacht dat ik Els had geprobeerd een cadeau te geven. [/v] | |||
informant | [a] Wim dacht dat ik probeerd had Els een kado te geven. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] zoals het hier staat dat is ongrammatisch. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=532] komt deze regel voor in uw plat. Karel wet dat ee hebt probeerd Marie een boek te verkopen. [/v] | |||
informant | [a=j] Karel weet dat ee probeerd hebt Marie een boek te verkopen. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [n] [v=026] Jan had het hele brood wel willen opeten. daar had u vertaald vanmorgen Jan had de hele stoet wel op willen eten. was het nou ook mogelijk om te zeggen Jan had de hele stoet wel opeten gewild? [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=026] en ook zeker niet gewild opeten. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=026] en ook niet opeten wild. [/v] | |||
informant | [a] nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=027] vertel maar niet wie zij roepen had ekund? [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=027] die gaf u vanmorgen nog als alternatief. maar die vindt u niet goed? [/v] | |||
informant | [a] wie zie roepen had ekund. dat zeiden ze vroeger wel. ik denk dat je dat nou niet meer doet. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] ik wou zeggen ik hoor het mien moe wel zeggen. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=038] de timmerman heeft geen spijkers bij zich. dat vindt u niet goed met hem? de timmerman had geen spijkers bij hem. [/v] | |||
informant | [a] nee. [/a] | |||
veldwerker | [v=040] maar eventueel wel Erik liet mij voor hem werken? [/v] | tagging | ||
informant | [a] ja. [/a] | |||
veldwerker | [v=040] in de betekenis dat em dan ook Erik is. [/v] | |||
informant | [a] ja. [/a] | |||
veldwerker | [v=041] Johanna liet heur meedrijven op de golven? [/v] | |||
informant | [a] ik zou in zoon geval gauwer zeggen van liet zich. liet zich met drijven op de golven. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=045] Eduard kent emzelf goed? [/v] | |||
informant | [a] dan zou je denken dat hij het over een ander heeft. [/a] | |||
veldwerker | [v=046] kan dat dan ook emzelf zijn? [/v] | |||
informant | [a] van emzelf ja dat zou wel kunnen. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=046] en van em? dat er fotoos van em in de etalage staan? [/v] | |||
informant | [a] als je zelf er achter zegt dan doe je juist van zich. zichzelf. [/a] | |||
veldwerker | [v=061] u vertaalde jullie met elu. maar u zegt gewoon jullie. wordt dat allebei gezegd in het dialect? [/v] | |||
informant | [a] elu dat is wat ouder. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=061] maar ik zie jullie is het dan elo? [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] olu. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=057] en dat hie dat dat ook soms zij kan betekenen. dat doet u niet meer? [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] ik zeg het wel zij niet. [/a] | |||
informant | [a] mijn manne zegt dat ook vaak maar ik maak een onderscheid tussen zij en hij. [/a] | |||
veldwerker | [v=249] vond u eigenlijk het beste de jongen wovan de moe? [/v] | |||
informant | [a] ja. de jongen wovan de moe. [/a] | |||
veldwerker | [v] en de jongen wie zien moeder? [/v] | |||
informant | [a] de jongen den zien moe gister etrouwd is. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v] den zien moe en u had ook nog wie zien moe. [/v] | |||
veldwerker | [v] want u zei ook nog de jongen zien moe. [/v] | |||
informant | [a] de jongen zien moe. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v] dat zou ook kunnen? [/v] | |||
veldwerker | [v] dus we hebben vier mogelijkheden uiteindelijk. [/v] | |||
informant | [a] dat zou ik geloof ik het eerste zeggen. de jong zien moe der gister trouwd is ... [/a] | |||
veldwerker | [v=267] u vindt die voorbeelden met dat zich erbij niet zo goed toch? dus hij heeft zijn handen gewassen. dan is het hie hef zien handen ewassen en niet hij heeft zich de handen ewassen. [/v] | |||
informant | [a] ik zou dat korter zeggen. [/a] | |||
veldwerker | [v=267] maar u vond vanmorgen dat dat wel kon? [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] het komt voor maar ik zeg het niet. [/a] | |||
veldwerker | [v=273] kan het ook zijn op heur an? [/v] | |||
informant | [a] Marie trok de dekens op zich an. nee dan zeg ik toch wel zich. [/a] | |||
informant | [a] kan allebei wel. [/a] | |||
veldwerker | [v=273] en heur is dan ook Marie. dat is dan wel dezelfde? [/v] | |||
informant | [a] heur en zich is allebei wel Marie. [/a] | |||
veldwerker | [v=261] wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost. [/v] | |||
veldwerker | [v=261] wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost of hoe ze het opelost hebt. [/v] | |||
informant | [a] wat denken jullie hoe ze het opelost hebt. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=261] u vond die niet zo goed zei u. [/v] | |||
informant |
[a] wat denkie hoe ze het opelost hebt. dan zouden wij eerder zeggen hoe denkie dat ze het opelost hebt. [/a]
denk ie |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] wat denkie hoe ze het ... het kan wel. [/a]
denk ie |
|||
hulpinterviewer | [a] maar het ligt eerder voor de hand dat je zegt hoe denkie dat ze het oplost hebt. dat is het meest waarschijnlijke. [/a] | |||
veldwerker | [v=030] vertel me eens wie of dat ze had kunnen roepen. die vond u wel redelijk kunnen? [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] ja. [/a] | |||
veldwerker | [v=030] maar u vond hem niet goed? [/v] | |||
informant | [a] nee. vertel me eens wie of ze had kunnen roepen. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=030] wie of maar niet wie of dat. [/v] | |||
informant | [a] nee. [/a] | |||
informant | [a] als ik het zou moeten zeggen dan zou ik zeggen vertel me eens wie of ze had kunnen roepen. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] dat is de meest voor de handliggende. [/a] | |||
veldwerker | [v=297] is het nou ekund of kunnen. [/v] | |||
informant | [a] zol hie dat edane kunen hebben of zol hie dat edane kund hebben. [/a] | |||
veldwerker | [v=297] dus dat het zowel ekund als kunnen kan zijn. [/v] | |||
informant | [a] ja ja . [/a] | |||
veldwerker | [v=347] stond niet helemaal goed op de band. ik weet dat hij is gaan zwemmen. dat komt voor in het dialect denk ik. [/v] | |||
informant | [a] ik weet dat hij is gaan zwemmen. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=352] ik weet dat hij zwemmen gaan is dat die niet goed is tenzij je er heen tussen zet? dat hij heen zwemmen gaan is? [/v] | |||
informant | [a] ik weet dat hij hen zwemmen gaan is. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=352] en wat betekent dat hen eigenlijk? [/v] | |||
informant | [a] dattie is gaan zwemmen. [/a] | |||
veldwerker | [v=352] dattie weg is. [/v] | |||
informant | [a] dattie weg is. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] in Dalen zeggen ze ik ga hen Dalen. [/a] | |||
veldwerker | [v=000] en kan je ook dingen zeggen ik weet dat hij hen vissen is. [/v] | |||
informant | [a] hen vissen is ja. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] hie is hen vissen. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] hen Dalen en wie zeggen Dalen hen. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] in Dalen zeggen ze hie is hen Coeven. [/a] | |||
informant | [a] wie zegt wel hie is hen vissen. wie zegt niet hie is vissen hen. [/a] | |||
informant | [a] maar als je zegt hie is naar Coevorden heen dan zeg het er wel achter. [/a] | |||
veldwerker | [v=000] maarniet hie is hen Coevorden. [/v] | |||
informant | [a] nee. dat zegt ze in Dalen wel maar dat zeggen wij niet. [/a] | |||
veldwerker | [v=530] vanmorgen vond u hem wel kunnen. Marie zei dat jij Piet een boek hebt geprobeerd te verkopen. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] ja het kan wel. [/a] | |||
veldwerker | [v=531] maar hij is in ieder geval beter dan Wim dacht dat ik Els had geprobeerd een cadeau te geven. [/v] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] ja. [/a] | |||
veldwerker | [v=885] nu ga ik naar de bakker. wat is dat in het dialect? [/v] | |||
informant | [a] nou ga ik naar de bakker. nu ga ee naar de bakker. nou giet hie naar de bakker. nou ga wij naar de bakker. nou gaat jullie naar de bakker. nu gaat zie naar de bakker. | tagging | ||
veldwerker | [v=885] en gisteren ging ik naar de bakker. [/v] | |||
informant | [a] gisteren gung ik naar de bakker. gisteren gung ee naar de bakker. gisteren gung hie naar de bakker. gisteren gunge wij naar de bakker. gisteren gunge jullie naar de bakker. gisteren gung zie naar de bakker. [/a] [/n] | tagging |
data telefonische enquête
zinsnr. | testzin | instructie | antwoorden |
---|---|---|---|
046 | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan | Komt voor met 'zichzelf', 'hem', 'hemzelf', 'z'n eigen'? Voorkomende vormen invullen bij VORM. |
komt voor
: n vorm: van hum |
193 | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is. | Nederland |
komt voor
: j |
198 | Hij kan staan zeuren | Peilen naar variatie in 1. aanwezigheid en vorm voegwoord 'om' 2. aanwezigheid en positie van 'te'. Varianten van hulpinterviewer opnemen als 'komt voor'-vragen. |
komt voor
: j |
245 | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen | 1 invullen bij ANTWOORD 1; 2 invullen bij ANTWOORD 2 |
komt voor
(1) : n komt voor (2): n |
249 | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. |
komt voor
: j vorm: de jong zien moeder |
250 | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. |
komt voor
: j |
267 | Hij heeft zijn handen gewassen | als zonder reflexief vertaald, vragen of de variant met 'zich' ook kan voorkomen. Varianten opnemen als 'komt voor'-vragen. Als 'zich' voorkomt dan 'zijn handen' en 'de handen' afvragen. |
komt voor
: j |
353 | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k | Tijdens interview werd deze zin goedgekeurd. Ter controle nogmaals vragen. ; Indien ja: 728 opvragen. |
komt voor
: n |
373 | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben |
komt voor
: n |
|
388 | Wie heeft de auto meegenomen? ; - Niemand niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
389 | Waar groeit het geld aan de bomen? ; - Nergens niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
390 | Wat is rond en vierkant tegelijk? ; - Niets niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
391 | Welke koeien heeft hij gemolken?; - Geen enkele niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
395 | Geloof je niet dat hij gevallen heeft? | Opvragen waar de vraag tijdens veldwerk niet is gesteld. |
komt voor
: n |
601 | Maar en kom je niet? | In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). |
komt voor
: n |
602 | Waarom en kom je niet? | In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). |
komt voor
: n |
605 | Voor je iets weg en gooit, moet je me even bellen. | In alle plaatsen waar negatiepartikel minstens een keer voorkomt. |
komt voor
: n |
729 | Zelfs hij kan dat niet oplossen. (VERTAAL) | Vorm pronomen invullen bij VORM.; Extra in Oost- en West-Vlaanderen: kunnen ook dubbelvormen als 'jij', 'jem', 'nem? Indien ja: vorm invullen bij ANTWOORD 2. |
komt voor
: j vorm: zelfs hie kan dat nie oplossen |
730 | Hoe laat is dat eigenlijk? |
komt voor
: n |
|
731 | Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) | Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) |
komt voor
: j vorm: we zin: magge we ook weten of wie vraagd bint |
731 | Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) | Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) |
komt voor
: j vorm: wie zin: magge we ook weten of wie vraagd bint |
732 | Weet je iets over het weer morgen? (VERTAAL) | Flectie of -s(t)(e) mogelijk? Invullen JA/ NEE (zo nee naar vraag xxx); Indien ja: welke vormen: weets, weetst, weetste, weetstu, andere (invullen bij ANTWOORD 2). |
komt voor
: n vorm: weej ook iets over het weer morgen |
733 | Je weet wel dat je slim genoeg bent. (VERTAAL) | Indien ja: kan i.p.v. 'bent': bist, biste, andere (invullen bij ANTWOORD 2) ; kan i.p.v. 'dat je': das, dast, daste, dastu, andere (invullen bij ANTWOORD 2); kan i.p.v. 'je weet' (rechte volg): weets (PRO-drop), weetst (PRO-drop), weetste (PRO-drop), de weetst(e) (met dof pronomen), andere (invullen bij OPMERKINGEN). |
komt voor
: n zin: ee weet wel daj klug genoeg bint |
734 | Hun/ Hullie hebben daar niks mee te maken. |
komt voor
: n |
|
737 | Marie en Piet kussen elkaar. | vorm elkaar invullen bij VORM. ; In Vlaams Brabant, Oost-Vlaanderen en vak Q: als geen '??n' in antwoord, vragen of '??n' ook mogelijk is. |
komt voor
: j vorm: mekaar |
738 | Hij riep alle familieleden bij zich. | Vorm zich invullen bij VORM. ; In pronomenloze gebied vragen of 'zich' ook weggelaten kan worden (D003p, I118p, I142p, I148p, I158p, I175p, I178p, I257p, I260p, I264p, K189b, K190p, K192p, K209p, K211, K221p,K229p, K258p, K274a, K276p, K291p, K309, K320p, K330, K339p, K353, L199p, L255p, L414, L416, O152p, O177, O228p, P018, P033, P102, P133, P145, P176) |
komt voor
: j vorm: bij zich |
739 | Er zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j |
|
740 | Het zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
741 | Daar zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
742 | Gisteren zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
743 | Gisteren zat er een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j |
|
744 | Gisteren zat het een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
745 | Gisteren zat daar een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
746 | 't Is net of een hond in deze kast zit. |
komt voor
: n |
|
747 | 't Is net of er een hond in deze kast zit. |
komt voor
: j |
|
748 | 't Is net of het een hond in deze kast zit. |
komt voor
: n |
|
749 | 't Is net of daar een hond in deze kast zit. |
komt voor
: n |
|
750 | Als u vindt dat u gezond leeft, leeft u dan vooral zo verder (VERTAAL) | Alleen in dialecten die U of een andere beleefdheidsvorm hebben (dus in elk geval overal in Nederland). ; Noteer vormen 'als', 'dat', 'leeft 2x' in VORM |
komt voor
: n |
751 | Asse ze denken datte ze moeten gaan, dan gane ze maar (KOMT VOOR + VERTAAL). |
komt voor
: n |
|
752 | An ze denken dan ze moeten gaan, gaan ze maar |
komt voor
: n |
|
753 | Als iedere dag de dokter voor mij moet worden gebeld, kan ik beter in het ziekenhuis blijven. (VERTAAL) | In gebied waar 'attie' voorkomt. Noteer vertaling van 'als iedere' (invullen bij VORM) |
komt voor
: n |
754 | Als 'n enkele keer de dokter gebeld moet worden is dat niet zo erg. (VERTAAL) | In gebied waarin 3 subject ev 'en' is. Noteer vertaling 'als een' (invullen bij VORM) |
komt voor
: n |
755 | Asse we horen datte we moeten gaan, gane we. (KOMT VOOR + VERTAAL) |
komt voor
: n |
|
756 | An we horen dan we moeten gaan, gaan we. (KOMT VOOR + VERTAAL) |
komt voor
: n |
|
760 | Asse jullie horen datte jullie nodig zijn, gane jullie meteen. |
komt voor
: n |
|
761 | An jullie horen dan jullie nodig zijn, gaan jullie meteen. |
komt voor
: n |
|
762 | Als ik ga, ga ik (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: az ik goa |
762 | Als ik ga, ga ik (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: goa ik |
763 | Als je gaat, ga je. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: az ee gaat |
763 | Als je gaat, ga je. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: dan goa ee |
764 | Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. |
komt voor
: n |
765 | Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: az hie giet |
765 | Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: dan giet hie |
765 | Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: giete |
766 | Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: az zie giet |
766 | Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: dan giet ze |
767 | Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: az et giet |
767 | Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: dan giet het |
768 | Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: az wee gaat |
768 | Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: dan goa wee |
769 | Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: az elu gaat |
769 | Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: dan goa ee |
770 | Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: az ze gaat |
770 | Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: dan gaat ze |
771 | Ga onmiddellijk weg! (VERTAAL) | Vorm van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: goa direct vort |
772 | Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: toen ik gunge |
772 | Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: gung ee ook |
773 | Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: toen ee gungen |
773 | Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: gung ik niet |
774 | Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: toen ee gung |
774 | Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: gung hie ook |
775 | Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: toen hie gung |
775 | Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: gung ee ook |
776 | Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: toen zie gung |
776 | Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: gung et niet |
777 | Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: toen et gung |
777 | Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: gung ze |
778 | Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) |
komt voor
: j vorm: toen wij gungen |
778 | Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) |
komt voor
: j vorm: gung'n elu ook |
779 | Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: toen elu gung'n |
779 | Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: gungen wij nie |
780 | Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: toen ze gung'n |
780 | Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: gung'n ze |
781 | Vertel mij eens wie er aan de deur was? | Doel vraag: a=j betekent hier dat de zin zonder voegwoord voorkomt. |
komt voor
: j |
782 | Dat is de man wie ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n vorm: den ze roepen hebt |
783 | Dat is de man dat ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
784 | Dat is de man die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
785 | Dat is de man wie het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
786 | Dat is de man dat het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
787 | Dat is de man die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j vorm: den et verhaal verteld hef |
788 | Dat is de man die ik denk dat het verhaal verteld heeft. |
komt voor
: n |
|
789 | Dat is de man die ik denk die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
790 | Dat is de man dat ik denk dat het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
791 | Dat is de man dat ik denk die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
792 | Dat is de man die ik denk die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
793 | Dat is de man dat ik denk dat ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
794 | Dat is de man dat ik denk die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
798 | Iedere vader hoopt z'n kinderen zijn eerlijk. |
komt voor
: n |
|
799 | Iedere moeder meent haar kinderen moet ze beschermen. |
komt voor
: n |
|
804 | Ik vind dat iedereen de foto zien moet kunnen. |
komt voor
: n |
|
805 | Hij is alle kapotte spullen weg aan het smijten. |
komt voor
: n |
|
807 | Marie zit te stoofpeer schillen. |
komt voor
: n |
|
808 | Marie zit te stoofperen schillen. |
komt voor
: n |
|
809 | Marie zit te piano spelen. |
komt voor
: n |
|
810 | Hij zit weer te voorzeggen. |
komt voor
: j |
|
812 | Hoe haal je het in je hoofd en gooi met eten? | In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. |
komt voor
: n |
813 | Hoe haal je het in je hoofd en gooien met eten? | In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. |
komt voor
: n |
814 | Hij heeft geen zin en voeren die koeien weg. | In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. |
komt voor
: n |
815 | Hij heeft geen zin en voer die koeien weg. | In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. |
komt voor
: n |
816 | Hij heeft geen zin en wegvoeren die koeien. | In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. |
komt voor
: n |
817 | Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten te werken. |
komt voor
: n |
|
818 | Jan vindt het prettig om de hele dag zitten te werken. |
komt voor
: n |
|
819 | Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten werken. |
komt voor
: j |
|
820 | Hij zal wel weer staan te zeuren. |
komt voor
: j |
|
821 | Hij zal wel weer staan zeuren. |
komt voor
: j |
|
822 | Ik heb vandaag nog niet gerookt gehad. |
komt voor
: n |
|
823 | Ben je met die fiets gevallen geweest? |
komt voor
: n |
|
824 | Het huis is verkocht geworden. |
komt voor
: n |
|
825 | Het huis is verkocht geweest. |
komt voor
: n |
|
826 | Ik heb hem gisteren tegengekomen. |
komt voor
: n |
|
827 | Jan liet zich meedrijven op de golven | Vorm zich invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: zich |
828 | Toon bekeek zich eens goed in de spiegel | Vorm zich invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: zich |
829 | Eduard kent zich goed | Vorm zich invullen bij VORM |
komt voor
: n vorm: zichzelf |
831 | Jan trok de deken naar zich toe | Ook andere mogelijkheden dan 'zich'?; Vorm zich invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: op zich an |
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut