SAND-data Zutphen (F179p)

schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête

data schriftelijke enquête

zinsnr.testzinantwoorden
036 (x01b) Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 02967) vertaling: Marie en Piet sea zien elkaar vuur d kerk
opm.: subjectdubbeling bij eigennaam
037 (x01c) Toon wast ... (inf. 02967) vertaling: Toon he wask sich
opm.: subjectdubbeling bij eigennaam reflexief: zich
038 (x01d) De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 02967) vertaling: de timmirman had geen spekers bie zich
opm.: reflexief: zich
039 (x01e) Fons zag een slang naast ... (inf. 02967) vertaling: Fons hee zag een slange naost sich
opm.: subjectdubbeling bij eigennaam reflexief: zich
040 (x01f) Erik liet mij voor zich werken (inf. 02967) vertaling: Erik, hee liet mien zeur sich warken
opm.: reflexief: zich
041 (x01g) Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 02967) vertaling: Johanna liet sich me driven op de golven
opm.: reflexief: zich
043 (x01i) Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 02967) vertaling: Jan, hee hef in 2 minuten un biertje gedronken
044 (x01j) Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 02967) vertaling: disse schoenen lopen gemakkeluk
045 (x01k) Eduard kent zichzelf goed (inf. 02967) vertaling: Eduard, hee kent zichzelf heel goed
opm.: reflexief: zichzelf
046 (x01l) Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 02967) vertaling: Ward, hee hef geheurd dat er foto's van hem in de etalage staot
opm.: reflexief: hem
047 (x01m) Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 02967) vertaling: disse eerdappels schillen neet gemakkeluk
884 (x01n) Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 02967) vertaling: dit glas dat brik, als het op de grond vult
054 (x02b) Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 02967) vertaling: Al jeuren, leeft he van de erfenis van zeen vader
056 (x02c) Deze week leeft zij op water en brood (inf. 02967) vertaling: See leeft disse weke op water en brood
opm.: inversie ontbreekt
062 (x02f) In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 02967) vertaling: In Bretagne, zie leeven van de visvangst
opm.: inversie ontbreekt
064 (x02g) Na het eten ga ik slapen (inf. 02967) vertaling: No het eten gou ik sleopen
065 (x02h) Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 02967) vertaling: Zal ik dat ook kunnen doon
066 (x02i) Hij liet zijn huis afbreken (inf. 02967) vertaling: hee liet zeen huus afbreken
074 (x03a) Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 02967) vertaling: ik weet dat Jan hard mot werken
komt voor: j
gebr.: 5
074 (x03a) Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 02967) vertaling: ik weet dat Jan hard mot werken
komt voor: j
gebr.: 5
074 (x03a) Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 02967) vertaling: ik weet dat Jan hard mot werken
komt voor: j
gebr.: 5
076 (x03b) Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
078 (x03c) Ik weet dat Jan hard kunnen moet werken (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
079 (x03d) Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
081 (x03e) Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
083 (x03f) Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
879 (x04(iii)a) Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 02967) komt voor: j
gebr.: 5
879 (x04(iii)a) Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 02967) komt voor: j
gebr.: 5
880 (x04(iii)b) Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
088 (x04(iii)c) Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
089 (x04(iii)d) Ik weet dat Jan bouwen een nieuwe schuur moet (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
091 (x04(iv)a) Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 02967) komt voor: j
gebr.: 5
091 (x04(iv)a) Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 02967) komt voor: j
gebr.: 5
092 (x04(iv)b) Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
093 (x04(iv)c) Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
094 (x04(iv)d) Ik vind dat Marie bellen naar Sjef moet (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
095 (x04(ix)a) Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 02967) komt voor: j
gebr.: 5
095 (x04(ix)a) Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 02967) komt voor: j
gebr.: 5
096 (x04(ix)b) Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
097 (x04(ix)c) Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
098 (x04(ix)d) Jan zei dat Marie gaan naar een bakker moest (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
100 (x04(v)a) Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 02967) komt voor: j
gebr.: 5
100 (x04(v)a) Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 02967) komt voor: j
gebr.: 5
101 (x04(v)b) Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
102 (x04(v)c) Ik weet dat Jan moet jammer genoeg vertrekken (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
103 (x04(v)d) Ik weet dat Jan vertrekken jammer genoeg moet (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
105 (x04(vi)a) Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 02967) komt voor: j
gebr.: 5
105 (x04(vi)a) Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 02967) komt voor: j
gebr.: 5
106 (x04(vi)b) Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
107 (x04(vi)c) Ik weet dat Hans mag niet komen (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
110 (x04(vi)d) Ik weet dat Hans komen niet mag (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
112 (x04(vii)a) Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 02967) komt voor: j
gebr.: 5
112 (x04(vii)a) Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 02967) komt voor: j
gebr.: 5
113 (x04(vii)b) Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
114 (x04(vii)c) Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
115 (x04(vii)d) Ik weet dat Jan kopen varkens wil (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
117 (x04(viii)a) Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 02967) komt voor: j
gebr.: 5
117 (x04(viii)a) Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 02967) komt voor: j
gebr.: 5
118 (x04(viii)b) Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
086 (x04(viii)c) Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
121 (x04(viii)d) Ik weet dat Eddy eten brood wil (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
123 (x04(x)a) Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 02967) komt voor: j
124 (x04(x)b) Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
087 (x04(x)c) Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
126 (x04(x)d) Eddy moet opstaan vroeg kunnen (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
128 (x04(xi)a) Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 02967) komt voor: j
gebr.: 5
128 (x04(xi)a) Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 02967) komt voor: j
gebr.: 5
129 (x04(xi)b) Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
130 (x04(xi)c) Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
131 (x04(xi)d) Ik zei dat Willy verkopen de auto moest (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
133 (x05a) Jan heeft geeneen boek meer (inf. 02967) vertaling: Jan he hef geeneen boek meer
opm.: herhalend pronomen
135 (x05c) Boeken heeft Jan geen (inf. 02967) vertaling: Jan , hee hef geen boeken
opm.: herhalend pronomen
136 (x05d) Jan en heeft niet veel geld niet meer (inf. 02967) vertaling: Jan he hef neet veule geld meer
opm.: herhalend pronomen
144 (x05e) Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 02967) vertaling: Er mag geen mens prouten over dit probleem
140 (x05h) Zitten hier nergens geen muizen? (inf. 02967) vertaling: Zitten hier nog ergens mouzen
141 (x05i) Ik geef niets aan een ander niet (inf. 02967) vertaling: ik geef niks aan een ander
142 (x05j) Niemand wil niet werken niet (inf. 02967) vertaling: niemand wil hier werken
143 (x05k) Wij en wisten niet dat hij thuis was (inf. 02967) vertaling: we wisten neet dat he thuus was
156 (x06a) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 02967) komt voor: j
gebr.: 5
156 (x06a) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 02967) komt voor: j
gebr.: 5
157 (x06b) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
158 (x06c) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
159 (x06d) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
160 (x06e) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
161 (x06f) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
163 (x07b) Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 02967) vertaling: Marie heur auto is kapot
167 (x07f) Die man zijn/se auto is kapot (inf. 02967) vertaling: disse man, zin auto is kapot
opm.: twijfelgeval NP-'zijn'-N: omdat komma tussen NP en 'zin'staat.
168 (x07g) Die auto is niet van mij maar van hem (inf. 02967) vertaling: disse auto is neet van mien maar van hem
169 (x07h) Gisterens krant ligt onder de TV (inf. 02967) vertaling: Gisteren lag de krant onder de TV
172 (x07k) Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 02967) vertaling: de moeder van de zussen is op bezoek
173 (x07l) Die auto is Wims (inf. 02967) vertaling: die auto is van Wim
174 (x07m) Die fiets is mijns (inf. 02967) vertaling: dee fietse is van mien
178 (x08a) Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 02967) vertaling: hee mag met geen mens praoten over dit probleem
179 (x08b) Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 02967) vertaling: ik wil geen mense kwetsen
180 (x08c) Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 02967) vertaling: Het was jammer, dat wie neet mochten komen
181 (x08d) Dat niet en ga ik doen (inf. 02967) vertaling: dat gon ik niet doon
182 (x08e) (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 02967) vertaling: ik heb neet gewerkt
183 (x08f) Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 02967) vertaling: hee had het pas verteld, of marie begon te huulen
184 (x08g) Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 02967) vertaling: ie goat die bestelling noe ophalen
185 (x08h) Hij en werkt (inf. 02967) vertaling: hie werkt neet
186 (x08i) Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 02967) vertaling: ik verbied oe om hier te kommen
187 (x08j) Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 02967) vertaling: Jan hee verhinderde ons, om Marie te bellen
opm.: herhalend subjectpronomen infinitiefzin ipv finiete bijzin
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02967) fragment: om (1)
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02967) fragment: te (2)
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02967) fragment: te (2)
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02967) fragment: om (1)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02967) fragment: om te (1)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02967) fragment: om te (1)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02967) fragment: (2)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02967) fragment: (2)
190 (x09c) Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 02967) fragment: om te (1)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02967) fragment: als (1)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02967) fragment: als (1)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02967) fragment: dan (2)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02967) fragment: dan (2)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02967) fragment: te (2)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02967) fragment: (1)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02967) fragment: (1)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02967) fragment: te (2)
193 (x09f) Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 02967) fragment: als (1)
194 (x09g) Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 02967) fragment: dan (1)
195 (x09h) Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 02967) fragment: als (1)
196 (x09i) Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 02967) fragment: dan (1)
197 (x09j) Is Jan even oud als jij? (inf. 02967) fragment: als (1)
199 (x09k) Hij staat te zeuren (inf. 02967) fragment: vervelend te (1)
198 (x09l) Hij kan staan zeuren (inf. 02967) fragment: te (1)
200 (x09m) Toen we aankwamen regende het (inf. 02967) fragment: (1)
200 (x09m) Toen we aankwamen regende het (inf. 02967) fragment: (1)
200 (x09m) Toen we aankwamen regende het (inf. 02967) fragment: we hier (we weggestreept) (1)
200 (x09m) Toen we aankwamen regende het (inf. 02967) fragment: we hier (we weggestreept) (1)
201 (x09n) Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 02967) fragment: dat (1)
203 (x09p) Ik weet niet of hij komt (inf. 02967) fragment: of (1)
204 (x10a) Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 02967) vertaling: ik weet dat jullie op geen mens kwaud bint
205 (x10b) Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 02967) vertaling: ik weet dat zee op niks trots is
207 (x10d) Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 02967) vertaling:
opm.: alleen 'jij' doorgestreept en vervangen door 'ie'
208 (x10e) Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 02967) vertaling: ie wist toch dat ie mos werken, en ikke neet
209 (x10f) Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 02967) vertaling: iedereen denkt dat wie naar huis gaan, en dat zie nog maggen blieven
210 (x10g) Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. 02967) vertaling: het is jammer dat he komp, en see weg geet
226 (y01(i)a) Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
227 (y01(i)b) Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 02967) komt voor: j
betekenis: bevestigend
227 (y01(i)b) Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 02967) komt voor: j
betekenis: bevestigend
228 (y01(i)c) Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: 't Doet (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
230 (y01(ii)a) A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
231 (y01(ii)b) A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 02967) komt voor: j
betekenis: bevestigend
231 (y01(ii)b) A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 02967) komt voor: j
betekenis: bevestigend
232 (y01(ii)c) A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
234 (y01(iii)a) A: Slaapt hij? B: Ja, hij doet (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
235 (y01(iii)b) A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. 02967) komt voor: j
236 (y01(iii)c) A: Slaapt hij? B: Ja, hij en doet (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
237 (y01(iii)d) A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 02967) komt voor: j
238 (y01(iii)e) A: Slaapt hij? B: Nee, hij doet niet (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
239 (y01(iii)f) A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
240 (y01(iii)g) A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet niet (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
241 (y01(iii)h) A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
242 (y01(iii)i) A: Slaapt hij? B: 't Doet (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
243 (y01(iii)j) Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Ie doet (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
244 (y01(iii)k) Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Toetoet (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld
245 (y01(iv)a) De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 02967) vertaling: dee lampe brand neet meer
komt voor: n
245 (y01(iv)a) De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 02967) vertaling: dee lampe brand neet meer
komt voor: n
246 (y01(iv)b) Doet Marie elke avond dansen? (inf. 02967) vertaling: ja marie danst elke avond
opm.: nvt
247 (y01(iv)c) Doe het brood even snijden! (inf. 02967) vertaling: Snie het brood eens effen
249 (y02a) De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 02967) fragment: van wiens (1)
250 (y02b) De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 02967) fragment: waar (1)
251 (y02c) De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02967) fragment: waar (1)
251 (y02c) De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02967) fragment: - (2)
251 (y02c) De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02967) fragment: - (2)
251 (y02c) De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02967) fragment: waar (1)
252 (y02d) De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02967) fragment: wie (1)
253 (y02e) Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 02967) fragment: wat (1)
254 (y02f) Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 02967) fragment: die (1)
255 (y02g) In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 02967) fragment: waar (1)
256 (y02h) Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 02967) fragment: dat (1)
opm.: Twijfelgeval D-woord of voegwoord
258 (y02i) Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 02967) fragment: wat (1)
257 (y02j) Dat is iets wat heel mooi is (inf. 02967) fragment: wat (1)
259 (y02k) Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 02967) komt voor: n
260 (y03a) Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 02967) vertaling: Wie denk ie die ik in de stad heb gezeen
261 (y03b) Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 02967) vertaling:
opm.: de betekenis is aangekruist (=de juiste vertaling?)
265 (y03c) Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? (inf. 02967) vertaling:
opm.: de betekenis is aangekruist (=de juiste vertaling?)
263 (y03d) Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 02967) vertaling:
opm.: de betekenis is aangekruist (=de juiste vertaling?)
264 (y03e) Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 02967) vertaling:
opm.: de betekenis is aangekruist (=de juiste vertaling?)
262 (y03f) Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 02967) vertaling:
opm.: de betekenis is aangekruist (=de juiste vertaling?)
266 (y03g) Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 02967) vertaling:
opm.: de betekenis is aangekruist (=de juiste vertaling?)
267 (y04a) Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 02967) vertaling: hee hef zin handen gewassen
268 (y04b) Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 02967) vertaling: hee hef zin hemd gewassen
269 (y04c) Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 02967) vertaling: hee had een hoed op zin heufd
270 (y04d) Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 02967) vertaling: hee hef een vlek op zin hemd
271 (y04e) Hij heeft zijn been gebroken (inf. 02967) vertaling: hee hef zin been gebroken
272 (y04f) Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 02967) vertaling: zee hef zich zeer gedaon
opm.: reflexief: zich
274 (y04i) Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 02967) vertaling: ie herinnert oe toch wel, dat wie door dat bos zin gelopen
opm.: reflexief: je
295 (y05) Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02967) vertaling: zol he dat gedaon kunnen hebben
877 (y05(i)) Hij heeft dat nooit gekund (inf. 02967) fragment: kunnen daon (1)
opm.: alleen infinitief van kunnen, geen volt. deelwoord.
878 (y05(ii)) Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 02967) fragment: gedaon (1)
296 (y05(iii)a) Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 02967) komt voor: n
297 (y05(iii)b) Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 02967) komt voor: n
298 (y05(iii)c) Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 02967) komt voor: n
299 (y05(iii)d) Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. 02967) komt voor: n
300 (y05(iii)e) Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. 02967) komt voor: n
301 (y05(iii)f) Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 02967) komt voor: n
302 (y05(iii)g) Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 02967) komt voor: n
303 (y05(iii)h) Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 02967) komt voor: n
304 (y05(iii)i) Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. 02967) komt voor: n
305 (y05(iii)j) Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 02967) komt voor: n
306 (y05(iii)k) Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 02967) komt voor: n
307 (y05(iii)l) Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 02967) komt voor: n
309 (y06a) Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 02967) vertaling: we moeten naar de schuur om de koeien te voeren
310 (y06b) Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 02967) vertaling: Ze kwamen aangewandeld
311 (y06c) Ik denk hij weg is (inf. 02967) vertaling: ik denk dat he weg is
314 (y06e) Ik weet dat hij is weg (inf. 02967) vertaling: ik weet dat he weg is
316 (y06g) Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 02967) vertaling: de politie zol bie hem kommen en hem mee nemmen
317 (y06h) Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 02967) vertaling: Marie al heur koeien zijn verdronken bij de overstroming
318 (y06i) Kaas maken weet ik niets van (inf. 02967) vertaling: Kaas maken weet ik niks van
321 (y06j) Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 02967) vertaling: met Jan bun ik naor de markt gewes
322 (y06k) Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 02967) vertaling: welke sommen heb ie gemaakt
323 (y06l) De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 02967) komt voor: n
324 (y06m) De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 02967) komt voor: n
325 (y06n) De die zou ik niet durven opeten (inf. 02967) komt voor: j
326 (y06o) Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 02967) vertaling: ik weet dat Jan naor de markt is gewes
330 (y07a) Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 02967) komt voor: j
opm.: dav: de betekenis is aangekruist (=de juiste vertaling?)
331 (y07b) Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 02967) komt voor: j
opm.: dav: de betekenis is aangekruist (=de juiste vertaling?)
332 (y07c) Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 02967) komt voor: j
opm.: dav: de betekenis is aangekruist (=de juiste vertaling?)
333 (y07d) Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 02967) komt voor: j
opm.: dav: de betekenis is aangekruist (=de juiste vertaling?)
334 (y07e) De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 02967) komt voor: j
opm.: dav: de betekenis is aangekruist (=de juiste vertaling?)
335 (y07f) Ga je naar huis denk? (inf. 02967) komt voor: j
opm.: de betekenis is aangekruist (=de juiste vertaling?)
336 (y08a) In die tijd leefde ik erop los (inf. 02967) vertaling: in die tied, leefde ik erop los
337 (y08b) Vroeger leefde hij als een beest (inf. 02967) vertaling: vrogger leefde hee als un beest
338 (y08c) Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 02967) vertaling: dear leefden wie als god in Frankrijk
339 (y08d) Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 02967) vertaling: niemand mag het zeen, dus ik vind dat ee het ook iet mag zeen
340 (y08e) Het gebeurde toen je wegging (inf. 02967) vertaling: het gebeurde toen ie wegging
341 (y08f) Ik weet waar je geboren bent (inf. 02967) vertaling: ik weet waor ie geboren bunt
342 (y08g) Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 02967) vertaling: noe ie klaar bint, mag ie gaon
347 (y09a) Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 02967) komt voor: j
gebr.: 5
347 (y09a) Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 02967) komt voor: j
gebr.: 5
348 (y09b) Ik weet dat hij is zwemmen gaan (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': omcirkelt alleen ja-antwoorden
349 (y09c) Ik weet dat hij gaan is zwemmen (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': omcirkelt alleen ja-antwoorden
350 (y09d) Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': omcirkelt alleen ja-antwoorden
351 (y09e) Ik weet dat hij zwemmen is gaan (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': omcirkelt alleen ja-antwoorden
352 (y09f) Ik weet dat hij zwemmen gaan is (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': omcirkelt alleen ja-antwoorden
353 (y10a) Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 02967) vertaling: ja graag
komt voor: j
opm.: dav
353 (y10a) Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 02967) vertaling: ja graag
komt voor: j
opm.: dav
354 (y10b) Gaat ze dansen? Jase (inf. 02967) vertaling: ja ze gaan dansen
komt voor: j
opm.: dav
354 (y10b) Gaat ze dansen? Jase (inf. 02967) vertaling: ja ze gaan dansen
komt voor: j
opm.: dav
355 (y10c) Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 02967) vertaling: ja ze hebben gegeten
komt voor: j
opm.: dav
355 (y10c) Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 02967) vertaling: ja ze hebben gegeten
komt voor: j
opm.: dav
356 (y10d) Is het huis te koop? Jaa't (inf. 02967) vertaling: ja dat is te koop
komt voor: j
opm.: dav
356 (y10d) Is het huis te koop? Jaa't (inf. 02967) vertaling: ja dat is te koop
komt voor: j
opm.: dav
357 (y10e) A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 02967) komt voor: j
359 (y11a) Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 02967) komt voor: j
360 (y11b) Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 02967) vertaling: Als het kermis is komen de mensen naer buuten
361 (y11c) Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 02967) vertaling: ik wil hem nooit meer zien, want he hev meen bedrogen
363 (y11e) Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 02967) vertaling: ie gaot naar het voetbal kieken met mien
366 (y11h) Haar is ziek (inf. 02967) vertaling: zee is ziek
368 (y11j) Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 02967) vertaling: he mos werken, en see mos de hele dag thuus blieven
369 (y11k) Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 02967) vertaling: door de sneeuw, konden wie de stad niet uit
370 (z01a) Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 02967) fragment: die (1)
371 (z01b) Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 02967) fragment: die (1)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02967) fragment: dat hij (2)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02967) fragment: (1)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02967) fragment: (1)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02967) fragment: dat hij (2)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02967) fragment: - (1)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02967) fragment: die (2)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02967) fragment: die (2)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02967) fragment: - (1)
374 (z01e) De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 02967) fragment: waar (1)
375 (z01f) De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 02967) fragment: wie (1)
376 (z01g) De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 02967) fragment: (1)
376 (z01g) De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 02967) fragment: met wie (mee doorgestreept) (2)
376 (z01g) De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 02967) fragment: met wie (mee doorgestreept) (2)
376 (z01g) De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 02967) fragment: (1)
377 (z01h) Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 02967) fragment: dat (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
379 (z01i) Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 02967) fragment: die (1)
380 (z01j) Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 02967) fragment: wat (1)
381 (z01k) Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 02967) fragment: wie (1)
382 (z01l) De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 02967) komt voor: n
384 (z02a) Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 02967) vertaling: Piet he dent dat Jan en Marie op geen mens boos bunt
opm.: herhalend subjectpronomen
385 (z02b) Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 02967) vertaling:
opm.: kruisje bij de zin gezet (?)
386 (z02c) Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 02967) vertaling: is het waar, dat ze niet met marie maggen praoten
389 (z03a) A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 02967) vertaling: in de hemel
388 (z03b) A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 02967) vertaling: wie hef de auto met genommen
387 (z03c) Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 02967) vertaling: kommen
391 (z03e) A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 02967) vertaling: wat veur koeien hef he gemolken
392 (z04a) Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 02967) vertaling: buuten
opm.: streept 'buiten' door, vervangt door 'buuten' -> vertaling=gelijk aan zin, waarschijnlijk
393 (z04b) Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 02967) vertaling: Niet vertellen, dat ie een cadeau veur hem hebt gekocht
394 (z04c) Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 02967) vertaling: Weet ie neet, dat he gevallen is?
399 (z05a) Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 02967) vertaling: ... geen mens pine te doon
opm.: eerste missende vertaling=gelijk aan zin??
397 (z05b) 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 02967) vertaling: 't Schijnt dat ze niks mag eten
399a (z05d) Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 02967) vertaling:
opm.: kruisje achter zin: vertaling is waarschijnlijk gelijk aan zin
400 (z05e) Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 02967) vertaling:
opm.: kruisje achter zin: vertaling is waarschijnlijk gelijk aan zin
401 (z05f) 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 02967) vertaling: evven
opm.: alleen 'even' veranderd in 'evven': waarschijnlijk rest vertaling gelijk aan zin
404 (z06a) Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 02967) vertaling: Als de kippen een valk zeen, dan bunt ze bang
405 (z06b) Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 02967) vertaling: Als wie de eerdappels neet kunnen verkopen zitten wie in de problemen
406 (z06c) Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 02967) vertaling: Als jullie hem niet metnemmen word ik kwaod
407 (z06d) Hij wist he(n)t (inf. 02967) vertaling: hee wist ut
408 (z06e) Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 02967) vertaling: op dit feest word vulle gedanst
409 (z06f) Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 02967) vertaling:
opm.: kruisje achter zin: vertaling is waarschijnlijk gelijk aan zin
410 (z06g) Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 02967) vertaling: Als he met de fietse kumt, zal he ewl laat zin
412a (z06h) Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 02967) vertaling: Als ie tied heb, kom een keertje langs
413a (z06i) Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 02967) vertaling: rike
opm.: alleen 'rijk' doorgestreept en vervangen door 'rike': vertaling is waarschijnlijk gelijk aan zin
417 (z07(ii)a) Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 02967) vertaling: Misschien go ik het wel kriegen
418 (z07(ii)b) Durfder gij op duwen? (inf. 02967) vertaling: ie
opm.: 'jij' doorgestreept en vervangen door 'ie': vertaling is waarschijnlijk gelijk aan betekeniszin
419 (z07(ii)c) Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 02967) vertaling: durf ie hem uut te neudigen
420 (z07(ii)d) Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 02967) vertaling: durf ie ze uut te neudigen
421 (z07(ii)e) Is hij Pol hier geweest? (inf. 02967) vertaling: Is Pol hier gewes
423 (z07(ii)g) Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 02967) vertaling: Heb ie mien die brief opgestuurd
424 (z07(ii)h) Ik heb hem het gegeven (inf. 02967) komt voor:
opm.: kruisje achter zin: vertaling is waarschijnlijk gelijk aan betekeniszin
425 (z07(ii)i) Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 02967) vertaling: se leeft disse weke op water en brood
431 (z08) Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 02967) vertaling: Marie heeft gezegd, dat ie hebt geprobeerd, om een liedje te zingen
549 (z08(v)) Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 02967) vertaling: Marie hef gezegd, dat ie geprobeerd heb heur een boek te geven
543a (z08a) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 02967) gebr.: 5
opm.: te interpreteren als 'te' aanwezig en 'ja' (wel gebruikelijkheid ingevuld)
546 (z08b) Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee'; vult wel gebruikelijiheid bij andere antwoorden in
537 (z08c) Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee'; vult wel gebruikelijiheid bij andere antwoorden in
604a (z08d) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee'; vult wel gebruikelijiheid bij andere antwoorden in
547 (z08e) Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee'; vult wel gebruikelijiheid bij andere antwoorden in
543 (z08f) Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee'; vult wel gebruikelijiheid bij andere antwoorden in
535 (z08g) Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 02967) gebr.: 5
opm.: te interpreteren als 'te' aanwezig en 'ja' (wel gebruikelijkheid ingevuld)
440 (z09a) Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 02967) vertaling: Die van de stad hebben hier vulle huuzen gebouwd
441 (z09b) Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 02967) vertaling: Aan de nieuwe vaart, daar zee geen mensen meer
442 (z09c) Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 02967) vertaling: Gister is Jan hier gewest
443 (z09d) De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 02967) vertaling: de dag dat Jan belde was ik neet thuus
444 (z09e) Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 02967) vertaling: Jef dee zol ik nooit uut neudigen
445 (z09f) Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 02967) vertaling: Marie, die zol zoiets nooit doon
446 (z09g) Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 02967) vertaling: Ben, dee drinkt wel eens een glas te vulle
447 (z09h) Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 02967) vertaling: thuus
opm.: 'thuis' doorgestreept en vervangen door 'thuus': vertaling is waarschijnlijk gelijk aan zin
448 (z09i) Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 02967) vertaling: dat huus zol ik nooit willen kopen
449 (z09j) Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 02967) vertaling: dat huus dat steed al vijftig jaor
451 (z10(i)a) Ze zijn naar de markt geweest (inf. 02967) komt voor: j
gebr.: 5
451 (z10(i)a) Ze zijn naar de markt geweest (inf. 02967) komt voor: j
gebr.: 5
452 (z10(i)b) Ze hebben naar de markt geweest (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja altijd omcirkeld
453 (z10(i)c) Ze zijn/hebben geweest naar de markt (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja altijd omcirkeld
454 (z10(i)d) Ze hebben geweest naar de markt (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja altijd omcirkeld
456 (z10(ii)a) Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 02967) komt voor: j
gebr.: 5
456 (z10(ii)a) Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 02967) komt voor: j
gebr.: 5
457 (z10(ii)b) Hij heeft zijn kinderen gezet op de tractor (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja altijd omcirkeld
458 (z10(ii)c) Hij heeft gezet zijn kinderen op de tractor (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja altijd omcirkeld
461 (z10(iii)a) Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 02967) komt voor: j
gebr.: 5
461 (z10(iii)a) Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 02967) komt voor: j
gebr.: 5
462 (z10(iii)b) Hij heeft zijn voorgevel geschilderd helemaal wit (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja altijd omcirkeld
464 (z10(iii)c) Hij heeft geschilderd zijn voorgevel helemaal wit (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja altijd omcirkeld
466 (z10(iv)a) Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 02967) komt voor: j
gebr.: 5
466 (z10(iv)a) Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 02967) komt voor: j
gebr.: 5
467 (z10(iv)b) Mijn vrouw kan spreken dialect (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja altijd omcirkeld
469 (z10(v)a) Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 02967) komt voor: j
gebr.: 5
469 (z10(v)a) Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 02967) komt voor: j
gebr.: 5
470 (z10(v)b) Gunther heeft Annemie gebracht naar huis (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja altijd omcirkeld
471 (z10(v)c) Gunther heeft gebracht Annemie naar huis (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja altijd omcirkeld
472 (z11a) En heeft Gunther gebeld? (inf. 02967) vertaling: hef gunther gebeld
475 (z11d) Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 02967) vertaling: hef
opm.: 'heeft' aangestreept en vervangen door 'hef': vertaling is waarschijnlijk gelijk aan zin
476 (z11e) Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 02967) vertaling: kommen gedaon
opm.: 'komen' en 'gedaan' aangestreept en vervangen: vertaling is waarschijnlijk gelijk aan zin
478 (z11g) Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 02967) vertaling: veur ie iets weggooit, mot ie evven bellen
481 (z11j) Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 02967) vertaling: alsof ie iets van voetballen weet
482 (z11k) Dat boek leg neer! (inf. 02967) vertaling: dat boek legt neer
opm.: twijfelgeval imperatief: door werkwoordvorm kan boek als subject ipv object geinterpreteerd worden
483 (z11l) Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 02967) vertaling: Als ie echt neet kunt wachten, dan kom ie maar
opm.: 'dan'wel aanwezig, maar geen imperatief
488 (z12a) Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 02967) vertaling:
opm.: kruisje achter zin: vertaling is waarschijnlijk gelijk aan zin
490 (z12c) Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 02967) vertaling:
opm.: kruisje achter zin: vertaling is waarschijnlijk gelijk aan zin
492 (z12e) Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 02967) vertaling:
opm.: kruisje achter zin: vertaling is waarschijnlijk gelijk aan zin
495 (z13a) Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 02967) vertaling: ik denk dat ie vulle weg heb motten gooien
496 (z13b) Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 02967) vertaling: het is dom om zulke dure dingen weg te motten gooien
497 (z13c) Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 02967) vertaling: he is alle kapotte spullen aan het weg gooien
498 (z13d) Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 02967) positie: 1
opm.: onbepaald lidwoord toegevoegd: een krant
499 (z13e) Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 02967) positie: 1
opm.: bepaald lidwoord toegevoegd: de krant
500 (z13f) Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 02967) positie: 1
opm.: PP ervan gemaakt: met de krant op positie 1
509 (z14a) Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 02967) fragment: door (1)
507 (z14b) Ze hebben aan hem laten lachen (inf. 02967) fragment: vaak (1)
506 (z14d) Heb jij aan Jan gezien? (inf. 02967) fragment: vandaag (1)
510 (z14e) Heb jij aan mijn portefeuille gezien? (inf. 02967) fragment: ook (1)
512 (z15a) Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 02967) komt voor: j
513 (z15b) Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 02967) komt voor: j
514 (z15c) Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 02967) komt voor: j
515 (z15d) Jij bent ook een rare een(e) (inf. 02967) komt voor: j
516 (z16a) Robert heeft ??n groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 02967) vertaling: ..hef.. en nu hef he nog twee rooien
412 (z16b) Er waren veel mensen op het feest (inf. 02967) vertaling: er waren vulle mensen op het feest
413 (z16c) Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 02967) vertaling: Jou, er waren vulle mensen op het feest
520 (z16d) Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 02967) vertaling: wat veur boeken, heb ie gekocht
520 (z16d) Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 02967) vertaling: wat veur boeken, heb ie gekocht
520 (z16d) Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 02967) vertaling: wat heb ie veur boeken gekocht
520 (z16d) Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 02967) vertaling: wat heb ie veur boeken gekocht
521 (z16e) Hij woont bij Marietje (inf. 02967) vertaling: hee woont bie marietje
522 (z16f) Hij woont bij Wim (inf. 02967) vertaling: hee woont bie Wim
523 (z16g) Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 02967) vertaling: loop evven naor de bakker Wim
524 (z16h) Wie heb je gezien? (inf. 02967) vertaling: wie heb ie gezeen
525 (z16i) Wie heeft jou gezien? (inf. 02967) vertaling: wie hef ou gezeen
527 (z16j) Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 02967) vertaling: neet gedaon
opm.: alleen 'neet gedaon' toegevoegd: rest vertaling is waarschijnlijk gelijk aan zin
528 (z16k) 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 02967) vertaling: Zol beter zin, om nog effen te wachten
882 (z16l) Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 02967) vertaling:
opm.: kruisje erachter gezet: vertaling is waarschijnlijk gelijk aan zin
883 (z16m) Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 02967) vertaling: loop noe toch deur, vervelende jongens
538 (z17a) Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 02967) komt voor: j
gebr.: 5
538 (z17a) Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 02967) komt voor: j
gebr.: 5
534 (z17b) Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': omcirkelt ja wel
544 (z17c) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': omcirkelt ja wel
545 (z17d) Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': omcirkelt ja wel
536 (z17e) Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': omcirkelt ja wel
605a (z17f) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen proberen (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': omcirkelt ja wel
548 (z17g) Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen proberen hebt (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': omcirkelt ja wel
542 (z17h) Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt proberen (inf. 02967) komt voor:
opm.: te interpreteren als 'nee': omcirkelt ja wel

interview mondelinge enquête

sprekertekstcommentaar 
geen interview gehouden in Zutphen

data telefonische enquête

zinsnr.testzininstructieantwoorden
geen data telefonische enquête in Zutphen