SAND-data Zutphen (F179p)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
zinsnr. | testzin | antwoorden |
---|---|---|
036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 02967) |
vertaling: Marie en Piet sea zien elkaar vuur d kerk opm.: subjectdubbeling bij eigennaam |
037 (x01c) | Toon wast ... (inf. 02967) |
vertaling: Toon he wask sich opm.: subjectdubbeling bij eigennaam reflexief: zich |
038 (x01d) | De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 02967) |
vertaling: de timmirman had geen spekers bie zich opm.: reflexief: zich |
039 (x01e) | Fons zag een slang naast ... (inf. 02967) |
vertaling: Fons hee zag een slange naost sich opm.: subjectdubbeling bij eigennaam reflexief: zich |
040 (x01f) | Erik liet mij voor zich werken (inf. 02967) |
vertaling: Erik, hee liet mien zeur sich warken opm.: reflexief: zich |
041 (x01g) | Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 02967) |
vertaling: Johanna liet sich me driven op de golven opm.: reflexief: zich |
043 (x01i) | Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 02967) |
vertaling: Jan, hee hef in 2 minuten un biertje gedronken |
044 (x01j) | Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 02967) |
vertaling: disse schoenen lopen gemakkeluk |
045 (x01k) | Eduard kent zichzelf goed (inf. 02967) |
vertaling: Eduard, hee kent zichzelf heel goed opm.: reflexief: zichzelf |
046 (x01l) | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 02967) |
vertaling: Ward, hee hef geheurd dat er foto's van hem in de etalage staot opm.: reflexief: hem |
047 (x01m) | Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 02967) |
vertaling: disse eerdappels schillen neet gemakkeluk |
884 (x01n) | Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 02967) |
vertaling: dit glas dat brik, als het op de grond vult |
054 (x02b) | Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 02967) |
vertaling: Al jeuren, leeft he van de erfenis van zeen vader |
056 (x02c) | Deze week leeft zij op water en brood (inf. 02967) |
vertaling: See leeft disse weke op water en brood opm.: inversie ontbreekt |
062 (x02f) | In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 02967) |
vertaling: In Bretagne, zie leeven van de visvangst opm.: inversie ontbreekt |
064 (x02g) | Na het eten ga ik slapen (inf. 02967) |
vertaling: No het eten gou ik sleopen |
065 (x02h) | Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 02967) |
vertaling: Zal ik dat ook kunnen doon |
066 (x02i) | Hij liet zijn huis afbreken (inf. 02967) |
vertaling: hee liet zeen huus afbreken |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 02967) |
vertaling: ik weet dat Jan hard mot werken komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 02967) |
vertaling: ik weet dat Jan hard mot werken komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 02967) |
vertaling: ik weet dat Jan hard mot werken komt voor: j gebr.: 5 |
076 (x03b) | Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
078 (x03c) | Ik weet dat Jan hard kunnen moet werken (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
079 (x03d) | Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
081 (x03e) | Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
083 (x03f) | Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 02967) |
komt voor: j gebr.: 5 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 02967) |
komt voor: j gebr.: 5 |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
088 (x04(iii)c) | Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
089 (x04(iii)d) | Ik weet dat Jan bouwen een nieuwe schuur moet (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 02967) |
komt voor: j gebr.: 5 |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 02967) |
komt voor: j gebr.: 5 |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
093 (x04(iv)c) | Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
094 (x04(iv)d) | Ik vind dat Marie bellen naar Sjef moet (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 02967) |
komt voor: j gebr.: 5 |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 02967) |
komt voor: j gebr.: 5 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
097 (x04(ix)c) | Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
098 (x04(ix)d) | Jan zei dat Marie gaan naar een bakker moest (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 02967) |
komt voor: j gebr.: 5 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 02967) |
komt voor: j gebr.: 5 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
102 (x04(v)c) | Ik weet dat Jan moet jammer genoeg vertrekken (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
103 (x04(v)d) | Ik weet dat Jan vertrekken jammer genoeg moet (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 02967) |
komt voor: j gebr.: 5 |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 02967) |
komt voor: j gebr.: 5 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
107 (x04(vi)c) | Ik weet dat Hans mag niet komen (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
110 (x04(vi)d) | Ik weet dat Hans komen niet mag (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 02967) |
komt voor: j gebr.: 5 |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 02967) |
komt voor: j gebr.: 5 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
114 (x04(vii)c) | Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
115 (x04(vii)d) | Ik weet dat Jan kopen varkens wil (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 02967) |
komt voor: j gebr.: 5 |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 02967) |
komt voor: j gebr.: 5 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
086 (x04(viii)c) | Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
121 (x04(viii)d) | Ik weet dat Eddy eten brood wil (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 02967) |
komt voor: j |
124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
087 (x04(x)c) | Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
126 (x04(x)d) | Eddy moet opstaan vroeg kunnen (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 02967) |
komt voor: j gebr.: 5 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 02967) |
komt voor: j gebr.: 5 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
130 (x04(xi)c) | Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
131 (x04(xi)d) | Ik zei dat Willy verkopen de auto moest (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 02967) |
vertaling: Jan he hef geeneen boek meer opm.: herhalend pronomen |
135 (x05c) | Boeken heeft Jan geen (inf. 02967) |
vertaling: Jan , hee hef geen boeken opm.: herhalend pronomen |
136 (x05d) | Jan en heeft niet veel geld niet meer (inf. 02967) |
vertaling: Jan he hef neet veule geld meer opm.: herhalend pronomen |
144 (x05e) | Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 02967) |
vertaling: Er mag geen mens prouten over dit probleem |
140 (x05h) | Zitten hier nergens geen muizen? (inf. 02967) |
vertaling: Zitten hier nog ergens mouzen |
141 (x05i) | Ik geef niets aan een ander niet (inf. 02967) |
vertaling: ik geef niks aan een ander |
142 (x05j) | Niemand wil niet werken niet (inf. 02967) |
vertaling: niemand wil hier werken |
143 (x05k) | Wij en wisten niet dat hij thuis was (inf. 02967) |
vertaling: we wisten neet dat he thuus was |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 02967) |
komt voor: j gebr.: 5 |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 02967) |
komt voor: j gebr.: 5 |
157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
158 (x06c) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
159 (x06d) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
161 (x06f) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
163 (x07b) | Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 02967) |
vertaling: Marie heur auto is kapot |
167 (x07f) | Die man zijn/se auto is kapot (inf. 02967) |
vertaling: disse man, zin auto is kapot opm.: twijfelgeval NP-'zijn'-N: omdat komma tussen NP en 'zin'staat. |
168 (x07g) | Die auto is niet van mij maar van hem (inf. 02967) |
vertaling: disse auto is neet van mien maar van hem |
169 (x07h) | Gisterens krant ligt onder de TV (inf. 02967) |
vertaling: Gisteren lag de krant onder de TV |
172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 02967) |
vertaling: de moeder van de zussen is op bezoek |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 02967) |
vertaling: die auto is van Wim |
174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 02967) |
vertaling: dee fietse is van mien |
178 (x08a) | Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 02967) |
vertaling: hee mag met geen mens praoten over dit probleem |
179 (x08b) | Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 02967) |
vertaling: ik wil geen mense kwetsen |
180 (x08c) | Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 02967) |
vertaling: Het was jammer, dat wie neet mochten komen |
181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 02967) |
vertaling: dat gon ik niet doon |
182 (x08e) | (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 02967) |
vertaling: ik heb neet gewerkt |
183 (x08f) | Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 02967) |
vertaling: hee had het pas verteld, of marie begon te huulen |
184 (x08g) | Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 02967) |
vertaling: ie goat die bestelling noe ophalen |
185 (x08h) | Hij en werkt (inf. 02967) |
vertaling: hie werkt neet |
186 (x08i) | Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 02967) |
vertaling: ik verbied oe om hier te kommen |
187 (x08j) | Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 02967) |
vertaling: Jan hee verhinderde ons, om Marie te bellen opm.: herhalend subjectpronomen infinitiefzin ipv finiete bijzin |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02967) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02967) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02967) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02967) |
fragment: om (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02967) |
fragment: om te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02967) |
fragment: om te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02967) |
fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02967) |
fragment: (2) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 02967) |
fragment: om te (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02967) |
fragment: als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02967) |
fragment: als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02967) |
fragment: dan (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02967) |
fragment: dan (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02967) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02967) |
fragment: (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02967) |
fragment: (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02967) |
fragment: te (2) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 02967) |
fragment: als (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 02967) |
fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 02967) |
fragment: als (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 02967) |
fragment: dan (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 02967) |
fragment: als (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 02967) |
fragment: vervelend te (1) |
198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 02967) |
fragment: te (1) |
200 (x09m) | Toen we aankwamen regende het (inf. 02967) |
fragment: (1) |
200 (x09m) | Toen we aankwamen regende het (inf. 02967) |
fragment: (1) |
200 (x09m) | Toen we aankwamen regende het (inf. 02967) |
fragment: we hier (we weggestreept) (1) |
200 (x09m) | Toen we aankwamen regende het (inf. 02967) |
fragment: we hier (we weggestreept) (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 02967) |
fragment: dat (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 02967) |
fragment: of (1) |
204 (x10a) | Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 02967) |
vertaling: ik weet dat jullie op geen mens kwaud bint |
205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 02967) |
vertaling: ik weet dat zee op niks trots is |
207 (x10d) | Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 02967) |
vertaling: opm.: alleen 'jij' doorgestreept en vervangen door 'ie' |
208 (x10e) | Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 02967) |
vertaling: ie wist toch dat ie mos werken, en ikke neet |
209 (x10f) | Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 02967) |
vertaling: iedereen denkt dat wie naar huis gaan, en dat zie nog maggen blieven |
210 (x10g) | Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. 02967) |
vertaling: het is jammer dat he komp, en see weg geet |
226 (y01(i)a) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
227 (y01(i)b) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 02967) |
komt voor: j betekenis: bevestigend |
227 (y01(i)b) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 02967) |
komt voor: j betekenis: bevestigend |
228 (y01(i)c) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: 't Doet (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
230 (y01(ii)a) | A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
231 (y01(ii)b) | A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 02967) |
komt voor: j betekenis: bevestigend |
231 (y01(ii)b) | A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 02967) |
komt voor: j betekenis: bevestigend |
232 (y01(ii)c) | A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
234 (y01(iii)a) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij doet (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
235 (y01(iii)b) | A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. 02967) |
komt voor: j |
236 (y01(iii)c) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij en doet (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
237 (y01(iii)d) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 02967) |
komt voor: j |
238 (y01(iii)e) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij doet niet (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
239 (y01(iii)f) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
240 (y01(iii)g) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet niet (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
241 (y01(iii)h) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
242 (y01(iii)i) | A: Slaapt hij? B: 't Doet (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
243 (y01(iii)j) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Ie doet (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
244 (y01(iii)k) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Toetoet (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja omcirkeld |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 02967) |
vertaling: dee lampe brand neet meer komt voor: n |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 02967) |
vertaling: dee lampe brand neet meer komt voor: n |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 02967) |
vertaling: ja marie danst elke avond opm.: nvt |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 02967) |
vertaling: Snie het brood eens effen |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 02967) |
fragment: van wiens (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 02967) |
fragment: waar (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02967) |
fragment: waar (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02967) |
fragment: - (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02967) |
fragment: - (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02967) |
fragment: waar (1) |
252 (y02d) | De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02967) |
fragment: wie (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 02967) |
fragment: wat (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 02967) |
fragment: die (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 02967) |
fragment: waar (1) |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 02967) |
fragment: dat (1) opm.: Twijfelgeval D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 02967) |
fragment: wat (1) |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 02967) |
fragment: wat (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 02967) |
komt voor: n |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 02967) |
vertaling: Wie denk ie die ik in de stad heb gezeen |
261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 02967) |
vertaling: opm.: de betekenis is aangekruist (=de juiste vertaling?) |
265 (y03c) | Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? (inf. 02967) |
vertaling: opm.: de betekenis is aangekruist (=de juiste vertaling?) |
263 (y03d) | Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 02967) |
vertaling: opm.: de betekenis is aangekruist (=de juiste vertaling?) |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 02967) |
vertaling: opm.: de betekenis is aangekruist (=de juiste vertaling?) |
262 (y03f) | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 02967) |
vertaling: opm.: de betekenis is aangekruist (=de juiste vertaling?) |
266 (y03g) | Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 02967) |
vertaling: opm.: de betekenis is aangekruist (=de juiste vertaling?) |
267 (y04a) | Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 02967) |
vertaling: hee hef zin handen gewassen |
268 (y04b) | Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 02967) |
vertaling: hee hef zin hemd gewassen |
269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 02967) |
vertaling: hee had een hoed op zin heufd |
270 (y04d) | Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 02967) |
vertaling: hee hef een vlek op zin hemd |
271 (y04e) | Hij heeft zijn been gebroken (inf. 02967) |
vertaling: hee hef zin been gebroken |
272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 02967) |
vertaling: zee hef zich zeer gedaon opm.: reflexief: zich |
274 (y04i) | Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 02967) |
vertaling: ie herinnert oe toch wel, dat wie door dat bos zin gelopen opm.: reflexief: je |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02967) |
vertaling: zol he dat gedaon kunnen hebben |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 02967) |
fragment: kunnen daon (1) opm.: alleen infinitief van kunnen, geen volt. deelwoord. |
878 (y05(ii)) | Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 02967) |
fragment: gedaon (1) |
296 (y05(iii)a) | Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 02967) |
komt voor: n |
297 (y05(iii)b) | Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 02967) |
komt voor: n |
298 (y05(iii)c) | Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 02967) |
komt voor: n |
299 (y05(iii)d) | Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. 02967) |
komt voor: n |
300 (y05(iii)e) | Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. 02967) |
komt voor: n |
301 (y05(iii)f) | Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 02967) |
komt voor: n |
302 (y05(iii)g) | Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 02967) |
komt voor: n |
303 (y05(iii)h) | Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 02967) |
komt voor: n |
304 (y05(iii)i) | Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. 02967) |
komt voor: n |
305 (y05(iii)j) | Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 02967) |
komt voor: n |
306 (y05(iii)k) | Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 02967) |
komt voor: n |
307 (y05(iii)l) | Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 02967) |
komt voor: n |
309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 02967) |
vertaling: we moeten naar de schuur om de koeien te voeren |
310 (y06b) | Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 02967) |
vertaling: Ze kwamen aangewandeld |
311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 02967) |
vertaling: ik denk dat he weg is |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 02967) |
vertaling: ik weet dat he weg is |
316 (y06g) | Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 02967) |
vertaling: de politie zol bie hem kommen en hem mee nemmen |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 02967) |
vertaling: Marie al heur koeien zijn verdronken bij de overstroming |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 02967) |
vertaling: Kaas maken weet ik niks van |
321 (y06j) | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 02967) |
vertaling: met Jan bun ik naor de markt gewes |
322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 02967) |
vertaling: welke sommen heb ie gemaakt |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 02967) |
komt voor: n |
324 (y06m) | De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 02967) |
komt voor: n |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 02967) |
komt voor: j |
326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 02967) |
vertaling: ik weet dat Jan naor de markt is gewes |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 02967) |
komt voor: j opm.: dav: de betekenis is aangekruist (=de juiste vertaling?) |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 02967) |
komt voor: j opm.: dav: de betekenis is aangekruist (=de juiste vertaling?) |
332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 02967) |
komt voor: j opm.: dav: de betekenis is aangekruist (=de juiste vertaling?) |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 02967) |
komt voor: j opm.: dav: de betekenis is aangekruist (=de juiste vertaling?) |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 02967) |
komt voor: j opm.: dav: de betekenis is aangekruist (=de juiste vertaling?) |
335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 02967) |
komt voor: j opm.: de betekenis is aangekruist (=de juiste vertaling?) |
336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 02967) |
vertaling: in die tied, leefde ik erop los |
337 (y08b) | Vroeger leefde hij als een beest (inf. 02967) |
vertaling: vrogger leefde hee als un beest |
338 (y08c) | Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 02967) |
vertaling: dear leefden wie als god in Frankrijk |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 02967) |
vertaling: niemand mag het zeen, dus ik vind dat ee het ook iet mag zeen |
340 (y08e) | Het gebeurde toen je wegging (inf. 02967) |
vertaling: het gebeurde toen ie wegging |
341 (y08f) | Ik weet waar je geboren bent (inf. 02967) |
vertaling: ik weet waor ie geboren bunt |
342 (y08g) | Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 02967) |
vertaling: noe ie klaar bint, mag ie gaon |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 02967) |
komt voor: j gebr.: 5 |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 02967) |
komt voor: j gebr.: 5 |
348 (y09b) | Ik weet dat hij is zwemmen gaan (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': omcirkelt alleen ja-antwoorden |
349 (y09c) | Ik weet dat hij gaan is zwemmen (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': omcirkelt alleen ja-antwoorden |
350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': omcirkelt alleen ja-antwoorden |
351 (y09e) | Ik weet dat hij zwemmen is gaan (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': omcirkelt alleen ja-antwoorden |
352 (y09f) | Ik weet dat hij zwemmen gaan is (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': omcirkelt alleen ja-antwoorden |
353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 02967) |
vertaling: ja graag komt voor: j opm.: dav |
353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 02967) |
vertaling: ja graag komt voor: j opm.: dav |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 02967) |
vertaling: ja ze gaan dansen komt voor: j opm.: dav |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 02967) |
vertaling: ja ze gaan dansen komt voor: j opm.: dav |
355 (y10c) | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 02967) |
vertaling: ja ze hebben gegeten komt voor: j opm.: dav |
355 (y10c) | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 02967) |
vertaling: ja ze hebben gegeten komt voor: j opm.: dav |
356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 02967) |
vertaling: ja dat is te koop komt voor: j opm.: dav |
356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 02967) |
vertaling: ja dat is te koop komt voor: j opm.: dav |
357 (y10e) | A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 02967) |
komt voor: j |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 02967) |
komt voor: j |
360 (y11b) | Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 02967) |
vertaling: Als het kermis is komen de mensen naer buuten |
361 (y11c) | Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 02967) |
vertaling: ik wil hem nooit meer zien, want he hev meen bedrogen |
363 (y11e) | Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 02967) |
vertaling: ie gaot naar het voetbal kieken met mien |
366 (y11h) | Haar is ziek (inf. 02967) |
vertaling: zee is ziek |
368 (y11j) | Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 02967) |
vertaling: he mos werken, en see mos de hele dag thuus blieven |
369 (y11k) | Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 02967) |
vertaling: door de sneeuw, konden wie de stad niet uit |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 02967) |
fragment: die (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 02967) |
fragment: die (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02967) |
fragment: dat hij (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02967) |
fragment: (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02967) |
fragment: (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02967) |
fragment: dat hij (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02967) |
fragment: - (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02967) |
fragment: die (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02967) |
fragment: die (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02967) |
fragment: - (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 02967) |
fragment: waar (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 02967) |
fragment: wie (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 02967) |
fragment: (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 02967) |
fragment: met wie (mee doorgestreept) (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 02967) |
fragment: met wie (mee doorgestreept) (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 02967) |
fragment: (1) |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 02967) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 02967) |
fragment: die (1) |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 02967) |
fragment: wat (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 02967) |
fragment: wie (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 02967) |
komt voor: n |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 02967) |
vertaling: Piet he dent dat Jan en Marie op geen mens boos bunt opm.: herhalend subjectpronomen |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 02967) |
vertaling: opm.: kruisje bij de zin gezet (?) |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 02967) |
vertaling: is het waar, dat ze niet met marie maggen praoten |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 02967) |
vertaling: in de hemel |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 02967) |
vertaling: wie hef de auto met genommen |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 02967) |
vertaling: kommen |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 02967) |
vertaling: wat veur koeien hef he gemolken |
392 (z04a) | Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 02967) |
vertaling: buuten opm.: streept 'buiten' door, vervangt door 'buuten' -> vertaling=gelijk aan zin, waarschijnlijk |
393 (z04b) | Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 02967) |
vertaling: Niet vertellen, dat ie een cadeau veur hem hebt gekocht |
394 (z04c) | Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 02967) |
vertaling: Weet ie neet, dat he gevallen is? |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 02967) |
vertaling: ... geen mens pine te doon opm.: eerste missende vertaling=gelijk aan zin?? |
397 (z05b) | 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 02967) |
vertaling: 't Schijnt dat ze niks mag eten |
399a (z05d) | Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 02967) |
vertaling: opm.: kruisje achter zin: vertaling is waarschijnlijk gelijk aan zin |
400 (z05e) | Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 02967) |
vertaling: opm.: kruisje achter zin: vertaling is waarschijnlijk gelijk aan zin |
401 (z05f) | 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 02967) |
vertaling: evven opm.: alleen 'even' veranderd in 'evven': waarschijnlijk rest vertaling gelijk aan zin |
404 (z06a) | Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 02967) |
vertaling: Als de kippen een valk zeen, dan bunt ze bang |
405 (z06b) | Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 02967) |
vertaling: Als wie de eerdappels neet kunnen verkopen zitten wie in de problemen |
406 (z06c) | Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 02967) |
vertaling: Als jullie hem niet metnemmen word ik kwaod |
407 (z06d) | Hij wist he(n)t (inf. 02967) |
vertaling: hee wist ut |
408 (z06e) | Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 02967) |
vertaling: op dit feest word vulle gedanst |
409 (z06f) | Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 02967) |
vertaling: opm.: kruisje achter zin: vertaling is waarschijnlijk gelijk aan zin |
410 (z06g) | Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 02967) |
vertaling: Als he met de fietse kumt, zal he ewl laat zin |
412a (z06h) | Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 02967) |
vertaling: Als ie tied heb, kom een keertje langs |
413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 02967) |
vertaling: rike opm.: alleen 'rijk' doorgestreept en vervangen door 'rike': vertaling is waarschijnlijk gelijk aan zin |
417 (z07(ii)a) | Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 02967) |
vertaling: Misschien go ik het wel kriegen |
418 (z07(ii)b) | Durfder gij op duwen? (inf. 02967) |
vertaling: ie opm.: 'jij' doorgestreept en vervangen door 'ie': vertaling is waarschijnlijk gelijk aan betekeniszin |
419 (z07(ii)c) | Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 02967) |
vertaling: durf ie hem uut te neudigen |
420 (z07(ii)d) | Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 02967) |
vertaling: durf ie ze uut te neudigen |
421 (z07(ii)e) | Is hij Pol hier geweest? (inf. 02967) |
vertaling: Is Pol hier gewes |
423 (z07(ii)g) | Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 02967) |
vertaling: Heb ie mien die brief opgestuurd |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 02967) |
komt voor: opm.: kruisje achter zin: vertaling is waarschijnlijk gelijk aan betekeniszin |
425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 02967) |
vertaling: se leeft disse weke op water en brood |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 02967) |
vertaling: Marie heeft gezegd, dat ie hebt geprobeerd, om een liedje te zingen |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 02967) |
vertaling: Marie hef gezegd, dat ie geprobeerd heb heur een boek te geven |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 02967) |
gebr.: 5 opm.: te interpreteren als 'te' aanwezig en 'ja' (wel gebruikelijkheid ingevuld) |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee'; vult wel gebruikelijiheid bij andere antwoorden in |
537 (z08c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee'; vult wel gebruikelijiheid bij andere antwoorden in |
604a (z08d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee'; vult wel gebruikelijiheid bij andere antwoorden in |
547 (z08e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee'; vult wel gebruikelijiheid bij andere antwoorden in |
543 (z08f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee'; vult wel gebruikelijiheid bij andere antwoorden in |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 02967) |
gebr.: 5 opm.: te interpreteren als 'te' aanwezig en 'ja' (wel gebruikelijkheid ingevuld) |
440 (z09a) | Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 02967) |
vertaling: Die van de stad hebben hier vulle huuzen gebouwd |
441 (z09b) | Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 02967) |
vertaling: Aan de nieuwe vaart, daar zee geen mensen meer |
442 (z09c) | Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 02967) |
vertaling: Gister is Jan hier gewest |
443 (z09d) | De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 02967) |
vertaling: de dag dat Jan belde was ik neet thuus |
444 (z09e) | Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 02967) |
vertaling: Jef dee zol ik nooit uut neudigen |
445 (z09f) | Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 02967) |
vertaling: Marie, die zol zoiets nooit doon |
446 (z09g) | Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 02967) |
vertaling: Ben, dee drinkt wel eens een glas te vulle |
447 (z09h) | Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 02967) |
vertaling: thuus opm.: 'thuis' doorgestreept en vervangen door 'thuus': vertaling is waarschijnlijk gelijk aan zin |
448 (z09i) | Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 02967) |
vertaling: dat huus zol ik nooit willen kopen |
449 (z09j) | Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 02967) |
vertaling: dat huus dat steed al vijftig jaor |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 02967) |
komt voor: j gebr.: 5 |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 02967) |
komt voor: j gebr.: 5 |
452 (z10(i)b) | Ze hebben naar de markt geweest (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja altijd omcirkeld |
453 (z10(i)c) | Ze zijn/hebben geweest naar de markt (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja altijd omcirkeld |
454 (z10(i)d) | Ze hebben geweest naar de markt (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja altijd omcirkeld |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 02967) |
komt voor: j gebr.: 5 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 02967) |
komt voor: j gebr.: 5 |
457 (z10(ii)b) | Hij heeft zijn kinderen gezet op de tractor (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja altijd omcirkeld |
458 (z10(ii)c) | Hij heeft gezet zijn kinderen op de tractor (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja altijd omcirkeld |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 02967) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 02967) |
komt voor: j gebr.: 5 |
462 (z10(iii)b) | Hij heeft zijn voorgevel geschilderd helemaal wit (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja altijd omcirkeld |
464 (z10(iii)c) | Hij heeft geschilderd zijn voorgevel helemaal wit (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja altijd omcirkeld |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 02967) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 02967) |
komt voor: j gebr.: 5 |
467 (z10(iv)b) | Mijn vrouw kan spreken dialect (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja altijd omcirkeld |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 02967) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 02967) |
komt voor: j gebr.: 5 |
470 (z10(v)b) | Gunther heeft Annemie gebracht naar huis (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja altijd omcirkeld |
471 (z10(v)c) | Gunther heeft gebracht Annemie naar huis (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': alleen ja altijd omcirkeld |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 02967) |
vertaling: hef gunther gebeld |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 02967) |
vertaling: hef opm.: 'heeft' aangestreept en vervangen door 'hef': vertaling is waarschijnlijk gelijk aan zin |
476 (z11e) | Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 02967) |
vertaling: kommen gedaon opm.: 'komen' en 'gedaan' aangestreept en vervangen: vertaling is waarschijnlijk gelijk aan zin |
478 (z11g) | Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 02967) |
vertaling: veur ie iets weggooit, mot ie evven bellen |
481 (z11j) | Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 02967) |
vertaling: alsof ie iets van voetballen weet |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 02967) |
vertaling: dat boek legt neer opm.: twijfelgeval imperatief: door werkwoordvorm kan boek als subject ipv object geinterpreteerd worden |
483 (z11l) | Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 02967) |
vertaling: Als ie echt neet kunt wachten, dan kom ie maar opm.: 'dan'wel aanwezig, maar geen imperatief |
488 (z12a) | Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 02967) |
vertaling: opm.: kruisje achter zin: vertaling is waarschijnlijk gelijk aan zin |
490 (z12c) | Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 02967) |
vertaling: opm.: kruisje achter zin: vertaling is waarschijnlijk gelijk aan zin |
492 (z12e) | Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 02967) |
vertaling: opm.: kruisje achter zin: vertaling is waarschijnlijk gelijk aan zin |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 02967) |
vertaling: ik denk dat ie vulle weg heb motten gooien |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 02967) |
vertaling: het is dom om zulke dure dingen weg te motten gooien |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 02967) |
vertaling: he is alle kapotte spullen aan het weg gooien |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 02967) |
positie: 1 opm.: onbepaald lidwoord toegevoegd: een krant |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 02967) |
positie: 1 opm.: bepaald lidwoord toegevoegd: de krant |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 02967) |
positie: 1 opm.: PP ervan gemaakt: met de krant op positie 1 |
509 (z14a) | Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 02967) |
fragment: door (1) |
507 (z14b) | Ze hebben aan hem laten lachen (inf. 02967) |
fragment: vaak (1) |
506 (z14d) | Heb jij aan Jan gezien? (inf. 02967) |
fragment: vandaag (1) |
510 (z14e) | Heb jij aan mijn portefeuille gezien? (inf. 02967) |
fragment: ook (1) |
512 (z15a) | Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 02967) |
komt voor: j |
513 (z15b) | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 02967) |
komt voor: j |
514 (z15c) | Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 02967) |
komt voor: j |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 02967) |
komt voor: j |
516 (z16a) | Robert heeft ??n groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 02967) |
vertaling: ..hef.. en nu hef he nog twee rooien |
412 (z16b) | Er waren veel mensen op het feest (inf. 02967) |
vertaling: er waren vulle mensen op het feest |
413 (z16c) | Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 02967) |
vertaling: Jou, er waren vulle mensen op het feest |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 02967) |
vertaling: wat veur boeken, heb ie gekocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 02967) |
vertaling: wat veur boeken, heb ie gekocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 02967) |
vertaling: wat heb ie veur boeken gekocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 02967) |
vertaling: wat heb ie veur boeken gekocht |
521 (z16e) | Hij woont bij Marietje (inf. 02967) |
vertaling: hee woont bie marietje |
522 (z16f) | Hij woont bij Wim (inf. 02967) |
vertaling: hee woont bie Wim |
523 (z16g) | Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 02967) |
vertaling: loop evven naor de bakker Wim |
524 (z16h) | Wie heb je gezien? (inf. 02967) |
vertaling: wie heb ie gezeen |
525 (z16i) | Wie heeft jou gezien? (inf. 02967) |
vertaling: wie hef ou gezeen |
527 (z16j) | Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 02967) |
vertaling: neet gedaon opm.: alleen 'neet gedaon' toegevoegd: rest vertaling is waarschijnlijk gelijk aan zin |
528 (z16k) | 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 02967) |
vertaling: Zol beter zin, om nog effen te wachten |
882 (z16l) | Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 02967) |
vertaling: opm.: kruisje erachter gezet: vertaling is waarschijnlijk gelijk aan zin |
883 (z16m) | Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 02967) |
vertaling: loop noe toch deur, vervelende jongens |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 02967) |
komt voor: j gebr.: 5 |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 02967) |
komt voor: j gebr.: 5 |
534 (z17b) | Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': omcirkelt ja wel |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': omcirkelt ja wel |
545 (z17d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': omcirkelt ja wel |
536 (z17e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': omcirkelt ja wel |
605a (z17f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen proberen (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': omcirkelt ja wel |
548 (z17g) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen proberen hebt (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': omcirkelt ja wel |
542 (z17h) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt proberen (inf. 02967) |
komt voor: opm.: te interpreteren als 'nee': omcirkelt ja wel |
interview mondelinge enquête
spreker | tekst | commentaar | ||
---|---|---|---|---|
geen interview gehouden in Zutphen |
data telefonische enquête
zinsnr. | testzin | instructie | antwoorden |
---|---|---|---|
geen data telefonische enquête in Zutphen |
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut