SAND-data Gorssel (F161p)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
zinsnr. | testzin | antwoorden |
---|---|---|
035 (x01a) | Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 03983) |
vertaling: Jan herinnert zich dat verhaal wel opm.: reflexief: zich |
035 (x01a) | Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 02869) |
vertaling: Jan herinnert zich dat verhaal wel opm.: reflexief: zich |
036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 03983) |
vertaling: Marie en Piet zeet mekare veur de karke |
036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 02869) |
vertaling: Marie en Piet zeet mekare veur de karke |
037 (x01c) | Toon wast ... (inf. 03983) |
vertaling: Toon wast zich opm.: reflexief: zich |
037 (x01c) | Toon wast ... (inf. 02869) |
vertaling: Toon wast zich opm.: reflexief: zich |
038 (x01d) | De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 03983) |
vertaling: De timmerman hef gin spiekers bie zich opm.: reflexief: zich |
038 (x01d) | De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 02869) |
vertaling: De timmerman hef gin spiekers bie zich opm.: reflexief: zich |
039 (x01e) | Fons zag een slang naast ... (inf. 03983) |
vertaling: Fons zag een slange neust zich opm.: reflexief: zich |
039 (x01e) | Fons zag een slang naast ... (inf. 02869) |
vertaling: Fons zag een slange na?s zich opm.: reflexief: zich |
040 (x01f) | Erik liet mij voor zich werken (inf. 03983) |
vertaling: Erik leet mien veur zich warken opm.: reflexief: zich |
040 (x01f) | Erik liet mij voor zich werken (inf. 02869) |
vertaling: Erik leet mien veur zich warken opm.: reflexief: zich |
041 (x01g) | Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 03983) |
vertaling: Johanna leet zich meedrieven op de golven opm.: reflexief: zich |
041 (x01g) | Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 02869) |
vertaling: Johanna leet zich meedrieven op de golven opm.: reflexief: zich |
042 (x01h) | Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 03983) |
vertaling: Toon bekeek zichzelf us goed in de spiegel (met lange ie) opm.: reflexief: zichzelf |
042 (x01h) | Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 02869) |
vertaling: Toon bekek zichzelf is goed in de spegel opm.: reflexief: zichzelf |
043 (x01i) | Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 03983) |
vertaling: Jan hef in 2 minuten een biertje edronken |
043 (x01i) | Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 02869) |
vertaling: Jan hef in twee menuten 'n biertjen edronken |
044 (x01j) | Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 03983) |
vertaling: Disse schoene loopt gemakkeluk (met lange oe) |
044 (x01j) | Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 02869) |
vertaling: Disse schoene loopt makkelijk |
045 (x01k) | Eduard kent zichzelf goed (inf. 03983) |
vertaling: Eduard kent zichzelf goed opm.: reflexief: zichzelf |
045 (x01k) | Eduard kent zichzelf goed (inf. 02869) |
vertaling: Eduard kent zichzelf goed opm.: reflexief: zichzelf |
046 (x01l) | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 03983) |
vertaling: Ward hef eheurd dat d'r foto's van um zelf in de etalage staot opm.: reflexief: hemzelf |
046 (x01l) | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 02869) |
vertaling: Ward hef eheurd dat der foto's van umzelf in de etalage staot opm.: reflexief: hemzelf |
047 (x01m) | Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 03983) |
vertaling: Die jappel schelt niet gemakkeluk |
047 (x01m) | Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 02869) |
vertaling: Die jappels (of eerappels) schelt niet makkelijk |
884 (x01n) | Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 03983) |
vertaling: Dit glas brekt as ut op de grond v?lt |
884 (x01n) | Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 02869) |
vertaling: Dit glas brekt as 't op de grond v?lt |
052 (x02a) | Dokter, leef ik wel gezond genoeg? (inf. 02869) |
vertaling: Dokter, laef ik wel gezond genog? |
052 (x02a) | Dokter, leef ik wel gezond genoeg? (inf. 03983) |
vertaling: Dokter , laef ik wel gezond genog? |
054 (x02b) | Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 02869) |
vertaling: Al jaoren laeft e van de arfenis van zien vader |
054 (x02b) | Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 03983) |
vertaling: Al jaoren laef hi van de arfenis van zin vader |
056 (x02c) | Deze week leeft zij op water en brood (inf. 02869) |
vertaling: Disse wekke laeft ze op water en brood |
056 (x02c) | Deze week leeft zij op water en brood (inf. 03983) |
vertaling: Disse wekke laeft ze op water en brood |
058 (x02d) | Leeft het nog? (inf. 02869) |
vertaling: Laeft 't nog? |
058 (x02d) | Leeft het nog? (inf. 03983) |
vertaling: Laeft ut nog? |
060 (x02e) | Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 02869) |
vertaling: Hoelange laeve iele noe al van die arfenisse? |
060 (x02e) | Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 03983) |
vertaling: Hoelange laeft iele noe al van de arfenis? |
062 (x02f) | In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 02869) |
vertaling: In Bretagne laeft ze veural van de visvangst |
062 (x02f) | In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 03983) |
vertaling: In Bretagne laeft ze veural van de visvangst |
064 (x02g) | Na het eten ga ik slapen (inf. 02869) |
vertaling: Nao 't etten gao 'k slaopen |
064 (x02g) | Na het eten ga ik slapen (inf. 03983) |
vertaling: Nao ut etten gao ik slaopen |
065 (x02h) | Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 02869) |
vertaling: Zol ik dat wel k?nnen doon? |
065 (x02h) | Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 03983) |
vertaling: Zol ik dat wel k?nnen doone? |
066 (x02i) | Hij liet zijn huis afbreken (inf. 02869) |
vertaling: Hi leet zien huus afbrekken opm.: hi met de i van wit |
066 (x02i) | Hij liet zijn huis afbreken (inf. 03983) |
vertaling: Hi leet zin huus afbrekken |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 02869) |
vertaling: Ik wete dat Jan had mot k?nnen warken komt voor: j gebr.: 4 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 02869) |
vertaling: Ik wete dat Jan had mot k?nnen warken komt voor: j gebr.: 4 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 02869) |
vertaling: Ik wete dat Jan had mot k?nnen warken komt voor: j gebr.: 4 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03983) |
vertaling: Ik wete dat Jan had mot k?nnen warken komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03983) |
vertaling: Ik wete dat Jan had mot k?nnen warken komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03983) |
vertaling: Ik wete dat Jan had mot k?nnen warken komt voor: j gebr.: 5 |
076 (x03b) | Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
076 (x03b) | Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 4 |
076 (x03b) | Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 4 |
076 (x03b) | Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
078 (x03c) | Ik weet dat Jan hard kunnen moet werken (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
078 (x03c) | Ik weet dat Jan hard kunnen moet werken (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
078 (x03c) | Ik weet dat Jan hard kunnen moet werken (inf. 03983) |
komt voor: n |
079 (x03d) | Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
079 (x03d) | Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. 03983) |
komt voor: n |
079 (x03d) | Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
081 (x03e) | Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
081 (x03e) | Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 03983) |
komt voor: n |
081 (x03e) | Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
083 (x03f) | Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
083 (x03f) | Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
083 (x03f) | Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
083 (x03f) | Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 5 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 5 |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 3 |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 3 |
088 (x04(iii)c) | Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
088 (x04(iii)c) | Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen (inf. 03983) |
komt voor: n |
088 (x04(iii)c) | Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
089 (x04(iii)d) | Ik weet dat Jan bouwen een nieuwe schuur moet (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
089 (x04(iii)d) | Ik weet dat Jan bouwen een nieuwe schuur moet (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
089 (x04(iii)d) | Ik weet dat Jan bouwen een nieuwe schuur moet (inf. 03983) |
komt voor: n |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 5 |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 5 |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 4 |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 4 |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
093 (x04(iv)c) | Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
093 (x04(iv)c) | Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
093 (x04(iv)c) | Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 03983) |
komt voor: n |
094 (x04(iv)d) | Ik vind dat Marie bellen naar Sjef moet (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
094 (x04(iv)d) | Ik vind dat Marie bellen naar Sjef moet (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
094 (x04(iv)d) | Ik vind dat Marie bellen naar Sjef moet (inf. 03983) |
komt voor: n |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 5 |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 5 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 4 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 4 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
097 (x04(ix)c) | Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 03983) |
komt voor: n |
097 (x04(ix)c) | Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 02869) |
komt voor: n |
098 (x04(ix)d) | Jan zei dat Marie gaan naar een bakker moest (inf. 02869) |
komt voor: n |
098 (x04(ix)d) | Jan zei dat Marie gaan naar een bakker moest (inf. 03983) |
komt voor: n |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 5 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 5 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 4 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 4 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
102 (x04(v)c) | Ik weet dat Jan moet jammer genoeg vertrekken (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
102 (x04(v)c) | Ik weet dat Jan moet jammer genoeg vertrekken (inf. 03983) |
komt voor: n |
102 (x04(v)c) | Ik weet dat Jan moet jammer genoeg vertrekken (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
103 (x04(v)d) | Ik weet dat Jan vertrekken jammer genoeg moet (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
103 (x04(v)d) | Ik weet dat Jan vertrekken jammer genoeg moet (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
103 (x04(v)d) | Ik weet dat Jan vertrekken jammer genoeg moet (inf. 03983) |
komt voor: n |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 5 |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 5 |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 4 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 4 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
107 (x04(vi)c) | Ik weet dat Hans mag niet komen (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
107 (x04(vi)c) | Ik weet dat Hans mag niet komen (inf. 03983) |
komt voor: n |
107 (x04(vi)c) | Ik weet dat Hans mag niet komen (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
110 (x04(vi)d) | Ik weet dat Hans komen niet mag (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
110 (x04(vi)d) | Ik weet dat Hans komen niet mag (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
110 (x04(vi)d) | Ik weet dat Hans komen niet mag (inf. 03983) |
komt voor: n |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 5 |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 5 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 4 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 4 |
114 (x04(vii)c) | Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
114 (x04(vii)c) | Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. 03983) |
komt voor: n |
114 (x04(vii)c) | Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
115 (x04(vii)d) | Ik weet dat Jan kopen varkens wil (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
115 (x04(vii)d) | Ik weet dat Jan kopen varkens wil (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
115 (x04(vii)d) | Ik weet dat Jan kopen varkens wil (inf. 03983) |
komt voor: n |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 5 |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 5 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 4 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 4 |
086 (x04(viii)c) | Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 4 |
086 (x04(viii)c) | Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
086 (x04(viii)c) | Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
086 (x04(viii)c) | Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 4 |
121 (x04(viii)d) | Ik weet dat Eddy eten brood wil (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
121 (x04(viii)d) | Ik weet dat Eddy eten brood wil (inf. 03983) |
komt voor: n |
121 (x04(viii)d) | Ik weet dat Eddy eten brood wil (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 5 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 5 |
124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 3 |
124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 4 |
124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 3 |
124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 4 |
087 (x04(x)c) | Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. 03983) |
komt voor: n |
087 (x04(x)c) | Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
087 (x04(x)c) | Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
126 (x04(x)d) | Eddy moet opstaan vroeg kunnen (inf. 03983) |
komt voor: n |
126 (x04(x)d) | Eddy moet opstaan vroeg kunnen (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
126 (x04(x)d) | Eddy moet opstaan vroeg kunnen (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 5 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 5 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 4 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 4 |
130 (x04(xi)c) | Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. 03983) |
komt voor: n |
130 (x04(xi)c) | Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
130 (x04(xi)c) | Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
131 (x04(xi)d) | Ik zei dat Willy verkopen de auto moest (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
131 (x04(xi)d) | Ik zei dat Willy verkopen de auto moest (inf. 03983) |
komt voor: n |
131 (x04(xi)d) | Ik zei dat Willy verkopen de auto moest (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 02869) |
vertaling: Jan hef gineen boek meer |
133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 02869) |
vertaling: Jan hef gineen boek meer |
133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 02869) |
vertaling: Jan hef gin boek meer |
133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 02869) |
vertaling: Jan hef gin boek meer |
133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 03983) |
vertaling: Jan hef geeneen boek meer |
134 (x05b) | Jan en heeft geen boek meer (inf. 03983) |
vertaling: Jan hef gin boek meer |
134 (x05b) | Jan en heeft geen boek meer (inf. 02869) |
vertaling: opm.: streep door vraag |
135 (x05c) | Boeken heeft Jan geen (inf. 03983) |
vertaling: Boeken hef Jan niet |
135 (x05c) | Boeken heeft Jan geen (inf. 02869) |
vertaling: Jan hefgin boeken |
136 (x05d) | Jan en heeft niet veel geld niet meer (inf. 02869) |
vertaling: Jan hef niet v?lle geld meer |
136 (x05d) | Jan en heeft niet veel geld niet meer (inf. 03983) |
vertaling: Jan hef niet v?lle geld meer |
144 (x05e) | Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03983) |
vertaling: D'r mag niemand sprekken aover dit probleem |
144 (x05e) | Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 02869) |
vertaling: Der mag gin mense praoten aover disse moeilijkheid |
138 (x05f) | Er mag niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03983) |
vertaling: D'r mag niemand sprekken aover dit probleem |
138 (x05f) | Er mag niemand spreken over dit probleem niet (inf. 02869) |
vertaling: Der mag gin mense praoten aover dit probleem |
139 (x05g) | Niemand zegt dat hij komt niet (inf. 02869) |
vertaling: Gin mense zeg dat e kump |
139 (x05g) | Niemand zegt dat hij komt niet (inf. 03983) |
vertaling: Niemand zeg dat e kump |
140 (x05h) | Zitten hier nergens geen muizen? (inf. 03983) |
vertaling: Zit hier nans moezen? |
140 (x05h) | Zitten hier nergens geen muizen? (inf. 02869) |
vertaling: ZIt hier argens moezen? |
141 (x05i) | Ik geef niets aan een ander niet (inf. 03983) |
vertaling: Ik geve niks an een ander |
141 (x05i) | Ik geef niets aan een ander niet (inf. 02869) |
vertaling: Ik geve niks an een ander |
142 (x05j) | Niemand wil niet werken niet (inf. 02869) |
vertaling: Ginmense wil warken |
142 (x05j) | Niemand wil niet werken niet (inf. 03983) |
vertaling: Niemand wil warken |
143 (x05k) | Wij en wisten niet dat hij thuis was (inf. 03983) |
vertaling: Wiele wissen niet dat e thuus was |
143 (x05k) | Wij en wisten niet dat hij thuis was (inf. 02869) |
vertaling: Wiele wissen dat e thuus was opm.: negatie ontbreekt |
144a (x05l) | Ik wist het niet ook niet (inf. 03983) |
vertaling: Ik wis ut ok nie |
144a (x05l) | Ik wist het niet ook niet (inf. 02869) |
vertaling: Ik wisse 't ok niet |
145 (x05m) | Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 02869) |
vertaling: Hi mag met ginmense praoten aover dit probleem |
145 (x05m) | Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03983) |
vertaling: Hi mag met niemand praoten aover dit probleem |
000 (x05opm) | (inf. 02869) |
opm. inf.: Probleem is wel geen dialectwoord, maar wordt toch het meest gebruikt in zo'n situatie. Moeilijkheid, narigheid, zwaorigheid enz. kan ook. |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 02869) |
vertaling: Jan weet dat e veur drie uur de wagen mot hebben emaakt |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03983) |
vertaling: Jan weet dat e veur drie uur de wagen emaakt mot he'm |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 5 |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 5 |
157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 4 |
157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 4 |
157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 4 |
157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 4 |
158 (x06c) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
158 (x06c) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
158 (x06c) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. 03983) |
komt voor: n |
159 (x06d) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. 03983) |
komt voor: n |
159 (x06d) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
159 (x06d) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 4 |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 4 |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
161 (x06f) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 3 |
161 (x06f) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
161 (x06f) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 3 |
161 (x06f) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
162 (x07a) | Maries auto is kapot (inf. 02869) |
vertaling: De auto van Marie is kapot opm.: prenominale possessieve genitief '-s': n.v.t. |
162 (x07a) | Maries auto is kapot (inf. 03983) |
vertaling: Maries oto is kapot |
163 (x07b) | Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 03983) |
vertaling: Marie d'r oto is kapot |
163 (x07b) | Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 02869) |
vertaling: Marie eur auto is kapot |
164 (x07c) | Piets auto is kapot (inf. 02869) |
vertaling: De auto van Piet is kapot |
164 (x07c) | Piets auto is kapot (inf. 02869) |
vertaling: De auto van Piet is kapot |
164 (x07c) | Piets auto is kapot (inf. 03983) |
vertaling: Piets oto is kapot |
164 (x07c) | Piets auto is kapot (inf. 02869) |
vertaling: Piet zien auto is kapot |
164 (x07c) | Piets auto is kapot (inf. 02869) |
vertaling: Piet zien auto is kapot |
165 (x07d) | Piet z'n/se auto is kapot (inf. 02869) |
vertaling: Piet zien auto is kapot |
165 (x07d) | Piet z'n/se auto is kapot (inf. 03983) |
vertaling: Piet zin oto is kapot |
166 (x07e) | Die mans auto is kapot (inf. 03983) |
vertaling: Die mans oto is kapot |
166 (x07e) | Die mans auto is kapot (inf. 02869) |
vertaling: De auto van die man is kapot |
167 (x07f) | Die man zijn/se auto is kapot (inf. 02869) |
vertaling: Die man zien auto is kapot |
167 (x07f) | Die man zijn/se auto is kapot (inf. 03983) |
vertaling: Die man zin oto is kapot |
168 (x07g) | Die auto is niet van mij maar van hem (inf. 02869) |
vertaling: Die auto is niet van mien maor van um |
168 (x07g) | Die auto is niet van mij maar van hem (inf. 03983) |
vertaling: Die oto is niet van mien ma van um |
169 (x07h) | Gisterens krant ligt onder de TV (inf. 03983) |
vertaling: De krante van gistern lig onder de TV |
169 (x07h) | Gisterens krant ligt onder de TV (inf. 02869) |
vertaling: De krante van gistern lig onder de TV |
170 (x07i) | Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 02869) |
vertaling: Jan is 't breurken van Karolien en Kristien |
170 (x07i) | Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 03983) |
vertaling: Jan is Karolien en Kristiens breur opm.: prenominale possessieve genitief '-s' bij 2e eigennaam |
171 (x07j) | Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 02869) |
vertaling: De fietsen van die jongens bint estaolen |
171 (x07j) | Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 03983) |
vertaling: Die jonges hun fietsen bint estaolen |
172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 03983) |
vertaling: Die zussen eur moeder is op bezoek |
172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 02869) |
vertaling: De moder van die zusters is op bezoek |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 02869) |
vertaling: Die auto is van Wim |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 03983) |
vertaling: Die auto is van Wim |
174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 02869) |
vertaling: Die fietse is van mien |
174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 03983) |
vertaling: Die fietse is van mien |
178 (x08a) | Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 02869) |
vertaling: Hi mag met gin mense praoten / sprekken aover dit probleem |
178 (x08a) | Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03983) |
vertaling: Hi mag met niemand sprekken aover dit probleem |
179 (x08b) | Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 03983) |
vertaling: Ik wil niemand kwetsen |
179 (x08b) | Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 02869) |
vertaling: Ik wille ginmense kwetsen / veur 't heuf stoten |
180 (x08c) | Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 03983) |
vertaling: Ut is jammer dat wiele niet meugt kommen |
180 (x08c) | Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 02869) |
vertaling: 't Is jammer dat wiele niet meugt kommen |
181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 02869) |
vertaling: Dat gao'k niet doon |
181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 03983) |
vertaling: Dat gao ik niet doon |
182 (x08e) | (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 03983) |
vertaling: Ik heb niet ewarkt |
182 (x08e) | (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 02869) |
vertaling: Ik hebbe niet ewarkt |
183 (x08f) | Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 03983) |
vertaling: Nog ma pas had hi it verteld of Marie begon te huulen |
183 (x08f) | Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 02869) |
vertaling: Hi had 't nog maor net veteld of Marie begon te hulen |
184 (x08g) | Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 02869) |
vertaling: Gao die bestelling noe maor ophalen |
184 (x08g) | Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 03983) |
vertaling: Gao die bestelling noe ma ophalen |
185 (x08h) | Hij en werkt (inf. 03983) |
vertaling: Hi warkt niet |
185 (x08h) | Hij en werkt (inf. 02869) |
vertaling: Hi warkt niet |
186 (x08i) | Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 02869) |
vertaling: Ik verbied oe um hier te kommen |
186 (x08i) | Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 03983) |
vertaling: Ik verbiede oe um hier te kommen |
187 (x08j) | Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 02869) |
vertaling: Jan verhinderden dat wiele Marie belden |
187 (x08j) | Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 03983) |
vertaling: Jan verhinderde dat wiele Marie belden |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03983) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02869) |
fragment: umme (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02869) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03983) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02869) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03983) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03983) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02869) |
fragment: umme (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02869) |
fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03983) |
fragment: om te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03983) |
fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02869) |
fragment: um te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03983) |
fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02869) |
fragment: um te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02869) |
fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03983) |
fragment: om te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03983) |
fragment: te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 02869) |
fragment: umme te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 02869) |
fragment: um te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03983) |
fragment: om te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 02869) |
fragment: um te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03983) |
fragment: om te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03983) |
fragment: te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 02869) |
fragment: umme te (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03983) |
fragment: Als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03983) |
fragment: dan (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02869) |
fragment: a'j ('je' in voorgedrukte zin weggestreept) (1) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02869) |
fragment: (2) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02869) |
fragment: as (1) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02869) |
fragment: dan (2) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02869) |
fragment: a'j ('je' in voorgedrukte zin weggestreept) (1) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03983) |
fragment: dan (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02869) |
fragment: as (1) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02869) |
fragment: dan (2) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02869) |
fragment: a'j ('je' in voorgedrukte zin weggestreept) (1) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02869) |
fragment: (2) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02869) |
fragment: as (1) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02869) |
fragment: dan (2) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03983) |
fragment: Als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02869) |
fragment: (2) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02869) |
fragment: as (1) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02869) |
fragment: dan (2) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02869) |
fragment: a'j ('je' in voorgedrukte zin weggestreept) (1) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02869) |
fragment: (2) opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03983) |
fragment: (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02869) |
fragment: zölt (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03983) |
fragment: (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03983) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02869) |
fragment: dat wiele (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03983) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02869) |
fragment: dat wiele (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02869) |
fragment: zölt (2) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 02869) |
fragment: as (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 02869) |
fragment: as dat (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 02869) |
fragment: as dat (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03983) |
fragment: als (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 02869) |
fragment: as (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 02869) |
fragment: dan (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03983) |
fragment: dan (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 02869) |
fragment: as (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 02869) |
fragment: as (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 02869) |
fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 02869) |
fragment: as (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 02869) |
fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 02869) |
fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03983) |
fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 02869) |
fragment: as (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 02869) |
fragment: as (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 02869) |
fragment: as (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 02869) |
fragment: dan (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 02869) |
fragment: dan (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03983) |
fragment: dan (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03983) |
fragment: als (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 02869) |
fragment: as (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 02869) |
fragment: te (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 03983) |
fragment: te (1) |
198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 02869) |
fragment: te (1) |
198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 03983) |
fragment: (1) |
200 (x09m) | Toen we aankwamen regende het (inf. 03983) |
fragment: (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 03983) |
fragment: dat (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 02869) |
fragment: dat (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 02869) |
fragment: as (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 02869) |
fragment: (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 02869) |
fragment: (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 02869) |
fragment: as (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03983) |
fragment: (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03983) |
fragment: of (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 02869) |
fragment: of (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 02869) |
fragment: of (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 02869) |
fragment: of dat (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 02869) |
fragment: of dat (1) |
204 (x10a) | Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 02869) |
vertaling: Ik wete dat iele op ginmense kwaod bint |
204 (x10a) | Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 03983) |
vertaling: Ik wete dat iele op niemand boos bint |
205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 02869) |
vertaling: Ik wete dat ze nargens trots op is |
205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 03983) |
vertaling: Ik wete dat zi op niks trots is |
206 (x10c) | Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. 02869) |
vertaling: Els dech dat 't niet makkelijk is |
206 (x10c) | Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. 03983) |
vertaling: Els denkt dat 't niet gemakkeluk is |
207 (x10d) | Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 02869) |
vertaling: Ik wete da'k te late binne en ieje niet |
207 (x10d) | Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 03983) |
vertaling: Ik wete dat ik te late bin en ieje niet |
208 (x10e) | Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 02869) |
vertaling: Ie weet toch dat ie mot warken en ikke niet |
208 (x10e) | Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 03983) |
vertaling: Ik wete toch dat ie moet warken en ikke niet |
209 (x10f) | Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 02869) |
vertaling: Iederene dech dat wiele nao huus gaot en dat zille nog meugt blieven |
209 (x10f) | Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 03983) |
vertaling: Iedereen denkt dat wiele naor huus gaot en dat zille nog meugt blieven |
210 (x10g) | Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. 02869) |
vertaling: 't Is jammer dat hi kump en dat zi weggeet |
210 (x10g) | Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. 03983) |
vertaling: Ut is jammer dat hi kump en dat zi weggeet |
211 (x10h) | Ik denk dat Lisa ziek is (inf. 02869) |
vertaling: Ik denke dat Lisa zeek is |
211 (x10h) | Ik denk dat Lisa ziek is (inf. 03983) |
vertaling: Ik denke dat Lisa zeek is |
213 (x10i) | Ik denk dat Pieter en Liesje gaan trouwen (inf. 02869) |
vertaling: Ik denke dat Pieter en Liesje gaot trouwen |
213 (x10i) | Ik denk dat Pieter en Liesje gaan trouwen (inf. 03983) |
vertaling: Ik denke dat Pieter en Liesje gaot trouwen |
225 (y01(i)) | A: Hij slaapt B:Hij/'t (en) doet (inf. 02869) |
vertaling: Ja, dat dut e |
226 (y01(i)a) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 03983) |
komt voor: n |
226 (y01(i)a) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 02869) |
komt voor: n |
227 (y01(i)b) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 03983) |
komt voor: n |
227 (y01(i)b) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 02869) |
komt voor: n |
228 (y01(i)c) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: 't Doet (inf. 03983) |
komt voor: n |
228 (y01(i)c) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: 't Doet (inf. 02869) |
komt voor: n |
229 (y01(ii)) | A: Hij zal niet komen B: Hij/'t (en) doet (inf. 02869) |
vertaling: He zal wel niet kommen, en dat dut e niet |
230 (y01(ii)a) | A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. 03983) |
komt voor: n |
230 (y01(ii)a) | A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. 02869) |
komt voor: n |
231 (y01(ii)b) | A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 03983) |
komt voor: n |
231 (y01(ii)b) | A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 02869) |
komt voor: n |
232 (y01(ii)c) | A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. 02869) |
komt voor: n |
232 (y01(ii)c) | A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. 03983) |
komt voor: n |
233 (y01(iii)) | A: Slaapt hij? B: Ja/nee, hij/'t (en) doet/slaapt (niet) (inf. 02869) |
vertaling: Ja, dat dut e |
234 (y01(iii)a) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij doet (inf. 03983) |
komt voor: n |
234 (y01(iii)a) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij doet (inf. 02869) |
komt voor: n |
235 (y01(iii)b) | A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. 02869) |
komt voor: j |
235 (y01(iii)b) | A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. 03983) |
komt voor: j |
236 (y01(iii)c) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij en doet (inf. 02869) |
komt voor: n |
236 (y01(iii)c) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij en doet (inf. 03983) |
komt voor: n |
237 (y01(iii)d) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 02869) |
komt voor: j |
237 (y01(iii)d) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 03983) |
komt voor: j |
238 (y01(iii)e) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij doet niet (inf. 03983) |
komt voor: n |
239 (y01(iii)f) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet (inf. 03983) |
komt voor: n |
240 (y01(iii)g) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet niet (inf. 03983) |
komt voor: n |
241 (y01(iii)h) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 02869) |
komt voor: j |
241 (y01(iii)h) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 03983) |
komt voor: j |
242 (y01(iii)i) | A: Slaapt hij? B: 't Doet (inf. 03983) |
komt voor: n |
243 (y01(iii)j) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Ie doet (inf. 03983) |
komt voor: n |
244 (y01(iii)k) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Toetoet (inf. 03983) |
komt voor: n |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 02869) |
vertaling: De lampe brendt niet meer komt voor: n |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 02869) |
vertaling: De lampe brendt niet meer komt voor: n |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 03983) |
komt voor: n |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 02869) |
vertaling: Danst Marie elke aovend komt voor: n |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03983) |
komt voor: n |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 02869) |
vertaling: Danst Marie elke aovend komt voor: n |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 02869) |
vertaling: Snie 't brood es effen komt voor: n |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 03983) |
komt voor: n |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 02869) |
vertaling: Snie 't brood es effen komt voor: n |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03983) |
fragment: van wie (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 02869) |
fragment: waorvan de (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03983) |
fragment: waar (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 02869) |
fragment: waor (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03983) |
fragment: waar (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03983) |
fragment: - (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02869) |
fragment: waor (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02869) |
fragment: (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03983) |
fragment: - (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02869) |
fragment: (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03983) |
fragment: waar (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02869) |
fragment: waor (1) |
252 (y02d) | De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03983) |
komt voor: n |
252 (y02d) | De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02869) |
komt voor: n |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03983) |
fragment: wat (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 02869) |
fragment: wat (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 02869) |
fragment: die (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03983) |
fragment: die (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 02869) |
fragment: die (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 02869) |
fragment: dèn (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 02869) |
fragment: dèn (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03983) |
fragment: waar (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 02869) |
fragment: waor (1) |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 02869) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord en voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 02869) |
fragment: toen (1) opm.: twijfelgeval D-woord en voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03983) |
fragment: waarop (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 02869) |
fragment: toen (1) opm.: twijfelgeval D-woord en voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03983) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 02869) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord en voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03983) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03983) |
fragment: waarop (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03983) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03983) |
fragment: wat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 02869) |
fragment: wat (1) |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03983) |
fragment: wat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03983) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03983) |
fragment: wat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03983) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03983) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03983) |
fragment: wat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 02869) |
fragment: wat (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03983) |
fragment: Wie (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 02869) |
fragment: wie (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 02869) |
fragment: dèn die (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 02869) |
fragment: dèn die (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 02869) |
fragment: wie (1) |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 02869) |
vertaling: Wie denk ie dat ik in de stad ezeen hebbe? |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03983) |
vertaling: Wie denk ie dat ik in de stad ontmoet hebbe |
261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 02869) |
vertaling: Hoe denk iele hoe't ze't hebt opelost? |
261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03983) |
vertaling: Wat denkt iele hoe ze 't hebt opelost? |
261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 02869) |
vertaling: Wat denk iele hoe 't ze 't hebt opelost? |
261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 02869) |
vertaling: Wat denk iele hoe 't ze 't hebt opelost? |
261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 02869) |
vertaling: Hoe denk iele hoe't ze't hebt opelost? |
265 (y03c) | Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? (inf. 02869) |
vertaling: Hoe denk ie dat ze 't hebt opelost |
265 (y03c) | Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03983) |
vertaling: Hoe denk ie dat ze 't hebt opelost? |
263 (y03d) | Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 02869) |
vertaling: Magda weet niet wie wiele wilt opbellen |
263 (y03d) | Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 03983) |
vertaling: Magde weet niet wie wiele wilt opbellen |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 02869) |
vertaling: Weet der ene ... |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 03983) |
vertaling: Weet iemand wie wiele eroepen hebt? |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 02869) |
vertaling: Weet iemand wie of wiele eroepen hebt? |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 02869) |
vertaling: Weet iemand wie of wiele eroepen hebt? |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 02869) |
vertaling: Weet der ene ... |
262 (y03f) | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 02869) |
vertaling: Wie denk ie wie ik in de stad ezeen / etroffen hebbe? |
262 (y03f) | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03983) |
vertaling: Wie denk ie dat ik in de stad ontmoet hebbe? |
266 (y03g) | Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 02869) |
vertaling: Wie denk ie wie ik in de stad ezeen hebbe? |
266 (y03g) | Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03983) |
vertaling: Wie denk ie dat ik in de stad ontmoet hebbe? |
267 (y04a) | Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 02869) |
vertaling: Hi hef zien hande ewassen |
267 (y04a) | Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 03983) |
vertaling: Hi hef zin hande ewassen |
268 (y04b) | Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 02869) |
vertaling: Hi hef zien hemp ewassen |
268 (y04b) | Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 03983) |
vertaling: Hi hef zin hemd ewassen |
269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 03983) |
vertaling: Hie hef een hoed op ut heuf |
269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 02869) |
vertaling: Hi hef 'n hoed op 't heuf |
270 (y04d) | Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 02869) |
vertaling: Hi hef 'n vlekke op zien hemp |
270 (y04d) | Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 03983) |
vertaling: Hie hef een vlekke op zin hemd |
271 (y04e) | Hij heeft zijn been gebroken (inf. 02869) |
vertaling: Hi hef zien been ebrokken |
271 (y04e) | Hij heeft zijn been gebroken (inf. 03983) |
vertaling: Hi hef zin been ebrokken |
272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 03983) |
vertaling: Zi hef zich zeer edaone opm.: reflexief: zich |
272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 02869) |
vertaling: Zi hef zich zeer edaon opm.: reflexief: zich |
273 (y04g) | Marie trok de deken naar zich toe (inf. 02869) |
vertaling: Marie trok de dekken nao zich toe opm.: reflexief: zich |
273 (y04g) | Marie trok de deken naar zich toe (inf. 03983) |
vertaling: Marie trok de dekken naor zich toe opm.: reflexief: zich |
051 (y04h) | Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop zijn (inf. 02869) |
vertaling: Luc weet dat der foto's van umzelf te koop bunt |
051 (y04h) | Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop zijn (inf. 03983) |
vertaling: Luc weet dat d'r foto's van umzelf te koop bint |
274 (y04i) | Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 03983) |
vertaling: Ie herinnert oe toch wel dat wiele toen deur ut bos hen bint elopen opm.: reflexief: je |
274 (y04i) | Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 02869) |
vertaling: Ie weet toch nog wel da'w toen deur dat bos hen bunt elopen? |
277 (y04j) | Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 02869) |
vertaling: Ik weet nog wel dat de auto van Marie kapot was |
277 (y04j) | Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 03983) |
vertaling: Ik herinnere mien dat de oto van Marie kapot was opm.: reflexief: mijn |
280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 02869) |
vertaling: Zi herinnert zich dat hi as 'n varken zat te etten opm.: reflexief: zich |
280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 02869) |
vertaling: Zi herinnert zich dat hi as 'n varken zat te etten opm.: reflexief: zich |
280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 02869) |
vertaling: Zi weet nog dat ... opm.: reflexief: zich |
280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 03983) |
vertaling: Zi herinnert zich dat hi as een varken zat te etten opm.: reflexief: zich |
280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 02869) |
vertaling: Zi weet nog dat ... opm.: reflexief: zich |
283 (y04l) | Wij herinneren ons wel dat al Jan zijn boeken gestolen waren, maar zij herinneren het zich niet (inf. 02869) |
vertaling: Wiele wissen nog wel dat al Jan zien boeken estaolen waren maor zille wissen 't niet meer |
283 (y04l) | Wij herinneren ons wel dat al Jan zijn boeken gestolen waren, maar zij herinneren het zich niet (inf. 03983) |
vertaling: Wiele herinnert ons dat al Jan zin boeken estolen waren ma ziele herinnert ut zich niet opm.: reflexief: ons reflexief: zich |
286 (y04m) | Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 02869) |
vertaling: Weet iele nog da'w Jan op de mark ezeen hebt? |
286 (y04m) | Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 03983) |
vertaling: Herinnert iele oe nog dat wiele Jan op de markt hebt ezeen? opm.: reflexief: je |
289 (y04n) | Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 02869) |
vertaling: Hi hef zich 'n ongeluk ewarkt opm.: reflexief: zich |
289 (y04n) | Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 03983) |
vertaling: Hi hef zich een ongeluk ewarkt opm.: reflexief: zich |
290 (y04o) | Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 02869) |
vertaling: Hi veulden zich deur 't ies zakken opm.: reflexief: zich |
290 (y04o) | Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 03983) |
vertaling: Hi veulden zich deur ut ies zakken opm.: reflexief: zich |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03983) |
vertaling: Zol e dat he'm k?nnen doon? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02869) |
vertaling: Zol e dat hebben k?nnen doon? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02869) |
vertaling: Zol e dat edaon hebben k?nnen |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02869) |
vertaling: Zol e dat edaon hebben k?nnen |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02869) |
vertaling: Zol e dat hebben k?nnen doon? |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03983) |
fragment: ekönt (1) |
878 (y05(ii)) | Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 03983) |
fragment: edaone (1) |
296 (y05(iii)a) | Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 02869) |
komt voor: n |
296 (y05(iii)a) | Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 03983) |
komt voor: n |
297 (y05(iii)b) | Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 3 |
297 (y05(iii)b) | Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 3 |
297 (y05(iii)b) | Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 02869) |
komt voor: n |
298 (y05(iii)c) | Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 03983) |
komt voor: n |
298 (y05(iii)c) | Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 02869) |
komt voor: n |
299 (y05(iii)d) | Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. 03983) |
komt voor: n |
299 (y05(iii)d) | Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. 02869) |
komt voor: n |
300 (y05(iii)e) | Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. 03983) |
komt voor: j |
300 (y05(iii)e) | Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. 02869) |
komt voor: n |
301 (y05(iii)f) | Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 03983) |
komt voor: n |
301 (y05(iii)f) | Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 02869) |
komt voor: n |
302 (y05(iii)g) | Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 03983) |
komt voor: n |
302 (y05(iii)g) | Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 02869) |
komt voor: n |
303 (y05(iii)h) | Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 03983) |
komt voor: n |
303 (y05(iii)h) | Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 02869) |
komt voor: n |
304 (y05(iii)i) | Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. 03983) |
komt voor: n |
304 (y05(iii)i) | Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. 02869) |
komt voor: n |
305 (y05(iii)j) | Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 03983) |
komt voor: n |
305 (y05(iii)j) | Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 02869) |
komt voor: n |
306 (y05(iii)k) | Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 03983) |
komt voor: n |
306 (y05(iii)k) | Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 02869) |
komt voor: n |
307 (y05(iii)l) | Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 03983) |
komt voor: n |
307 (y05(iii)l) | Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 02869) |
komt voor: n |
309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 02869) |
vertaling: Wiele mot nao de schure en voeren de beeste komt voor: j |
309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 03983) |
komt voor: n |
309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 02869) |
vertaling: Wiele mot nao de schure en voeren de beeste komt voor: j |
310 (y06b) | Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 03983) |
komt voor: n |
310 (y06b) | Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 02869) |
vertaling: Ze kwammen der an wandelen / kuieren komt voor: n |
310 (y06b) | Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 02869) |
vertaling: Ze kwammen der an wandelen / kuieren komt voor: n |
311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 02869) |
vertaling: Ik denke dat e weg is komt voor: n |
311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 03983) |
komt voor: n |
311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 02869) |
vertaling: Ik denke dat e weg is komt voor: n |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 03983) |
vertaling: Ik denke hi is weg komt voor: j |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 02869) |
vertaling: Ik denke dat e weg is komt voor: n |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 03983) |
vertaling: Ik denke hi is weg komt voor: j |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 02869) |
vertaling: Ik denke dat e weg is komt voor: n |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 02869) |
vertaling: Ik weet dat e weg is komt voor: n |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 03983) |
komt voor: n |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 02869) |
vertaling: Ik weet dat e weg is komt voor: n |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 03983) |
vertaling: Ik wete hi is weg komt voor: j |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 02869) |
vertaling: Ik wete dat e weg is komt voor: n |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 03983) |
vertaling: Ik wete hi is weg komt voor: j |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 02869) |
vertaling: Ik wete dat e weg is komt voor: n |
316 (y06g) | Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 03983) |
komt voor: n |
316 (y06g) | Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 02869) |
vertaling: De politie zol bie um kommen en nemmen um mee komt voor: j |
316 (y06g) | Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 02869) |
vertaling: De politie zol bie um kommen en nemmen um mee komt voor: j |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 02869) |
vertaling: Al de beeste van Marie bint vedronken bie de aoverstroming komt voor: n |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 02869) |
vertaling: Al de beeste van Marie bint vedronken bie de aoverstroming komt voor: n |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03983) |
komt voor: n |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 03983) |
vertaling: K?se maken weet ik niks van komt voor: j |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 02869) |
vertaling: Van keze maken weet ik niks komt voor: n |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 03983) |
vertaling: K?se maken weet ik niks van komt voor: j |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 02869) |
vertaling: Van keze maken weet ik niks komt voor: n |
321 (y06j) | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 02869) |
vertaling: Met Jan bin ik nao de mark ewes komt voor: n |
321 (y06j) | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 02869) |
vertaling: Met Jan bin ik nao de mark ewes komt voor: n |
321 (y06j) | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 03983) |
komt voor: n |
322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 03983) |
komt voor: n |
322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 02869) |
vertaling: De drie eerste sommen he'k al emaakt. Welken heb ie emaakt? komt voor: n |
322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 02869) |
vertaling: De drie eerste sommen he'k al emaakt. Welken heb ie emaakt? komt voor: n |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 02869) |
vertaling: Welken heb ie al wegebrach? komt voor: n |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 02869) |
vertaling: Welken heb ie al wegebrach? komt voor: n |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 03983) |
komt voor: n |
324 (y06m) | De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 02869) |
vertaling: Zokke zol ik niet d?rven opetten komt voor: n |
324 (y06m) | De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 02869) |
vertaling: Zokke zol ik niet d?rven opetten komt voor: n |
324 (y06m) | De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 03983) |
komt voor: n |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 03983) |
komt voor: n |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 02869) |
vertaling: D?n zol ik niet d?rven opetten komt voor: n |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 02869) |
vertaling: D?n zol ik niet d?rven opetten komt voor: n |
326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 02869) |
vertaling: Ik wete dat Jan nao de mark ewes is komt voor: n opm.: 'Oudere mensen zeggen wel "ewes hef"' |
326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 02869) |
vertaling: Ik wete dat Jan nao de mark ewes is komt voor: n opm.: 'Oudere mensen zeggen wel "ewes hef"' |
326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 03983) |
vertaling: Ik wete dat Jan naor de markt ewes hef komt voor: j |
326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 03983) |
vertaling: Ik wete dat Jan naor de markt ewes hef komt voor: j |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 02869) |
komt voor: n |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 03983) |
komt voor: n |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 02869) |
vertaling: Ik hebbe heel wat lopen edaon komt voor: j |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 03983) |
komt voor: n |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 02869) |
vertaling: Ik hebbe heel wat lopen edaon komt voor: j |
332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 02869) |
komt voor: n |
332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 03983) |
vertaling: Ik wodde noe meu, dus ik hol d'r ma mee op komt voor: j opm.: dav |
332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 03983) |
vertaling: Ik wodde noe meu, dus ik hol d'r ma mee op komt voor: j opm.: dav |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 03983) |
vertaling: Hi deed zich veur asoffe net uut zin bedde kwam komt voor: j opm.: dav |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 03983) |
vertaling: Hi deed zich veur asoffe net uut zin bedde kwam komt voor: j opm.: dav |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 02869) |
komt voor: n |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 02869) |
komt voor: n |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 03983) |
komt voor: n |
335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 03983) |
komt voor: n |
335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 02869) |
komt voor: n |
336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 03983) |
vertaling: In die tied laefden ik d'r op l?s |
336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 02869) |
vertaling: In die tied laefden ik der op l?s |
337 (y08b) | Vroeger leefde hij als een beest (inf. 03983) |
vertaling: Vrogger laefde hi as een beest |
337 (y08b) | Vroeger leefde hij als een beest (inf. 02869) |
vertaling: Vrogger laefden hi as 'n bees |
338 (y08c) | Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 02869) |
vertaling: Door laefden wiele as god in Frankriek |
338 (y08c) | Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 03983) |
vertaling: Daor laefden wiele as God in Frankriek |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 03983) |
vertaling: Niemand mag ut zeene, dus ik vinde dat ie ut ok niet meugt zeene |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 02869) |
vertaling: Gin mense mag 't zeen, dus ik vinne dat ie 't ok niet meugt zeen |
340 (y08e) | Het gebeurde toen je wegging (inf. 03983) |
vertaling: Ut gebeurden toen ie weggingen |
340 (y08e) | Het gebeurde toen je wegging (inf. 02869) |
vertaling: 't Gebeurden toen ie weggingen |
341 (y08f) | Ik weet waar je geboren bent (inf. 03983) |
vertaling: Ik wete waor ie eboren bint |
341 (y08f) | Ik weet waar je geboren bent (inf. 02869) |
vertaling: Ik wete waor ie geboren bint |
342 (y08g) | Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 03983) |
vertaling: Noe ie klaor bint, meug ie gaone |
342 (y08g) | Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 02869) |
vertaling: Noe'j kloor bint meu'j gaon |
343 (y08h) | Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 03983) |
vertaling: Deurdat Marie aoverleden was, hef eur man Anna niet meer k?nnen helpen |
343 (y08h) | Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 02869) |
vertaling: Umdat Marie estorven was, hef eur man Anna niet meer k?nnen helpen |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03983) |
vertaling: Ik wete dat hi is gaon zwemmen |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 02869) |
vertaling: Ik wete dat e is gaon zwemmen |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 4 |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 4 |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
348 (y09b) | Ik weet dat hij is zwemmen gaan (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
348 (y09b) | Ik weet dat hij is zwemmen gaan (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
348 (y09b) | Ik weet dat hij is zwemmen gaan (inf. 03983) |
komt voor: n |
349 (y09c) | Ik weet dat hij gaan is zwemmen (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
349 (y09c) | Ik weet dat hij gaan is zwemmen (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
349 (y09c) | Ik weet dat hij gaan is zwemmen (inf. 03983) |
komt voor: n |
350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 03983) |
komt voor: n |
350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
351 (y09e) | Ik weet dat hij zwemmen is gaan (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
351 (y09e) | Ik weet dat hij zwemmen is gaan (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
351 (y09e) | Ik weet dat hij zwemmen is gaan (inf. 03983) |
komt voor: n |
352 (y09f) | Ik weet dat hij zwemmen gaan is (inf. 03983) |
komt voor: n |
352 (y09f) | Ik weet dat hij zwemmen gaan is (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
352 (y09f) | Ik weet dat hij zwemmen gaan is (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 03983) |
komt voor: n |
353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 02869) |
komt voor: n |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 02869) |
komt voor: n |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03983) |
komt voor: n |
355 (y10c) | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 03983) |
komt voor: n |
355 (y10c) | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 02869) |
komt voor: n |
356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 03983) |
komt voor: n |
356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 02869) |
komt voor: n |
357 (y10e) | A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 02869) |
komt voor: n opm.: 'Dit doet mij aan de taal van de Heidelbergse Catechismus denken:"Houden wij deze geboden? Ja, wij". (Lang geleden geleerd in de 40er jaren)' |
357 (y10e) | A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 03983) |
komt voor: n |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 02869) |
vertaling: Met zok weer k?'j niet v?lle doon komt voor: n |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 03983) |
komt voor: n |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 02869) |
vertaling: Met zok weer k?'j niet v?lle doon komt voor: n |
360 (y11b) | Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 03983) |
komt voor: n |
360 (y11b) | Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 02869) |
komt voor: n |
361 (y11c) | Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 02869) |
komt voor: n |
361 (y11c) | Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 03983) |
komt voor: n |
362 (y11d) | Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 03983) |
komt voor: n |
362 (y11d) | Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 02869) |
komt voor: n |
363 (y11e) | Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 03983) |
komt voor: n |
363 (y11e) | Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 02869) |
komt voor: n |
365 (y11f) | Hem is dood (inf. 02869) |
komt voor: n |
365 (y11f) | Hem is dood (inf. 03983) |
komt voor: n |
364 (y11g) | Is hem dood? (inf. 03983) |
komt voor: n |
364 (y11g) | Is hem dood? (inf. 02869) |
komt voor: n |
366 (y11h) | Haar is ziek (inf. 03983) |
komt voor: n |
366 (y11h) | Haar is ziek (inf. 02869) |
komt voor: n |
367 (y11i) | Is haar ziek? (inf. 03983) |
komt voor: n |
367 (y11i) | Is haar ziek? (inf. 02869) |
komt voor: n |
368 (y11j) | Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 03983) |
komt voor: n |
368 (y11j) | Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 02869) |
komt voor: n |
369 (y11k) | Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 03983) |
komt voor: n |
369 (y11k) | Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 02869) |
komt voor: n |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 02869) |
fragment: die 't (1) |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 02869) |
fragment: dèn (1) |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 02869) |
fragment: dèn (1) |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03983) |
fragment: die (1) |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 02869) |
fragment: die 't (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 02869) |
fragment: die (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 02869) |
fragment: die (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 02869) |
fragment: den (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 02869) |
fragment: den (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03983) |
fragment: die (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03983) |
fragment: van wie (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02869) |
fragment: dat e (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03983) |
fragment: dat hij (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03983) |
fragment: waarvan (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03983) |
fragment: dat hij (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03983) |
fragment: van wie (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03983) |
fragment: dat hij (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03983) |
fragment: dat hij (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02869) |
fragment: woorvan (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03983) |
fragment: van wie (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03983) |
fragment: dat hij (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03983) |
fragment: waarvan (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03983) |
fragment: dat hij (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02869) |
fragment: woorvan (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03983) |
fragment: waarvan (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02869) |
fragment: dat e (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03983) |
fragment: dat hij (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03983) |
fragment: van wie (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03983) |
fragment: dat hij (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03983) |
fragment: waarvan (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02869) |
fragment: woorvan (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03983) |
fragment: dat (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03983) |
fragment: dat (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02869) |
fragment: dèn (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03983) |
fragment: waarvan (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02869) |
fragment: woorvan (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03983) |
fragment: dat (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02869) |
fragment: dèn (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03983) |
fragment: waarvan (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02869) |
fragment: woorvan (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03983) |
fragment: dat (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02869) |
fragment: dèn (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03983) |
fragment: waarvan (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02869) |
fragment: woorvan (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02869) |
fragment: woorvan (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03983) |
fragment: dat (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02869) |
fragment: dèn (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02869) |
fragment: dat [ze] 'm (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03983) |
fragment: waarvan (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02869) |
fragment: woorvan (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03983) |
fragment: dat (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02869) |
fragment: dat [ze] 'm (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03983) |
fragment: waarvan (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02869) |
fragment: woorvan (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03983) |
fragment: dat (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02869) |
fragment: dat [ze] 'm (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03983) |
fragment: waarvan (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03983) |
fragment: van wie (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02869) |
fragment: woorvan (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03983) |
fragment: dat (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02869) |
fragment: dat [ze] 'm (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03983) |
fragment: van wie (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02869) |
fragment: woorvan (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03983) |
fragment: dat (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02869) |
fragment: dat [ze] 'm (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03983) |
fragment: van wie (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02869) |
fragment: woorvan (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03983) |
fragment: dat (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02869) |
fragment: dat [ze] 'm (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02869) |
fragment: dat (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03983) |
fragment: van wie (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02869) |
fragment: woorvan (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03983) |
fragment: dat (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02869) |
fragment: dat (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03983) |
fragment: van wie (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03983) |
fragment: dat (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02869) |
fragment: woorvan (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02869) |
fragment: dat (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03983) |
fragment: van wie (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03983) |
fragment: die (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02869) |
fragment: woorvan (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03983) |
fragment: dat (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03983) |
fragment: dat (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02869) |
fragment: dat (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03983) |
fragment: die (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02869) |
fragment: woorvan (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03983) |
fragment: dat (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02869) |
fragment: dat (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03983) |
fragment: die (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02869) |
fragment: woorvan (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03983) |
fragment: dat (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02869) |
fragment: dat (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03983) |
fragment: die (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02869) |
fragment: woorvan (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02869) |
fragment: woorvan (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03983) |
fragment: dat (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02869) |
fragment: dèn (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03983) |
fragment: die (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02869) |
fragment: woorvan (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03983) |
fragment: dat (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02869) |
fragment: dèn (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03983) |
fragment: die (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03983) |
fragment: waar (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 02869) |
fragment: waor (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03983) |
fragment: wie (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 02869) |
fragment: wie (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03983) |
fragment: (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 02869) |
fragment: waor (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 02869) |
fragment: (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03983) |
fragment: waar (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 02869) |
fragment: (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03983) |
fragment: waar (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03983) |
fragment: (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 02869) |
fragment: waor (1) |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03983) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 02869) |
fragment: da'k ('ik' in voorgedrukte zin weggestreept) (1) opm.: twijfelgeval D-woord en voegwoord |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 02869) |
fragment: da'k ('ik' in voorgedrukte zin weggestreept) (1) opm.: twijfelgeval D-woord en voegwoord |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 02869) |
fragment: wat (1) opm.: twijfelgeval D-woord en voegwoord |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 02869) |
fragment: wat (1) opm.: twijfelgeval D-woord en voegwoord |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 02869) |
fragment: die (1) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 03983) |
fragment: die (1) |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 02869) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord en voegwoord |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 02869) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord en voegwoord |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 02869) |
fragment: wat (1) opm.: twijfelgeval D-woord en voegwoord |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 02869) |
fragment: wat (1) opm.: twijfelgeval D-woord en voegwoord |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03983) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 02869) |
fragment: dèn (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03983) |
fragment: Wie (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 02869) |
fragment: wie (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 02869) |
fragment: wie (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 02869) |
fragment: dèn (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 02869) |
fragment: van wie de (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 02869) |
fragment: van wie eur (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 02869) |
fragment: van wie eur (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03983) |
fragment: van wie de (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 02869) |
fragment: van wie de (1) |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 02869) |
vertaling: Piet dech dat Jan en Merie op ginmense niet kwaod bint betekenis: geen negative concord opm.: 'Zo zegge wie dat nooit. Wiele zegt: P. dech dat Jan en Marie op iederene kwaod bint / bunt' |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03983) |
vertaling: Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos bint opm.: "wordt in ons dialect niet zo gezegd, onduidelijk wat bedoeld wordt" |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 02869) |
vertaling: Piet dech dat Jan en Merie op ginmense niet kwaod bint betekenis: geen negative concord opm.: 'Zo zegge wie dat nooit. Wiele zegt: P. dech dat Jan en Marie op iederene kwaod bint / bunt' |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03983) |
vertaling: Wim denkt dat wiele nooit iemand een pries geeft betekenis: negative concord |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 02869) |
vertaling: Wim dech dat wiele nooit ginmense gin pries geeft betekenis: geen negative concord opm.: 3 maal negatie-element |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 02869) |
vertaling: Wim dech dat wiele altied iemand 'n pries geeft betekenis: geen negative concord opm.: 3 maal negatie-element |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 02869) |
vertaling: Wim dech dat wiele nooit ginmense gin pries geeft betekenis: geen negative concord opm.: 3 maal negatie-element |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 02869) |
vertaling: Wim dech dat wiele altied iemand 'n pries geeft betekenis: geen negative concord opm.: 3 maal negatie-element |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03983) |
vertaling: Wim denkt dat wiele nooit iemand een pries geeft betekenis: negative concord |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 02869) |
vertaling: Wim dech dat wiele altied iemand 'n pries geeft betekenis: geen negative concord opm.: 3 maal negatie-element |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 02869) |
vertaling: Wim dech dat wiele nooit ginmense gin pries geeft betekenis: geen negative concord opm.: 3 maal negatie-element |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03983) |
vertaling: Ut is waor dat ze niet met Marie meugt praoten betekenis: negatie > modaal |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 02869) |
vertaling: 't Is waor dat ze niet met Marie meugt praoten betekenis: negatie > modaal opm.: Moeilijk emaakt, heur! Ik rake der van in de biester bane / het spoor bijster (Ik raak ervan in de war!) |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03983) |
vertaling: Ut is waor dat ze niet met Marie meugt praoten betekenis: negatie > modaal |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 02869) |
vertaling: 't Is waor dat ze niet met Marie meugt praoten betekenis: negatie > modaal opm.: Moeilijk emaakt, heur! Ik rake der van in de biester bane / het spoor bijster (Ik raak ervan in de war!) |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 02869) |
vertaling: Nargens |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 03983) |
vertaling: Nans |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 03983) |
vertaling: Niemand |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 02869) |
vertaling: Ginmense |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 02869) |
vertaling: Ik hoppe gauw maor ik zee't nog niet |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 02869) |
vertaling: Nooit |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 03983) |
vertaling: Nooit |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 02869) |
vertaling: Nooit |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 02869) |
vertaling: Ik hoppe gauw maor ik zee't nog niet |
390 (z03d) | A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 02869) |
vertaling: niks |
390 (z03d) | A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 03983) |
vertaling: Niks |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 03983) |
vertaling: Gin enkelen |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 02869) |
vertaling: Allemaole of: de helfte van 't koppel. O nee, gin ene |
392 (z04a) | Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 02869) |
vertaling: Zeg em niet da'k naor buten bin ewes! |
392 (z04a) | Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 03983) |
vertaling: Zeg um niet dak naor buuten ewes bin! |
393 (z04b) | Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 02869) |
vertaling: Niet vertellen da'j 'n kado veur um hebt ekoch, heur! |
393 (z04b) | Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 03983) |
vertaling: Niet vertellen daj een cadeau veur um heb ekoch, heur. |
394 (z04c) | Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 02869) |
vertaling: Wee'j niet dat e evallen is? |
394 (z04c) | Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 03983) |
vertaling: Weet-ie niet datte evallen is? opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 3.ev.mann. |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 02869) |
vertaling: Wendy probeerden um gin mense zeer te doon |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 03983) |
vertaling: Wendy probeerde um niemand zeer te doon |
397 (z05b) | 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 03983) |
vertaling: Ut Schient dat ze niks mag etten |
397 (z05b) | 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 02869) |
vertaling: 't Schient dat ze niks mag etten |
398 (z05c) | Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 02869) |
vertaling: Ze schient niks te meugen etten |
398 (z05c) | Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 03983) |
vertaling: Zi schient niks te meugen etten opm.: "Zi: i als in zit" |
399a (z05d) | Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 03983) |
vertaling: Zille probeert de hele dag al mekare op te bellen |
399a (z05d) | Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 02869) |
vertaling: Ze probeert al de hele dag mekare op te bellen |
400 (z05e) | Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 03983) |
vertaling: 't Belooft weer een mooie dag te wodden |
400 (z05e) | Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 02869) |
vertaling: 't Belaoft weer een mooie dag te wodden |
401 (z05f) | 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 02869) |
vertaling: 't Is misschien better um nog effen te wachten |
401 (z05f) | 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 03983) |
vertaling: 't Is misschien better um nog effen te wachten |
402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 03983) |
vertaling: Wiele had'n 't geluk um metene terugge te vinden |
402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 02869) |
vertaling: Wiele hadden 't geluk um um dadelijk / derek weer te vinden |
404 (z06a) | Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 02869) |
vertaling: As de kippen een valk zeet, bint ze bange |
404 (z06a) | Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 03983) |
vertaling: As de kippen een valke zeet, bint ze bange |
405 (z06b) | Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 02869) |
vertaling: A'w de jappel(s) niet k?nt vekopen, zitte wiele in de problemen opm.: twijfelgeval voegwoordcongruentie 'als' |
405 (z06b) | Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 03983) |
vertaling: As wiele de jappel niet k?nt verkopen, hew moeilijkheden |
406 (z06c) | Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 02869) |
vertaling: As iele um niet metnemt wod ik kwaod |
406 (z06c) | Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 03983) |
vertaling: As iele um niet metnemt wodde ik kwaod |
407 (z06d) | Hij wist he(n)t (inf. 02869) |
vertaling: Hi wis 't |
407 (z06d) | Hij wist he(n)t (inf. 03983) |
vertaling: Hi wis ut opm.: "Hi: i als in zit" |
408 (z06e) | Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 02869) |
vertaling: Op dit wodt der v?lle edanst opm.: 'feest' ontbreekt |
408 (z06e) | Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 03983) |
vertaling: Op dit feest wodt v?lle edanst |
409 (z06f) | Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 02869) |
vertaling: Noe wodt der allene nog maor brood vekoch in die winkel |
409 (z06f) | Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 03983) |
vertaling: Noe wodt ur allene nog ma brood vekoch in die winkel |
410 (z06g) | Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 02869) |
vertaling: As e met de fietse kump, zal e wel late waen |
410 (z06g) | Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 03983) |
vertaling: As e met de fietse kump, zal e wel te late w?ne opm.: "e als in ze" |
412a (z06h) | Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 02869) |
vertaling: A'j tied hebt, kom dan is een keer langs opm.: twijfelgeval voegwoordcongruentie 'als' |
412a (z06h) | Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 03983) |
vertaling: As ie tied hebt, kom dan es een keer langs |
413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 02869) |
vertaling: A'k rieke binne, koop ik 'n dure auto opm.: twijfelgeval voegwoordcongruentie 'als' |
413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 03983) |
vertaling: As ik rieke bin, kope ik een dure oto |
881 (z07(i)) | Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. 02869) |
komt voor: n |
881 (z07(i)) | Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. 03983) |
komt voor: n |
417 (z07(ii)a) | Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 03983) |
komt voor: n |
417 (z07(ii)a) | Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 02869) |
komt voor: n |
418 (z07(ii)b) | Durfder gij op duwen? (inf. 03983) |
komt voor: n |
418 (z07(ii)b) | Durfder gij op duwen? (inf. 02869) |
komt voor: n |
419 (z07(ii)c) | Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 02869) |
komt voor: n |
419 (z07(ii)c) | Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 03983) |
komt voor: n |
420 (z07(ii)d) | Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 03983) |
komt voor: n |
420 (z07(ii)d) | Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 02869) |
komt voor: n |
421 (z07(ii)e) | Is hij Pol hier geweest? (inf. 03983) |
komt voor: n |
421 (z07(ii)e) | Is hij Pol hier geweest? (inf. 02869) |
komt voor: n |
422 (z07(ii)f) | Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 02869) |
komt voor: n |
422 (z07(ii)f) | Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 03983) |
komt voor: n |
423 (z07(ii)g) | Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 03983) |
komt voor: n |
423 (z07(ii)g) | Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 02869) |
komt voor: n |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 02869) |
vertaling: Ik heb um 't egeven komt voor: j |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 03983) |
vertaling: Ik heb um ut egeven komt voor: j |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 02869) |
vertaling: Ik heb um 't egeven komt voor: j |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 03983) |
vertaling: Ik heb um ut egeven komt voor: j |
425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 03983) |
komt voor: n |
425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 02869) |
komt voor: n |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 02869) |
vertaling: Marie hef ezeg dat ie eprobeerd hebt een versje te zingen |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03983) |
vertaling: Marie hef ezeg dat ie eprobeerd hebt een liedje te zingen |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 02869) |
vertaling: Marie hef ezeg dat ie een versje hebt eprobeerd te zingen |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03983) |
vertaling: Marie hef ezeg dat ie geprobeerd hebt een liedje te zingen |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 02869) |
vertaling: Marie hef ezeg dat ie een versje hebt eprobeerd te zingen |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 02869) |
vertaling: Marie hef ezeg dat ie eprobeerd hebt een versje te zingen |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03983) |
vertaling: Marie hef ezeg dat ie geprobeerd hebt een liedje te zingen |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03983) |
vertaling: Marie hef ezeg dat ie eprobeerd hebt een liedje te zingen |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 02869) |
vertaling: Marie hef ezeg dat ie hebt eprobeerd eur 'n boek te geven |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03983) |
vertaling: Marie hef ezeg dat ie geprobeerd hebt eur een boek te geven |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 4 |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 4 |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 3 |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 3 |
537 (z08c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
537 (z08c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 03983) |
komt voor: n |
537 (z08c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
604a (z08d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
604a (z08d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 03983) |
komt voor: n |
604a (z08d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
547 (z08e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
547 (z08e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 03983) |
komt voor: n |
547 (z08e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
543 (z08f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
543 (z08f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
543 (z08f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. 03983) |
komt voor: n |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 3 |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 3 |
440 (z09a) | Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 03983) |
vertaling: Die van de stad hebt hier v?lle huuzen ebouwd |
440 (z09a) | Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 02869) |
vertaling: De stadsen hebt hier v?lle huze ebouwd |
441 (z09b) | Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 03983) |
vertaling: An die nieje vaart, daor zeej gin mense meer |
441 (z09b) | Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 02869) |
vertaling: An die nieje vaart zee'j gin mense meer |
442 (z09c) | Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 02869) |
vertaling: Gistern is Jan hier ewes |
442 (z09c) | Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 03983) |
vertaling: Gisteren is Jan hier ewes |
443 (z09d) | De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 03983) |
vertaling: De dag dat Jan belden, was ik niet thuus |
443 (z09d) | De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 02869) |
vertaling: De dag dat Jan belden, was ik niet in huus / thuus |
444 (z09e) | Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 03983) |
vertaling: Jef zol ik nooit uutneudigen |
444 (z09e) | Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 02869) |
vertaling: Ik zolle Jef nooit uutneudigen / vezeuken |
445 (z09f) | Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 02869) |
vertaling: Marie zol zoiets nooit doon |
445 (z09f) | Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 03983) |
vertaling: Marie, die zol nooit zoiets doone |
446 (z09g) | Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 03983) |
vertaling: Bert, die drinkt wel us een glas te v?lle |
446 (z09g) | Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 02869) |
vertaling: Bert drinkt wel es een glas te v?lle |
447 (z09h) | Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 03983) |
vertaling: Martha, die zol ik wel es bie mien thuus willen uutneudigen |
447 (z09h) | Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 02869) |
vertaling: Martha zol ik wel es bie mien thuus willen vezeuken |
448 (z09i) | Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 02869) |
vertaling: Dat huus zo'k nooit willen kopen |
448 (z09i) | Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 03983) |
vertaling: Dat huus, dat zol ik nooit willen kopen |
449 (z09j) | Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 03983) |
vertaling: Dat huus dat steet daor al vieftig jaor |
449 (z09j) | Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 02869) |
vertaling: Dat huus steet daor al vieftig jaor |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 5 |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 5 |
452 (z10(i)b) | Ze hebben naar de markt geweest (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
452 (z10(i)b) | Ze hebben naar de markt geweest (inf. 03983) |
komt voor: n |
452 (z10(i)b) | Ze hebben naar de markt geweest (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
453 (z10(i)c) | Ze zijn/hebben geweest naar de markt (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 2 |
453 (z10(i)c) | Ze zijn/hebben geweest naar de markt (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
453 (z10(i)c) | Ze zijn/hebben geweest naar de markt (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 2 |
453 (z10(i)c) | Ze zijn/hebben geweest naar de markt (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
454 (z10(i)d) | Ze hebben geweest naar de markt (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
454 (z10(i)d) | Ze hebben geweest naar de markt (inf. 03983) |
komt voor: n |
454 (z10(i)d) | Ze hebben geweest naar de markt (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 5 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 5 |
457 (z10(ii)b) | Hij heeft zijn kinderen gezet op de tractor (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 2 |
457 (z10(ii)b) | Hij heeft zijn kinderen gezet op de tractor (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 3 |
457 (z10(ii)b) | Hij heeft zijn kinderen gezet op de tractor (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 3 |
457 (z10(ii)b) | Hij heeft zijn kinderen gezet op de tractor (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 2 |
458 (z10(ii)c) | Hij heeft gezet zijn kinderen op de tractor (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
458 (z10(ii)c) | Hij heeft gezet zijn kinderen op de tractor (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
458 (z10(ii)c) | Hij heeft gezet zijn kinderen op de tractor (inf. 03983) |
komt voor: n |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 5 |
462 (z10(iii)b) | Hij heeft zijn voorgevel geschilderd helemaal wit (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
462 (z10(iii)b) | Hij heeft zijn voorgevel geschilderd helemaal wit (inf. 03983) |
komt voor: n |
462 (z10(iii)b) | Hij heeft zijn voorgevel geschilderd helemaal wit (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
464 (z10(iii)c) | Hij heeft geschilderd zijn voorgevel helemaal wit (inf. 03983) |
komt voor: n |
464 (z10(iii)c) | Hij heeft geschilderd zijn voorgevel helemaal wit (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
464 (z10(iii)c) | Hij heeft geschilderd zijn voorgevel helemaal wit (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 5 |
467 (z10(iv)b) | Mijn vrouw kan spreken dialect (inf. 03983) |
komt voor: n |
467 (z10(iv)b) | Mijn vrouw kan spreken dialect (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
467 (z10(iv)b) | Mijn vrouw kan spreken dialect (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
470 (z10(v)b) | Gunther heeft Annemie gebracht naar huis (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 2 |
470 (z10(v)b) | Gunther heeft Annemie gebracht naar huis (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
470 (z10(v)b) | Gunther heeft Annemie gebracht naar huis (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 2 |
470 (z10(v)b) | Gunther heeft Annemie gebracht naar huis (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
471 (z10(v)c) | Gunther heeft gebracht Annemie naar huis (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
471 (z10(v)c) | Gunther heeft gebracht Annemie naar huis (inf. 03983) |
komt voor: n |
471 (z10(v)c) | Gunther heeft gebracht Annemie naar huis (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 02869) |
vertaling: Hef Gunther ebeld? |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 03983) |
vertaling: Hef Gunther ebeld? |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 02869) |
vertaling: Pas op! |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03983) |
vertaling: Pas op! |
474 (z11c) | 't En was maar net goed genoeg (inf. 02869) |
vertaling: 't Was maor net goed genog opm.: 'o van bok' |
474 (z11c) | 't En was maar net goed genoeg (inf. 03983) |
vertaling: 't Was ma net goed enog |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 02869) |
vertaling: Marjo hef noe meer beeste dan ze vrogger had |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 03983) |
vertaling: Marjo hef noe meer beeste as ze vrogger had |
476 (z11e) | Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 02869) |
vertaling: As Suzanne had k?nnen kommen (dan) had ze dat edaon |
476 (z11e) | Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 03983) |
vertaling: As Suzanne had k?nnen kommen dan had ze ut edaon |
477 (z11f) | Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 02869) |
vertaling: Zi is de beste dokter die ik kenne |
477 (z11f) | Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 03983) |
vertaling: Zi is de beste dokter die ik kenne opm.: "Zi: i als in zin" |
478 (z11g) | Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 02869) |
vertaling: Veurda'j iets weggooit, mo'j effen bellen |
478 (z11g) | Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 03983) |
vertaling: Veur ie iets weggooit, moj eers effen bellen |
479 (z11h) | Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 03983) |
vertaling: Hier is alles wat ik ekregen hebbe |
479 (z11h) | Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 02869) |
vertaling: Hier is alles wat ik ekregen hebbe |
480 (z11i) | Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. 02869) |
vertaling: Jan is te gierig um iets an zien kinder te geven |
480 (z11i) | Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. 03983) |
vertaling: Jan is te gierig um iets an zin kinder te geven |
481 (z11j) | Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 02869) |
vertaling: Asof ie iets van voetballen weet! |
481 (z11j) | Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 03983) |
vertaling: Asof ie iets van voetballen weet! |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 03983) |
vertaling: Leg dat boek neer! |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 02869) |
vertaling: Leg neer dat boek! |
483 (z11l) | Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 02869) |
vertaling: A'j ech niet k?nt wachten, kom dan moar opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging na 'als' 2.ev. |
483 (z11l) | Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 02869) |
vertaling: ... dan komt maor opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging na 'als' 2.ev. |
483 (z11l) | Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 03983) |
vertaling: Aj ech niet k?nt wachten, kom dan mar opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging na 'als' 2.ev. |
483 (z11l) | Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 02869) |
vertaling: ... dan komt maor opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging na 'als' 2.ev. |
483 (z11l) | Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 02869) |
vertaling: A'j ech niet k?nt wachten, kom dan moar opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging na 'als' 2.ev. |
488 (z12a) | Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 02869) |
vertaling: Ik wete dat Jan de dokter had k?nnen roepen |
488 (z12a) | Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 03983) |
vertaling: Ik wete dat Jan de dokter had k?nnen roepen |
489 (z12b) | Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 02869) |
vertaling: Ik wete dat Jan de dokter eroepen kon hebben |
489 (z12b) | Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 03983) |
vertaling: Ik wete dat Jan de dokter eroepen kon h?m |
490 (z12c) | Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 02869) |
vertaling: Hi zae da'k 't hadde motten doon |
490 (z12c) | Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 03983) |
vertaling: Hi zei dat ik ut had motten doone |
491 (z12d) | Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 02869) |
vertaling: Hi zae da'k 't edaon mosse hebben |
491 (z12d) | Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 03983) |
vertaling: Hi zei dat ik ut edaon mos he'm |
492 (z12e) | Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 02869) |
vertaling: Hi is veurige wekke deur dokter Mertens geopereerd |
492 (z12e) | Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 03983) |
vertaling: Hi is veurige ewkke deur dokter Mertens eopereerd |
493 (z12f) | Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 02869) |
vertaling: Hi wodt ma'n (margen) duer dr. Mertens geopereerd |
493 (z12f) | Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 03983) |
vertaling: Hi w?d mann deur dokter Mertens eopereerd opm.: "? als in het Duits" |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03983) |
vertaling: Ik denke daj v?lle weg zolt motten gooien positie: 1 |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 02869) |
vertaling: Ik denke da'j v?lle zollen motten weggooien positie: 3 |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03983) |
vertaling: Ik denke daj v?lle weg zolt motten gooien positie: 1 |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 02869) |
vertaling: Ik denke da'j v?lle zollen motten weggooien positie: 3 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 02869) |
vertaling: 't Is dom um zokke dure dinge weg te gooien positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03983) |
vertaling: Ut is dom um z?lke dure dinge weg te gooien positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 02869) |
vertaling: 't Is dom um zokke dure dinge weg te gooien positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03983) |
vertaling: Ut is dom um z?lke dure dinge weg te gooien positie: 1 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03983) |
vertaling: Hi is al ut kapotte spul an ut weggooien positie: 2 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 02869) |
vertaling: Hi is alle kapotte grei an 't weggooien positie: 2 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03983) |
vertaling: Hi is al ut kapotte spul an ut weggooien positie: 2 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 02869) |
vertaling: Hi is alle kapotte grei an 't weggooien positie: 2 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 02869) |
vertaling: Ik vinne da'j vaker de krante zollen motten laezen positie: 1 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03983) |
vertaling: Ik vin daj vaker de krant zollen motten l?zen positie: 1 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 02869) |
vertaling: Ik vinne da'j vaker de krante zollen motten laezen positie: 1 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03983) |
vertaling: Ik vin daj vaker de krant zollen motten l?zen positie: 1 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 02869) |
vertaling: 't Is dom um in 't donker de krante te laezen positie: 1 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03983) |
vertaling: Ut is dom um in ut donker krante te l?zen positie: 1 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 02869) |
vertaling: 't Is dom um in 't donker de krante te laezen positie: 1 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03983) |
vertaling: Ut is dom um in ut donker krante te l?zen positie: 1 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03983) |
vertaling: Hi as de hele dag an ut krante l?zen positie: 2 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 02869) |
positie: 1 opm.: 'opm. zollen (bok) motten (lot) laezen (beige)' |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03983) |
vertaling: Hi as de hele dag an ut krante l?zen positie: 2 |
509 (z14a) | Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 03983) |
fragment: door (1) |
509 (z14a) | Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 02869) |
fragment: deur (1) |
512 (z15a) | Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 02869) |
komt voor: n |
512 (z15a) | Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 03983) |
komt voor: n |
513 (z15b) | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 03983) |
komt voor: n |
513 (z15b) | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 02869) |
komt voor: n |
514 (z15c) | Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 03983) |
komt voor: n |
514 (z15c) | Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 02869) |
komt voor: n |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 02869) |
komt voor: n |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03983) |
komt voor: n |
000 (z15opm) | (inf. 02869) |
opm. inf.: 't lijkt op het engels! |
516 (z16a) | Robert heeft ??n groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 03983) |
vertaling: Robert hef ??n greune appel en noe hef e nog twee rooien |
516 (z16a) | Robert heeft ??n groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 02869) |
vertaling: Robert hef ??n greune appel weg egeven en noe hef e nog twee rooien |
412 (z16b) | Er waren veel mensen op het feest (inf. 02869) |
vertaling: Der waarn v?lle mensen op 't fees |
412 (z16b) | Er waren veel mensen op het feest (inf. 03983) |
vertaling: D'r waren v?lle mensen op ut fees |
413 (z16c) | Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 03983) |
vertaling: Waren d'r v?lle mensen op ut fees? |
413 (z16c) | Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 02869) |
vertaling: Waren der v?lle mensen op 't fees |
413 (z16c) | Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 02869) |
vertaling: Waren der v?lle mensen op 't fees |
413 (z16c) | Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 02869) |
vertaling: Was der v?lle volk ... |
413 (z16c) | Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 02869) |
vertaling: Was der v?lle volk ... |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03983) |
vertaling: Wat veur boeken heb ie ekoch? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 02869) |
vertaling: Wat he'j veur boeken ekoch? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03983) |
vertaling: Wat veur boeken heb ie ekoch? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03983) |
vertaling: Wat heb ie veur boeken ekoch? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 02869) |
vertaling: Wat veur boeken he'j ekoch? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03983) |
vertaling: Wat heb ie veur boeken ekoch? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 02869) |
vertaling: Wat veur boeken he'j ekoch? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 02869) |
vertaling: Wat he'j veur boeken ekoch? |
521 (z16e) | Hij woont bij Marietje (inf. 02869) |
vertaling: Hi woont bie Marietje |
521 (z16e) | Hij woont bij Marietje (inf. 03983) |
vertaling: Hi woont bie Marietje |
522 (z16f) | Hij woont bij Wim (inf. 03983) |
vertaling: Hi woont bie Wim |
522 (z16f) | Hij woont bij Wim (inf. 02869) |
vertaling: Hi woont bie Wim |
523 (z16g) | Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 03983) |
vertaling: Loop effen naor de bakker Wim |
523 (z16g) | Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 02869) |
vertaling: Loop effen nao de bakker, Wim! |
524 (z16h) | Wie heb je gezien? (inf. 02869) |
vertaling: Wie he'j ezeen? |
524 (z16h) | Wie heb je gezien? (inf. 03983) |
vertaling: Wie heb ie ezeen? |
525 (z16i) | Wie heeft jou gezien? (inf. 03983) |
vertaling: Wie hef oe ezeen. |
525 (z16i) | Wie heeft jou gezien? (inf. 02869) |
vertaling: Wie hef oe ezeen? |
527 (z16j) | Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 02869) |
vertaling: Ha'k dat eweten dan ha'k 't niet edaon |
527 (z16j) | Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 03983) |
vertaling: Had ik dat eweten dan had ik ut niet edaon |
528 (z16k) | 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 02869) |
vertaling: 't Zol better waen um nog effen te wachten |
528 (z16k) | 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 03983) |
vertaling: 't Zol beter w?ne nog effen te wachten |
882 (z16l) | Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 03983) |
vertaling: Gelukkig had Jan de dokter ebeld en die was t'ur al heel gauw |
882 (z16l) | Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 02869) |
vertaling: Gelukkig had Jan de dokter ebeld en d?n was der al heel gauw |
883 (z16m) | Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 02869) |
vertaling: Loop noe toch deur, vervelende jonges! |
883 (z16m) | Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 03983) |
vertaling: Lop noe toch deur, vervelende jonges! |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 5 |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 5 |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
534 (z17b) | Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 3 |
534 (z17b) | Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 3 |
534 (z17b) | Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 3 |
534 (z17b) | Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 3 |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 4 |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 5 |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 02869) |
komt voor: j gebr.: 4 |
545 (z17d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
545 (z17d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 03983) |
komt voor: n |
545 (z17d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
536 (z17e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 3 |
536 (z17e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
536 (z17e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 03983) |
komt voor: j gebr.: 3 |
536 (z17e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
605a (z17f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen proberen (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
605a (z17f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen proberen (inf. 03983) |
komt voor: n |
605a (z17f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen proberen (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
548 (z17g) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen proberen hebt (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
548 (z17g) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen proberen hebt (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
548 (z17g) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen proberen hebt (inf. 03983) |
komt voor: n |
542 (z17h) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt proberen (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
542 (z17h) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt proberen (inf. 03983) |
komt voor: n |
542 (z17h) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt proberen (inf. 02869) |
komt voor: n gebr.: 1 |
interview mondelinge enquête
spreker | tekst | commentaar | ||
---|---|---|---|---|
commentaar | [meta][k]F161p[/k][h]115[/h][i]132[/i][vw]MH[/vw][/meta] | |||
hulpinterviewer | [v=006] Kumt deze zinne veur in uw dialect? Gisteren wandeldiede door het park. Vertaal. [/v] | |||
informant | Gistern wandelden ik deur t park | tagging | ||
veldwerker | Jullie mogen tegen elkaar praten. Ik mag dat eigenlijk niet | |||
hulpinterviewer | Of samen wandeln. Wandeln wiele in het park he? | |||
hulpinterviewer | [v=018] Vertaal. Ze weet niet dat Marie gisteren gestorven is. [/v] | |||
informant | [a] Ze weet nie datte Marie gistern estorben is. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=022] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Er wil niemand niet dansen. [/v] | |||
informant | [a=n] Dur wil geen mense dansen. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=023] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Els wil niet dansen en ze wil niet zingen ook niet. Vertaal. [/v] | |||
informant | [a=n] Els wil nie dansn en ze wil ook nie zingn. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=025] Vertaal. Niemand heeft dat ooit gewild of gekund. [/v] | |||
informant | [a] Geen mense heft dat ooit ewild of ekund. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=026] Vertaal. Jan had het hele brood wel willen opeten. [/v] | |||
informant | [a] Jan had hele brood wel willn opeetn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=027] Hoe gebrukelijk is deze zinne in uw dialect. Vertel maar niet wie zij had kunnen roepen. Vertaal. [/v] | |||
informant | [a] Vertel maar niet wie ze had kunnn roepn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=028] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Vertel mij eens wie dat zij had kunnen roepen. En hoe gebrukelijk is deze zin in uw dialect. Vertaal. [/v] | |||
informant | [a] Vertel mie is wie dat sie had kunnn roepn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Ik had ook al ezeg. Vertel mie is wie of sie had kunnn roepn. | |||
hulpinterviewer | Kan allebei he. | |||
informant | Ja wie of sie dat is wel erg better he | |||
hulpinterviewer | Ja dacht ik ook ja. | |||
hulpinterviewer | [v=029] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Vertel mij eens wie of zij had kunnen roepen. [/v] | |||
informant | [a] Ja. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Hoe gebrukelijk is deze zin in uw dialect. Vertaal. [/v] | |||
informant | [a] Vertel mien is wie of sie had kunnn roepn of roopn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=035] Vertaal. Jan herinnert zich dat verhaal wel. [/v] | |||
informant | [a] Jan herinnert zich dat verhaal wel. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=036] Marie en Piet wijzen naar [/v] | |||
informant | [a] Marie en Piet wies naar mekare. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=037] Toon wast [/v] | |||
informant | [a] Toon wast zich in de tobbe of nie [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Hij wast zichzelf of hij wast zich | |||
hulpinterviewer | [v=038] Vertaal. De timmerman heeft geen spijkers bij zich. [/v] | |||
informant | [a] De timmerma hef geen spiekers bie zich. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=039] Fons zag een slang naast [/v] | |||
informant | [a] Fons zag een slange noast zich op de banke. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=040] Vertaal. Erik liet mij voor zich werken. [/v] | |||
informant | [a] Erik liet mie veur zich wearkn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=041] Vertaal. Johanna liet zich meedrijven op de golven. [/v] | |||
informant | [a] Johanna liet zich meedrievn op de golven. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=042] Vertaal. Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel. [/v] | |||
informant | [a] Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=043] Vertaal. Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken. [/v] | |||
informant | [a] Jan hef in twee minuutn een biertje edronkn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=044] Vertaal. Deze schoenen lopen gemakkelijk. [/v] | |||
informant | [a] Deese schoen loopn makkelijk. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=045] Vertaal. Eduard kent zichzelf goed. [/v] | |||
informant | [a] Eduard kent zichzelf goed. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=046] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Ward hef eheurd datter foto's van um in de etalage staan. [/v] | |||
informant | [a] Ward hef eheurd datter foto's van umzelf in de etalage stoan. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=047] Vertaal. Die aardappelen schillen niet gemakkelijk. [/v] | |||
informant | [a] Die appels schilt niet makkelijk. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=048] Vertaal. De sneeuw smelt in de zon. [/v] | |||
informant | [a] De sneeuw smelt in de zonne. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=053] Vertaal. Als ik zuinig leef leef ik zoals mijn ouders willen. [/v] | |||
informant |
[a] Ak zuunig levve, levvik zoas mijn ouders wilt. [/a]
a k lev ik |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=055] Vertaal. Als hij nog drie jaar leeft leeft hij langer dan zijn vader. [/v] | |||
informant |
[a] As hij nog drie jaar levvt, lefie langer as zien vader. [/a]
lef ie |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=057] Vertaal. Als zij zo gevaarlijk leeft leeft ze niet lang meer. [/v] | |||
informant | [a] As ze zo gevoarlijk leevt leevv ze niet lange meer. [/] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=059] Vertaal. Als het nu nog leeft dan leeft het morgen ook nog. [/v] | |||
informant |
[a] As het nu nog leeft dan leeftet margen ook nog. [/a]
leeft et |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=061] Vertaal. Als jullie zo losbandig leven dan leven jullie nooit zo lang als ik. [/v] | |||
informant |
[a] As jullie zo losbandig leeft dan leevie nooit zo lang as ik. [/a]
leev ie |
of leef jullie | tagging | |
hulpinterviewer | [v=063] Vertaal. Als ze voor hun werk leven dan leven ze niet voor hun kinderen. [/v] | |||
informant | [a] As ze veur hun werk leef dan leev ze niet veur heur kindern. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=067] Vertaal. Als Rudy nog leeft dan leeft Leo ook nog. [/v] | |||
informant | [a] As Rudy nog leeft dan leeft Leo ok nog. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=068] Vertaal. Als je gezond leeft dan leef je langer. [/v] | |||
informant |
[a] Ajje gezond left dan levvie langer. [/a]
a je lev ie |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=069] Vertaal. Als er zo weinig van de landbouw leven dan leven er veel mensen van werk in de fabriek. [/v] | |||
informant |
[a] Aster zo weinig mensen van de landbouw leeft dan levvter vulle mensen van wark in de fabriek. [/a]
as ter lev ter |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=070] Vertaal. Als Pieter en Liesje in de hel leven dan leven Rosa en Frans in de hel. [/v] | |||
informant | [a] As Pieter en Liesje in t paradijs levvt dan levvt Rosa en Frans in de hel. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=071] Als we sober leven leven we gelukkig. [/v] | |||
informant |
[a] Awwe sober levvt levve wie gelukkig. [/a]
a we |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=072] Vertaal. Leef wat gezonder Jan. [/v] | |||
informant | [a] Levv wat gezonder Jan. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=073] Vertaal. Leef wat minder bekrompen kinderen. [/v] | |||
informant | [a] Levv wat minder bekrompen kinder. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=075] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Vertaal. Ik vind dat iedereen moet kunnen zwemmen. [/v] | |||
informant | [a=j] kvind dat iederene moet kunnn zwemmn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=077] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Vertaal. Ik vind dat iedereen moet zwemmen kunnen. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Dat zegge wie nooit zo he. [/a] | |||
informant | nee | |||
hulpinterviewer | [v=080] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Vertaal. Ik vind dat iedereen kunnen zwemmen moet. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Dat zouwe wie nooit zegge. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=082] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Ik vind dat iedereen zwemmen kunnen moet. [/v] | |||
informant | [a=n] Ik vind dat iedereen moet kunnn zwemmn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=084] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Vertaal. Ik vind dat iedereen zwemmen moet kunnen. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=086] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten. [/v] | |||
informant | [a=n] Ik weet dat Eddy margen wil brood etn of brood wil ettn. [/a] | mevrouw verbetert zichzelf in brood wil eten | ||
hulpinterviewer | [a=n] Ik zou zegn ik weet dat Eddy margen brood wil ettn [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=132] Vertaal. Ik denk dat Marie hem zal moeten roepen. [/a] | |||
informant | [a] Ik denke dat Marie um zal motte roepn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=137] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Vertaal. Hij wil geen soep niet meer eten niet. [/v] | |||
informant | [a=n] Hij wil geen soep meer ette. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=140] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Vertaal. Zitten hier nergens geen muizen. [/v] | |||
informant | [a=j] Zitte hier nargens geen mouze. [/a | tagging | ||
hulpinterviewer | [a=n] Ik zou zeggn. Zitte hier nergens mouze. [/a] | |||
informant | Ja da kan ok. | |||
hulpinterviewer | [a=j] Moar t wordt wel ezeg. Zitte hier nergens geen mouzen. Ja. [/a] | |||
hulpinterviewer | Kan wel maar eh | |||
veldwerker | Wat zou u. | |||
informant |
Maar toch wel ajje ajje dur bange veur bin ofzo misschien. Zitte hier nargens geen mouze.
a je a je |
|||
hulpinterviewer | [v=148] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Vertaal. Iedereen is geen vakman. [/v] | |||
informant | [a=j] Iedereen is geen vakman. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a=n] Niet iedereen is een vakman. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] Kan allebei waarschijnlijk wel. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=149] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Vertaal. Hij heeft overal geen vrienden. [/v] | |||
informant | [a=j] He hef ovveral geen vriendn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Ik heb het zo wat hef nergens vriendn. | |||
hulpinterviewer |
He hef ovveral geen vriendn ja dan heftie maar op ene plaats vriendn
heft ie |
|||
hulpinterviewer | Ja hier wel maar geluf maar nie dattie in Zutphen vriendn hef ofzoiets. | |||
hulpinterviewer | [v=154] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Boekn heb Jan drie. [/v] | |||
informant | [a=n] Jan hef drie boekn. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=156] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Jan weet datte veur drie uur de waagn moet hebbn emaakt. [/v] | |||
informant | [a=j] Jan weet datte veur drie uur de waagn mot hebbn emaakt. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=157] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Jan weet datte veur drie uur de waagn mot emaakt hebbn. [/v]
dat e |
|||
informant | [a=j] Ja geleuf t wel. [/a] | |||
informant | [a=j] Jan weet datte veur drie uur de waagn mot emaakt hewwn of hebbn. [/a | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=160] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Jan weet datte veur drie uur de waagn emaakt mot hebbn. [/v] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a=j] Ja. [/a] | |||
informant | [a=j] Ook wel eigenlijk. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=161] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Jan weet datte veur drie uur de waagn emaakt hebbn moet. [/v]
dat e |
|||
informant | [a=n] Nee dat niet dach ik. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=188] Vertaal. Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen. [/v] | |||
informant |
[a] Hejje genog mensn um heui van t land te haaln. [/a]
he je |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=189] Vertaal. Het was aardig van Jan om te komen werken. [/v] | |||
informant | [a] Twas aardig van Jan um te kommn warkn. [/a] | tagging | ||
commentaar | werken en warken liggen heel dicht bij elkaar. | |||
hulpinterviewer | [v=190] Vertaal. Deze ton is zwaar om te dragen. [/v] | |||
informant | [a] Diese tonne is swoar um te draagn. [/a] | tagging | ||
informant | Je zeg ook wel alleen diese tonne is swoa. | |||
veldwerker | [v] En als je nou te zegt. Is te zwaar. [/v] | |||
informant | [a] Diese tonne is te swoar um te draagn. [/a] | |||
hulpinterviewer | Ja dat kan ook. | |||
hulpinterviewer | [v=198] Vertaal. Hij kan staan zeuren. [/v] | |||
informant | [a] Hee kan stoan zeure. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Vertaal. Hij kan staan te zeuren. [/v] | |||
informant | [a=j] Hee kan stoan te zeurn. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=199] Vertaal. Hij staat te zeuren. [/v] | |||
informant | [a] Hee steet te zeurn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=200] Vertaal. Toen we aankwamen regende het. [/v] | |||
informant |
[a] Toen wie ankwamm reegendet. [/a]
reegende t |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=215] Vertaal. k Geloof dat ik groter ben dan hij. [/v] | |||
informant |
[a] k Geleuve dak groter binne dan hee. [/a]
da k |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] Ik zei k geleuve dak groter binne as hee. [a]
da k |
tagging | ||
hulpinterviewer | Kan allebei ook he | |||
hulpinterviewer | [v=216] Vertaal. Ze gelooft dat jij eerder thuis bent dan ik. [/v] | |||
informant |
[a] Sie geleuvt dajie eerder in huus bint dan ik. [/a]
da jie |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=217] Vertaal. Je gelooft toch niet dat hij sterker is dan jij. [/v] | |||
informant |
[a] Ie geleuvtoch niet dat hee starker is dannie. [/a]
geleuv toch dan ie |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=218] Vertaal. Ze geloven dat wij rijker zijn dan zij. [/v] | |||
informant | [a] Sie geleuft dat wie rieker bint dan zie. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=219] Vertaal. We geloven dat jullie niet zo slim zijn als wij. [/v] | |||
informant |
[a] Wie geleuft datulle niet zo slim binnas wie. [/a]
dat ulle binn as |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | |||
informant |
[a] Ulle geleuftoch niet dat sie armer bint dan uulle. [/a]
geleuf toch |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] Iele geleuftoch niet dat sille armer bint as iele. [/a]
geleuf toch |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=221] Vertaal. U gelooft dat Lisa even mooi is als Anna. [/v] | |||
informant | [a] Ie geleuft dat Lisa evve mooi as Anna. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=222] Vertaal. Hij gelooft dat Louis en Jan sterker zijn dan Geert en Peter. [/v] | |||
informant | [a] Hee geleuft dat Louis en Jan sterker bint dan Geert en Peter. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=227] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Hee slup. B. Hee dut. [/v] | |||
hulpinterviewer |
[a=n] Ja dat dutte he. Dat kunje wel zeggn. So van hee slup ja dat dutte. Maar hee dut nee. [/a]
dut e kun je dut e |
|||
hulpinterviewer |
[v=228] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Hee slup. Utdut. [/v]
ut dut |
|||
informant |
[a=n] dachet nie nee. [/a]
dach et |
|||
hulpinterviewer | [v=243] Kumt deze zinne veur in uw dialect. A. Sluppe. Hee dut. [/v] | |||
informant |
[a=n] Nee dat dutte. [/a]
dut e |
|||
hulpinterviewer | [v=245] Kumt deze zinne veur in uw dialect. De lamp dut niet meer brandn. [/v] | |||
informant | [a=n] De lampe brandt niet meer. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=245] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Brandn dut de lampe nie meer. [/v] | |||
hulpinterviewer | Dur was nog een andern tussenbeidn ekoomn he. | |||
informant | [a=n] De lampe brandt nie meer. [/a] | |||
hulpinterviewer | In t vervolg op een veurafgaande zin. De lampe walmt maar brandn dut de lampe niet meer. Zoiets he. | |||
hulpinterviewer | [a=j] Dan kun je t wel zeggn. Brandn dut de lampe nie meer. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=246] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Dut Marie elke avend dansen. [/v] | |||
informant | [a] Geet Marie elke avond dansn. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=247] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Doe ut brood effe snien. [/v] | |||
informant | [a=n] Snie ut brood effe. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=248] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Ik doe wel effen de kupkes afwassen. [/v] | |||
informant | [a=n] Ik wasse wel eevn de kupkes af. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=249] Vertaal. De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is stond achter mij. | |||
informant | [a] De jongen wor de moeder gistern van hertrouwd is stond achter mie. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Zijn dur nog meer manieren om deze zin te zegge. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] De jonge wor de moeder van weer etrouwd is stond achter mie. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=250] Vertaal. De bank waar ze op zaten was pas geverfd. | |||
informant | [a] De banke woor ze op zatten was pas evarfd. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Zijn dur nog meer maniern om deze zin te zegge. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Nee zou ik eignlijk ook niet weten nee. [/a] | |||
veldwerker | maa waarop | |||
hulpinterviewer | O ja woorop. [a] De bank woorop ze zattn was pas evarfd. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Woor ze op zatten is meer gebruukelijk toch. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=259] Vertaal. Wie geld heeft moet mij maar wat geven. [/v] | |||
informant | [a] Wie geld hef mot mie maar wat geevn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Daar heb we heelmaal geen moeite met he. | |||
hulpinterviewer | [v=260] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb. [/v] | |||
informant | [a=j] Wat denkie wie ik in de stad teegnkwam. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
Maar ik dach [a=n] Wie denkie dak in de stad teegnkwamme. [/a]
denk ie da k |
|||
hulpinterviewer | [v=261] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Vertaal. Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost. [/v] | |||
informant |
[a=j] Wat denkulle hoe ze ut opelust hebt. [/a]
denk ulle |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[a=n] Ja en ik dache. Hoe denken julle dazze ut opelust hebt. [/a]
da ze |
voegwoordvervoeging | ||
hulpinterviewer | Kan misschien ook allebeje wel. | |||
hulpinterviewer | Ik begriep ut allebeje wel | |||
hulpinterviewer | [v=262] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Vertaal. Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb. [/v] | |||
informant |
[a=j] Wie denkie wiek in de stad teegnkwamme. [/a]
wie k |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=265] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Vertaal. Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost. [/v] | |||
informant | [a=n] Hoe denkie dat ze ut heb opelust. [/a] | opelust en opelost liggen dicht bij elkaar | ||
hulpinterviewer | [v=267] Vertaal. Hij heeft zijn handen gewassen. [/v] | |||
informant | [a] Hee hef sien handn ewassn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Hee hef de handn ewassn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=268] Vertaal. Hij heeft zijn hemd gewassen. [/v] | |||
informant |
[a] Hee hef sien hemdewassn. [/a]
hemd ewassn |
de d van hemd wordt als d en niet als t uitgesproken. Wordt namelijk verbonden aan de e van ewassen. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroken. [/v] | |||
informant | [a] Hie heb sien been ebrokkn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=273] Vertaal. Marie trok de deken naar zich toe. [/a] | |||
informant | [a] Marie trok de dekken noar zich toe. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=296] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Zou hij dat gedaan hebben gekund. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Hoe gebruukelijk is deze zin in uw dialect. Vertaal. [/v] | |||
informant | [a=n] Zou hee dat edaan kunn hebbn. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=297] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Zou hij dat gedaan gekund hebben. [/v] | |||
informant | [a=n] Zou hee dat edaan kunn hebbn. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Hoe gebruukelijk is deze zin in uw dialect. Vertaal. [v] | |||
hulpinterviewer | [v=305] Kumt deze zin veur in uw dialect. Zou hij dat doen gekund hebben. [/v] | |||
informant | [a] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Hoe gebruukelijk is deze zin in uw dialect. Vertaal. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Niet gebruukelijk he. [/a] | |||
informant | nee | |||
hulpinterviewer | [v=309] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Ik heb geen zin en voeren de koeien. Vertaal. [/v] | |||
informant | [a=n] Ik heb geen zin um de beesten te voern. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=311] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Vertaal. Ik denk hij weg is. [/v] | |||
informant |
[a=n] Ik denke datte weg is. [/a]
dat e |
|||
hulpinterviewer | [v=312] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Ik heb m vandaag nog niet gezien dus ik denk hij is weg. [/v] | |||
informant |
[a=n] Ik heb um vandage no nietesien dus ik denke datte weg is. [/a]
niet esien dat e |
|||
hulpinterviewer | [v=316] Kumt deze zinne veur in uw dialect. De politie zou bij hem komen en nemen hem mee. Vertaal. [/v] | |||
informant | [a=n] De politie sol bie um komm um um met te nemmn. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=317] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming. Vertaal. [/v] | |||
informant | [a] Al de beeste van Marie bint verdronkn bie de ovverstroming. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=319] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Dit denk ik nietan. [/v] | |||
informant | [a=n] Doar denk ik nietan. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=321] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Die jonge bin ik mee naar de mar ewes. [/v] | |||
informant | [a=n] Met die jonge benk meeewis noar de mart. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=328] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Jan vindt dajje mot zukke dinge niet geleuvn. [/v] | |||
informant | [a=n] Jan vindt dajje zukke dinge niet mot geleuvn. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=329] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Ik heb nog nooit iemand boos zien worden op deze jongen. Ik geloof deze jongen vinden ze allemaal wel aardig. [/v] | |||
informant |
[a=n] Ik heb der nog nooit iemand kwoad zien wordn op die jonge ik geleuve datzem allemoal wel aardig vindt. [/a]
dat ze m |
|||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=331] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Ik heb heel wat lopen gedaan. [/v] | |||
informant | [a] Gekke zin. [/a] | |||
informant |
[a=j] Ik heb watten loopn edoa. [/a]
wat een |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] Kheb heel wat eloopn. [/a]
k heb |
|||
hulpinterviewer | [v=339] Vertaal. Niemand mag het zien dus ik vind dat jij het ook niet mag zien. [/v] | |||
informant | [a] Geen mense mag het zien dus ik vin dat ie het ook niet meug zien. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. Niemand mag het zien dus ik vind dat jij het ook niet zien mag. [/v] | |||
hulpinterviewer |
Net zo maar dan kunjet andersumme zeggn.
kun je t |
|||
hulpinterviewer |
[a] Geen mense magget zien dus ik vin dat ie ut ook niet zeen mag. [/a]
mag et |
tagging | ||
hulpinterviewer | of zeen meugt. | |||
hulpinterviewer | tKan allebei maar t eerste is gewoner | |||
hulpinterviewer | [v=347] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Ik weet dat hij is gaan zwemmen. Hoe gebruukelijk is deze zinne in uw dialect. Vertaal. [/v] | |||
informant | [a] Ik weet datte hij zwemmn is egoa. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=j] Ik weet dattie is gaan zwemmn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=350] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Ik weet dat hij gaan zwemmen is. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Hoe gebruukelijk is deze zinne in uw dialect. Vertaal. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
informant | [a] Ik weet datte is gaan zwemmn. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=351] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Ik weet dat hij zwemmen is gaan. Hoe gebruukelijk is deze zinne in uw dialect. Vertaal. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Nee zo niet he. [/a] | Dezelfde vertaling is van toepassing | ||
hulpinterviewer | [v=352] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Ik weet dat hij zwemmen gaan is. Hoe gebruukelijk is deze zinne in uw dialect. Vertaal. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
veldwerker | Ook weer dezelfde vertaling als eh | |||
hulpinterviewer | ja | |||
hulpinterviewer | [v=353] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Wil je nog koffie jan. Jaik. Vertaal. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Nee we zeggn oulle nooit he. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Wilje nog koffie Jan. Ja graag. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=355] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Hebben ze gegeten. Jaanze. Vertaal. [/v] | |||
informant |
[a=n] Hebsegeetn. Ja. [/a]
heb se geetn |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=364] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Is hem dood. Vertaal. [/v] | |||
informant | [a=n] Is hij dood. Of is hie dood. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=370] Vertaal. Dat is de man die ze geroepen hebben. [/v] | |||
informant | [a] Det is de man die ze eroepn het. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=371] Vertaal. Dat is de man die het verhaal heeft verteld. [/v] | |||
informant |
[a] Det is de man diet verhaal verteld hef. [/a]
die t |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=372] Vertaal. Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld. [/v] | |||
informant |
[a] Det is de man die ik denke dattet verhaal verteld hef. [/a]
dat et |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] wovan ik denke dattet verhaal verteld hef. [/a]
dat het |
tagging | ||
veldwerker | Is dat beter of. | |||
hulpinterviewer | Of dat better is. | |||
hulpinterviewer | [v=373] Vertaal. Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben. [/v] | |||
informant |
[a] Dat is de man die ik denke dazze eroepn hebt. [/a]
da ze |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=387] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Wanneer zal de werldvrede kommn. Nooit niet. [/v] | |||
informant | [a=n] Wanneer zal de weerldvrede kommn. Nooit. [/a] | |||
informant | [v=397] Vertaal. Ut schijnt dat ze niets mag eten. [/v] | |||
veldwerker | [a] Ut schien dazze niets mag etten.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=403] Vertaal. Het lijkt wel of er iemand in de tuin staat. [/v] | |||
informant |
[a] t Liekt wel ofter ene in de tuin steet. [/a]
of ter |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=459] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Hhef de bal egooid in de mande. [/v]
he hef |
|||
informant | [a=n] He hef de balle in de mande egooid. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=474] Kumt deze zinne veur in uw dialect. t En was maar net genog. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] goed genog. [/v] | |||
informant | [a=n] t Was maar net goed genog. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=485] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Zal ik kokkn. Dadoe maa. [/v]
da doe |
|||
informant | [a=n] Zal ik kookn. Doe dat maa. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=486] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Dat boek beloof mij dat je nooit meer zult verstoppen. Vertaal. [/v] | |||
informant |
[a=n] Belof mie dajje dat boek nooit meer zult verstoppn. [/a]
da je |
|||
hulpinterviewer | [v=487] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Wat zeg mij dat je gekocht hebt. Vertaal. [/v] | |||
informant |
[a=n] Zeg mie wajekocht hebt. [/a]
wa je kocht |
|||
hulpinterviewer | [v=495] Hoe gebruukelijk is deze zin in uw dialect. Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien. Vertaal op zoveel mogelijk manieren. [/v] | |||
informant |
[a] Ik denke daj vulle weg zult mottn gooin. [/a]
da j |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] En dan kant nog. Ik denke daje vulle zult motn weggooin. [/a]
kan t da je weg gooin |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v= 501] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Marie zit te stoofperen schillen. [/v] | |||
informant | [a=n] Marie zit stoofpeern te schille. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=502] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Marie zit stoofperen en schillen. Vertaal. [/v] | |||
informant | [a=n] Marie zit en schilt stoofpeern. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=513] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Zo een vrouw ene kun je maar beter niet teegnspreekn. [/v] | |||
informant | [a=n] Zoon vrouw kun je moa better nieteegnspreekn. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=515] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Ie bent ok een rare ene. [/v] | ben bin bent is moeilijk te onderscheiden in dit geval. | ||
informant | [a=n] Ie ben ok een rare. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=520] Vertaal. Wat voor boeken heb je gekocht. [/v] | |||
informant |
[a] Wat veur boekn hejjekoch. [/a]
he je kocht |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=524] Vertaal. Wie heb je gezien. [/v] | |||
informant |
[a] Wie hejje zien. [/a]
he je |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=526] Vertaal. Wie heeft je op de kermis gezien. [/v] | |||
informant | [a] Wie hebbie op de karmis ezien. [/a] | |||
hulpinterviewer | Nee kdenk dat zet anders bedoeld. [a] Wie hef ou zeen. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] Wie hef ou op de kermis ezien. [/a] | |||
informant | [a] Wie heffou op de kermisse ezien. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=530] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Marie zei dajjie Piet een boek heb eprobeer te verkoopn. [/v] | |||
informant |
[a] Marie zei daddie hebt eprobeerd een boek aan Piet te verkoopn. [/a]
dad ie |
|||
informant |
[a=j] Ja en t kan ook wel. Marie zei dajjie Piet een boek hebt probeerd te verkoopn. [/a]
da jie |
tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Marie zie dadie Piet een boek heb probeern te verkoopn. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=531] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Wim dach datik Els had eprobeerd een cadeau te geevn. [/v] | |||
informant | [a] Wim dacht dadik had eprobeerd um Els een cadeau te geevn. [/a] | |||
hulpinterviewer | Ja kan ook. Wim dach dadik had eprobeerd um Els een cadeau te geevn. [/a] | Informant dacht dat het om de zin in de vragenlijst ging. | ||
informant | [a=j] Ja kan ook | |||
hulpinterviewer | [v=532] Kumt deze zinne veur in uw dialect. Karel weet dat ie heb eprobeerd Marie een boek te verkoopn. [/v] | |||
informant | [a] Karel weet dadie hebt eprobeerd um Marie een boek te verkoopn. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [n] Maar ik had ook nog wat andere vraagjes. [v=532] Bij deze gaf u de vertaling eigenlijk. Karel weet dat jij hebt geprobeerd om Marie een boek te verkopen. Kan het ook zonder om. [/v] | |||
informant | [a] Nou ik geleuf dadik wel zeg um een boek te verkoopn. [/a] | |||
veldwerker | [v=215] k Geloof dat ik groter ben dan hij. U zei elke keer dan maar geen als. Kan dat ook met als of zegt u dat eigenlijk vaker. [/v] | |||
informant |
[a] k Geleuf dak groter bin as ie. [/a] Ja ja.
da k |
tagging | ||
veldwerker | [v=216] Enne deze dan ook. Eerder thuis bent als ik. [/v] | tagging | ||
informant | [a] Ja, denk et wel. [/a] [/n] | |||
veldwerker | [v=267] Mevrouw Boschloo gaf vanochtend ook aan dat het ook kon zijn. Hij heeft zich de handen gewassen. [/v] | |||
informant | [a] Ja. [/a] | |||
veldwerker | Dat kan ook wel. Er zijn drie mogelijkheden. Hij heeft zijn handen gewassen. Hij heeft zich de handen gewassen. En hij heeft de handen gewassen. | |||
informant | [a] Ja. [/a] | |||
veldwerker | Oke, nou dat was het. |
data telefonische enquête
zinsnr. | testzin | instructie | antwoorden |
---|---|---|---|
006 | Gisteren wandeldiede door het park |
komt voor
: n vorm: Gisteren wandelden he deurt park |
|
193 | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is. | Nederland |
komt voor
: j vorm: Das zo zeker as een en een twee is. |
245 | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen | 1 invullen bij ANTWOORD 1; 2 invullen bij ANTWOORD 2 |
komt voor
(1) : n komt voor (2): n |
249 | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. |
vorm: woavan de |
250 | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. |
vorm: woartzop zatn |
250 | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. |
vorm: woarop ze zatn. |
267 | Hij heeft zijn handen gewassen | als zonder reflexief vertaald, vragen of de variant met 'zich' ook kan voorkomen. Varianten opnemen als 'komt voor'-vragen. Als 'zich' voorkomt dan 'zijn handen' en 'de handen' afvragen. |
vorm: Hij hef zien hand ewassen. |
267 | Hij heeft zijn handen gewassen | als zonder reflexief vertaald, vragen of de variant met 'zich' ook kan voorkomen. Varianten opnemen als 'komt voor'-vragen. Als 'zich' voorkomt dan 'zijn handen' en 'de handen' afvragen. |
vorm: Hij hef zich de hand ewassen |
317 | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming |
komt voor
: n vorm: Al de beeste van Marie bint verdronke bij de overstroming |
|
317 | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming |
komt voor
: n vorm: Marie der beeste bint allemaal verdronke... |
|
373 | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben |
komt voor
: n vorm: woarvan ik denke datsem eroepn hebt. |
|
388 | Wie heeft de auto meegenomen? ; - Niemand niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n vorm: Geen mense |
389 | Waar groeit het geld aan de bomen? ; - Nergens niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n vorm: Nerns... |
390 | Wat is rond en vierkant tegelijk? ; - Niets niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
391 | Welke koeien heeft hij gemolken?; - Geen enkele niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
395 | Geloof je niet dat hij gevallen heeft? | Opvragen waar de vraag tijdens veldwerk niet is gesteld. |
komt voor
: n vorm: datte evaln is. |
601 | Maar en kom je niet? | In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). |
komt voor
: n |
602 | Waarom en kom je niet? | In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). | |
605 | Voor je iets weg en gooit, moet je me even bellen. | In alle plaatsen waar negatiepartikel minstens een keer voorkomt. | |
610 | We konden nergens niet zitten in die volle zaal | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: n |
611 | We zullen nooit niet winnen van de sterkste man. | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: n |
612 | Ik heb niks niet gezien want ik sliep | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: n |
613 | Ik heb geen enkel boek niet gekocht want m'n geld was op | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: n |
614 | Jan rookt niet meer (VERTAAL) | Vertaling bij VORM |
vorm: Jan rook nie meer |
729 | Zelfs hij kan dat niet oplossen. (VERTAAL) | Vorm pronomen invullen bij VORM.; Extra in Oost- en West-Vlaanderen: kunnen ook dubbelvormen als 'jij', 'jem', 'nem? Indien ja: vorm invullen bij ANTWOORD 2. |
vorm: hee |
730 | Hoe laat is dat eigenlijk? |
komt voor
: n |
|
731 | Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) | Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) |
vorm: wille |
731 | Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) | Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) |
vorm: dadwook (we) |
732 | Weet je iets over het weer morgen? (VERTAAL) | Flectie of -s(t)(e) mogelijk? Invullen JA/ NEE (zo nee naar vraag xxx); Indien ja: welke vormen: weets, weetst, weetste, weetstu, andere (invullen bij ANTWOORD 2). |
komt voor
: n vorm: Weedie wat over t weer morgen. |
733 | Je weet wel dat je slim genoeg bent. (VERTAAL) | Indien ja: kan i.p.v. 'bent': bist, biste, andere (invullen bij ANTWOORD 2) ; kan i.p.v. 'dat je': das, dast, daste, dastu, andere (invullen bij ANTWOORD 2); kan i.p.v. 'je weet' (rechte volg): weets (PRO-drop), weetst (PRO-drop), weetste (PRO-drop), de weetst(e) (met dof pronomen), andere (invullen bij OPMERKINGEN). |
komt voor
: n zin: Ie weet daj slim genoeg bint. |
734 | Hun/ Hullie hebben daar niks mee te maken. |
komt voor
: n vorm: Zulle heb der niks mee te maken. |
|
737 | Marie en Piet kussen elkaar. | vorm elkaar invullen bij VORM. ; In Vlaams Brabant, Oost-Vlaanderen en vak Q: als geen '??n' in antwoord, vragen of '??n' ook mogelijk is. |
vorm: mekare |
738 | Hij riep alle familieleden bij zich. | Vorm zich invullen bij VORM. ; In pronomenloze gebied vragen of 'zich' ook weggelaten kan worden (D003p, I118p, I142p, I148p, I158p, I175p, I178p, I257p, I260p, I264p, K189b, K190p, K192p, K209p, K211, K221p,K229p, K258p, K274a, K276p, K291p, K309, K320p, K330, K339p, K353, L199p, L255p, L414, L416, O152p, O177, O228p, P018, P033, P102, P133, P145, P176) |
vorm: bie zich |
739 | Er zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j |
|
740 | Het zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
741 | Daar zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j |
|
742 | Gisteren zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
743 | Gisteren zat er een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j |
|
744 | Gisteren zat het een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
745 | Gisteren zat daar een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j |
|
746 | 't Is net of een hond in deze kast zit. |
komt voor
: n |
|
747 | 't Is net of er een hond in deze kast zit. |
komt voor
: j |
|
748 | 't Is net of het een hond in deze kast zit. |
komt voor
: n |
|
749 | 't Is net of daar een hond in deze kast zit. |
komt voor
: j |
|
750 | Als u vindt dat u gezond leeft, leeft u dan vooral zo verder (VERTAAL) | Alleen in dialecten die U of een andere beleefdheidsvorm hebben (dus in elk geval overal in Nederland). ; Noteer vormen 'als', 'dat', 'leeft 2x' in VORM |
vorm: Aj vind daj zo gezond leeft leef dan vooral zo verder. |
751 | Asse ze denken datte ze moeten gaan, dan gane ze maar (KOMT VOOR + VERTAAL). |
komt voor
: n vorm: Asse denk datse moet gaan dan goatse maar (mv) |
|
752 | An ze denken dan ze moeten gaan, gaan ze maar |
komt voor
: n vorm: Asse denk datse moet gaan dan goatse maar (mv) |
|
753 | Als iedere dag de dokter voor mij moet worden gebeld, kan ik beter in het ziekenhuis blijven. (VERTAAL) | In gebied waar 'attie' voorkomt. Noteer vertaling van 'als iedere' (invullen bij VORM) |
vorm: As iedere dag de dokter ... |
754 | Als 'n enkele keer de dokter gebeld moet worden is dat niet zo erg. (VERTAAL) | In gebied waarin 3 subject ev 'en' is. Noteer vertaling 'als een' (invullen bij VORM) |
vorm: Assen enkele keer |
755 | Asse we horen datte we moeten gaan, gane we. (KOMT VOOR + VERTAAL) |
komt voor
: n vorm: Aw heurt daw moet gaan dan gaow. |
|
756 | An we horen dan we moeten gaan, gaan we. (KOMT VOOR + VERTAAL) |
komt voor
: n vorm: Aw heurt daw moet gaan dan gaow. |
|
760 | Asse jullie horen datte jullie nodig zijn, gane jullie meteen. |
komt voor
: n vorm: As iele da iele nodig bunt dan gaot iele meteen |
|
761 | An jullie horen dan jullie nodig zijn, gaan jullie meteen. |
komt voor
: n vorm: As iele da iele nodig bunt dan gaot iele meteen |
|
762 | Als ik ga, ga ik (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goa |
762 | Als ik ga, ga ik (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goak |
763 | Als je gaat, ga je. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goat |
763 | Als je gaat, ga je. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: dan goaj |
764 | Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. |
vorm: -- |
765 | Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: hie geet |
765 | Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: dan geete |
766 | Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: see geet |
766 | Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: dan geetse |
767 | Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: geet |
767 | Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: dan geetet |
768 | Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: Auw goat |
768 | Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: dan goaw |
769 | Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: iele goat |
769 | Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: dan goat iele |
770 | Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goat |
770 | Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: dan goatse |
771 | Ga onmiddellijk weg! (VERTAAL) | Vorm van gaan invullen bij VORM |
vorm: Goa direct weg |
772 | Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ginge |
772 | Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gingie |
773 | Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ie gingn |
773 | Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging ik |
774 | Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ie gingn |
774 | Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging hee |
775 | Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: hee ging |
775 | Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging ie |
776 | Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: see ging |
776 | Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ginget |
777 | Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging |
777 | Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gingse |
778 | Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) |
vorm: wile gingn |
778 | Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) |
vorm: ging iele |
779 | Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gingn |
779 | Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ginge wile |
780 | Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gingn |
780 | Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gingn |
781 | Vertel mij eens wie er aan de deur was? | Doel vraag: a=j betekent hier dat de zin zonder voegwoord voorkomt. |
komt voor
: j vorm: wieder aan de deure was |
782 | Dat is de man wie ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n vorm: dietseroepn hebt |
783 | Dat is de man dat ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
784 | Dat is de man die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
785 | Dat is de man wie het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n vorm: dennet verhaal verteld het |
786 | Dat is de man dat het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
787 | Dat is de man die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
788 | Dat is de man die ik denk dat het verhaal verteld heeft. |
komt voor
: n vorm: woarvan ik denke |
|
789 | Dat is de man die ik denk die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
790 | Dat is de man dat ik denk dat het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
791 | Dat is de man dat ik denk die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
792 | Dat is de man die ik denk die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n vorm: woarvan ik denke datsem eroepn hebt. |
793 | Dat is de man dat ik denk dat ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
794 | Dat is de man dat ik denk die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
798 | Iedere vader hoopt z'n kinderen zijn eerlijk. |
komt voor
: n vorm: datsien kinderen eerlijk bent. |
|
799 | Iedere moeder meent haar kinderen moet ze beschermen. |
komt voor
: n vorm: datse eur |
|
804 | Ik vind dat iedereen de foto zien moet kunnen. |
komt voor
: n vorm: Ik vin dat iedereen de foto's moet kunnn zien. |
|
805 | Hij is alle kapotte spullen weg aan het smijten. |
komt voor
: n vorm: aan 't weg smijtn. |
|
807 | Marie zit te stoofpeer schillen. |
komt voor
: n |
|
808 | Marie zit te stoofperen schillen. |
komt voor
: n |
|
809 | Marie zit te piano spelen. |
komt voor
: n |
|
810 | Hij zit weer te voorzeggen. |
komt voor
: n |
|
812 | Hoe haal je het in je hoofd en gooi met eten? | In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. |
komt voor
: n |
813 | Hoe haal je het in je hoofd en gooien met eten? | In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. |
komt voor
: j vorm: om met eten te gooin opmerking: het is wel een beetje ouderwets, maar het kan wel. |
814 | Hij heeft geen zin en voeren die koeien weg. | In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. |
komt voor
: n vorm: um de beeste weg te leide |
815 | Hij heeft geen zin en voer die koeien weg. | In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. |
komt voor
: n |
816 | Hij heeft geen zin en wegvoeren die koeien. | In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. |
komt voor
: n |
817 | Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten te werken. |
komt voor
: n |
|
818 | Jan vindt het prettig om de hele dag zitten te werken. |
komt voor
: n |
|
819 | Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten werken. |
komt voor
: j opmerking: Zittend werk te verrichten, dan. ; ; Anders ben je aan het werk, ongeacht hoe en wat. |
|
820 | Hij zal wel weer staan te zeuren. |
komt voor
: j |
|
821 | Hij zal wel weer staan zeuren. |
komt voor
: j |
|
822 | Ik heb vandaag nog niet gerookt gehad. |
komt voor
: n |
|
823 | Ben je met die fiets gevallen geweest? |
komt voor
: n |
|
824 | Het huis is verkocht geworden. |
komt voor
: j opmerking: Het heeft wel lang geduurd, zit er dan wel in. |
|
825 | Het huis is verkocht geweest. |
komt voor
: n |
|
826 | Ik heb hem gisteren tegengekomen. |
komt voor
: n vorm: ben em gister |
|
827 | Jan liet zich meedrijven op de golven | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: zich |
828 | Toon bekeek zich eens goed in de spiegel | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: zich |
829 | Eduard kent zich goed | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: zichzelf |
831 | Jan trok de deken naar zich toe | Ook andere mogelijkheden dan 'zich'?; Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: zich |
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut