SAND-data Deventer (F133p)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
zinsnr. | testzin | antwoorden |
---|---|---|
035 (x01a) | Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 03014) |
vertaling: Jan herinnert zich da verhaal wel opm.: reflexief: zich |
035 (x01a) | Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 02990) |
vertaling: Jan herinnert zich dat verhaol wel opm.: reflexief: zich |
036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 02990) |
vertaling: Marie en Piet zeet mekaere veur de kerke opm.: "zeet: lang i- (niet ie) klank" |
036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 03014) |
vertaling: Marie en Piet z?et mekare veur de kerreke |
037 (x01c) | Toon wast ... (inf. 02990) |
vertaling: Tone wast zich opm.: reflexief: zich |
037 (x01c) | Toon wast ... (inf. 03014) |
vertaling: Toon wast zich opm.: reflexief: zich |
038 (x01d) | De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 03014) |
vertaling: De timmerman hef gin spiekers bie zich opm.: reflexief: zich |
038 (x01d) | De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 02990) |
vertaling: De timmerman hef gin spiekers bie zich opm.: reflexief: zich |
039 (x01e) | Fons zag een slang naast ... (inf. 02990) |
vertaling: Fons zag een slange noast zich opm.: reflexief: zich |
039 (x01e) | Fons zag een slang naast ... (inf. 03014) |
vertaling: Fons zag een slange noast zich opm.: reflexief: zich |
040 (x01f) | Erik liet mij voor zich werken (inf. 02990) |
vertaling: Erik leet mien veur zich werken opm.: "leet: lange i- (niet ie) klank" reflexief: zich |
040 (x01f) | Erik liet mij voor zich werken (inf. 03014) |
vertaling: Erik liet mien v?r em werkn opm.: reflexief: hem |
041 (x01g) | Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 03014) |
vertaling: Johanna liet zich meedrieven op de golven opm.: reflexief: zich |
041 (x01g) | Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 02990) |
vertaling: Johanne leet zich meedrieven op de golven opm.: reflexief: zich |
042 (x01h) | Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 02990) |
vertaling: Tone bekeek zichzelf es goed in de spegel opm.: reflexief: zichzelf |
042 (x01h) | Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 03014) |
vertaling: Toon bekeek zichzelf (zien eigen) is goed in de sp?egel opm.: reflexief: zichzelf reflexief: z'n eigen |
043 (x01i) | Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 02990) |
vertaling: Jan hef in twee minuten een biertjen edronken |
043 (x01i) | Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 03014) |
vertaling: Jan hef in twee minuten een biertjen edronken |
044 (x01j) | Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 03014) |
vertaling: Disse sch?nen loopt makkelijk |
044 (x01j) | Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 02990) |
vertaling: Disse schonen loopt makkelijk |
045 (x01k) | Eduard kent zichzelf goed (inf. 02990) |
vertaling: Eduard kent zichzelluf goed opm.: reflexief: zichzelf |
045 (x01k) | Eduard kent zichzelf goed (inf. 03014) |
vertaling: Eduard kent zichzelf goed opm.: reflexief: zichzelf |
046 (x01l) | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 02990) |
vertaling: Ward hef eheurd dat d'r foto's van humzelluf in de etalage stoat opm.: reflexief: hemzelf |
046 (x01l) | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 03014) |
vertaling: Ward hef eh?rd datter foto's van hemzelf i.d.e.s. opm.: reflexief: hemzelf |
047 (x01m) | Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 02990) |
vertaling: Dee eerappels (eerpels) schelt neet makkelijk |
047 (x01m) | Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 03014) |
vertaling: D?e eerpels schilt neet makkelijk opm.: reflexief: zich |
047 (x01m) | Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 03014) |
vertaling: ... loat zich neet makkelijk schilln opm.: reflexief: zich |
047 (x01m) | Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 03014) |
vertaling: ... loat zich neet makkelijk schilln opm.: reflexief: zich |
047 (x01m) | Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 03014) |
vertaling: D?e eerpels schilt neet makkelijk opm.: reflexief: zich |
884 (x01n) | Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 02990) |
vertaling: Dit glas brek as het op de grond v?lt |
884 (x01n) | Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 03014) |
vertaling: Dit glas brek ast op de grond valt |
000 (x01opm) | (inf. 02990) |
opm. inf.: zie b, f, g, i, m - lange i-klank als in zitten (dus geen ?-klank) |
052 (x02a) | Dokter, leef ik wel gezond genoeg? (inf. 02990) |
vertaling: Dokter, l??f ik wel gezond |
052 (x02a) | Dokter, leef ik wel gezond genoeg? (inf. 03014) |
vertaling: Dokter, l?ef ik wel gezond genog? |
054 (x02b) | Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 02990) |
vertaling: Al j?aren l??ft hee van de erfenis van zien vader |
054 (x02b) | Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 03014) |
vertaling: He le?ft al jeuren van de erfenis van zien vader |
056 (x02c) | Deze week leeft zij op water en brood (inf. 02990) |
vertaling: Disse w?ke l??ft zee op water en brood |
056 (x02c) | Deze week leeft zij op water en brood (inf. 03014) |
vertaling: Disse w?ke l?eft z?e op water en brood |
058 (x02d) | Leeft het nog? (inf. 03014) |
vertaling: L?eft et nog? |
058 (x02d) | Leeft het nog? (inf. 02990) |
vertaling: L??ft het nog |
060 (x02e) | Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 02990) |
vertaling: Hoelange l??ft jullie noe al van dee erfenis opm.: "" een erfenis kriegen: Het is hem met de (doods)klokken an'eluujd" |
060 (x02e) | Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 03014) |
vertaling: Hoelange le?ft jullie noe al van de? erfenis? |
062 (x02f) | In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 02990) |
vertaling: In Bretagne l??ft ze veural van de visvangst |
062 (x02f) | In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 03014) |
vertaling: In Bretagne l?eft ze veurnamelijk van de visserieje |
064 (x02g) | Na het eten ga ik slapen (inf. 03014) |
vertaling: Noa 't ?ten goa'k sloapn |
064 (x02g) | Na het eten ga ik slapen (inf. 02990) |
vertaling: Noa het ?ten goa ik sloapen |
065 (x02h) | Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 02990) |
vertaling: Zol ik dat wel k?nnen doon? |
065 (x02h) | Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 03014) |
vertaling: Zok dat wel k?nnen doan? |
066 (x02i) | Hij liet zijn huis afbreken (inf. 02990) |
vertaling: Hee leet zien huus afbr?ken opm.: "leet: ook hier de lange i-klank (niet ie-klank) als in zitten |
066 (x02i) | Hij liet zijn huis afbreken (inf. 03014) |
vertaling: He? liet zien huus afbr?ken |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 02990) |
vertaling: Ik wete dat Jan h?rd mot k?nnen werken komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03014) |
vertaling: Ik weet dat Jan herd mot kunnen werkn komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03014) |
vertaling: Ik weet dat Jan herd mot kunnen werkn komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 02990) |
vertaling: Ik wete dat Jan h?rd mot k?nnen werken komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 02990) |
vertaling: Ik wete dat Jan h?rd mot k?nnen werken komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03014) |
vertaling: Ik weet dat Jan herd mot kunnen werkn komt voor: j gebr.: 5 |
076 (x03b) | Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 02990) |
komt voor: n |
076 (x03b) | Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 03014) |
komt voor: n |
078 (x03c) | Ik weet dat Jan hard kunnen moet werken (inf. 02990) |
komt voor: n |
078 (x03c) | Ik weet dat Jan hard kunnen moet werken (inf. 03014) |
komt voor: n |
079 (x03d) | Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. 02990) |
komt voor: n |
079 (x03d) | Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. 03014) |
komt voor: n |
081 (x03e) | Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 02990) |
komt voor: n |
083 (x03f) | Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 1 |
083 (x03f) | Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 3 |
083 (x03f) | Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 1 |
083 (x03f) | Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 3 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 5 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 5 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 3 |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 02990) |
komt voor: n |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 3 |
088 (x04(iii)c) | Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen (inf. 02990) |
komt voor: n |
089 (x04(iii)d) | Ik weet dat Jan bouwen een nieuwe schuur moet (inf. 02990) |
komt voor: n |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 5 |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 5 |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 02990) |
komt voor: n |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 3 |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 3 |
093 (x04(iv)c) | Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 02990) |
komt voor: n |
093 (x04(iv)c) | Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 03014) |
komt voor: n |
094 (x04(iv)d) | Ik vind dat Marie bellen naar Sjef moet (inf. 03014) |
komt voor: n |
094 (x04(iv)d) | Ik vind dat Marie bellen naar Sjef moet (inf. 02990) |
komt voor: n |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 5 |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 5 |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 3 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 3 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 03014) |
komt voor: n |
097 (x04(ix)c) | Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 03014) |
komt voor: n |
097 (x04(ix)c) | Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 02990) |
komt voor: n |
098 (x04(ix)d) | Jan zei dat Marie gaan naar een bakker moest (inf. 02990) |
komt voor: n |
098 (x04(ix)d) | Jan zei dat Marie gaan naar een bakker moest (inf. 03014) |
komt voor: n |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 5 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 5 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 3 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 3 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
102 (x04(v)c) | Ik weet dat Jan moet jammer genoeg vertrekken (inf. 02990) |
komt voor: n |
102 (x04(v)c) | Ik weet dat Jan moet jammer genoeg vertrekken (inf. 03014) |
komt voor: j |
103 (x04(v)d) | Ik weet dat Jan vertrekken jammer genoeg moet (inf. 03014) |
komt voor: j |
103 (x04(v)d) | Ik weet dat Jan vertrekken jammer genoeg moet (inf. 02990) |
komt voor: n |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 5 |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 5 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 3 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 3 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
107 (x04(vi)c) | Ik weet dat Hans mag niet komen (inf. 03014) |
komt voor: n |
107 (x04(vi)c) | Ik weet dat Hans mag niet komen (inf. 02990) |
komt voor: n |
110 (x04(vi)d) | Ik weet dat Hans komen niet mag (inf. 03014) |
komt voor: n |
110 (x04(vi)d) | Ik weet dat Hans komen niet mag (inf. 02990) |
komt voor: n |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 5 |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 5 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 3 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 3 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
114 (x04(vii)c) | Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. 02990) |
komt voor: n |
115 (x04(vii)d) | Ik weet dat Jan kopen varkens wil (inf. 02990) |
komt voor: n |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 5 |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 5 |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 3 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 3 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 3 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 3 |
086 (x04(viii)c) | Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 03014) |
komt voor: n |
086 (x04(viii)c) | Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 02990) |
komt voor: n |
121 (x04(viii)d) | Ik weet dat Eddy eten brood wil (inf. 03014) |
komt voor: n |
121 (x04(viii)d) | Ik weet dat Eddy eten brood wil (inf. 02990) |
komt voor: n |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 5 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 5 |
124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 02990) |
komt voor: n |
124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 2 |
124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 2 |
087 (x04(x)c) | Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. 03014) |
komt voor: n |
087 (x04(x)c) | Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. 02990) |
komt voor: n |
126 (x04(x)d) | Eddy moet opstaan vroeg kunnen (inf. 03014) |
komt voor: n |
126 (x04(x)d) | Eddy moet opstaan vroeg kunnen (inf. 02990) |
komt voor: n |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 5 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 5 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 4 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 2 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 4 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 2 |
130 (x04(xi)c) | Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. 03014) |
komt voor: n |
130 (x04(xi)c) | Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. 02990) |
komt voor: n |
131 (x04(xi)d) | Ik zei dat Willy verkopen de auto moest (inf. 03014) |
komt voor: n |
131 (x04(xi)d) | Ik zei dat Willy verkopen de auto moest (inf. 02990) |
komt voor: n |
133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 02990) |
vertaling: Jan hef gin iin (=een) book meer |
133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 03014) |
vertaling: Jan hef gin b?ok meer |
134 (x05b) | Jan en heeft geen boek meer (inf. 02990) |
vertaling: Jan hef gin book meer |
134 (x05b) | Jan en heeft geen boek meer (inf. 03014) |
vertaling: Jan hef gin b?ok meer |
135 (x05c) | Boeken heeft Jan geen (inf. 03014) |
vertaling: Jan hef gin b?okn |
135 (x05c) | Boeken heeft Jan geen (inf. 02990) |
vertaling: Boken hef Jan neet |
136 (x05d) | Jan en heeft niet veel geld niet meer (inf. 02990) |
vertaling: Jan hef neet v?lle geld meer |
136 (x05d) | Jan en heeft niet veel geld niet meer (inf. 03014) |
vertaling: Jan hef ne?t v?lle geld meer |
144 (x05e) | Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 02990) |
vertaling: D'r mag gin mense oaver dit probleem proaten |
144 (x05e) | Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03014) |
vertaling: Dr mag gin mense proaten ?ver dit probleem |
138 (x05f) | Er mag niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03014) |
vertaling: Dr mag gin mense proaten ?ver dit probleem opm.: 'zie e' |
138 (x05f) | Er mag niemand spreken over dit probleem niet (inf. 02990) |
vertaling: D'r mag gin mense oaver dit probleem proaten |
139 (x05g) | Niemand zegt dat hij komt niet (inf. 02990) |
vertaling: Gin mense zeg, dat-e kump |
139 (x05g) | Niemand zegt dat hij komt niet (inf. 03014) |
vertaling: Gin mense zeg datte kump |
140 (x05h) | Zitten hier nergens geen muizen? (inf. 02990) |
vertaling: Zit hier ergens moezen? |
140 (x05h) | Zitten hier nergens geen muizen? (inf. 03014) |
vertaling: Zit hier nergens moezen |
141 (x05i) | Ik geef niets aan een ander niet (inf. 03014) |
vertaling: K'geef niks an een ander |
141 (x05i) | Ik geef niets aan een ander niet (inf. 02990) |
vertaling: Ik geve niks an een ander |
142 (x05j) | Niemand wil niet werken niet (inf. 02990) |
vertaling: Gin mense wil werken |
142 (x05j) | Niemand wil niet werken niet (inf. 03014) |
vertaling: Gin mense wil werken |
143 (x05k) | Wij en wisten niet dat hij thuis was (inf. 02990) |
vertaling: Wie wisten neet dat-e thuus was |
143 (x05k) | Wij en wisten niet dat hij thuis was (inf. 03014) |
vertaling: Wie wisten ne?t datte th??s was |
144a (x05l) | Ik wist het niet ook niet (inf. 03014) |
vertaling: Ik wistet ook n?et |
144a (x05l) | Ik wist het niet ook niet (inf. 02990) |
vertaling: Ik wisse het oke neet |
145 (x05m) | Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 02990) |
vertaling: Hee mag met gin mense oaver dit probleem proate |
145 (x05m) | Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03014) |
vertaling: H?e mag met gin mense proaten ?ver dit probleem |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03014) |
vertaling: Jan weet datte veur dr?e uur de wagen emaakt mot hebben |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 02990) |
vertaling: Jan weet, dat hee veur dree uur de wagen mot hebben emaakt |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 4 |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 4 |
157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 02990) |
komt voor: n |
157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 03014) |
komt voor: n |
158 (x06c) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. 02990) |
komt voor: n |
158 (x06c) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. 03014) |
komt voor: n |
159 (x06d) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. 02990) |
komt voor: n |
159 (x06d) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. 03014) |
komt voor: n |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 3 |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 5 |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 3 |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 5 |
161 (x06f) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 02990) |
komt voor: n |
162 (x07a) | Maries auto is kapot (inf. 02990) |
vertaling: Maries auto is kapot |
162 (x07a) | Maries auto is kapot (inf. 03014) |
vertaling: De auto van Marie is kepot opm.: prenominale possessieve genitief '-s': n.v.t. |
163 (x07b) | Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 02990) |
vertaling: Marie d'r (h?ar) auto is kapot |
163 (x07b) | Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 03014) |
vertaling: Marie haar auto is kepot |
164 (x07c) | Piets auto is kapot (inf. 03014) |
vertaling: Piet zien auto is kepot |
164 (x07c) | Piets auto is kapot (inf. 02990) |
vertaling: Piets auto is kapot |
165 (x07d) | Piet z'n/se auto is kapot (inf. 02990) |
vertaling: Piet zien auto is kapot |
165 (x07d) | Piet z'n/se auto is kapot (inf. 03014) |
vertaling: Piet zien auto is kepot |
166 (x07e) | Die mans auto is kapot (inf. 02990) |
vertaling: Dee man zien auto is kapot |
166 (x07e) | Die mans auto is kapot (inf. 03014) |
vertaling: De auto van d?e man is kepot |
167 (x07f) | Die man zijn/se auto is kapot (inf. 03014) |
vertaling: Dee man zien auto is kepot |
167 (x07f) | Die man zijn/se auto is kapot (inf. 02990) |
vertaling: Dee man zien auto is kapot |
168 (x07g) | Die auto is niet van mij maar van hem (inf. 02990) |
vertaling: Dee auto is neet van mien maar van hem |
168 (x07g) | Die auto is niet van mij maar van hem (inf. 03014) |
vertaling: De? auto is ne?t van mien mar van hem |
169 (x07h) | Gisterens krant ligt onder de TV (inf. 02990) |
vertaling: De krante van gister lig onder de TV |
169 (x07h) | Gisterens krant ligt onder de TV (inf. 03014) |
vertaling: De krante van gister lig onder de TV |
170 (x07i) | Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 02990) |
vertaling: Jan is het breurken van K+K |
170 (x07i) | Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 03014) |
vertaling: Jan is het breurken van Karolien en Kristien |
170 (x07i) | Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 02990) |
vertaling: Jan is Karolien en Kristien zien breurken |
170 (x07i) | Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 02990) |
vertaling: Jan is Karolien en Kristien zien breurken |
170 (x07i) | Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 02990) |
vertaling: Jan is het breurken van K+K |
171 (x07j) | Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 02990) |
vertaling: De fietsen van dee jonges bint estoalen |
171 (x07j) | Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 03014) |
vertaling: De? jonges hun fietsen bint est?len |
172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 03014) |
vertaling: De moder van d?e zussen is op visite |
172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 02990) |
vertaling: De zusters van haar moder bint op bezeuk |
172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 03014) |
vertaling: Dee zussen hun m?der is op visite |
172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 03014) |
vertaling: Dee zussen hun m?der is op visite |
172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 03014) |
vertaling: De moder van d?e zussen is op visite |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 03014) |
vertaling: Das Wim zien auto |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 02990) |
vertaling: Dee auto is van Wim |
174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 02990) |
vertaling: Dee fietse is van mien |
174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 03014) |
vertaling: Das mien fietse |
178 (x08a) | Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 02990) |
vertaling: Hee mag met gin mense oaver dit probleem proaten |
178 (x08a) | Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03014) |
vertaling: Hee mag met gin mense proatn ?ver dit probleem |
179 (x08b) | Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 02990) |
vertaling: Ik wille gin mense kwetsen |
179 (x08b) | Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 03014) |
vertaling: Ik wil gin mense kwetsen |
180 (x08c) | Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 03014) |
vertaling: t'Is jammer dawwie n?et meugt kommn |
180 (x08c) | Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 02990) |
vertaling: Het is jammer dat wie neet meugt kommen |
181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 02990) |
vertaling: Dat goa ik neet doon |
181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 03014) |
vertaling: Dat d?'k neet |
182 (x08e) | (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 02990) |
vertaling: Ik hebbe neet ewerkt |
182 (x08e) | (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 03014) |
vertaling: keb n?et ewerkt |
183 (x08f) | Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 03014) |
vertaling: H?e hadet nog mar net verteld en toen begon ze te huuln |
183 (x08f) | Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 02990) |
vertaling: Hee had het nog neet verteld of Marie begon te hulen |
184 (x08g) | Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 02990) |
vertaling: Goa noe dee bestelling moar ophalen |
184 (x08g) | Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 03014) |
vertaling: Goat de? bestelling noe mar ophaaln |
185 (x08h) | Hij en werkt (inf. 02990) |
vertaling: Hee werk't neet |
185 (x08h) | Hij en werkt (inf. 03014) |
vertaling: He? werkt n?et |
186 (x08i) | Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 03014) |
vertaling: Ik verbiedet oe um hier te kommn |
186 (x08i) | Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 02990) |
vertaling: Ik verbiije (verbeje) oe um hier te kommen |
187 (x08j) | Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 02990) |
vertaling: Jan verhinderden dat wie Marie belden |
187 (x08j) | Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 03014) |
vertaling: Jan verhinderde dat wie Marie beldn |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03014) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03014) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02990) |
fragment: um (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03014) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02990) |
fragment: um (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02990) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03014) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02990) |
fragment: te (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03014) |
fragment: om te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02990) |
fragment: - (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03014) |
fragment: om te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03014) |
fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02990) |
fragment: um te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03014) |
fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02990) |
fragment: um te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02990) |
fragment: - (2) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 02990) |
fragment: um te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03014) |
fragment: om te (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03014) |
fragment: als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03014) |
fragment: (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02990) |
fragment: As (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03014) |
fragment: (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02990) |
fragment: As (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02990) |
fragment: dan (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03014) |
fragment: als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02990) |
fragment: dan (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03014) |
fragment: 2: te (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02990) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03014) |
fragment: 2: te (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03014) |
fragment: (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02990) |
fragment: (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03014) |
fragment: (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02990) |
fragment: (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02990) |
fragment: te (2) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 02990) |
fragment: as (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03014) |
fragment: als (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03014) |
fragment: as (dial.) (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 02990) |
fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 02990) |
fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03014) |
fragment: als (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 02990) |
fragment: dan (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03014) |
fragment: dan (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03014) |
fragment: als (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 02990) |
fragment: as (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 02990) |
fragment: te (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 03014) |
fragment: te (1) |
198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 03014) |
fragment: te (1) |
198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 02990) |
fragment: te (1) |
200 (x09m) | Toen we aankwamen regende het (inf. 02990) |
fragment: (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 02990) |
fragment: dat (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 03014) |
fragment: dat (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 02990) |
fragment: net as of (of doorgestreept) (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03014) |
fragment: alsof (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03014) |
fragment: of (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 02990) |
fragment: of (1) |
204 (x10a) | Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 02990) |
vertaling: Ik wete dat jullie op gin mense kwoad bint |
204 (x10a) | Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 03014) |
vertaling: Ik weet dat jullie op niemand kwoad bint |
205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 02990) |
vertaling: Ik wete dat zee nergens trots op is |
205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 03014) |
vertaling: Ik weet dat z?e nergens trots op is |
206 (x10c) | Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. 02990) |
vertaling: Els denkt dat het neet makkelijk is |
206 (x10c) | Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. 03014) |
vertaling: Els denkt dat et n?et makkelijk is |
207 (x10d) | Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 03014) |
vertaling: Kweet dak te late bin en ieje n?et |
207 (x10d) | Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 02990) |
vertaling: Ik wete da'k te late binne en ieje neet |
208 (x10e) | Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 02990) |
vertaling: Ie weet toch' da'j mot werken en ikke neet opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 'dat' + 2.ev. |
208 (x10e) | Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 03014) |
vertaling: Ie weet toch dat ie mot werken en ikke n?et |
209 (x10f) | Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 02990) |
vertaling: Iederene denkt dadde wie noar huus goat en dat zullie nog meugt blieven |
209 (x10f) | Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 03014) |
vertaling: Ieder?ene denkt dawwie noar huus goat en dat hun nog meugt blieven opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 'dat' + 1.mv. |
210 (x10g) | Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. 03014) |
vertaling: tis jammer dat h?e kump en dat z?e wegge?t |
210 (x10g) | Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. 02990) |
vertaling: Het is jammer dat hee kump en zee weggeet |
211 (x10h) | Ik denk dat Lisa ziek is (inf. 02990) |
vertaling: Ik denke dat Lisa zeek is |
211 (x10h) | Ik denk dat Lisa ziek is (inf. 03014) |
vertaling: Ik denke dat Lisa z?ek is |
213 (x10i) | Ik denk dat Pieter en Liesje gaan trouwen (inf. 02990) |
vertaling: Ik denke dat Pieter en Liza goat trouwen |
213 (x10i) | Ik denk dat Pieter en Liesje gaan trouwen (inf. 03014) |
vertaling: Ik denke dat Pieter en Liesjen goat trouwen |
225 (y01(i)) | A: Hij slaapt B:Hij/'t (en) doet (inf. 02990) |
vertaling: Dat dut-e betekenis: bevestigend |
225 (y01(i)) | A: Hij slaapt B:Hij/'t (en) doet (inf. 02990) |
vertaling: Joa, hee sl?p betekenis: bevestigend |
225 (y01(i)) | A: Hij slaapt B:Hij/'t (en) doet (inf. 02990) |
vertaling: Joa, hee sl?p betekenis: bevestigend |
225 (y01(i)) | A: Hij slaapt B:Hij/'t (en) doet (inf. 02990) |
vertaling: Dat dut-e betekenis: bevestigend |
225 (y01(i)) | A: Hij slaapt B:Hij/'t (en) doet (inf. 02990) |
vertaling: Joa, hee sl?p betekenis: bevestigend |
225 (y01(i)) | A: Hij slaapt B:Hij/'t (en) doet (inf. 02990) |
vertaling: Dat dut-e betekenis: bevestigend |
226 (y01(i)a) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 03014) |
komt voor: n |
226 (y01(i)a) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 02990) |
komt voor: n |
227 (y01(i)b) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 02990) |
komt voor: n |
227 (y01(i)b) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 03014) |
komt voor: n |
228 (y01(i)c) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: 't Doet (inf. 02990) |
komt voor: n |
228 (y01(i)c) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: 't Doet (inf. 03014) |
komt voor: n |
229 (y01(ii)) | A: Hij zal niet komen B: Hij/'t (en) doet (inf. 02990) |
vertaling: Nee, hee kump neet betekenis: ontkennend |
229 (y01(ii)) | A: Hij zal niet komen B: Hij/'t (en) doet (inf. 02990) |
vertaling: Nee, hee kump neet betekenis: ontkennend |
230 (y01(ii)a) | A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. 03014) |
komt voor: n |
230 (y01(ii)a) | A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. 02990) |
komt voor: n |
231 (y01(ii)b) | A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 02990) |
komt voor: n |
231 (y01(ii)b) | A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 03014) |
komt voor: n |
232 (y01(ii)c) | A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. 02990) |
komt voor: n |
232 (y01(ii)c) | A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. 03014) |
komt voor: n |
234 (y01(iii)a) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij doet (inf. 03014) |
komt voor: n |
234 (y01(iii)a) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij doet (inf. 02990) |
komt voor: n |
235 (y01(iii)b) | A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. 03014) |
komt voor: j |
235 (y01(iii)b) | A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. 02990) |
komt voor: j |
236 (y01(iii)c) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij en doet (inf. 02990) |
komt voor: n |
236 (y01(iii)c) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij en doet (inf. 03014) |
komt voor: n |
237 (y01(iii)d) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 03014) |
komt voor: j |
237 (y01(iii)d) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 02990) |
komt voor: j |
238 (y01(iii)e) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij doet niet (inf. 03014) |
komt voor: n |
238 (y01(iii)e) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij doet niet (inf. 02990) |
komt voor: n |
239 (y01(iii)f) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet (inf. 02990) |
komt voor: n |
239 (y01(iii)f) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet (inf. 03014) |
komt voor: n |
240 (y01(iii)g) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet niet (inf. 03014) |
komt voor: n |
241 (y01(iii)h) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 03014) |
komt voor: j |
241 (y01(iii)h) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 02990) |
komt voor: n |
242 (y01(iii)i) | A: Slaapt hij? B: 't Doet (inf. 02990) |
komt voor: n |
242 (y01(iii)i) | A: Slaapt hij? B: 't Doet (inf. 03014) |
komt voor: n |
243 (y01(iii)j) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Ie doet (inf. 03014) |
komt voor: n |
243 (y01(iii)j) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Ie doet (inf. 02990) |
komt voor: n |
244 (y01(iii)k) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Toetoet (inf. 03014) |
komt voor: n |
244 (y01(iii)k) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Toetoet (inf. 02990) |
komt voor: n |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 02990) |
komt voor: n |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 03014) |
komt voor: n |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03014) |
komt voor: n |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 02990) |
komt voor: n |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 03014) |
komt voor: n |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 02990) |
komt voor: n |
000 (y01opm) | (inf. 03014) |
opm. inf.: Als bevestiging van een vraag wel Ja, dat dutte |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03014) |
fragment: wiens (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 02990) |
fragment: wöarvan de (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03014) |
fragment: waarvan de (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03014) |
fragment: waarvan de (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03014) |
fragment: wiens (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 02990) |
fragment: wöar (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03014) |
fragment: waar (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03014) |
fragment: waarop ('op' in voorgedrukte zin is weggestreept) (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 02990) |
fragment: waar (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03014) |
fragment: waarop ('op' in voorgedrukte zin is weggestreept) (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 02990) |
fragment: waar (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 02990) |
fragment: wöar (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03014) |
fragment: waar (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02990) |
fragment: waar (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02990) |
fragment: - (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02990) |
fragment: - (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03014) |
komt voor: n |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02990) |
fragment: waar (1) |
252 (y02d) | De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03014) |
komt voor: n |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03014) |
komt voor: n fragment: wat (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 02990) |
fragment: wat (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03014) |
komt voor: n fragment: wat (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03014) |
fragment: die (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 02990) |
fragment: die (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 02990) |
fragment: waar (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03014) |
fragment: waar (1) |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 02990) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03014) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord en voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03014) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord en voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 02990) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 02990) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03014) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord en voegwoord |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 02990) |
fragment: wie (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03014) |
fragment: wie (1) |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 02990) |
vertaling: Wee denk ie wee ik in de stad ezeen/esproaken hebbe |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03014) |
vertaling: W?e denk ie dak in de stad ontmoet / ez?en hebbe |
261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 02990) |
vertaling: Hoe denk jullie dat ze het heb't op'el?st |
261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03014) |
vertaling: Hoe denk jullie dat ze 't heb op-e-l?st? |
265 (y03c) | Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03014) |
vertaling: Hoe denk'ie dat ze 't heb op-e-l?st? |
265 (y03c) | Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? (inf. 02990) |
vertaling: Hoe denk ie dat ze het hebt op'el?st |
263 (y03d) | Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 02990) |
vertaling: magda weet neet wee wilt bellen opm.: wee kan wie zijn maar ook wij: een ervan lijkt te ontbreken |
263 (y03d) | Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 03014) |
vertaling: Magda weet n?et w?e wie wilt bellen |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 02990) |
vertaling: Weet iemand wee wie eropen hebt |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 03014) |
vertaling: Weet iemand w?e wie eropen hebt? |
262 (y03f) | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03014) |
vertaling: R?oi es we? ik in de stad eze?n hebbe |
262 (y03f) | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 02990) |
vertaling: Wee denk ie wee ik inde stad esproaken hebbe |
266 (y03g) | Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 02990) |
vertaling: Wee denk ie dat ik in de stad esproak'en hebbe opm.: "ontmoeten zegt een Deventenaar niet snel" |
266 (y03g) | Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03014) |
vertaling: W?e denk'ie dat ik in de stad ontmoet hebbe |
267 (y04a) | Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 03014) |
vertaling: H?e hef zien hann ewassen |
267 (y04a) | Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 02990) |
vertaling: Hee hef zien handen ewassen |
268 (y04b) | Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 02990) |
vertaling: Hee hef zien hemd ewassen |
268 (y04b) | Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 03014) |
vertaling: H?e hef zien hemd ewassen |
269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 02990) |
vertaling: Hee hef een hood op het heufd |
269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 03014) |
vertaling: H?e hef een h?od op t' heufd (op de kop) |
270 (y04d) | Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 03014) |
vertaling: H?e hef een vlekke op zien hemd |
270 (y04d) | Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 02990) |
vertaling: Hee hef een vlekke op zien hemd |
271 (y04e) | Hij heeft zijn been gebroken (inf. 02990) |
vertaling: Hee hef zien been ebroaken |
271 (y04e) | Hij heeft zijn been gebroken (inf. 03014) |
vertaling: H?e hef zien b?en ebr?ken |
272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 02990) |
vertaling: Zee hef zich zeer edoan opm.: reflexief: zich |
272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 03014) |
vertaling: H?e hef zich zeer edoan opm.: reflexief: zich |
273 (y04g) | Marie trok de deken naar zich toe (inf. 03014) |
vertaling: Marie trok de d?ken noar zich t?o opm.: reflexief: zich |
273 (y04g) | Marie trok de deken naar zich toe (inf. 02990) |
vertaling: Marie trok de d?ken noar zich toe opm.: reflexief: zich |
051 (y04h) | Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop zijn (inf. 02990) |
vertaling: Luc weet dat er foto's van hum te koop bint |
051 (y04h) | Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop zijn (inf. 03014) |
vertaling: Luc weet dat'r foto's van hemzelf te koop bint |
274 (y04i) | Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 02990) |
vertaling: Ie herinnert oe toch wel da'we toen deur dat bos hen bint elopen opm.: reflexief: je |
274 (y04i) | Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 03014) |
vertaling: Ie herinnert oe toch wel dewwie toen deur dat bos hen elopen bint opm.: reflexief: je |
277 (y04j) | Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 03014) |
vertaling: Ik herinnere mien dat de auto van Marie kepot was opm.: reflexief: mijn |
277 (y04j) | Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 02990) |
vertaling: Ik herinnere mien dat de auto van Marie kapot was opm.: reflexief: me of reflexief: mien |
280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 02990) |
vertaling: Zee herinnert zich dat hee as een v?rken zat te ?ten opm.: reflexief: zich |
280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 03014) |
vertaling: Z?e herinnert zich dat ze as een verken zatten te ?ten opm.: reflexief: zich |
283 (y04l) | Wij herinneren ons wel dat al Jan zijn boeken gestolen waren, maar zij herinneren het zich niet (inf. 02990) |
vertaling: Wie herinnert ons wel dat al Jan zien boken bint estoalen moar zullie herinnert het zich neet opm.: reflexief: ons reflexief: zich |
283 (y04l) | Wij herinneren ons wel dat al Jan zijn boeken gestolen waren, maar zij herinneren het zich niet (inf. 03014) |
vertaling: Wie herinnert ons wel dat alle b?ken van Jan estolen wazzen, maar zullie herinnert 't zich neet opm.: reflexief: ons reflexief: zich |
286 (y04m) | Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 02990) |
vertaling: Herinner jullie oe nog da'we Jan op de m?rkt hebt ezeen? opm.: reflexief: je |
286 (y04m) | Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 03014) |
vertaling: Herinnert jullie oe nog wel dawwie Jan op de merkt ezeen hebt? opm.: reflexief: je |
289 (y04n) | Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 02990) |
vertaling: Hee hef zich een ongeluk ewerkt opm.: reflexief: zich |
289 (y04n) | Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 03014) |
vertaling: H? hef zich kapot ewerkt opm.: reflexief: zich |
290 (y04o) | Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 02990) |
vertaling: Hee veulden zich deur het ies zakken opm.: reflexief: zich |
290 (y04o) | Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 03014) |
vertaling: Hee veulden datte deur t'ies zakten |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02990) |
vertaling: Zol hee dat hebben k?nnen doon |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03014) |
vertaling: Zolle dat hebben kunnen doan? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02990) |
vertaling: Zol hee dat hebben k?nnen doon |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03014) |
vertaling: Zolle dat hebben kunnen doan? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03014) |
vertaling: Zolle dat edoan kunnen hebben? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02990) |
vertaling: Zol hee dat edoan k?nnen hebben? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03014) |
vertaling: Zolle dat edoan kunnen hebben? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02990) |
vertaling: Zol hee dat edoan k?nnen hebben? |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 02990) |
fragment: ekönd (1) |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03014) |
fragment: ekund (1) |
878 (y05(ii)) | Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 03014) |
fragment: edoan (1) |
878 (y05(ii)) | Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 02990) |
fragment: edoan (1) |
296 (y05(iii)a) | Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 03014) |
komt voor: n |
296 (y05(iii)a) | Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 02990) |
komt voor: n |
297 (y05(iii)b) | Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 02990) |
komt voor: n |
297 (y05(iii)b) | Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 03014) |
komt voor: n |
298 (y05(iii)c) | Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 03014) |
komt voor: n |
298 (y05(iii)c) | Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 02990) |
komt voor: n |
299 (y05(iii)d) | Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. 03014) |
komt voor: n |
299 (y05(iii)d) | Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. 02990) |
komt voor: n |
300 (y05(iii)e) | Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. 02990) |
komt voor: n |
300 (y05(iii)e) | Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. 03014) |
komt voor: n |
301 (y05(iii)f) | Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 03014) |
komt voor: n |
301 (y05(iii)f) | Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 02990) |
komt voor: n |
302 (y05(iii)g) | Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 03014) |
komt voor: n |
302 (y05(iii)g) | Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 02990) |
komt voor: n |
303 (y05(iii)h) | Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 02990) |
komt voor: n |
303 (y05(iii)h) | Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 03014) |
komt voor: n |
304 (y05(iii)i) | Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. 03014) |
komt voor: n |
304 (y05(iii)i) | Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. 02990) |
komt voor: n |
305 (y05(iii)j) | Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 03014) |
komt voor: n |
305 (y05(iii)j) | Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 02990) |
komt voor: n |
306 (y05(iii)k) | Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 02990) |
komt voor: n |
306 (y05(iii)k) | Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 03014) |
komt voor: n |
307 (y05(iii)l) | Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 03014) |
komt voor: n |
307 (y05(iii)l) | Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 02990) |
komt voor: n |
309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 02990) |
vertaling: Wie mot noar de schure en voert de koeie komt voor: j opm.: twijfelgeval IPI: voert kan persoonsvorm zijn, maar ook imperatief? |
309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 03014) |
komt voor: n |
309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 02990) |
vertaling: Wie mot noar de schure en voert de koeie komt voor: j opm.: twijfelgeval IPI: voert kan persoonsvorm zijn, maar ook imperatief? |
310 (y06b) | Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 02990) |
komt voor: n |
310 (y06b) | Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 03014) |
komt voor: n |
311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 03014) |
vertaling: Ik denke datte weg is komt voor: j opm.: dav |
311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 03014) |
vertaling: Ik denke datte weg is komt voor: j opm.: dav |
311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 02990) |
komt voor: n |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 02990) |
vertaling: Ik denke hee is weg/vot |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 03014) |
komt voor: n |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 03014) |
vertaling: Ik weete datte weg is komt voor: j opm.: dav |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 03014) |
vertaling: Ik weete datte weg is komt voor: j opm.: dav |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 02990) |
vertaling: Ik wete dat hee weg/vot is |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 03014) |
komt voor: n |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 02990) |
vertaling: Ik wete, hee is weg/vot |
316 (y06g) | Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 03014) |
komt voor: n |
316 (y06g) | Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 02990) |
komt voor: n |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03014) |
vertaling: Alle kooien van Marie bint verdronken bie de overstroming komt voor: j |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 02990) |
komt voor: n |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03014) |
vertaling: Alle kooien van Marie bint verdronken bie de overstroming komt voor: j |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 03014) |
komt voor: n |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 02990) |
komt voor: n |
321 (y06j) | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 02990) |
komt voor: n |
321 (y06j) | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 03014) |
komt voor: n |
322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 02990) |
komt voor: n |
322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 03014) |
komt voor: n |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 03014) |
komt voor: n |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 02990) |
komt voor: n |
324 (y06m) | De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 02990) |
komt voor: n |
324 (y06m) | De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 03014) |
komt voor: n |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 02990) |
komt voor: n |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 03014) |
komt voor: n |
326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 02990) |
komt voor: n |
326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 03014) |
komt voor: n |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 03014) |
komt voor: n |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 02990) |
komt voor: n |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 03014) |
komt voor: n |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 02990) |
komt voor: n |
332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 02990) |
komt voor: n |
332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 03014) |
komt voor: n |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 03014) |
vertaling: He? deed zich veur datte net uut zien bedde kwam komt voor: j |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 02990) |
komt voor: n |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 03014) |
vertaling: He? deed zich veur datte net uut zien bedde kwam komt voor: j |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 03014) |
komt voor: n |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 02990) |
vertaling: De schilder is hier w?zen schilderen komt voor: j opm.: dav |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 02990) |
vertaling: De schilder is hier w?zen schilderen komt voor: j opm.: dav |
335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 03014) |
komt voor: n |
335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 02990) |
vertaling: Denk ie da'j noar huus goat komt voor: n |
335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 02990) |
vertaling: Denk ie da'j noar huus goat komt voor: n |
336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 02990) |
vertaling: In dee tied l??fden ik d'r (moar) op l?s |
336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 03014) |
vertaling: In d?e tied leefden ik dr'op l?s |
337 (y08b) | Vroeger leefde hij als een beest (inf. 03014) |
vertaling: Vrogger l?efden 'e as een beest |
337 (y08b) | Vroeger leefde hij als een beest (inf. 02990) |
vertaling: Hee l??fden vrogger as een beest |
338 (y08c) | Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 03014) |
vertaling: Doar l?efden wie as god in Frankriek |
338 (y08c) | Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 02990) |
vertaling: Wie l??fden d?ar as God in Frankriek |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 03014) |
vertaling: Niemand mag het z?en, dus ik vinne dat ie 't ook n?et mag z?en |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 02990) |
vertaling: Niemand mag het zeen, dus ik vinne: ieje ook neet |
340 (y08e) | Het gebeurde toen je wegging (inf. 03014) |
vertaling: Het gebeurden toe ie weggingen |
340 (y08e) | Het gebeurde toen je wegging (inf. 02990) |
vertaling: Het gebeurden toen ie weggingen |
341 (y08f) | Ik weet waar je geboren bent (inf. 03014) |
vertaling: Ik weet woar ie geboren bint |
341 (y08f) | Ik weet waar je geboren bent (inf. 02990) |
vertaling: Ik wete w?ar ie geboren bint |
342 (y08g) | Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 03014) |
vertaling: Noe ie kloar bint mag ie goan |
342 (y08g) | Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 02990) |
vertaling: Noe da'j kl?ar ma'j goan opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
343 (y08h) | Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 02990) |
vertaling: Deurdat Marie oaverleden was, hef haar man Anna neet meer k?nnen helpen opm.: "Oud Deventerse uitdrukking voor overlijden: hee is veurgoed uut de schonen/klompen estapt." |
343 (y08h) | Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 03014) |
vertaling: Deurdat Marie ?verlejen was, hef haar man Anna n?et meer kunnen helpen |
343 (y08h) | Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 02990) |
vertaling: Deurdat Marie oaverleden was, hef haar man Anna neet meer k?nnen helpen opm.: "Oud Deventerse uitdrukking voor overlijden: hee is veurgoed uut de schonen/klompen estapt." |
343 (y08h) | Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 02990) |
vertaling: Deurdat Marie ut de tied kwamp, hef enz opm.: "Oud Deventerse uitdrukking voor overlijden: hee is veurgoed uut de schonen/klompen estapt." |
343 (y08h) | Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 02990) |
vertaling: Deurdat Marie ut de tied kwamp, hef enz opm.: "Oud Deventerse uitdrukking voor overlijden: hee is veurgoed uut de schonen/klompen estapt." |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03014) |
vertaling: Ik weet datte is goan zwemmen |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 02990) |
vertaling: Ik wete dat hee is goan zwemmen |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 5 |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 5 |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
348 (y09b) | Ik weet dat hij is zwemmen gaan (inf. 02990) |
komt voor: opm.: als nee interpreteren: omcirkelt wel ja |
348 (y09b) | Ik weet dat hij is zwemmen gaan (inf. 03014) |
komt voor: n |
349 (y09c) | Ik weet dat hij gaan is zwemmen (inf. 03014) |
komt voor: n |
349 (y09c) | Ik weet dat hij gaan is zwemmen (inf. 02990) |
komt voor: opm.: als nee interpreteren: omcirkelt wel ja |
350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 2 |
350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 03014) |
komt voor: n |
350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 2 |
351 (y09e) | Ik weet dat hij zwemmen is gaan (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
351 (y09e) | Ik weet dat hij zwemmen is gaan (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
351 (y09e) | Ik weet dat hij zwemmen is gaan (inf. 03014) |
komt voor: n |
352 (y09f) | Ik weet dat hij zwemmen gaan is (inf. 03014) |
komt voor: n |
352 (y09f) | Ik weet dat hij zwemmen gaan is (inf. 02990) |
komt voor: opm.: als nee interpreteren: omcirkelt wel ja |
353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 03014) |
komt voor: n |
353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 02990) |
komt voor: n |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 02990) |
komt voor: n |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03014) |
komt voor: n |
355 (y10c) | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 03014) |
vertaling: ja ze hebt eg?ten komt voor: n |
355 (y10c) | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 02990) |
komt voor: n |
355 (y10c) | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 03014) |
vertaling: ja ze hebt eg?ten komt voor: n |
356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 02990) |
komt voor: n |
356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 03014) |
komt voor: n |
357 (y10e) | A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 02990) |
komt voor: n |
357 (y10e) | A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 03014) |
komt voor: n |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 02990) |
vertaling: Met zu'k weer k?'j neet v?lle doon komt voor: j |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 03014) |
komt voor: n |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 02990) |
vertaling: Met zu'k weer k?'j neet v?lle doon komt voor: j |
360 (y11b) | Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 03014) |
komt voor: n |
360 (y11b) | Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 02990) |
komt voor: n |
361 (y11c) | Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 03014) |
komt voor: n |
361 (y11c) | Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 02990) |
komt voor: n |
362 (y11d) | Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 02990) |
komt voor: n |
362 (y11d) | Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 03014) |
vertaling: Ik wil em nooit meer z?en umdatte mien bedrogen hef komt voor: j opm.: dav |
362 (y11d) | Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 03014) |
vertaling: Ik wil em nooit meer z?en umdatte mien bedrogen hef komt voor: j opm.: dav |
363 (y11e) | Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 02990) |
komt voor: n |
363 (y11e) | Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 03014) |
komt voor: n |
365 (y11f) | Hem is dood (inf. 02990) |
komt voor: n |
365 (y11f) | Hem is dood (inf. 03014) |
komt voor: n |
364 (y11g) | Is hem dood? (inf. 02990) |
komt voor: n |
364 (y11g) | Is hem dood? (inf. 03014) |
komt voor: n |
366 (y11h) | Haar is ziek (inf. 02990) |
komt voor: n |
366 (y11h) | Haar is ziek (inf. 03014) |
komt voor: n |
367 (y11i) | Is haar ziek? (inf. 02990) |
komt voor: n |
367 (y11i) | Is haar ziek? (inf. 03014) |
komt voor: n |
368 (y11j) | Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 02990) |
komt voor: n |
368 (y11j) | Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 03014) |
komt voor: n |
369 (y11k) | Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 02990) |
komt voor: n |
369 (y11k) | Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 03014) |
komt voor: n |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 02990) |
fragment: die (1) |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03014) |
fragment: die (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 02990) |
fragment: die (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03014) |
fragment: die (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02990) |
fragment: waarvan (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02990) |
fragment: dat hij (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03014) |
fragment: waarvan (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03014) |
fragment: dat hij (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02990) |
fragment: dat hij (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03014) |
fragment: dat hij (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02990) |
fragment: waarvan (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03014) |
fragment: waarvan (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03014) |
fragment: dat ze die (2) opm.: 'ze' in voorgedrukte zin is weggestreept |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03014) |
fragment: waarvan (1) opm.: 'ze' in voorgedrukte zin is weggestreept |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02990) |
komt voor: n |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03014) |
fragment: waarvan (1) opm.: 'ze' in voorgedrukte zin is weggestreept |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03014) |
fragment: dat ze die (2) opm.: 'ze' in voorgedrukte zin is weggestreept |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03014) |
fragment: waar (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 02990) |
fragment: waar (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 02990) |
fragment: wie (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03014) |
fragment: wie (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03014) |
fragment: (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03014) |
fragment: waar (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 02990) |
komt voor: n |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03014) |
fragment: waar (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03014) |
fragment: (2) |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03014) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord en voegwoord |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 02990) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 02990) |
fragment: die (1) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 03014) |
fragment: die (1) |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 02990) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03014) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord en voegwoord |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03014) |
fragment: wie (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 02990) |
fragment: Wie (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 02990) |
fragment: waarvan de (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03014) |
fragment: waarvan de (1) |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 02990) |
vertaling: betekenis 2: Piet denkt dat Jan en Marie op gin mense kwoad bint |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03014) |
vertaling: Piet denkt dat Jan en Marie op niemand kwoad bint betekenis: negative concord |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 02990) |
vertaling: komt niet voor in deventers |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 02990) |
vertaling: komt niet voor in deventers |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 02990) |
vertaling: komt niet voor in deventers |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03014) |
vertaling: Piet denkt dat Jan en Marie op niemand kwoad bint betekenis: negative concord |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 02990) |
vertaling: betekenis 1: Piet denkt dat Jan en Marie op iederene kwoad bint |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 02990) |
vertaling: betekenis 1: Piet denkt dat Jan en Marie op iederene kwoad bint |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 02990) |
vertaling: betekenis 1: Piet denkt dat Jan en Marie op iederene kwoad bint |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 02990) |
vertaling: betekenis 2: Piet denkt dat Jan en Marie op gin mense kwoad bint |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 02990) |
vertaling: betekenis 2: Piet denkt dat Jan en Marie op gin mense kwoad bint |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 02990) |
vertaling: 1: Wim denkt dat wie altied iemand een pries geeft |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03014) |
vertaling: Wim deg dawwie nooit iemand een pries geeft betekenis: negative concord |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 02990) |
vertaling: 1: Wim denkt dat wie altied iemand een pries geeft |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 02990) |
vertaling: 2: Wim denk dat wie gin mense ooit een pries geeft |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 02990) |
vertaling: 2: Wim denk dat wie gin mense ooit een pries geeft |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03014) |
vertaling: Wim deg dawwie nooit iemand een pries geeft betekenis: negative concord |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03014) |
vertaling: Het is weur dat ze n?et met Marie meugt proaten |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 02990) |
vertaling: Het is w?ar dat ze neet met Marie meugt proaten |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 02990) |
vertaling: naens |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 02990) |
vertaling: Nergens |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 03014) |
vertaling: Nergens |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 02990) |
vertaling: Nergens |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 02990) |
vertaling: naens |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 02990) |
vertaling: Gin mense |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 03014) |
vertaling: Niemand |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 03014) |
vertaling: Nooit |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 02990) |
vertaling: Nooit |
390 (z03d) | A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 03014) |
vertaling: Niks |
390 (z03d) | A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 02990) |
vertaling: Dat besteet neet |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 02990) |
vertaling: Gin ene |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 03014) |
vertaling: Ginnene |
392 (z04a) | Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 02990) |
vertaling: Zeg hem neet da'k noar buten bin ewest |
392 (z04a) | Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 03014) |
vertaling: Zeg hem n?et dak noar buuten ewest bin. |
393 (z04b) | Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 02990) |
vertaling: Neet vertellen da'j een cadeau veur hem hebt ekoch |
393 (z04b) | Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 03014) |
vertaling: Neet vertellen da'j een kedo veur hem heb ekocht, heur |
394 (z04c) | Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 02990) |
vertaling: Weet ie neet dat hee evallen is? |
394 (z04c) | Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 03014) |
vertaling: Weet'ie n?et dat'e evalln is? |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 02990) |
vertaling: Wendy prebeerden um gin mense zeer/piene te doon |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 03014) |
vertaling: Wendy prebeerden um gineene zeer te doan |
397 (z05b) | 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 03014) |
vertaling: 't Schient dazze niks mag ?ten |
397 (z05b) | 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 02990) |
vertaling: Het schient dat ze niks mag ?ten |
398 (z05c) | Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 03014) |
vertaling: Zee schient niks te m?gen ?ten |
398 (z05c) | Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 02990) |
vertaling: Ze schient niks te meugen ?ten |
399a (z05d) | Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 02990) |
vertaling: Ze prebeert al de hele dag um mekaere op te bellen |
399a (z05d) | Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 03014) |
vertaling: Ze probeerden al de godganse / hele dag mekare op te belle |
400 (z05e) | Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 03014) |
vertaling: Het bel?ft / bliekt weer een mooie dag te worden |
400 (z05e) | Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 02990) |
vertaling: Het belooft weer een mooie dag te worden |
401 (z05f) | 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 03014) |
vertaling: 't Is meskien b?ter nog effn te wachtn |
401 (z05f) | 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 02990) |
vertaling: 't Is meskiens b?ter um nog ?ven af te wachten |
402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 02990) |
vertaling: Wie hadden het geluk da'we hem direkt terugge vonnen |
402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 03014) |
vertaling: Wie hadden 't geluk um hem mete?ne weer te vindn |
404 (z06a) | Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 02990) |
vertaling: As de kippen een valke zeet, bint ze bange |
404 (z06a) | Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 03014) |
vertaling: As de kippen een valk zeet, bint ze bange |
405 (z06b) | Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 02990) |
vertaling: As wie de eerpels neet k?nt verkopen, zitte wie in de problemen |
405 (z06b) | Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 03014) |
vertaling: As wie de eerpels neet kunt verkopen, zitte wie in de problemen |
406 (z06c) | Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 02990) |
vertaling: As jullie hem neet meenemt wordt ik kwoad |
406 (z06c) | Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 03014) |
vertaling: As jullie hem neet meenemt word ik kwoad |
407 (z06d) | Hij wist he(n)t (inf. 02990) |
vertaling: Hee wist het |
407 (z06d) | Hij wist he(n)t (inf. 03014) |
vertaling: Hee wist et |
408 (z06e) | Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 02990) |
vertaling: Op dit feest wordt er v?lle edanst |
408 (z06e) | Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 03014) |
vertaling: Op dit feest wordt v?lle edanst |
409 (z06f) | Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 02990) |
vertaling: Noe wordt er allenig nog maar brood verkoch in de winkel |
409 (z06f) | Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 03014) |
vertaling: Noe wordt er alleen nog mar brood verkocht in dee winkel |
410 (z06g) | Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 02990) |
vertaling: As hee met de fietse kump, zal-e wel late w?zen |
410 (z06g) | Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 03014) |
vertaling: Asse met de fietse kump, zalle wel late w?zen |
412a (z06h) | Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 02990) |
vertaling: A'j tied hebt, kom dan es een keer langes |
412a (z06h) | Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 03014) |
vertaling: Ai tied hebt kom dan is 'n keertjen langs opm.: twijfelgeval voegwoordcongruentie 'als' |
413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 02990) |
vertaling: A'k rieke binne koop ik een dure auto opm.: twijfelgeval voegwoordcongruentie 'als' |
413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 03014) |
vertaling: As ik rieke bin, koop ik een dure auto |
881 (z07(i)) | Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. 03014) |
komt voor: n |
881 (z07(i)) | Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. 02990) |
komt voor: n |
417 (z07(ii)a) | Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 02990) |
komt voor: n |
417 (z07(ii)a) | Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 03014) |
komt voor: n |
418 (z07(ii)b) | Durfder gij op duwen? (inf. 02990) |
komt voor: n |
418 (z07(ii)b) | Durfder gij op duwen? (inf. 03014) |
komt voor: n |
419 (z07(ii)c) | Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 03014) |
komt voor: n |
419 (z07(ii)c) | Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 02990) |
komt voor: n |
420 (z07(ii)d) | Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 02990) |
komt voor: n |
420 (z07(ii)d) | Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 03014) |
komt voor: n |
421 (z07(ii)e) | Is hij Pol hier geweest? (inf. 02990) |
komt voor: n |
421 (z07(ii)e) | Is hij Pol hier geweest? (inf. 03014) |
komt voor: n |
422 (z07(ii)f) | Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 03014) |
komt voor: n |
422 (z07(ii)f) | Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 02990) |
komt voor: n |
423 (z07(ii)g) | Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 02990) |
komt voor: n |
423 (z07(ii)g) | Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 03014) |
komt voor: n |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 03014) |
komt voor: n |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 02990) |
vertaling: Ik hebbe het hem egeven |
425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 03014) |
komt voor: n |
425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 02990) |
komt voor: n |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03014) |
vertaling: Marie hef ezegd dat ie hebt eprobeerd een liedjen te zingen |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 02990) |
vertaling: Marie hef ezeg dat ie hebt eprebeerd een liedje te zingen |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03014) |
vertaling: Marie hef ezegd daj hebt eprobeerd een liedjen te zingen |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 02990) |
vertaling: Marie hef ezegd dat ie eprobeerd hebt een leedjen te zingen |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03014) |
vertaling: Marie hef ezegd daj hebt eprobeerd een liedjen te zingen |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 02990) |
vertaling: Marie hef ezegd dat ie eprobeerd hebt een leedjen te zingen |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03014) |
vertaling: Marie hef ezegd dat ie hebt eprobeerd een liedjen te zingen |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 02990) |
vertaling: Marie hef ezeg dat ie hebt eprebeerd een liedje te zingen |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03014) |
vertaling: Marie hef ezegd dat ie hebt eprobeerd een b?ok te geven |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 02990) |
vertaling: Marie hef ezegd dat ie hebt eprobeerd haar een book te geven |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 03014) |
komt voor: n |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 4 |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 03014) |
komt voor: n |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 4 |
537 (z08c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 02990) |
komt voor: n |
537 (z08c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 03014) |
komt voor: n |
604a (z08d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 03014) |
komt voor: n |
604a (z08d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 02990) |
komt voor: n |
547 (z08e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 03014) |
komt voor: n |
547 (z08e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 02990) |
komt voor: n |
543 (z08f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. 02990) |
komt voor: n |
543 (z08f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. 03014) |
komt voor: n |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 5 |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 5 |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
440 (z09a) | Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 02990) |
vertaling: Dee uut de stad hebt hier v?lle huzen ebouwd |
440 (z09a) | Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 03014) |
vertaling: Dee van de stad, dee hebt hier v?lle huuzen ebouwd |
441 (z09b) | Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 03014) |
vertaling: An dee nieuwe vaart zeej gin mense meer |
441 (z09b) | Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 02990) |
vertaling: An dat nieje kanaal, d?ar zee'j gin mense meer opm.: "vaart zegt men niet in Deventer" |
442 (z09c) | Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 03014) |
vertaling: Gisteren is Jan hier ewest |
442 (z09c) | Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 02990) |
vertaling: Goster is Jan hier ewest |
443 (z09d) | De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 02990) |
vertaling: De dag dat Jan belden, was ik neet thuus |
443 (z09d) | De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 03014) |
vertaling: De dag (toen) Jan belden was ik neet thuus |
444 (z09e) | Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 03014) |
vertaling: Jef zol ik nooit uutn?degen |
444 (z09e) | Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 02990) |
vertaling: Jef, dee zol ik nooit uutneudigen |
445 (z09f) | Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 03014) |
vertaling: Marie z?l zoiets nooit d?n |
445 (z09f) | Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 02990) |
vertaling: Marie, dee zol zoiets nooit doon |
446 (z09g) | Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 02990) |
vertaling: Bert, dee drinkt wel es een glas te v?lle |
446 (z09g) | Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 03014) |
vertaling: Bert drinkt wel is een glas te v?lle |
447 (z09h) | Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 03014) |
vertaling: Martha, dee zol ik wel is bie mien tuus willen uutn?degen |
447 (z09h) | Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 02990) |
vertaling: Martha, dee zol ik wel es bie mien thuus willen uutneudigen |
448 (z09i) | Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 02990) |
vertaling: Dat huus, dat zol ik nooit willen kopen |
448 (z09i) | Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 03014) |
vertaling: Dat huus zok nooit willen kopen opm.: Als er algemeen over een huis gesproken wordt zou ik dat weglaten, maar wordt er over een bepaald huis gesproken en krijgt het de klemtoon dan "dat" gebruiken. Idem met j. |
449 (z09j) | Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 02990) |
vertaling: Dat huus, dat steet d?ar al vieftig j?ar |
449 (z09j) | Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 03014) |
vertaling: opm.: Als er algemeen over een huis gesproken wordt zou ik dat weglaten, maar wordt er over een bepaald huis gesproken en krijgt het de klemtoon dan "dat" gebruiken. Idem met j. |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 5 |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 5 |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
452 (z10(i)b) | Ze hebben naar de markt geweest (inf. 03014) |
komt voor: n |
452 (z10(i)b) | Ze hebben naar de markt geweest (inf. 02990) |
komt voor: n |
453 (z10(i)c) | Ze zijn/hebben geweest naar de markt (inf. 03014) |
komt voor: n |
453 (z10(i)c) | Ze zijn/hebben geweest naar de markt (inf. 02990) |
komt voor: n |
454 (z10(i)d) | Ze hebben geweest naar de markt (inf. 03014) |
komt voor: n |
454 (z10(i)d) | Ze hebben geweest naar de markt (inf. 02990) |
komt voor: n |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03014) |
komt voor: j |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
457 (z10(ii)b) | Hij heeft zijn kinderen gezet op de tractor (inf. 02990) |
komt voor: n |
457 (z10(ii)b) | Hij heeft zijn kinderen gezet op de tractor (inf. 03014) |
komt voor: n |
458 (z10(ii)c) | Hij heeft gezet zijn kinderen op de tractor (inf. 03014) |
komt voor: n |
458 (z10(ii)c) | Hij heeft gezet zijn kinderen op de tractor (inf. 02990) |
komt voor: n |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03014) |
komt voor: j |
462 (z10(iii)b) | Hij heeft zijn voorgevel geschilderd helemaal wit (inf. 02990) |
komt voor: n |
462 (z10(iii)b) | Hij heeft zijn voorgevel geschilderd helemaal wit (inf. 03014) |
komt voor: n |
464 (z10(iii)c) | Hij heeft geschilderd zijn voorgevel helemaal wit (inf. 02990) |
komt voor: n |
464 (z10(iii)c) | Hij heeft geschilderd zijn voorgevel helemaal wit (inf. 03014) |
komt voor: n |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 5 |
467 (z10(iv)b) | Mijn vrouw kan spreken dialect (inf. 02990) |
komt voor: n |
467 (z10(iv)b) | Mijn vrouw kan spreken dialect (inf. 03014) |
komt voor: n |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 5 |
470 (z10(v)b) | Gunther heeft Annemie gebracht naar huis (inf. 02990) |
komt voor: n |
470 (z10(v)b) | Gunther heeft Annemie gebracht naar huis (inf. 03014) |
komt voor: n |
471 (z10(v)c) | Gunther heeft gebracht Annemie naar huis (inf. 02990) |
komt voor: n |
471 (z10(v)c) | Gunther heeft gebracht Annemie naar huis (inf. 03014) |
komt voor: n |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 03014) |
vertaling: Is dr ebeld deur G.? |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 03014) |
vertaling: Hef Gunther ebeld? |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 02990) |
vertaling: Hef Gunther ebeld? |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 03014) |
vertaling: Hef Gunther ebeld? |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 03014) |
vertaling: Is dr ebeld deur G.? |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03014) |
vertaling: Pas op! |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 02990) |
vertaling: Pas op! |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 02990) |
vertaling: Waart oe! |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03014) |
vertaling: Pas op! |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03014) |
vertaling: Kiek uut! |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 02990) |
vertaling: Waart oe! |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03014) |
vertaling: Kiek uut! |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 02990) |
vertaling: Pas op! |
474 (z11c) | 't En was maar net goed genoeg (inf. 02990) |
vertaling: Het was moar net goed genog |
474 (z11c) | 't En was maar net goed genoeg (inf. 03014) |
vertaling: 't Was mar net goed gen?g |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 03014) |
vertaling: Marjo hef op 't ogenblik meer koeien dan vrogger |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 02990) |
vertaling: Marjo hef noe meer kooien/beeste dan ze vrogger had |
476 (z11e) | Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 02990) |
vertaling: As Suzanne had k?nnen kommen, dan had ze dat edoan |
476 (z11e) | Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 03014) |
vertaling: As Susanne had k?nnen kommen had zet edoan |
477 (z11f) | Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 02990) |
vertaling: Zee is de beste dokter dee ik kenne |
477 (z11f) | Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 03014) |
vertaling: Z?e is de beste dokter d?e ik kenne |
478 (z11g) | Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 03014) |
vertaling: V?r ie iets weggooit moj effen bellen |
478 (z11g) | Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 02990) |
vertaling: Veurda'j iets weggooit mo'j ?ven bellen |
479 (z11h) | Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 02990) |
vertaling: Hier is alles wat ik ekregen hebbe |
479 (z11h) | Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 03014) |
vertaling: Hier is alles dak ekregen hebbe |
480 (z11i) | Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. 02990) |
vertaling: Jan is te gierig um iets an zien kinder te geven |
480 (z11i) | Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. 03014) |
vertaling: Jan is te schraperig um iets an zien kinder te geven |
481 (z11j) | Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 03014) |
vertaling: Asof ie iets van voetballen afweet |
481 (z11j) | Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 02990) |
vertaling: Asof ie iets van voetballen weet |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 02990) |
vertaling: Leg neer dat book! |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 03014) |
vertaling: Leg dat b?ok neer |
483 (z11l) | Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 02990) |
vertaling: A'j echt neet k?nt wachten, kom dan maar opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging na 'als' 2.ev. |
483 (z11l) | Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 03014) |
vertaling: Aj echt n?et kunt wachten, kommie mar opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging na 'als' 2.ev. |
488 (z12a) | Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 02990) |
vertaling: Ik wete dat Jan de dokter had k?nnen ropen |
488 (z12a) | Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 03014) |
vertaling: Ik weet dat Jan de dokter had k?nnen r?pen |
489 (z12b) | Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 02990) |
vertaling: Ik weet dat Jan de dokter eropen had k?nnen hebben |
489 (z12b) | Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 03014) |
vertaling: Ik weet dat Jan de dokter had k?nnen r?pen opm.: 'als a' |
490 (z12c) | Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 02990) |
vertaling: Hee zei, dat ik het hadde motten doon |
490 (z12c) | Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 03014) |
vertaling: He? zei da'k et had motten d?on |
491 (z12d) | Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 02990) |
vertaling: Hee zei dat ik het edoan mosse hebben |
491 (z12d) | Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 03014) |
vertaling: He? zei da'k et had motten d?on opm.: 'als c' |
492 (z12e) | Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 02990) |
vertaling: Hee is veurige w?ke deur dokter M 'e?pereerd |
492 (z12e) | Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 03014) |
vertaling: H?e is v?rege w?ke deur dokter Mertens (ge)opereerd |
493 (z12f) | Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 02990) |
vertaling: Hee wordt maergen deur dokter M 'e?pereerd |
493 (z12f) | Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 03014) |
vertaling: H?e wod mergen deur dokter Mertens (ge)opereerd |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 02990) |
vertaling: Ik denke da'j v?lle vot zollen motten gooien positie: 1 |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03014) |
vertaling: Ik denk daj v?lle weg zollen motten gooien positie: 1 |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 02990) |
vertaling: Ik denke da'j v?lle vot zollen motten gooien positie: 1 |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03014) |
vertaling: Ik denk daj v?lle weg zollen motten gooien positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03014) |
vertaling: Het is dom om zulke dure dingen weg te gooien positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 02990) |
vertaling: Het is dom um zukke dure dinger vot te gooien positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03014) |
vertaling: Het is dom om zulke dure dingen weg te gooien positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 02990) |
vertaling: Het is dom um zukke dure dinger vot te gooien positie: 1 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 02990) |
vertaling: Hee is alle kapotte spullen an het vot gooien positie: 2 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03014) |
vertaling: Hee is alle kepotte spullen ant weggooien positie: 2 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 02990) |
vertaling: Hee is alle kapotte spullen an het vot gooien positie: 2 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03014) |
vertaling: Hee is alle kepotte spullen ant weggooien positie: 2 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 02990) |
vertaling: Ik vinne da'j vaker zollen motten krante l?zen positie: 3 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03014) |
vertaling: Ik vind daj vaker de krante zollen motten lezen positie: 1 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 02990) |
vertaling: Ik vinne da'j vaker zollen motten krante l?zen positie: 3 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03014) |
vertaling: Ik vind daj vaker de krante zollen motten lezen positie: 1 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 02990) |
vertaling: Het is dom um in het donker krante te l?zen positie: 1 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03014) |
vertaling: Het is dom om in 't donker de krante te l?zen positie: 1 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 02990) |
vertaling: Het is dom um in het donker krante te l?zen positie: 1 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03014) |
vertaling: Het is dom om in 't donker de krante te l?zen positie: 1 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 02990) |
vertaling: Hee is de hele dag an het krante l?zen positie: 2 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03014) |
vertaling: Hee zit de hele dag de krante te l?zen positie: 1 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03014) |
vertaling: Hee is de hele dag de krante ant l?zen positie: 1 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03014) |
vertaling: Hee is de hele dag de krante ant l?zen positie: 1 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03014) |
vertaling: Hee zit de hele dag de krante te l?zen positie: 1 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 02990) |
vertaling: Hee is de hele dag an het krante l?zen positie: 2 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03014) |
vertaling: Hee is de hele dag de krante ant l?zen positie: 1 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03014) |
vertaling: Hee zit de hele dag de krante te l?zen positie: 1 |
509 (z14a) | Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 03014) |
fragment: ze hef hem dat probleem loaten oplössen (1) |
509 (z14a) | Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 02990) |
fragment: deur (1) |
507 (z14b) | Ze hebben aan hem laten lachen (inf. 02990) |
fragment: - (1) |
508 (z14c) | Ze hebben aan hem laten vallen omdat hij zijn werk niet goed deed (inf. 02990) |
fragment: - (1) |
506 (z14d) | Heb jij aan Jan gezien? (inf. 02990) |
fragment: - (1) |
510 (z14e) | Heb jij aan mijn portefeuille gezien? (inf. 02990) |
fragment: - (1) |
512 (z15a) | Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 02990) |
komt voor: n |
512 (z15a) | Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 03014) |
komt voor: n |
513 (z15b) | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 02990) |
komt voor: n |
513 (z15b) | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 03014) |
komt voor: n |
514 (z15c) | Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 03014) |
komt voor: n |
514 (z15c) | Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 02990) |
komt voor: n |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 02990) |
komt voor: n |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03014) |
vertaling: Je bint mien d'r ook e?ne (meestal) komt voor: j |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03014) |
vertaling: Je bint mien d'r ook e?ne (meestal) komt voor: j |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03014) |
vertaling: Je bint mien d'r ook e?ne (meestal) komt voor: j |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03014) |
vertaling: Je bint mien d'r ook e?ne (meestal) komt voor: j |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03014) |
vertaling: Je bint ook een raren e?ne (wel eens gehoord) komt voor: j |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03014) |
vertaling: Je bint ook een raren e?ne (wel eens gehoord) komt voor: j |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03014) |
vertaling: Je bint ook een raren e?ne (wel eens gehoord) komt voor: j |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03014) |
vertaling: Je bint ook een raren e?ne (wel eens gehoord) komt voor: j |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03014) |
vertaling: Je bint ook een raren (meestal) komt voor: j |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03014) |
vertaling: Je bint ook een raren (meestal) komt voor: j |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03014) |
vertaling: Je bint ook een raren (meestal) komt voor: j |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03014) |
vertaling: Je bint ook een raren (meestal) komt voor: j |
516 (z16a) | Robert heeft ??n groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 02990) |
vertaling: Robert hef ?ne greune appel weg'egeven en noe hef-e nog twee rojen |
516 (z16a) | Robert heeft ??n groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 03014) |
vertaling: Robert hef e?ne gr?ne appel weggegeven en noe heffe nog twee rooien |
412 (z16b) | Er waren veel mensen op het feest (inf. 03014) |
vertaling: Dr waren v?lle mensen op't feest |
412 (z16b) | Er waren veel mensen op het feest (inf. 02990) |
vertaling: D'r wazzen v?lle mensen op het feest |
413 (z16c) | Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 03014) |
vertaling: Waren dr v?lle mensen op ut feest? |
413 (z16c) | Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 02990) |
vertaling: Wazzen d'r v?lle mensen op het feest |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03014) |
vertaling: Wat heij veur b?oken ekocht? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 02990) |
vertaling: Wat veur boken heb ie ekocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 02990) |
vertaling: Wat heb ie veur boken ekocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03014) |
vertaling: Waffeur b?oken hei je kocht? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 02990) |
vertaling: Wat heb ie veur boken ekocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03014) |
vertaling: Waffeur b?oken hei je kocht? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03014) |
vertaling: Wat heij veur b?oken ekocht? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 02990) |
vertaling: Wat veur boken heb ie ekocht |
521 (z16e) | Hij woont bij Marietje (inf. 03014) |
vertaling: He? woont bie Marietjen |
521 (z16e) | Hij woont bij Marietje (inf. 02990) |
vertaling: Hee woont bie Marietjen |
522 (z16f) | Hij woont bij Wim (inf. 02990) |
vertaling: Hee woont bie Wim |
522 (z16f) | Hij woont bij Wim (inf. 03014) |
vertaling: H?e woont bie Wim |
523 (z16g) | Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 02990) |
vertaling: Loop ?ven noar de bakker, Wim |
523 (z16g) | Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 03014) |
vertaling: Loop effen noar de bakker, Wim |
524 (z16h) | Wie heb je gezien? (inf. 03014) |
vertaling: Wat heije z?en? |
524 (z16h) | Wie heb je gezien? (inf. 02990) |
vertaling: Wee heb ie ezeen? |
525 (z16i) | Wie heeft jou gezien? (inf. 02990) |
vertaling: Wee hef oe ezeen? |
525 (z16i) | Wie heeft jou gezien? (inf. 03014) |
vertaling: We? hef oe ez?en? |
527 (z16j) | Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 02990) |
vertaling: Had ik dat eweten, dan had ik het neet edoan |
527 (z16j) | Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 03014) |
vertaling: Ak dat had eweten dan hakked n?et edoan |
528 (z16k) | 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 03014) |
vertaling: 't Zol beter w?zen um nog effen te wachten |
528 (z16k) | 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 02990) |
vertaling: 't Zol beterder w?zen um nog ?ven te wachten |
882 (z16l) | Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 02990) |
vertaling: Gelukkig had Jan de dokter ebeld en dee was d'r al gauw |
882 (z16l) | Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 03014) |
vertaling: Gelukkig had Jan de dokter ebeld en d?e waster al heel gauw |
883 (z16m) | Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 02990) |
vertaling: Loop noe toch deur, vervelende jonges |
883 (z16m) | Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 03014) |
vertaling: Loop toch deur, vervelende jonges |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 5 |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 5 |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
534 (z17b) | Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 02990) |
komt voor: n |
534 (z17b) | Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 03014) |
komt voor: n |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 3 |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03014) |
komt voor: j gebr.: 3 |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 02990) |
komt voor: j gebr.: 5 |
545 (z17d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 02990) |
komt voor: n |
545 (z17d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 03014) |
komt voor: n |
536 (z17e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 02990) |
komt voor: n |
536 (z17e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 03014) |
komt voor: n |
605a (z17f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen proberen (inf. 03014) |
komt voor: n |
605a (z17f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen proberen (inf. 02990) |
komt voor: n |
548 (z17g) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen proberen hebt (inf. 02990) |
komt voor: n |
548 (z17g) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen proberen hebt (inf. 03014) |
komt voor: n |
542 (z17h) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt proberen (inf. 02990) |
komt voor: n |
542 (z17h) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt proberen (inf. 03014) |
komt voor: n |
interview mondelinge enquête
spreker | tekst | commentaar | ||
---|---|---|---|---|
geen interview gehouden in Deventer |
data telefonische enquête
zinsnr. | testzin | instructie | antwoorden |
---|---|---|---|
geen data telefonische enquête in Deventer |
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut