SAND-data Heerde (F113p)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
zinsnr. | testzin | antwoorden |
---|---|---|
035 (x01a) | Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 02859) |
vertaling: Jan kan 'm d?t verhael wel herinnern (veur de geest haeln) opm.: reflexief: hem |
035 (x01a) | Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 03009) |
vertaling: Jan herinnert zich (um) dat verhaal wel. opm.: reflexief: zich reflexief: hem |
036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 02859) |
vertaling: Merie en Piet ziet mekaere veur de k?rke |
036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 03009) |
vertaling: Marie en Piet zien mekaere veur de karke |
037 (x01c) | Toon wast ... (inf. 02859) |
vertaling: Toon is 'm an 't wassn opm.: reflexief: hem |
037 (x01c) | Toon wast ... (inf. 03009) |
vertaling: Toon wast 'm (zich) opm.: reflexief: zich reflexief: hem |
038 (x01d) | De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 02859) |
vertaling: De timmerman hef gien spiekers bie 'm opm.: reflexief: hem |
038 (x01d) | De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 03009) |
vertaling: De timmerman hef gien spiekers bie um (zich) opm.: reflexief: hem reflexief: zich |
039 (x01e) | Fons zag een slang naast ... (inf. 02859) |
vertaling: Fons zag 'n sl?nge naost 'm opm.: reflexief: hem |
039 (x01e) | Fons zag een slang naast ... (inf. 03009) |
vertaling: Fons zag een slange naost um (zich) opm.: reflexief: zich reflexief: hem |
040 (x01f) | Erik liet mij voor zich werken (inf. 02859) |
vertaling: Erik leut mien 't w?rk doen |
040 (x01f) | Erik liet mij voor zich werken (inf. 03009) |
vertaling: Erik liet mie veur um (zich) wark'n opm.: reflexief: hem reflexief: zich |
041 (x01g) | Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 02859) |
vertaling: Johanna leut 'm (eur) metdirevn op de golvm opm.: reflexief: hem reflexief: haar |
041 (x01g) | Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 03009) |
vertaling: Johanna liet heur (zich) meedriev'n op de golv'n opm.: reflexief: haar reflexief: zich |
042 (x01h) | Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 02859) |
vertaling: Toon bekeek 'm zelf is goed in de spiegel opm.: reflexief: hemzelf |
042 (x01h) | Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 03009) |
vertaling: Toon bekeek umzelf (zichzelf) in de spiegel. opm.: reflexief: hemzelf reflexief: zichzelf |
043 (x01i) | Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 02859) |
vertaling: Jan hef in twee menuutn een biertien op edrunkn |
043 (x01i) | Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 03009) |
vertaling: Jan hef in twee minuut'n een biertie e'dr?nk'n |
044 (x01j) | Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 03009) |
vertaling: Disse schoene loop makkeluk. |
044 (x01j) | Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 02859) |
vertaling: Disse schoene loop m?kkeluk |
045 (x01k) | Eduard kent zichzelf goed (inf. 02859) |
vertaling: Eduard kent 'm zelf goed opm.: reflexief: hemzelf |
045 (x01k) | Eduard kent zichzelf goed (inf. 03009) |
vertaling: Eduard kent 'm zelf (zichzelf) goed. opm.: reflexief: hemzelf reflexief: zichzelf |
046 (x01l) | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 02859) |
vertaling: Ward hef eheurd d?t der foto's van 'm in de etalage staot opm.: reflexief: hem |
046 (x01l) | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 03009) |
vertaling: Ward hef e'heurd datter foto's van m'zelf (zichzelf) in de etalage staot opm.: reflexief: hemzelf reflexief: zichzelf |
047 (x01m) | Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 03009) |
vertaling: Die eerpels sch?ln niet makkeluk |
047 (x01m) | Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 02859) |
vertaling: Die eerpels kuj slech schelln |
884 (x01n) | Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 02859) |
vertaling: Dit glas brek as 't op de grond v?lt |
884 (x01n) | Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 03009) |
vertaling: Dit glas br?k as 't op de grond valt |
000 (x01opm) | (inf. 02859) |
opm. inf.: g: In ons dialect kennen we eigenlijk de "zij"-vorm niet. Deze wordt echter wel steeds meer gebruikt |
052 (x02a) | Dokter, leef ik wel gezond genoeg? (inf. 02859) |
vertaling: Dokter, l??v ik wel gezond genog? |
052 (x02a) | Dokter, leef ik wel gezond genoeg? (inf. 03009) |
vertaling: dokter, l??v' ik wel gezond genog |
054 (x02b) | Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 03009) |
vertaling: Al jaor'n l??f'e van 't verstarf van zien va. |
054 (x02b) | Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 02859) |
vertaling: Hie l??f al jaorn van de ?rfenisse van zien vaer |
056 (x02c) | Deze week leeft zij op water en brood (inf. 02859) |
vertaling: Disse w??ke l??f ze van/op water en brood |
056 (x02c) | Deze week leeft zij op water en brood (inf. 03009) |
vertaling: Disse w??ke l??f ze op water en brood. |
058 (x02d) | Leeft het nog? (inf. 02859) |
vertaling: L??f 't nog? |
058 (x02d) | Leeft het nog? (inf. 03009) |
vertaling: L??f 't nog |
060 (x02e) | Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 03009) |
vertaling: Hoelange l?? ule noe al van dat verstarf |
060 (x02e) | Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 02859) |
vertaling: Hoelange l??f uule noe al van die ?rfenisse? |
062 (x02f) | In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 02859) |
vertaling: In Bretagne l??f ze veurnaemelek van de visvangs |
062 (x02f) | In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 03009) |
vertaling: In Bretagne l??f ze veural van de visvangst. |
064 (x02g) | Na het eten ga ik slapen (inf. 02859) |
vertaling: Nao 't ??tn gaok slaopm |
064 (x02g) | Na het eten ga ik slapen (inf. 03009) |
vertaling: Nao 't ??t'n gao 'k slaop'm |
065 (x02h) | Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 03009) |
vertaling: Zok dat wel kunn'n doen |
065 (x02h) | Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 02859) |
vertaling: Zok d?t wel kunn doen? |
066 (x02i) | Hij liet zijn huis afbreken (inf. 02859) |
vertaling: Hie leut z?n huus ofbr??kn |
066 (x02i) | Hij liet zijn huis afbreken (inf. 03009) |
vertaling: Hie liet zien huus of br??k'n |
000 (x02opm) | (inf. 03009) |
opm. inf.: jullie = ule - uluu |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03009) |
vertaling: Ik weete dat Jan hard mut kun'n wark'n komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03009) |
vertaling: Ik weete dat Jan hard mut kun'n wark'n komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 02859) |
vertaling: Ik weete d?t Jan h?rd mut kunn w?rkn komt voor: j gebr.: 3 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 02859) |
vertaling: Ik weete d?t Jan h?rd mut kunn w?rkn komt voor: j gebr.: 3 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03009) |
vertaling: Ik weete dat Jan hard mut kun'n wark'n komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 02859) |
vertaling: Ik weete d?t Jan h?rd mut kunn w?rkn komt voor: j gebr.: 3 |
076 (x03b) | Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 03009) |
komt voor: n |
078 (x03c) | Ik weet dat Jan hard kunnen moet werken (inf. 03009) |
komt voor: n |
079 (x03d) | Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. 03009) |
komt voor: n |
081 (x03e) | Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 03009) |
komt voor: n |
083 (x03f) | Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 03009) |
komt voor: n |
000 (x03opm) | (inf. 02859) |
opm. inf.: meer gebruikelijk: Ik weete d?t Jan h?rd mut w?rkn |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 02859) |
komt voor: j gebr.: 5 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 02859) |
komt voor: j gebr.: 5 |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 4 |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 4 |
088 (x04(iii)c) | Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
088 (x04(iii)c) | Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee |
088 (x04(iii)c) | Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
089 (x04(iii)d) | Ik weet dat Jan bouwen een nieuwe schuur moet (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
089 (x04(iii)d) | Ik weet dat Jan bouwen een nieuwe schuur moet (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
089 (x04(iii)d) | Ik weet dat Jan bouwen een nieuwe schuur moet (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 02859) |
komt voor: j gebr.: 5 |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 02859) |
komt voor: j gebr.: 5 |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 4 |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 4 |
093 (x04(iv)c) | Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
093 (x04(iv)c) | Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
093 (x04(iv)c) | Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee |
094 (x04(iv)d) | Ik vind dat Marie bellen naar Sjef moet (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
094 (x04(iv)d) | Ik vind dat Marie bellen naar Sjef moet (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
094 (x04(iv)d) | Ik vind dat Marie bellen naar Sjef moet (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 02859) |
komt voor: j gebr.: 5 |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 02859) |
komt voor: j gebr.: 5 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 2 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 2 |
097 (x04(ix)c) | Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
097 (x04(ix)c) | Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee |
097 (x04(ix)c) | Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
098 (x04(ix)d) | Jan zei dat Marie gaan naar een bakker moest (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
098 (x04(ix)d) | Jan zei dat Marie gaan naar een bakker moest (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
098 (x04(ix)d) | Jan zei dat Marie gaan naar een bakker moest (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 02859) |
komt voor: j gebr.: 5 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 02859) |
komt voor: j gebr.: 5 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 |
102 (x04(v)c) | Ik weet dat Jan moet jammer genoeg vertrekken (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee |
102 (x04(v)c) | Ik weet dat Jan moet jammer genoeg vertrekken (inf. 03009) |
gebr.: 1 |
103 (x04(v)d) | Ik weet dat Jan vertrekken jammer genoeg moet (inf. 03009) |
gebr.: 1 |
103 (x04(v)d) | Ik weet dat Jan vertrekken jammer genoeg moet (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 02859) |
komt voor: j gebr.: 5 |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 02859) |
komt voor: j gebr.: 5 |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 |
107 (x04(vi)c) | Ik weet dat Hans mag niet komen (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee |
107 (x04(vi)c) | Ik weet dat Hans mag niet komen (inf. 03009) |
gebr.: 1 |
110 (x04(vi)d) | Ik weet dat Hans komen niet mag (inf. 03009) |
gebr.: 1 |
110 (x04(vi)d) | Ik weet dat Hans komen niet mag (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 02859) |
komt voor: j gebr.: 5 |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 02859) |
komt voor: j gebr.: 5 |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 |
114 (x04(vii)c) | Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. 03009) |
gebr.: 1 |
114 (x04(vii)c) | Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee |
115 (x04(vii)d) | Ik weet dat Jan kopen varkens wil (inf. 03009) |
gebr.: 1 |
115 (x04(vii)d) | Ik weet dat Jan kopen varkens wil (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 02859) |
komt voor: j gebr.: 5 |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 02859) |
komt voor: j gebr.: 5 |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 |
086 (x04(viii)c) | Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
086 (x04(viii)c) | Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
086 (x04(viii)c) | Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee |
121 (x04(viii)d) | Ik weet dat Eddy eten brood wil (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
121 (x04(viii)d) | Ik weet dat Eddy eten brood wil (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
121 (x04(viii)d) | Ik weet dat Eddy eten brood wil (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 02859) |
komt voor: j gebr.: 5 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 02859) |
komt voor: j gebr.: 5 |
124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee |
124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
087 (x04(x)c) | Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
087 (x04(x)c) | Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee |
087 (x04(x)c) | Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
126 (x04(x)d) | Eddy moet opstaan vroeg kunnen (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee |
126 (x04(x)d) | Eddy moet opstaan vroeg kunnen (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
126 (x04(x)d) | Eddy moet opstaan vroeg kunnen (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 02859) |
komt voor: j gebr.: 5 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 02859) |
komt voor: j gebr.: 5 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 |
130 (x04(xi)c) | Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
130 (x04(xi)c) | Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
130 (x04(xi)c) | Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee |
131 (x04(xi)d) | Ik zei dat Willy verkopen de auto moest (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
131 (x04(xi)d) | Ik zei dat Willy verkopen de auto moest (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee |
131 (x04(xi)d) | Ik zei dat Willy verkopen de auto moest (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 03009) |
vertaling: Jan hef gieneen boek meer |
133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 02859) |
vertaling: Jan hef gienien boek meer |
134 (x05b) | Jan en heeft geen boek meer (inf. 02859) |
vertaling: - |
134 (x05b) | Jan en heeft geen boek meer (inf. 03009) |
vertaling: Jan hef gien boek meer |
135 (x05c) | Boeken heeft Jan geen (inf. 03009) |
vertaling: Boek'n hef Jan niet |
136 (x05d) | Jan en heeft niet veel geld niet meer (inf. 03009) |
vertaling: Jan hef niet veul geld meer |
144 (x05e) | Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03009) |
vertaling: Gien ene mag aover dit probleem praot'n |
138 (x05f) | Er mag niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03009) |
vertaling: Gien m?nse mag praot'n aover dit probleem |
139 (x05g) | Niemand zegt dat hij komt niet (inf. 03009) |
vertaling: Gien mense zeg datte kump |
140 (x05h) | Zitten hier nergens geen muizen? (inf. 02859) |
vertaling: Zittn hier naens gien muuze? |
140 (x05h) | Zitten hier nergens geen muizen? (inf. 03009) |
vertaling: Zitt'n hier narg'ns m??z'n |
141 (x05i) | Ik geef niets aan een ander niet (inf. 03009) |
vertaling: Ik ge?fe niks an een ander |
142 (x05j) | Niemand wil niet werken niet (inf. 03009) |
vertaling: Gien mense wil wark'n |
143 (x05k) | Wij en wisten niet dat hij thuis was (inf. 03009) |
vertaling: Wie wist'n niet datte thuus was |
144a (x05l) | Ik wist het niet ook niet (inf. 03009) |
vertaling: Ik wisse 't ok niet |
145 (x05m) | Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03009) |
vertaling: Hie mag met gien mense praot'n aover dit probleem |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03009) |
vertaling: Jan weet datte veur drie uur de w??g'n e'maak mut hebb'n |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 02859) |
vertaling: Jan weet d?t e veur drie uur de waagn em?k mut hemm |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 |
157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 02859) |
komt voor: j gebr.: 5 |
157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 02859) |
komt voor: j gebr.: 5 |
157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
158 (x06c) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
158 (x06c) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
158 (x06c) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee |
159 (x06d) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee |
159 (x06d) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
159 (x06d) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 |
161 (x06f) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
161 (x06f) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
161 (x06f) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee |
162 (x07a) | Maries auto is kapot (inf. 02859) |
vertaling: De oto van merie is kepot opm.: prenominale possessieve genitief '-s': n.v.t. |
162 (x07a) | Maries auto is kapot (inf. 03009) |
vertaling: De auto van Marie is kepot opm.: prenominale possessieve genitief '-s': n.v.t. |
163 (x07b) | Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 03009) |
vertaling: Marie zien auto is kepot |
164 (x07c) | Piets auto is kapot (inf. 03009) |
vertaling: De auto van Piet is kep?t opm.: prenominale possessieve genitief '-s': n.v.t. |
165 (x07d) | Piet z'n/se auto is kapot (inf. 02859) |
vertaling: Piet zien oto is kepot |
165 (x07d) | Piet z'n/se auto is kapot (inf. 03009) |
vertaling: Piet zien auto is kep?t |
166 (x07e) | Die mans auto is kapot (inf. 03009) |
vertaling: De auto van die man is kep?t |
167 (x07f) | Die man zijn/se auto is kapot (inf. 02859) |
vertaling: Die man zien oto is kepot |
167 (x07f) | Die man zijn/se auto is kapot (inf. 03009) |
vertaling: Die man zien auto is kep?t |
168 (x07g) | Die auto is niet van mij maar van hem (inf. 02859) |
vertaling: Die oto is niet van mien m?r van um |
168 (x07g) | Die auto is niet van mij maar van hem (inf. 03009) |
vertaling: Die auto is niet van mien maar van um |
169 (x07h) | Gisterens krant ligt onder de TV (inf. 02859) |
vertaling: De krante van gistern lig onder de TV |
169 (x07h) | Gisterens krant ligt onder de TV (inf. 03009) |
vertaling: De krante van gisteru lig onder de t.v. |
170 (x07i) | Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 02859) |
vertaling: Jan is t breurtien van Karolien en Kristien |
170 (x07i) | Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 03009) |
vertaling: Jan is 't breurtie van Karolien en Kristien |
171 (x07j) | Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 03009) |
vertaling: De fiets'n van die jonges bint e'ste?l'n |
171 (x07j) | Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 02859) |
vertaling: Die vente eur fietsn bint esteuln |
172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 02859) |
vertaling: Die zusters heb eur moer op bezuik |
172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 03009) |
vertaling: De moe van die zuss'n is op bezuuk |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 02859) |
vertaling: Die oto is Wim ziende |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 03009) |
vertaling: Die auto is Wim's ziende |
174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 03009) |
vertaling: Die fietse is van mi?n |
174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 02859) |
vertaling: Die fietse is de mienn (van mien) |
000 (x07opm) | (inf. 03009) |
opm. inf.: het vrouwelijk bez. voorn. woord wordt vaak vertaald met "zien" (echt plat) |
178 (x08a) | Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03009) |
vertaling: Hie mag met gien iene praat'n aover dit probleem |
179 (x08b) | Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 03009) |
vertaling: Ik wil gien mense kwets'n |
180 (x08c) | Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 03009) |
vertaling: 't Is j?mmer dat wie niet much'n komm'm |
181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 03009) |
vertaling: Dat gaok niet doen |
182 (x08e) | (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 03009) |
vertaling: Ik heb niet e'wark |
183 (x08f) | Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 03009) |
vertaling: Hie had 't nog mar net verteld of Marie begun te lipp'm |
184 (x08g) | Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 03009) |
vertaling: Goa die bestelling noe m?r op haal'n |
185 (x08h) | Hij en werkt (inf. 03009) |
vertaling: Hie warkt niet |
186 (x08i) | Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 03009) |
vertaling: Ik verbi? oe um hier te komm'm |
187 (x08j) | Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 03009) |
vertaling: Jan verhinderu dat wule Marie belld'n |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02859) |
fragment: um (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02859) |
fragment: (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02859) |
fragment: die (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02859) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02859) |
fragment: um (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02859) |
fragment: (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03009) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03009) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02859) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02859) |
fragment: um (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02859) |
fragment: (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02859) |
fragment: die (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02859) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03009) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02859) |
fragment: die (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02859) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02859) |
fragment: um (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02859) |
fragment: (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02859) |
fragment: die (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03009) |
fragment: om (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03009) |
fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02859) |
fragment: um te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03009) |
fragment: om te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02859) |
fragment: um te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02859) |
fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03009) |
fragment: om te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03009) |
fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02859) |
fragment: (2) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03009) |
fragment: om te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 02859) |
fragment: te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 02859) |
fragment: um te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 02859) |
fragment: um te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 02859) |
fragment: te (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02859) |
fragment: Aj (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02859) |
fragment: gaon (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02859) |
fragment: Aj (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03009) |
fragment: als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02859) |
fragment: Aj (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02859) |
fragment: gaon (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02859) |
fragment: Aj (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02859) |
fragment: (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02859) |
fragment: Aj (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03009) |
fragment: als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02859) |
fragment: gaon (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03009) |
fragment: dan (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02859) |
fragment: (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02859) |
fragment: Aj (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02859) |
fragment: gaon (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02859) |
fragment: Aj (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02859) |
fragment: (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03009) |
fragment: dan (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02859) |
fragment: Aj (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02859) |
fragment: (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02859) |
fragment: (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03009) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02859) |
fragment: dâw (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02859) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02859) |
fragment: (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02859) |
fragment: (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02859) |
fragment: (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03009) |
fragment: om (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02859) |
fragment: (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02859) |
fragment: dâw (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02859) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02859) |
fragment: (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02859) |
fragment: dâw (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03009) |
fragment: om (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02859) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03009) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02859) |
fragment: (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02859) |
fragment: (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02859) |
fragment: dâw (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02859) |
fragment: te (2) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03009) |
fragment: als (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 02859) |
fragment: as (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03009) |
fragment: dan (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 02859) |
fragment: as (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03009) |
fragment: dan (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03009) |
fragment: als (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 02859) |
fragment: as (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 02859) |
fragment: dan (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03009) |
fragment: als (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 02859) |
fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 02859) |
fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03009) |
fragment: als (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 02859) |
fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03009) |
fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 02859) |
fragment: as (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03009) |
fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03009) |
fragment: als (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 02859) |
fragment: as (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 02859) |
fragment: as (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03009) |
fragment: dan (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03009) |
fragment: als (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 02859) |
fragment: as (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 02859) |
fragment: dan (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03009) |
fragment: als (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 02859) |
fragment: dan (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03009) |
fragment: dan (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03009) |
fragment: als (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03009) |
fragment: als (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03009) |
fragment: dan (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 02859) |
fragment: as (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03009) |
fragment: dan (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 02859) |
fragment: te (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 03009) |
fragment: te (1) |
198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 02859) |
fragment: te (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 03009) |
fragment: dan (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 02859) |
fragment: dât (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 02859) |
fragment: of (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03009) |
fragment: of (1) |
204 (x10a) | Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 03009) |
vertaling: Ik weete dat ule op giene mense kwaod bint |
204 (x10a) | Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 02859) |
vertaling: Ik wete d?t uule op gieniene kwaod bint |
205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 02859) |
vertaling: Ik wete d?t zie naens groots op is |
205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 03009) |
vertaling: Ik weete dat zie op niks groots is |
206 (x10c) | Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. 03009) |
vertaling: Els denk dat 't niet makkeluk is |
206 (x10c) | Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. 02859) |
vertaling: Els denk d?t 't niet m?kkelek is |
207 (x10d) | Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 03009) |
vertaling: Ik weete dat ik te laate bin en ieje niet |
207 (x10d) | Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 02859) |
vertaling: Ik wete d?k te laete bin en iej niet |
208 (x10e) | Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 02859) |
vertaling: Iej weetn toch d?j muttn w?rkn en ikke niet |
208 (x10e) | Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 03009) |
vertaling: Ik weet toch da'j mut wark'n en ikke niet |
209 (x10f) | Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 03009) |
vertaling: Iedereen denk d?w noar huus gaon en dat ze nog moggen blie'm |
209 (x10f) | Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 02859) |
vertaling: Iederiene denk d?t wuule nuus gaot en d?t zie maag blievm |
210 (x10g) | Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. 03009) |
vertaling: 't Is jammer dat e kump en dat zie weg gi?t |
210 (x10g) | Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. 02859) |
vertaling: 't Is jammer d?t hie kump en d?t zie weggiet |
211 (x10h) | Ik denk dat Lisa ziek is (inf. 03009) |
vertaling: Ik denke dat Lisa ziek is. |
211 (x10h) | Ik denk dat Lisa ziek is (inf. 02859) |
vertaling: Ik denke d?t Lisa ziek is |
213 (x10i) | Ik denk dat Pieter en Liesje gaan trouwen (inf. 03009) |
vertaling: Ik denke dat Pieter en Liesje goat trouw'm |
213 (x10i) | Ik denk dat Pieter en Liesje gaan trouwen (inf. 02859) |
vertaling: Ik denke d?t Pieter en Liesje gaot trouwm |
225 (y01(i)) | A: Hij slaapt B:Hij/'t (en) doet (inf. 02859) |
vertaling: Ja d?t dutte |
226 (y01(i)a) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 02859) |
komt voor: n |
226 (y01(i)a) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 03009) |
komt voor: n |
227 (y01(i)b) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 02859) |
komt voor: n |
227 (y01(i)b) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 03009) |
komt voor: n |
228 (y01(i)c) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: 't Doet (inf. 02859) |
komt voor: n |
228 (y01(i)c) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: 't Doet (inf. 03009) |
komt voor: n |
230 (y01(ii)a) | A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. 03009) |
komt voor: n |
230 (y01(ii)a) | A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. 02859) |
komt voor: n |
231 (y01(ii)b) | A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 02859) |
komt voor: n |
231 (y01(ii)b) | A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 03009) |
komt voor: n |
232 (y01(ii)c) | A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. 03009) |
komt voor: n |
232 (y01(ii)c) | A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. 02859) |
komt voor: n |
234 (y01(iii)a) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij doet (inf. 03009) |
komt voor: n |
235 (y01(iii)b) | A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. 02859) |
komt voor: j |
235 (y01(iii)b) | A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. 03009) |
komt voor: n |
236 (y01(iii)c) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij en doet (inf. 03009) |
komt voor: n |
237 (y01(iii)d) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 02859) |
komt voor: j |
237 (y01(iii)d) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 03009) |
komt voor: j |
238 (y01(iii)e) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij doet niet (inf. 03009) |
komt voor: n |
239 (y01(iii)f) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet (inf. 03009) |
komt voor: n |
240 (y01(iii)g) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet niet (inf. 03009) |
komt voor: n |
241 (y01(iii)h) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 03009) |
komt voor: j |
241 (y01(iii)h) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 02859) |
komt voor: j |
242 (y01(iii)i) | A: Slaapt hij? B: 't Doet (inf. 03009) |
komt voor: n |
243 (y01(iii)j) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Ie doet (inf. 03009) |
komt voor: n |
244 (y01(iii)k) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Toetoet (inf. 03009) |
komt voor: n |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 03009) |
komt voor: n |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03009) |
komt voor: n |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 03009) |
komt voor: n |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03009) |
fragment: wiens (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03009) |
fragment: wiens (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03009) |
fragment: die z'n (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 02859) |
fragment: Waorvan de (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03009) |
fragment: die z'n (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 02859) |
fragment: waor as (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 02859) |
fragment: waor (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03009) |
fragment: waar (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 02859) |
fragment: waor (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 02859) |
fragment: waor as (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03009) |
fragment: waar (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03009) |
fragment: (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02859) |
fragment: waor (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02859) |
fragment: - (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03009) |
fragment: (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02859) |
fragment: - (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03009) |
fragment: waar (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02859) |
fragment: waor (1) |
252 (y02d) | De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03009) |
komt voor: n |
252 (y02d) | De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02859) |
komt voor: n |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03009) |
fragment: dat (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03009) |
fragment: wat (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03009) |
fragment: wat (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03009) |
fragment: dat (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 02859) |
fragment: wat (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03009) |
fragment: die (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 02859) |
fragment: die (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03009) |
fragment: wie (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03009) |
fragment: wie (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03009) |
fragment: die (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 02859) |
fragment: waor (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03009) |
fragment: waar (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 02859) |
fragment: waor (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 02859) |
fragment: waor as (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03009) |
fragment: waar (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03009) |
fragment: daar (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 02859) |
fragment: waor as (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03009) |
fragment: daar (1) |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 02859) |
fragment: toew (1) |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03009) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord en voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 02859) |
fragment: toew (1) |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 02859) |
fragment: waorop (1) |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 02859) |
fragment: waorop (1) |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 02859) |
fragment: wat (1) |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03009) |
fragment: wat (1) opm.: twijfelgeval D-woord en voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 02859) |
fragment: wat (1) |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03009) |
fragment: wat (1) opm.: twijfelgeval D-woord en voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 02859) |
fragment: wat ak (ik doorgestreept) (1) |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03009) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord en voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 02859) |
fragment: wat ak (ik doorgestreept) (1) |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03009) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord en voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03009) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord en voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03009) |
fragment: wat (1) opm.: twijfelgeval D-woord en voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 02859) |
fragment: wat (1) |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03009) |
fragment: wat (1) opm.: twijfelgeval D-woord en voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03009) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord en voegwoord |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 02859) |
fragment: wie (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03009) |
fragment: wie (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03009) |
fragment: die (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03009) |
fragment: die (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03009) |
fragment: wie (1) |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 02859) |
vertaling: Wat denk iej wiek in de stad espreukn hebbe |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03009) |
vertaling: wat denk ie wiek in de stad e'zien hebbe |
261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03009) |
vertaling: Wat denk ule hoe zut op'elos hep |
261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 02859) |
vertaling: wat denk uule hoe as ze 't veur mekaere emak heb |
265 (y03c) | Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03009) |
vertaling: wat denk ie hoe zut op'elos hep |
265 (y03c) | Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? (inf. 02859) |
vertaling: Hoe denk iej dat ze 't veur mekaere emak heb |
263 (y03d) | Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 02859) |
vertaling: magda weet niet wie wuule wilt opbellen |
263 (y03d) | Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 03009) |
vertaling: Magda weet niet wie wule op wilt bell'n |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 03009) |
vertaling: Weet iemand wie wule 'eroepen hep |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 02859) |
vertaling: weet ie'ne wie of wuule eroepm heb opm.: wie of |
262 (y03f) | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03009) |
vertaling: Wie denk ie dak in de stad 'ezien hebbe |
262 (y03f) | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 02859) |
vertaling: wie denk iej dak in de stad espreukn hebbe |
266 (y03g) | Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 02859) |
vertaling: wie denk iej dak in de stad espreukn hebbe |
266 (y03g) | Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03009) |
vertaling: Wie denk ie diek in de stad 'ezien hebbe. opm.: wij = wule - wieluu, wie / jullie = ule - uluu |
267 (y04a) | Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 03009) |
vertaling: Hie hef zien hand'n 'ewass'n |
267 (y04a) | Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 02859) |
vertaling: hie hef de hande ewassen |
268 (y04b) | Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 02859) |
vertaling: hie hef zien hemp ewassn |
268 (y04b) | Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 03009) |
vertaling: Hie hef zien hemp 'ewass'n |
269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 03009) |
vertaling: Hie hef een hoed op 't heuf |
269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 02859) |
vertaling: hie hef een hoed op de kop |
270 (y04d) | Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 03009) |
vertaling: Hie hef een vlekke op zien hemp |
270 (y04d) | Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 02859) |
vertaling: hie hef een vlekke op zien hemp |
271 (y04e) | Hij heeft zijn been gebroken (inf. 02859) |
vertaling: hie hef 't bien ebreukn |
271 (y04e) | Hij heeft zijn been gebroken (inf. 03009) |
vertaling: Hie hef zien been 'e bre?k'n |
272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 03009) |
vertaling: Hie hef zich piene edaon opm.: reflexief: zich |
272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 03009) |
vertaling: Hie hef zich piene edaon opm.: reflexief: zich |
272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 03009) |
vertaling: Hie hef zich zeer edaon opm.: reflexief: zich |
272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 02859) |
vertaling: Hie hef 'm zeer edaon opm.: reflexief: hem |
272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 03009) |
vertaling: Hie hef zich zeer edaon opm.: reflexief: zich |
273 (y04g) | Marie trok de deken naar zich toe (inf. 03009) |
vertaling: Marie trok de d?kens nao zich / heur toe opm.: reflexief: zich reflexief: haar |
273 (y04g) | Marie trok de deken naar zich toe (inf. 02859) |
vertaling: Merie tr?k de d??kn naor 'm toe opm.: reflexief: hem |
051 (y04h) | Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop zijn (inf. 03009) |
vertaling: Luc weet datter foto's van 'm zelf te koop bint |
051 (y04h) | Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop zijn (inf. 02859) |
vertaling: Luc weet d?t der foto's van 'm te koop bint |
274 (y04i) | Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 03009) |
vertaling: Ie herinnert oe toch wel dat wule toen deur de bos 'eloop'n bint opm.: reflexief: je |
274 (y04i) | Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 02859) |
vertaling: Iej weetn toch wel d?w toe deur d?t bos hen eloopm bint |
277 (y04j) | Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 03009) |
vertaling: Ik herinner mie dat de auto van Marie kapot was opm.: reflexief: me |
277 (y04j) | Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 02859) |
vertaling: Ik herinner mien d?t de oto van marie kapot was opm.: reflexief: mijn |
280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 03009) |
vertaling: Zie herinnert zich / heur datte as een vark'n zat te ??t'n opm.: reflexief: zich reflexief: haar |
280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 02859) |
vertaling: Zie herinnert heur /zie weet nog/ dat e zat te vr??tn as 'n varkn opm.: reflexief: haar reflexief: zich |
283 (y04l) | Wij herinneren ons wel dat al Jan zijn boeken gestolen waren, maar zij herinneren het zich niet (inf. 03009) |
vertaling: Wule herinnert ons wel dat al Jan zien boek'n e'steul'n waar'n, maar zie herinnert 't zich / heur niet opm.: reflexief: ons reflexief: zich of reflexief: haar 3e p. ev. i.p.v. 3e p. mv. |
283 (y04l) | Wij herinneren ons wel dat al Jan zijn boeken gestolen waren, maar zij herinneren het zich niet (inf. 02859) |
vertaling: Wuule weetn nog wel d?t alle boekn van Jan esteuln waarn, m?r zie weetn dar niks meer van |
286 (y04m) | Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 03009) |
vertaling: Herinnert ule oe nog dat wule / wieluu / wie Jan op de mark 'ezien hep. opm.: reflexief: je |
286 (y04m) | Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 02859) |
vertaling: Weet uule nog d?w Jan op de m?rk ezeen heb |
289 (y04n) | Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 03009) |
vertaling: Hie hef zich / 'm een ongeluk 'ewark. opm.: reflexief: zich reflexief: hem |
289 (y04n) | Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 02859) |
vertaling: Hie hef 'm een ongeluk ew?rk opm.: reflexief: hem |
290 (y04o) | Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 03009) |
vertaling: Hie vuuln zich / um deur 't ies zakk'n opm.: reflexief: zich reflexief: hem |
290 (y04o) | Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 02859) |
vertaling: Hie vuuln 'm deur 't ies zakkn opm.: 'i.p.v zich herinneren wordt heel vaak 'nog weetn' gebruikt reflexief: hem |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02859) |
vertaling: Zol hie d?t edaon kunn hemm |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03009) |
vertaling: Zolle dat hebb'n kunn'n doen |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 02859) |
fragment: ekund (1) |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03009) |
fragment: ekund (1) |
878 (y05(ii)) | Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 02859) |
fragment: edaon (1) |
878 (y05(ii)) | Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 03009) |
fragment: edaon (1) |
296 (y05(iii)a) | Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
296 (y05(iii)a) | Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
296 (y05(iii)a) | Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 02859) |
komt voor: n |
297 (y05(iii)b) | Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
297 (y05(iii)b) | Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 02859) |
komt voor: n |
297 (y05(iii)b) | Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
298 (y05(iii)c) | Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
298 (y05(iii)c) | Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 02859) |
komt voor: n |
298 (y05(iii)c) | Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
299 (y05(iii)d) | Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. 02859) |
komt voor: n |
299 (y05(iii)d) | Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
299 (y05(iii)d) | Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
300 (y05(iii)e) | Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
300 (y05(iii)e) | Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. 02859) |
komt voor: n |
300 (y05(iii)e) | Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
301 (y05(iii)f) | Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
301 (y05(iii)f) | Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 02859) |
komt voor: n |
301 (y05(iii)f) | Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
302 (y05(iii)g) | Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 02859) |
komt voor: n |
302 (y05(iii)g) | Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
302 (y05(iii)g) | Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
303 (y05(iii)h) | Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
303 (y05(iii)h) | Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 02859) |
komt voor: n |
303 (y05(iii)h) | Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
304 (y05(iii)i) | Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
304 (y05(iii)i) | Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. 02859) |
komt voor: n |
304 (y05(iii)i) | Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
305 (y05(iii)j) | Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 02859) |
komt voor: n |
305 (y05(iii)j) | Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
305 (y05(iii)j) | Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
306 (y05(iii)k) | Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
306 (y05(iii)k) | Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 02859) |
komt voor: n |
306 (y05(iii)k) | Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
307 (y05(iii)l) | Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
307 (y05(iii)l) | Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 02859) |
komt voor: n |
307 (y05(iii)l) | Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 03009) |
komt voor: n |
309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 02859) |
komt voor: n |
310 (y06b) | Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 02859) |
komt voor: n |
310 (y06b) | Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 03009) |
komt voor: n |
311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 03009) |
komt voor: n |
311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 02859) |
komt voor: n |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 03009) |
komt voor: n |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 02859) |
komt voor: n |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 02859) |
komt voor: n |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 03009) |
komt voor: n |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 03009) |
komt voor: n |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 02859) |
komt voor: n |
316 (y06g) | Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 02859) |
komt voor: n |
316 (y06g) | Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 03009) |
komt voor: n |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03009) |
vertaling: Al Maries koene bint verdrunk'n bie de overstroming komt voor: j opm.: dav |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 02859) |
komt voor: n |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03009) |
vertaling: Al Maries koene bint verdrunk'n bie de overstroming komt voor: j opm.: dav |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 02859) |
vertaling: Keeze maekn week niks van komt voor: j |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 03009) |
komt voor: n |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 02859) |
vertaling: Keeze maekn week niks van komt voor: j |
321 (y06j) | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 02859) |
komt voor: n |
321 (y06j) | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 03009) |
komt voor: n |
322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 03009) |
komt voor: n |
322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 02859) |
komt voor: n |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 02859) |
komt voor: n |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 03009) |
komt voor: n |
324 (y06m) | De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 02859) |
komt voor: n |
324 (y06m) | De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 03009) |
komt voor: n |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 03009) |
komt voor: n |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 02859) |
komt voor: n |
326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 02859) |
komt voor: n |
326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 03009) |
komt voor: n |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 02859) |
vertaling: Ik kwam 'm loopnd teegn komt voor: n |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 03009) |
komt voor: n |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 02859) |
vertaling: Ik kwam 'm loopnd teegn komt voor: n |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 02859) |
komt voor: n |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 03009) |
komt voor: n |
332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 03009) |
komt voor: n |
332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 02859) |
komt voor: n |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 02859) |
komt voor: n |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 03009) |
vertaling: Hie deed zich veur, datte net uut bedde kwam komt voor: j |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 03009) |
vertaling: Hie deed zich veur, datte net uut bedde kwam komt voor: j |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 03009) |
komt voor: n |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 02859) |
komt voor: n |
335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 03009) |
komt voor: n |
335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 02859) |
komt voor: n |
336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 02859) |
vertaling: In die tied l??vm ik der op los |
336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 03009) |
vertaling: In die tied l??v'm ikke d'rop l?s |
337 (y08b) | Vroeger leefde hij als een beest (inf. 03009) |
vertaling: Vrogger l??v'm de as een bees |
337 (y08b) | Vroeger leefde hij als een beest (inf. 02859) |
vertaling: Vrogger l??vm de as een bies |
338 (y08c) | Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 03009) |
vertaling: Doar l??v'm wule as god in Frankriek |
338 (y08c) | Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 02859) |
vertaling: Daor l??vm wuule as God in Frankriek |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 02859) |
vertaling: G?n?ne mag 't z?n, daorumme vin ik d?j 't ok niet maag z?n opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 'dat' + pronomina 2.ev. |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 03009) |
vertaling: Geenene mag 't zien dus ik viene dat ie 't ok niet mag zien |
340 (y08e) | Het gebeurde toen je wegging (inf. 03009) |
vertaling: Het gebeurn toen ie weg ging'n |
340 (y08e) | Het gebeurde toen je wegging (inf. 02859) |
vertaling: 't gebeurn toej weg gungn opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 'toen' + 2.ev. pronomina |
341 (y08f) | Ik weet waar je geboren bent (inf. 03009) |
vertaling: Ik wete waor ie geboren bint |
341 (y08f) | Ik weet waar je geboren bent (inf. 02859) |
vertaling: Ik wete waor aj geboorn bint opm.: waar als - ja |
342 (y08g) | Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 03009) |
vertaling: Noej klaor bint maj gaon |
342 (y08g) | Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 02859) |
vertaling: Noej klaor bint, maaj gaon opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
343 (y08h) | Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 03009) |
vertaling: Umdat Marie overleed'n was hef heur man Anna niet meer kunn'n help'm |
343 (y08h) | Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 02859) |
vertaling: Umd?t merie est?rvm is, hef heur man Anna niet meer kunn helpm opm.: "omdat wordt vaak gebruikt ipv doordat" |
000 (y08opm) | (inf. 03009) |
opm. inf.: wij = wule, wieluu, wie |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03009) |
vertaling: ik weete daatte is gaon zwem'm |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03009) |
vertaling: ik weete daatte is gaon zwem'm |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03009) |
vertaling: ik weete daatte is gaon zwem'm |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 02859) |
vertaling: Ik weete d?t e is gaon zwemm |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03009) |
vertaling: a: Ik weete datte is gaon zwem'm |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03009) |
vertaling: a: Ik weete datte is gaon zwem'm |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03009) |
vertaling: a: Ik weete datte is gaon zwem'm |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03009) |
vertaling: d: Ik weete datte gaon zwem'm is |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03009) |
vertaling: d: Ik weete datte gaon zwem'm is |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03009) |
vertaling: d: Ik weete datte gaon zwem'm is |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 02859) |
komt voor: j gebr.: 5 |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 02859) |
komt voor: j gebr.: 5 |
348 (y09b) | Ik weet dat hij is zwemmen gaan (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
348 (y09b) | Ik weet dat hij is zwemmen gaan (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee |
348 (y09b) | Ik weet dat hij is zwemmen gaan (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
349 (y09c) | Ik weet dat hij gaan is zwemmen (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
349 (y09c) | Ik weet dat hij gaan is zwemmen (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee |
349 (y09c) | Ik weet dat hij gaan is zwemmen (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 3 |
350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 3 |
350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee |
351 (y09e) | Ik weet dat hij zwemmen is gaan (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee |
351 (y09e) | Ik weet dat hij zwemmen is gaan (inf. 03009) |
komt voor: n |
352 (y09f) | Ik weet dat hij zwemmen gaan is (inf. 03009) |
komt voor: n |
352 (y09f) | Ik weet dat hij zwemmen gaan is (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee |
353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 02859) |
komt voor: n |
353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 03009) |
komt voor: n |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 02859) |
komt voor: n |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03009) |
komt voor: n |
355 (y10c) | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 03009) |
komt voor: n |
355 (y10c) | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 02859) |
komt voor: n |
356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 02859) |
komt voor: n |
356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 03009) |
komt voor: n |
357 (y10e) | A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 02859) |
komt voor: n |
357 (y10e) | A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 03009) |
komt voor: n |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 03009) |
komt voor: n |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 02859) |
komt voor: n |
360 (y11b) | Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 02859) |
komt voor: n |
360 (y11b) | Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 03009) |
komt voor: n |
361 (y11c) | Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 02859) |
komt voor: n |
361 (y11c) | Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 03009) |
komt voor: n |
362 (y11d) | Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 03009) |
komt voor: n |
362 (y11d) | Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 02859) |
komt voor: n |
363 (y11e) | Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 02859) |
komt voor: n |
363 (y11e) | Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 03009) |
komt voor: n |
365 (y11f) | Hem is dood (inf. 02859) |
komt voor: n |
365 (y11f) | Hem is dood (inf. 03009) |
komt voor: n |
364 (y11g) | Is hem dood? (inf. 03009) |
komt voor: n |
364 (y11g) | Is hem dood? (inf. 02859) |
komt voor: n |
366 (y11h) | Haar is ziek (inf. 02859) |
komt voor: n |
366 (y11h) | Haar is ziek (inf. 03009) |
komt voor: n |
367 (y11i) | Is haar ziek? (inf. 02859) |
komt voor: n |
367 (y11i) | Is haar ziek? (inf. 03009) |
komt voor: n |
368 (y11j) | Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 03009) |
komt voor: n |
368 (y11j) | Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 02859) |
komt voor: n |
369 (y11k) | Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 02859) |
komt voor: n |
369 (y11k) | Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 03009) |
komt voor: n |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03009) |
fragment: die (1) |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 02859) |
fragment: die (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03009) |
fragment: die (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 02859) |
fragment: die (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02859) |
fragment: waorvan (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03009) |
komt voor: n |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02859) |
fragment: waorvan (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02859) |
fragment: dât hie (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02859) |
fragment: dât hie (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02859) |
fragment: die (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02859) |
fragment: dât (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02859) |
fragment: dât (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02859) |
fragment: die (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03009) |
komt voor: n |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 02859) |
fragment: waor as (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03009) |
fragment: waarmee (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 02859) |
fragment: waor as (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 02859) |
fragment: waork (ik weggestreept) (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 02859) |
fragment: waork (ik weggestreept) (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03009) |
fragment: wie (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 02859) |
fragment: die ( met weggestreept) (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 02859) |
fragment: waork (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 02859) |
fragment: - (ik weggestreept) (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03009) |
fragment: (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 02859) |
fragment: - (ik weggestreept) (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03009) |
fragment: waar (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 02859) |
fragment: waork (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03009) |
fragment: waar (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03009) |
fragment: (2) |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03009) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord en voegwoord |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 02859) |
fragment: wak (1) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 03009) |
fragment: die (1) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 02859) |
fragment: die (1) |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 02859) |
fragment: wak (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord twijfelgeval voegwoordvervoeging |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 02859) |
fragment: dâk (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord twijfelgeval voegwoordvervoeging |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 02859) |
fragment: dâk (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord twijfelgeval voegwoordvervoeging |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 02859) |
fragment: wak (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord twijfelgeval voegwoordvervoeging |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03009) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord en voegwoord |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03009) |
fragment: wie (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 02859) |
fragment: wie (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03009) |
fragment: die haar (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 02859) |
fragment: waorvan de (1) |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03009) |
vertaling: Piet denk dat Jan en Marie op geen ene kwaod bint |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 02859) |
vertaling: Piet denkt d?t Jan en Marie op gieniene niet kwaod bint betekenis: negative concord opm.: "Beter is: Piet denk d?t Jan en Merie op gieniene kwaod bint" dus zonder dubele negatie beter |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 02859) |
vertaling: Piet denkt d?t Jan en Marie op gieniene niet kwaod bint betekenis: negative concord opm.: "Beter is: Piet denk d?t Jan en Merie op gieniene kwaod bint" dus zonder dubele negatie beter |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 02859) |
vertaling: Wim denk d?w nooit gieniene een pries geef betekenis: negative concord opm.: "zie opm bij a": dus: met enkelvoudige negatie is de zin beter |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03009) |
vertaling: Wim denk dat wule geen ene ooit een pries geef |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 02859) |
vertaling: Wim denk d?w nooit gieniene een pries geef betekenis: negative concord opm.: "zie opm bij a": dus: met enkelvoudige negatie is de zin beter |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 02859) |
vertaling: 't Is waor d?t ze niet met Merie maag praoten opm.: "Deze zin kan wel logisch vertaald worden als de zin wat omgezet wordt": dit itt a en b. |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03009) |
vertaling: 't Is waor dat ze niet met Marie mag praot'n |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 02859) |
vertaling: naens |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 03009) |
vertaling: n?rg'ns |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 03009) |
vertaling: geen ene |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 02859) |
vertaling: Gien m??nse |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 02859) |
vertaling: Gieniene |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 02859) |
vertaling: Gieniene |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 02859) |
vertaling: Gien m??nse |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 02859) |
vertaling: nooit |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 02859) |
vertaling: as paosn en pinkstern op iene dag valt |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 03009) |
vertaling: nooit |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 02859) |
vertaling: as paosn en pinkstern op iene dag valt |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 02859) |
vertaling: nooit |
390 (z03d) | A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 02859) |
vertaling: niks |
390 (z03d) | A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 03009) |
vertaling: niks |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 03009) |
vertaling: geen ene |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 02859) |
vertaling: Gieniene |
392 (z04a) | Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 03009) |
vertaling: Ie mut'n 'm niet vertell'n dak naor buut'n e'wes binne |
392 (z04a) | Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 02859) |
vertaling: Z?k 'm niet d?k naor buutn ew?s bin! |
393 (z04b) | Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 02859) |
vertaling: Niet vertelln d?j een kedoo veur 'm ek?ch heb, heur! |
393 (z04b) | Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 03009) |
vertaling: Niet vertell'n daj een kado veur 'm e'koch hep |
394 (z04c) | Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 02859) |
vertaling: Weet iej niet d?t e evalln is? |
394 (z04c) | Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 03009) |
vertaling: Weet ie niet datte e'vall'n is |
000 (z04opm) | (inf. 03009) |
opm. inf.: vervoeging werkwoord kopen: ik koope - koche; iej koop - koch'n; hie kof (met een f) - koch |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 02859) |
vertaling: Wendie prebeern gieniene zeer te doen |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 03009) |
vertaling: Wendy probeer'n giene mense zeer te doen |
397 (z05b) | 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 03009) |
vertaling: 't Schient dat ze niks mag ??t'n |
397 (z05b) | 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 02859) |
vertaling: 't Schient d?t ze niks mag ??tn |
398 (z05c) | Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 03009) |
vertaling: Zie schient niks te m??g'n ??t'n |
398 (z05c) | Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 02859) |
vertaling: Zie schient niks te meugen ??tn |
399a (z05d) | Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 02859) |
vertaling: Zie prebeerd mekaer de hele dag al te belln |
399a (z05d) | Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 03009) |
vertaling: Zie probeert al de heel'n dag um mekaere op te bell'n |
400 (z05e) | Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 03009) |
vertaling: 't belaof weer een mooie dag te word'n |
400 (z05e) | Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 02859) |
vertaling: 't Beloof weer een mooie dag te wordn |
400 (z05e) | Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 02859) |
vertaling: 't Beloof weer een mooie dag te wordn |
400 (z05e) | Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 02859) |
vertaling: 't Kan weer een mooie dag wordn |
400 (z05e) | Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 02859) |
vertaling: 't Kan weer een mooie dag wordn |
401 (z05f) | 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 03009) |
vertaling: 't Is misschien b?ter um nog eff'n te wach'n |
401 (z05f) | 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 02859) |
vertaling: t Is meschien b??ter um nog effm te wachn |
402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 02859) |
vertaling: Wuule vunn 'm gelukkeg drek weer |
402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 02859) |
vertaling: Wuule haddn 't geluk d?w 'm metiene weer vunn |
402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 02859) |
vertaling: Wuule haddn 't geluk d?w 'm metiene weer vunn |
402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 03009) |
vertaling: Wule / wie hadd'n 't geluk um hum daluk trugge te vien'n |
402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 02859) |
vertaling: Wuule vunn 'm gelukkeg drek weer |
404 (z06a) | Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 03009) |
vertaling: As de kipp'm een valke ziet, dan bint ze bange |
404 (z06a) | Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 02859) |
vertaling: As de kippm een klem ziet bint ze bange |
405 (z06b) | Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 02859) |
vertaling: Aw de eerpels niet kunt verkoopm, hew een probleem opm.: twijfelgeval voegwoordcongruentie 'als' |
405 (z06b) | Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 03009) |
vertaling: As wule de eerpels niet kunt verkoop'm, dan zitt'n wule in de probleem'm |
406 (z06c) | Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 03009) |
vertaling: As ule 'm niet met neump worde ik kwaod |
406 (z06c) | Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 02859) |
vertaling: As uule 'm niet met nemp, work helleg |
407 (z06d) | Hij wist he(n)t (inf. 03009) |
vertaling: Hie wis 't |
407 (z06d) | Hij wist he(n)t (inf. 02859) |
vertaling: Hie wust |
408 (z06e) | Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 02859) |
vertaling: Op dit fees wordt der v?lle/veule edaans |
408 (z06e) | Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 03009) |
vertaling: Op dit fees word veule e'dans |
409 (z06f) | Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 02859) |
vertaling: Noe verkoop ze alleent nog m?r brood in die winkel |
409 (z06f) | Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 03009) |
vertaling: Noe word ter alleen nog mar brood (verkof) verkoch in de winkel opm.: brood verk?f |
409 (z06f) | Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 02859) |
vertaling: Noe verkoop ze alleent nog m?r brood in die winkel |
409 (z06f) | Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 02859) |
vertaling: Noe verkooop ze in die winkel alleent nog m?r brood |
409 (z06f) | Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 02859) |
vertaling: Noe verkooop ze in die winkel alleent nog m?r brood |
410 (z06g) | Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 03009) |
vertaling: Asse met de fietse kump, zalle wel l??te w??n |
410 (z06g) | Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 02859) |
vertaling: As e met de fietse kump, zal e wel laete w??n |
412a (z06h) | Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 02859) |
vertaling: Aj tied heb, komp dan is een keertien langs |
412a (z06h) | Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 03009) |
vertaling: Aj tiet hep kum dan is een keertie langs |
413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 03009) |
vertaling: Ak rieke bin, koop ik een dure auto |
413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 02859) |
vertaling: Ak rieke bin, dan koop ik een dure oto opm.: twijfelgeval voegwoordcongruentie 'als' |
881 (z07(i)) | Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. 02859) |
komt voor: n |
881 (z07(i)) | Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. 03009) |
komt voor: n |
417 (z07(ii)a) | Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 02859) |
vertaling: Meschien krieg ik 't wel komt voor: n opm.: dav |
417 (z07(ii)a) | Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 02859) |
vertaling: Meschien krieg ik 't wel komt voor: n opm.: dav |
417 (z07(ii)a) | Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 03009) |
komt voor: n |
418 (z07(ii)b) | Durfder gij op duwen? (inf. 02859) |
komt voor: n |
418 (z07(ii)b) | Durfder gij op duwen? (inf. 03009) |
komt voor: n |
419 (z07(ii)c) | Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 02859) |
komt voor: n |
419 (z07(ii)c) | Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 03009) |
komt voor: n |
420 (z07(ii)d) | Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 02859) |
komt voor: n |
420 (z07(ii)d) | Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 03009) |
komt voor: n |
421 (z07(ii)e) | Is hij Pol hier geweest? (inf. 02859) |
komt voor: n |
421 (z07(ii)e) | Is hij Pol hier geweest? (inf. 03009) |
komt voor: n |
422 (z07(ii)f) | Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 02859) |
vertaling: Hoe hef Pol d?t opgel?s? komt voor: j opm.: dav |
422 (z07(ii)f) | Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 03009) |
komt voor: n |
422 (z07(ii)f) | Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 02859) |
vertaling: Hoe hef Pol d?t opgel?s? komt voor: j opm.: dav |
423 (z07(ii)g) | Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 02859) |
komt voor: n |
423 (z07(ii)g) | Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 03009) |
komt voor: n |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 03009) |
komt voor: n |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 02859) |
vertaling: Ik heb 't 'm egeevm komt voor: j opm.: dav |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 02859) |
vertaling: Ik heb 't 'm egeevm komt voor: j opm.: dav |
425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 02859) |
komt voor: n |
425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 03009) |
komt voor: n |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 02859) |
vertaling: Merie hef ezeg d?j prebeerd heb een v?ssien te zingn opm.: geen IPP bij 3-1-2-te-4, wel IPP bij 2-1-3-te-4 |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 02859) |
vertaling: Merie hef ezeg d?j een v?ssien heb prebeern te zingn opm.: geen IPP bij 3-1-2-te-4, wel IPP bij 2-1-3-te-4 |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 02859) |
vertaling: Merie hef ezeg d?j een v?ssien heb prebeern te zingn opm.: geen IPP bij 3-1-2-te-4, wel IPP bij 2-1-3-te-4 |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03009) |
vertaling: Marie hef e'zeg daj probeert hep een v?sien te zing'n opm.: 'te' is hier wel aanwezig terwijl in Z 8a,b en g 'zonder' is omcirkeld |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03009) |
vertaling: Marie hef e'zeg daj hep probeert een v?sien te zing'n opm.: 'te' is hier wel aanwezig terwijl in Z 8a,b en g 'zonder' is omcirkeld |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 02859) |
vertaling: Merie hef ezeg d?j een v?ssien heb prebeern te zingn opm.: geen IPP bij 3-1-2-te-4, wel IPP bij 2-1-3-te-4 |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 02859) |
vertaling: Merie hef ezeg d?j prebeerd heb een v?ssien te zingn opm.: geen IPP bij 3-1-2-te-4, wel IPP bij 2-1-3-te-4 |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 02859) |
vertaling: Merie hef ezeg d?j prebeerd heb een v?ssien te zingn opm.: geen IPP bij 3-1-2-te-4, wel IPP bij 2-1-3-te-4 |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 02859) |
vertaling: Merie hef ezeg d?j prebeerd heb een v?ssien te zingn opm.: geen IPP bij 3-1-2-te-4, wel IPP bij 2-1-3-te-4 |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03009) |
vertaling: Marie hef e'zeg daj probeert hep een v?sien te zing'n opm.: 'te' is hier wel aanwezig terwijl in Z 8a,b en g 'zonder' is omcirkeld |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 02859) |
vertaling: Merie hef ezeg d?j prebeerd heb een v?ssien te zingn opm.: geen IPP bij 3-1-2-te-4, wel IPP bij 2-1-3-te-4 |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 02859) |
vertaling: Merie hef ezeg d?j prebeerd heb een v?ssien te zingn opm.: geen IPP bij 3-1-2-te-4, wel IPP bij 2-1-3-te-4 |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03009) |
vertaling: Marie hef e'zeg daj hep probeert een v?sien te zing'n opm.: 'te' is hier wel aanwezig terwijl in Z 8a,b en g 'zonder' is omcirkeld |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03009) |
vertaling: Marie hef e'zeg daj hep probeert heur een boek te geev'n |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 02859) |
vertaling: Merie hef ezeg d?j prebeerd heb um eur een boek te geevm |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 2,3 opm.: De aangekruiste 2 in het meerkeuzeveld geeft de afwezigheid van 'te' aan. |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 2,3 opm.: De aangekruiste 2 in het meerkeuzeveld geeft de afwezigheid van 'te' aan. |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 02859) |
komt voor: n |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 2,3 opm.: De aangekruiste 2 in het meerkeuzeveld geeft de afwezigheid van 'te' aan. |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 02859) |
komt voor: n |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 2,3 opm.: De aangekruiste 2 in het meerkeuzeveld geeft de afwezigheid van 'te' aan. |
537 (z08c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 02859) |
komt voor: n |
537 (z08c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 03009) |
komt voor: n |
604a (z08d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 03009) |
komt voor: n |
604a (z08d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 02859) |
komt voor: n |
547 (z08e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 02859) |
komt voor: n |
547 (z08e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 03009) |
komt voor: n |
543 (z08f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. 02859) |
komt voor: n |
543 (z08f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. 03009) |
komt voor: n |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 02859) |
komt voor: j gebr.: 5 |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 2,5 opm.: De aangekruiste 2 in het meerkeuzeveld geeft de afwezigheid van 'te' aan. |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 02859) |
komt voor: j gebr.: 5 |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 2,5 opm.: De aangekruiste 2 in het meerkeuzeveld geeft de afwezigheid van 'te' aan. |
440 (z09a) | Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 02859) |
vertaling: Die stadsen heb hier veule huuze ebouwd |
440 (z09a) | Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 03009) |
vertaling: Die van de stad hep hier veule huuz'n e'bouwd |
441 (z09b) | Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 03009) |
vertaling: An die nieje vaort, door ziej gien mense meer |
441 (z09b) | Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 02859) |
vertaling: An die nieje vaort ziej gien m??nse meer |
442 (z09c) | Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 02859) |
vertaling: Jan is gistern hier ew?s |
442 (z09c) | Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 03009) |
vertaling: Gistern is Jan hier e'wes |
442 (z09c) | Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 02859) |
vertaling: Gistern is Jan hier ew?s |
442 (z09c) | Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 02859) |
vertaling: Gistern is Jan hier ew?s |
442 (z09c) | Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 02859) |
vertaling: Jan is gistern hier ew?s |
443 (z09d) | De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 02859) |
vertaling: De dag toe Jan belln, waak niet in huus |
443 (z09d) | De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 03009) |
vertaling: de dag dat Jan bell'n wak niet tuus |
444 (z09e) | Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 03009) |
vertaling: Jef, die zol ik nooit uutneug'n |
444 (z09e) | Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 02859) |
vertaling: Jef zok nooit uutneugn |
444 (z09e) | Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 02859) |
vertaling: Jef zok nooit uutneugn |
444 (z09e) | Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 02859) |
vertaling: Ik zol Jef nooit uut neugn |
444 (z09e) | Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 02859) |
vertaling: Ik zol Jef nooit uut neugn |
445 (z09f) | Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 02859) |
vertaling: Merie zol zowat nooit doen |
445 (z09f) | Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 03009) |
vertaling: Marie die zol zoiets nooit doen |
446 (z09g) | Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 02859) |
vertaling: Bert drink weis een glas te v?lle(veule) |
446 (z09g) | Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 03009) |
vertaling: Bert die drink wel 's een glas te veule |
447 (z09h) | Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 03009) |
vertaling: Martha, die zok wel 's bie mie tuus will'n uutneug'n |
447 (z09h) | Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 02859) |
vertaling: Ik zol Martha weis bie mien in hus willn uut neugen opm.: ""bij mij thuis" zou in in 't dialect niet nodig zijn |
448 (z09i) | Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 02859) |
vertaling: D?t huus zok nooit willn koopm |
448 (z09i) | Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 03009) |
vertaling: Dat huus dat zo'k nooit will'n koop'm |
449 (z09j) | Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 02859) |
vertaling: D?t huus stiet der al viefteg jaor |
449 (z09j) | Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 03009) |
vertaling: dat huus dat stit daor al vieftig jaor |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 02859) |
komt voor: j gebr.: 5 |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 02859) |
komt voor: j gebr.: 5 |
452 (z10(i)b) | Ze hebben naar de markt geweest (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
452 (z10(i)b) | Ze hebben naar de markt geweest (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
452 (z10(i)b) | Ze hebben naar de markt geweest (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee (alleen ja aangekruist) |
453 (z10(i)c) | Ze zijn/hebben geweest naar de markt (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee (alleen ja aangekruist) |
453 (z10(i)c) | Ze zijn/hebben geweest naar de markt (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
453 (z10(i)c) | Ze zijn/hebben geweest naar de markt (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
454 (z10(i)d) | Ze hebben geweest naar de markt (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
454 (z10(i)d) | Ze hebben geweest naar de markt (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
454 (z10(i)d) | Ze hebben geweest naar de markt (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee (alleen ja aangekruist) |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 02859) |
komt voor: j gebr.: 5 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 02859) |
komt voor: j gebr.: 5 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 |
457 (z10(ii)b) | Hij heeft zijn kinderen gezet op de tractor (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
457 (z10(ii)b) | Hij heeft zijn kinderen gezet op de tractor (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
457 (z10(ii)b) | Hij heeft zijn kinderen gezet op de tractor (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee (alleen ja aangekruist) |
458 (z10(ii)c) | Hij heeft gezet zijn kinderen op de tractor (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
458 (z10(ii)c) | Hij heeft gezet zijn kinderen op de tractor (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee (alleen ja aangekruist) |
458 (z10(ii)c) | Hij heeft gezet zijn kinderen op de tractor (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 02859) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 02859) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 |
462 (z10(iii)b) | Hij heeft zijn voorgevel geschilderd helemaal wit (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee (alleen ja aangekruist) |
462 (z10(iii)b) | Hij heeft zijn voorgevel geschilderd helemaal wit (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
462 (z10(iii)b) | Hij heeft zijn voorgevel geschilderd helemaal wit (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
464 (z10(iii)c) | Hij heeft geschilderd zijn voorgevel helemaal wit (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
464 (z10(iii)c) | Hij heeft geschilderd zijn voorgevel helemaal wit (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
464 (z10(iii)c) | Hij heeft geschilderd zijn voorgevel helemaal wit (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee (alleen ja aangekruist) |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 02859) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 02859) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 |
467 (z10(iv)b) | Mijn vrouw kan spreken dialect (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee (alleen ja aangekruist) |
467 (z10(iv)b) | Mijn vrouw kan spreken dialect (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
467 (z10(iv)b) | Mijn vrouw kan spreken dialect (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 02859) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 02859) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 |
470 (z10(v)b) | Gunther heeft Annemie gebracht naar huis (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
470 (z10(v)b) | Gunther heeft Annemie gebracht naar huis (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
470 (z10(v)b) | Gunther heeft Annemie gebracht naar huis (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee (alleen ja aangekruist) |
471 (z10(v)c) | Gunther heeft gebracht Annemie naar huis (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
471 (z10(v)c) | Gunther heeft gebracht Annemie naar huis (inf. 03009) |
komt voor: n gebr.: 1 |
471 (z10(v)c) | Gunther heeft gebracht Annemie naar huis (inf. 02859) |
komt voor: opm.: interpreteren als nee (alleen ja aangekruist) |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 03009) |
vertaling: Hef Gunther e'belt |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 02859) |
vertaling: Hef Gunther opebeld? |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03009) |
vertaling: Pas trop / waerdoe |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 02859) |
vertaling: Kiek uut! |
474 (z11c) | 't En was maar net goed genoeg (inf. 02859) |
vertaling: 't Was m?r net goed genog |
474 (z11c) | 't En was maar net goed genoeg (inf. 03009) |
vertaling: 't Was mar net genog |
474 (z11c) | 't En was maar net goed genoeg (inf. 02859) |
vertaling: 't Was m?r net goed genog |
474 (z11c) | 't En was maar net goed genoeg (inf. 02859) |
vertaling: 't Kon der bie deur |
474 (z11c) | 't En was maar net goed genoeg (inf. 02859) |
vertaling: 't Kon der bie deur |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 03009) |
vertaling: Marjo hef noe meer ko?ne dan ze vrogger hat |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 02859) |
vertaling: Marjo hef noe meer ko?ne as vrogger |
476 (z11e) | Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 03009) |
vertaling: As Suzanne had kun'n komm'm, dan hat ze dat e'daon |
476 (z11e) | Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 02859) |
vertaling: As Susanne ekund had, was ze ekomm |
477 (z11f) | Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 03009) |
vertaling: Zie is de beste dokter die ik kenne |
477 (z11f) | Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 02859) |
vertaling: Zie is de beste dokter die k kenne |
478 (z11g) | Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 03009) |
vertaling: Veurdaj iets weggooit muj eff'm bell'n |
478 (z11g) | Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 02859) |
vertaling: Iej muttn effm belln veurd?j wat weg gooit |
479 (z11h) | Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 03009) |
vertaling: Hier is alles wak e'kr??g'n hebbe |
479 (z11h) | Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 02859) |
vertaling: Hier is alles wak ekreegn hebbe |
480 (z11i) | Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. 03009) |
vertaling: Jan is te gierig um iets an zien kindern te g??f'm |
480 (z11i) | Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. 02859) |
vertaling: Jan is te giereg um iets an zien kiender te geevm |
481 (z11j) | Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 03009) |
vertaling: Asof ie iets van voetball'n weet |
481 (z11j) | Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 02859) |
vertaling: Net oj verstand van voetballn heb! |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 03009) |
vertaling: Dat boek leg neer! opm.: Leg dat boek neer? |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 02859) |
vertaling: Lek d?t boek neer! |
483 (z11l) | Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 03009) |
vertaling: Aj ech niet kunt wach'n dan kom mar |
483 (z11l) | Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 02859) |
vertaling: Aj ech niet kunt wachn dan kom iej m?r opm.: geen imperatiefzin twijfelgeval voegwoordvervoeging na 'als' 2.ev. |
488 (z12a) | Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 03009) |
vertaling: Ik weete dat Jan de dokter had kun'n roep'm |
488 (z12a) | Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 02859) |
vertaling: Ik wete d?t Jan de dokter had kunn ro?pm |
489 (z12b) | Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 03009) |
vertaling: Ik weet dat Jan de dokter kon e'roep'm hebb'm |
489 (z12b) | Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 02859) |
vertaling: Ik wete d?t Jan de dokter ero?pm kon hemm |
490 (z12c) | Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 03009) |
vertaling: Hie z?? dak 't hat mutt'n do?n |
490 (z12c) | Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 02859) |
vertaling: Hie z?? d?k 't had muttn doen |
491 (z12d) | Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 03009) |
vertaling: Hie z?? dak 't mus e'daon hebb'm |
491 (z12d) | Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 02859) |
vertaling: Hie z?? d?k 't edaon mosse hemm |
492 (z12e) | Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 03009) |
vertaling: Hie is veurige w??ke deur dokter Mertens opereert |
492 (z12e) | Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 02859) |
vertaling: Hie is veurege w??ke deur dokter Mertens opereerd |
493 (z12f) | Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 03009) |
vertaling: Hie word m?rg'n deur dokter Mertens opereert. |
493 (z12f) | Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 02859) |
vertaling: Hie wordt maen deur dokter Mertens opereerd |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03009) |
vertaling: Ik denke daj veule weg zoln mutt'n gooi'n positie: 1 |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 02859) |
vertaling: Ik denke d?j te veule (v?lle) weg zolln muttn gooin positie: 1 |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03009) |
vertaling: Ik denke daj veule weg zoln mutt'n gooi'n positie: 1 |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 02859) |
vertaling: Ik denke d?j te veule (v?lle) weg zolln muttn gooin positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 02859) |
vertaling: 't Is dom um zokke dure dingn weg te gooin positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03009) |
vertaling: 't Is dom um zukke dure ding'n weg te gooi'n positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 02859) |
vertaling: 't Is dom um zokke dure dingn weg te gooin positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03009) |
vertaling: 't Is dom um zukke dure ding'n weg te gooi'n positie: 1 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03009) |
vertaling: Hie is alle kapotte spull'n an't weggooi'n positie: 2 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 02859) |
vertaling: Hie gooit al kepotte dinge weg positie: 2 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03009) |
vertaling: Hie is alle kapotte spull'n an't weggooi'n positie: 2 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 02859) |
vertaling: Hie gooit al kepotte dinge weg positie: 2 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 02859) |
vertaling: Ik vinne d?j vaeker de krante zolln muttn l??zn positie: 1 opm.: met lidwoord ingevuld en in vertaling ook lidwoord |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03009) |
vertaling: Ik viene daj vaker zoln mutt'n krante l??z'n positie: 3 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 02859) |
vertaling: Ik vinne d?j vaeker de krante zolln muttn l??zn positie: 1 opm.: met lidwoord ingevuld en in vertaling ook lidwoord |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03009) |
vertaling: Ik viene daj vaker zoln mutt'n krante l??z'n positie: 3 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 02859) |
vertaling: 't Is dom um in 't donker krante te l??zn positie: 1 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03009) |
vertaling: 't Is dom um in 't donker te krante l??z'n positie: 2 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 02859) |
vertaling: 't Is dom um in 't donker krante te l??zn positie: 1 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03009) |
vertaling: 't Is dom um in 't donker te krante l??z'n positie: 2 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03009) |
vertaling: Hie s de hele dag an 't krante l??z'n. positie: 2 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 02859) |
vertaling: Hie is de hele dag an't krante l??zn positie: 2 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03009) |
vertaling: Hie s de hele dag an 't krante l??z'n. positie: 2 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 02859) |
vertaling: Hie is de hele dag an't krante l??zn positie: 2 |
509 (z14a) | Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 03009) |
fragment: door (1) |
509 (z14a) | Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 02859) |
fragment: deur (1) |
512 (z15a) | Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 02859) |
komt voor: n |
512 (z15a) | Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 03009) |
komt voor: n |
513 (z15b) | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 03009) |
komt voor: n |
513 (z15b) | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 02859) |
komt voor: n |
514 (z15c) | Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 03009) |
komt voor: n |
514 (z15c) | Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 02859) |
komt voor: n |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 02859) |
vertaling: Iej bint mien ok een raarn komt voor: j |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 02859) |
vertaling: Iej bint mien ok een raarn komt voor: j |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03009) |
komt voor: n |
516 (z16a) | Robert heeft ??n groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 03009) |
vertaling: Robert hef eene gr?ne appel weg 'ergeef'm en noe hef 'e nog twee rooje |
516 (z16a) | Robert heeft ??n groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 02859) |
vertaling: Robert hef iene gruune appel wegegeevm, en noe hef e nog twee roojn |
412 (z16b) | Er waren veel mensen op het feest (inf. 03009) |
vertaling: d'r w??rn veule mens'n op 't fees |
412 (z16b) | Er waren veel mensen op het feest (inf. 02859) |
vertaling: Der was een hoop volk op 't fees |
413 (z16c) | Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 02859) |
vertaling: Was der veule volk op 't fees? |
413 (z16c) | Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 03009) |
vertaling: W??rn d'r veule mens'n op 't fees |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 02859) |
vertaling: Wat hej veur boekn ek?ch? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03009) |
vertaling: Wat veur boek'n hej e'koch (e'kof) |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03009) |
vertaling: Wat hej veur boek'n e'koch (e'kof) |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 02859) |
vertaling: Welke boekn hej ek?ch? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03009) |
vertaling: Wat hej veur boek'n e'koch (e'kof) |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 02859) |
vertaling: Welke boekn hej ek?ch? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 02859) |
vertaling: Wat hej veur boekn ek?ch? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03009) |
vertaling: Wat veur boek'n hej e'koch (e'kof) |
521 (z16e) | Hij woont bij Marietje (inf. 02859) |
vertaling: Hie wont bie Merietje |
521 (z16e) | Hij woont bij Marietje (inf. 03009) |
vertaling: Hie woont bie Marietje |
522 (z16f) | Hij woont bij Wim (inf. 02859) |
vertaling: Hie wont bie Wim |
522 (z16f) | Hij woont bij Wim (inf. 03009) |
vertaling: Hie woont bie Wim |
523 (z16g) | Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 03009) |
vertaling: Loop eff'm naor de bakker, Wim |
523 (z16g) | Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 02859) |
vertaling: Wim, loop effm naor de b?kker |
524 (z16h) | Wie heb je gezien? (inf. 02859) |
vertaling: Wie hej ezeen |
524 (z16h) | Wie heb je gezien? (inf. 03009) |
vertaling: Wiehej e'zien |
525 (z16i) | Wie heeft jou gezien? (inf. 02859) |
vertaling: Wie hef oe ezeen |
525 (z16i) | Wie heeft jou gezien? (inf. 03009) |
vertaling: Wie hef oe e'zien |
527 (z16j) | Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 03009) |
vertaling: Hak dat e'w??t'n dan hak 't niet e'daon |
527 (z16j) | Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 02859) |
vertaling: Ak d?t eweetn harre, dan hak 't niet edaon |
528 (z16k) | 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 02859) |
vertaling: t Zol b??ter w??n um nog effn te wachn |
528 (z16k) | 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 03009) |
vertaling: 't Zol b??ter w??n um nog eff'm te wach'n |
882 (z16l) | Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 02859) |
vertaling: Gelukkeg had Jan de dokter opebeld en die was der al heel gauw |
882 (z16l) | Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 03009) |
vertaling: Gelukkig hat Jan de dokter e'belt en die was ter al heel gauw |
883 (z16m) | Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 03009) |
vertaling: Loop noe toch deur verv??lende vente |
883 (z16m) | Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 02859) |
vertaling: Loop noe toch deur , vervelende vente! |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 02859) |
komt voor: j gebr.: 3 |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 opm.: 'komt voor met/zonder 'te'' is niet ingevuld |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 02859) |
komt voor: j gebr.: 3 |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 5 opm.: 'komt voor met/zonder 'te'' is niet ingevuld |
534 (z17b) | Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 03009) |
komt voor: n |
534 (z17b) | Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 02859) |
komt voor: n |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 02859) |
komt voor: j gebr.: 3 |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 3 opm.: 'komt voor met/zonder 'te'' is niet ingevuld |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 02859) |
komt voor: j gebr.: 3 |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03009) |
komt voor: j gebr.: 3 opm.: 'komt voor met/zonder 'te'' is niet ingevuld |
545 (z17d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 03009) |
komt voor: n |
545 (z17d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 02859) |
komt voor: n |
536 (z17e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 02859) |
komt voor: n |
536 (z17e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 03009) |
komt voor: n |
605a (z17f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen proberen (inf. 03009) |
komt voor: n |
605a (z17f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen proberen (inf. 02859) |
komt voor: n |
548 (z17g) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen proberen hebt (inf. 03009) |
komt voor: n |
548 (z17g) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen proberen hebt (inf. 02859) |
komt voor: n |
542 (z17h) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt proberen (inf. 03009) |
komt voor: n |
542 (z17h) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt proberen (inf. 02859) |
komt voor: n |
interview mondelinge enquête
spreker | tekst | commentaar | ||
---|---|---|---|---|
geen interview gehouden in Heerde |
data telefonische enquête
zinsnr. | testzin | instructie | antwoorden |
---|---|---|---|
geen data telefonische enquête in Heerde |
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut