SAND-data Wezep (F102a)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
zinsnr. | testzin | antwoorden |
---|---|---|
035 (x01a) | Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 02882) |
vertaling: Jan herinnert zich dat verhaal wel opm.: reflexief: zich |
036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 02882) |
vertaling: Marie en Piet zagen elkaar voor de kerke |
037 (x01c) | Toon wast ... (inf. 02882) |
vertaling: Toon waste zich opm.: reflexief: zich |
038 (x01d) | De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 02882) |
vertaling: De timmerman had geen spiekers bie zich opm.: reflexief: zich |
039 (x01e) | Fons zag een slang naast ... (inf. 02882) |
vertaling: Fons zag een slange naost zich opm.: reflexief: zich |
040 (x01f) | Erik liet mij voor zich werken (inf. 02882) |
vertaling: Erik liet mie veur zich werken opm.: reflexief: zich |
041 (x01g) | Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 02882) |
vertaling: Johanna liet zich meedrieven op de golven opm.: reflexief: zich |
042 (x01h) | Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 02882) |
vertaling: Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel opm.: reflexief: zichzelf |
043 (x01i) | Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 02882) |
vertaling: Jan hef in twee minuten een biertien edrunken |
044 (x01j) | Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 02882) |
vertaling: Deze schoenen loop gemakkelijk |
045 (x01k) | Eduard kent zichzelf goed (inf. 02882) |
vertaling: Eduard kent zichzelf heel goed opm.: reflexief: zichzelf |
046 (x01l) | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 02882) |
vertaling: Ward hef eheurd dat er foto's van hem in de etalage staot opm.: reflexief: hem |
047 (x01m) | Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 02882) |
vertaling: Die eerpels schild niet gemakkelijk |
884 (x01n) | Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 02882) |
vertaling: Dit glas breekt als het op de grond valt |
052 (x02a) | Dokter, leef ik wel gezond genoeg? (inf. 02882) |
vertaling: Dokter leef ik wel gezond genog |
054 (x02b) | Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 02882) |
vertaling: Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader |
056 (x02c) | Deze week leeft zij op water en brood (inf. 02882) |
vertaling: Deze week leeft zie op water en brood |
058 (x02d) | Leeft het nog? (inf. 02882) |
vertaling: Leeft het nog |
060 (x02e) | Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 02882) |
vertaling: Hoelange leven jullie al van die erfenis |
062 (x02f) | In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 02882) |
vertaling: In Bretagne leeft ze vooral van de visvangst |
064 (x02g) | Na het eten ga ik slapen (inf. 02882) |
vertaling: Na het eten gao ik slaopen |
065 (x02h) | Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 02882) |
vertaling: Zou ik dat wel kunnen doen |
066 (x02i) | Hij liet zijn huis afbreken (inf. 02882) |
vertaling: Hij liet zien huus afbreken |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 02882) |
vertaling: Ik weet dat Jan hard mut kunnen werken komt voor: j gebr.: 1 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 02882) |
vertaling: Ik weet dat Jan hard mut kunnen werken komt voor: j gebr.: 1 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 02882) |
vertaling: Ik weet dat Jan hard mut kunnen werken komt voor: j gebr.: 1 |
076 (x03b) | Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 02882) |
komt voor: n |
078 (x03c) | Ik weet dat Jan hard kunnen moet werken (inf. 02882) |
komt voor: n |
079 (x03d) | Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. 02882) |
komt voor: n |
081 (x03e) | Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 02882) |
komt voor: n |
083 (x03f) | Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 02882) |
komt voor: n |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 02882) |
komt voor: opm.: als nee interpreteren: omcirkelt alleen ja |
088 (x04(iii)c) | Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen (inf. 02882) |
komt voor: opm.: als nee interpreteren: omcirkelt alleen ja |
089 (x04(iii)d) | Ik weet dat Jan bouwen een nieuwe schuur moet (inf. 02882) |
komt voor: opm.: als nee interpreteren: omcirkelt alleen ja |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 02882) |
komt voor: opm.: als nee interpreteren: omcirkelt alleen ja |
093 (x04(iv)c) | Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 02882) |
komt voor: opm.: als nee interpreteren: omcirkelt alleen ja |
094 (x04(iv)d) | Ik vind dat Marie bellen naar Sjef moet (inf. 02882) |
komt voor: opm.: als nee interpreteren: omcirkelt alleen ja |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
097 (x04(ix)c) | Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 02882) |
komt voor: opm.: als nee interpreteren: omcirkelt alleen ja |
098 (x04(ix)d) | Jan zei dat Marie gaan naar een bakker moest (inf. 02882) |
komt voor: opm.: als nee interpreteren: omcirkelt alleen ja |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
102 (x04(v)c) | Ik weet dat Jan moet jammer genoeg vertrekken (inf. 02882) |
komt voor: opm.: als nee interpreteren: omcirkelt alleen ja |
103 (x04(v)d) | Ik weet dat Jan vertrekken jammer genoeg moet (inf. 02882) |
komt voor: opm.: als nee interpreteren: omcirkelt alleen ja |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
107 (x04(vi)c) | Ik weet dat Hans mag niet komen (inf. 02882) |
komt voor: opm.: als nee interpreteren: omcirkelt alleen ja |
110 (x04(vi)d) | Ik weet dat Hans komen niet mag (inf. 02882) |
komt voor: opm.: als nee interpreteren: omcirkelt alleen ja |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
114 (x04(vii)c) | Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. 02882) |
komt voor: opm.: als nee interpreteren: omcirkelt alleen ja |
115 (x04(vii)d) | Ik weet dat Jan kopen varkens wil (inf. 02882) |
komt voor: opm.: als nee interpreteren: omcirkelt alleen ja |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
086 (x04(viii)c) | Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 02882) |
komt voor: opm.: als nee interpreteren: omcirkelt alleen ja |
121 (x04(viii)d) | Ik weet dat Eddy eten brood wil (inf. 02882) |
komt voor: opm.: als nee interpreteren: omcirkelt alleen ja |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 02882) |
komt voor: opm.: als nee interpreteren: omcirkelt alleen ja |
087 (x04(x)c) | Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. 02882) |
komt voor: opm.: als nee interpreteren: omcirkelt alleen ja |
126 (x04(x)d) | Eddy moet opstaan vroeg kunnen (inf. 02882) |
komt voor: opm.: als nee interpreteren: omcirkelt alleen ja |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
130 (x04(xi)c) | Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. 02882) |
komt voor: opm.: als nee interpreteren: omcirkelt alleen ja |
131 (x04(xi)d) | Ik zei dat Willy verkopen de auto moest (inf. 02882) |
komt voor: opm.: als nee interpreteren: omcirkelt alleen ja |
133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 02882) |
vertaling: Jan hef geen boek meer |
134 (x05b) | Jan en heeft geen boek meer (inf. 02882) |
vertaling: Jan hef geen boek meer |
135 (x05c) | Boeken heeft Jan geen (inf. 02882) |
vertaling: Boeken hef Jan niet |
136 (x05d) | Jan en heeft niet veel geld niet meer (inf. 02882) |
vertaling: Jan hef niet veule geld meer |
144 (x05e) | Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 02882) |
vertaling: Er mag niemand praoten over dit probleem |
138 (x05f) | Er mag niemand spreken over dit probleem niet (inf. 02882) |
vertaling: Er mag niemand praoten over dit probleem |
139 (x05g) | Niemand zegt dat hij komt niet (inf. 02882) |
vertaling: Niemand zei dat hij komt |
140 (x05h) | Zitten hier nergens geen muizen? (inf. 02882) |
vertaling: Zitten hier argens muuzen |
141 (x05i) | Ik geef niets aan een ander niet (inf. 02882) |
vertaling: Ik geve niks aan een ander |
142 (x05j) | Niemand wil niet werken niet (inf. 02882) |
vertaling: Niemand wil waerken |
143 (x05k) | Wij en wisten niet dat hij thuis was (inf. 02882) |
vertaling: Wij wisten niet dat hij thuus was |
144a (x05l) | Ik wist het niet ook niet (inf. 02882) |
vertaling: Ik wiste het ook niet |
145 (x05m) | Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 02882) |
vertaling: Hij mag met niemand praoten over dit probleem |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 02882) |
vertaling: Jan weet dat hij veur drie uur de wagen mut hebben e maak |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
158 (x06c) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. 02882) |
komt voor: opm.: als nee interpreteren: omcirkelt alleen ja |
159 (x06d) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. 02882) |
komt voor: opm.: als nee interpreteren: omcirkelt alleen ja |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 02882) |
komt voor: opm.: als nee interpreteren: omcirkelt alleen ja |
161 (x06f) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 02882) |
komt voor: opm.: als nee interpreteren: omcirkelt alleen ja |
162 (x07a) | Maries auto is kapot (inf. 02882) |
vertaling: Maries auto is kapot |
163 (x07b) | Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 02882) |
vertaling: De auto van Marie is kapot opm.: prenominale genitief possessief pronomen: n.v.t. |
165 (x07d) | Piet z'n/se auto is kapot (inf. 02882) |
vertaling: Piet zn auto is kapot |
167 (x07f) | Die man zijn/se auto is kapot (inf. 02882) |
vertaling: Die man zien auto is kapot |
168 (x07g) | Die auto is niet van mij maar van hem (inf. 02882) |
vertaling: Die auto is niet van mie maar van hem |
169 (x07h) | Gisterens krant ligt onder de TV (inf. 02882) |
vertaling: Onder de TV lag de krante |
170 (x07i) | Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 02882) |
vertaling: onbekend |
171 (x07j) | Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 02882) |
vertaling: Die jongens heur fietsen bent e steulen |
172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 02882) |
vertaling: Die zussen der moer is op bezoek |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 02882) |
vertaling: - |
174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 02882) |
vertaling: - |
178 (x08a) | Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 02882) |
vertaling: Hij mag met niemand praoten over dit probleem |
179 (x08b) | Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 02882) |
vertaling: Ik wil niemand zeer doen |
180 (x08c) | Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 02882) |
vertaling: Het is jammer dat wie niet komen mag |
181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 02882) |
vertaling: Dat gao ik niet doen |
182 (x08e) | (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 02882) |
vertaling: Ik heb niet e werk |
183 (x08f) | Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 02882) |
vertaling: Nog maar pas had hij het verteld of Marie begon te hulen |
184 (x08g) | Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 02882) |
vertaling: Gao die bestelling nu mar ophalen |
185 (x08h) | Hij en werkt (inf. 02882) |
vertaling: Hij warkt niet |
186 (x08i) | Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 02882) |
vertaling: Ik verbiede je om hier te komen |
187 (x08j) | Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 02882) |
vertaling: Jan wol niet hebben dat wie Marie belden opm.: pleonastische negatie bij negatief werkwoord: n.v.t. |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: te (2) opm.: dav |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: hum (1) opm.: dav |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: hum (1) opm.: dav |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: te (2) opm.: dav |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: hum (1) opm.: dav |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: te (2) opm.: dav |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: komen (2) opm.: dav |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: hum te (1) opm.: dav |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: hum te (1) opm.: dav |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: komen (2) opm.: dav |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: hum te (1) opm.: dav |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: komen (2) opm.: dav |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: hum te (1) opm.: dav |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: hum te (1) opm.: dav |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: Au (1) opm.: dav |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: muj (2) opm.: dav |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: Au (1) opm.: dav |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: muj (2) opm.: dav |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: muj (2) opm.: dav |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: Au (1) opm.: dav |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: bent (2) opm.: dav |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: dat wie (1) opm.: dav |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: dat wie (1) opm.: dav |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: bent (2) opm.: dav |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: dat wie (1) opm.: dav |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: bent (2) opm.: dav |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: dat (1) opm.: dav |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: dat (1) opm.: dav |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: dan (1) opm.: dav |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: dan (1) opm.: dav |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: dan wie (1) opm.: dav |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: dan wie (1) opm.: dav |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: dan ieje (1) opm.: dav |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: dan ieje (1) opm.: dav |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: als ieje (1) opm.: dav |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: als ieje (1) opm.: dav |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: te (1) opm.: dav |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: te (1) opm.: dav |
198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: klagen (1) opm.: dav waarschijnlijk positie leeg |
198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: klagen (1) opm.: dav waarschijnlijk positie leeg |
200 (x09m) | Toen we aankwamen regende het (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: wie (we doorgestreept) (1) opm.: dav |
200 (x09m) | Toen we aankwamen regende het (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: wie (we doorgestreept) (1) opm.: dav |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: dat hie zou (1) opm.: dav |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: dat hie zou (1) opm.: dav |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: hij heur niet (1) opm.: dav |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: hij heur niet (1) opm.: dav |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: of (1) opm.: dav |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: of (1) opm.: dav |
204 (x10a) | Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 02882) |
vertaling: Ik weet dat jullie op niemand boos bent |
205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 02882) |
vertaling: Ik weet dat zie op niets trots is |
206 (x10c) | Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. 02882) |
vertaling: Els denkt dat t niet makkelijk is |
207 (x10d) | Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 02882) |
vertaling: Ik weet dat ik te laatte ben en iej niet |
208 (x10e) | Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 02882) |
vertaling: Je weet tocht dat ie mutten warken en ik niet |
209 (x10f) | Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 02882) |
vertaling: Iedereen denkt dat wie naor huus gaan en dat zij mag blieven |
210 (x10g) | Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. 02882) |
vertaling: Het is jammer dat hij kumt en dat zie weggiet |
211 (x10h) | Ik denk dat Lisa ziek is (inf. 02882) |
vertaling: Ik denke dat Liza ziek is |
213 (x10i) | Ik denk dat Pieter en Liesje gaan trouwen (inf. 02882) |
vertaling: Ik denk dat Pieter en Liesje gaot trouwen |
225 (y01(i)) | A: Hij slaapt B:Hij/'t (en) doet (inf. 02882) |
vertaling: nee Hij slup niet |
226 (y01(i)a) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 02882) |
komt voor: n |
227 (y01(i)b) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 02882) |
komt voor: n |
228 (y01(i)c) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: 't Doet (inf. 02882) |
komt voor: n |
229 (y01(ii)) | A: Hij zal niet komen B: Hij/'t (en) doet (inf. 02882) |
vertaling: Hij kumt niet |
230 (y01(ii)a) | A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. 02882) |
komt voor: n |
231 (y01(ii)b) | A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 02882) |
komt voor: n |
232 (y01(ii)c) | A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. 02882) |
komt voor: n |
233 (y01(iii)) | A: Slaapt hij? B: Ja/nee, hij/'t (en) doet/slaapt (niet) (inf. 02882) |
vertaling: Hij slup |
233 (y01(iii)) | A: Slaapt hij? B: Ja/nee, hij/'t (en) doet/slaapt (niet) (inf. 02882) |
vertaling: Hij slup |
233 (y01(iii)) | A: Slaapt hij? B: Ja/nee, hij/'t (en) doet/slaapt (niet) (inf. 02882) |
vertaling: Hij slup niet |
233 (y01(iii)) | A: Slaapt hij? B: Ja/nee, hij/'t (en) doet/slaapt (niet) (inf. 02882) |
vertaling: Hij slup niet |
234 (y01(iii)a) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij doet (inf. 02882) |
komt voor: n |
235 (y01(iii)b) | A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. 02882) |
komt voor: n |
236 (y01(iii)c) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij en doet (inf. 02882) |
komt voor: n |
237 (y01(iii)d) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 02882) |
komt voor: n |
238 (y01(iii)e) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij doet niet (inf. 02882) |
komt voor: n |
239 (y01(iii)f) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet (inf. 02882) |
komt voor: n |
240 (y01(iii)g) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet niet (inf. 02882) |
komt voor: n |
241 (y01(iii)h) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 02882) |
komt voor: n |
242 (y01(iii)i) | A: Slaapt hij? B: 't Doet (inf. 02882) |
komt voor: n |
243 (y01(iii)j) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Ie doet (inf. 02882) |
komt voor: n |
244 (y01(iii)k) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Toetoet (inf. 02882) |
komt voor: n |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 02882) |
vertaling: De lampe brandt niet komt voor: n |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 02882) |
vertaling: De lampe brandt niet komt voor: n |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 02882) |
vertaling: Marie danst de hele avond komt voor: n |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 02882) |
vertaling: Marie danst de hele avond komt voor: n |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 02882) |
vertaling: Sneet het brood es heffen komt voor: n |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 02882) |
vertaling: Sneet het brood es heffen komt voor: n |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: waorvan (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: waorvan (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: waorop (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: waorop (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02882) |
komt voor: n |
252 (y02d) | De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02882) |
komt voor: n |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 02882) |
fragment: dat was (was weggestreept) (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: die (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: die (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: waor (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: waor (1) |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: dat wie (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: dat wie (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: wat (1) |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 02882) |
komt voor: n fragment: wat (1) |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 02882) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 02882) |
komt voor: n |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 02882) |
vertaling: Wie denk ie dat ik in de stad tegen e komen ben |
261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 02882) |
vertaling: Hoe denk ie dat ze het hebn opelost |
265 (y03c) | Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? (inf. 02882) |
vertaling: Hoe denk ie dat ze het hebn opelost |
263 (y03d) | Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 02882) |
vertaling: Magda weet niet wie we willen bellen |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 02882) |
vertaling: Weet iemand wie e reupen heb opm.: w-woord of subject ontbreekt |
262 (y03f) | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 02882) |
vertaling: Wie denk ie dat ik in de stad tegen e komen ben |
266 (y03g) | Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 02882) |
vertaling: Wie denk ie dat ik in de stad tegen e komen ben |
267 (y04a) | Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 02882) |
vertaling: Hij heeft zien haanden e wassen |
268 (y04b) | Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 02882) |
vertaling: Hij hef zien hemp e wassen |
269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 02882) |
vertaling: Hij hef een hoed op zien kop |
270 (y04d) | Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 02882) |
vertaling: Hij hef een vlek op zien hemp |
271 (y04e) | Hij heeft zijn been gebroken (inf. 02882) |
vertaling: Hij hef zien been e breuken |
272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 02882) |
vertaling: Zij hef zich zeer e daon opm.: reflexief: zich |
273 (y04g) | Marie trok de deken naar zich toe (inf. 02882) |
vertaling: Marie trok de deken naor zich toe opm.: reflexief: zich |
051 (y04h) | Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop zijn (inf. 02882) |
vertaling: Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop zijn |
274 (y04i) | Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 02882) |
vertaling: Jij herinnert zich toch wel dat wie door het bos leupen opm.: 'zich': 2.ev.??? nergens in lijst iets dergelijks gezien, moet vergissing zijn reflexief: zich (?) |
277 (y04j) | Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 02882) |
vertaling: Ik herinner mie dat de auto van Marie kapot was opm.: reflexief: me |
280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 02882) |
vertaling: Zie herinnert zich dat hij as een varkn zat te eten opm.: reflexief: zich |
283 (y04l) | Wij herinneren ons wel dat al Jan zijn boeken gestolen waren, maar zij herinneren het zich niet (inf. 02882) |
vertaling: We wisten wel dat Jan boeken e steulen had opm.: Jan = subject in bijzin |
286 (y04m) | Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 02882) |
vertaling: Weet ie nog dat wie Jan op de markt ezien hebn |
289 (y04n) | Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 02882) |
vertaling: Hij hef zich een ongeluk e werkt opm.: reflexief: zich |
290 (y04o) | Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 02882) |
vertaling: Hij voelde zich door het ies zakken opm.: reflexief: zich |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02882) |
vertaling: Hij zou het e daon hebben |
878 (y05(ii)) | Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 02882) |
fragment: e daon (1) |
296 (y05(iii)a) | Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 02882) |
gebr.: 1 |
297 (y05(iii)b) | Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 02882) |
gebr.: 1 |
298 (y05(iii)c) | Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 02882) |
gebr.: 1 |
299 (y05(iii)d) | Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. 02882) |
gebr.: 1 |
300 (y05(iii)e) | Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. 02882) |
gebr.: 1 |
301 (y05(iii)f) | Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 02882) |
gebr.: 1 |
302 (y05(iii)g) | Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 02882) |
gebr.: 1 |
303 (y05(iii)h) | Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 02882) |
gebr.: 1 |
304 (y05(iii)i) | Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. 02882) |
gebr.: 1 |
305 (y05(iii)j) | Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 02882) |
gebr.: 1 |
306 (y05(iii)k) | Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 02882) |
gebr.: 1 |
307 (y05(iii)l) | Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 02882) |
gebr.: 1 |
309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 02882) |
vertaling: Wie mutten naar de schure koenen voeren komt voor: n |
309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 02882) |
vertaling: Wie mutten naar de schure koenen voeren komt voor: n |
310 (y06b) | Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 02882) |
vertaling: Zie kwamen aanwandelen komt voor: n |
310 (y06b) | Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 02882) |
vertaling: Zie kwamen aanwandelen komt voor: n |
311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 02882) |
vertaling: Ik denk dat ie weg is komt voor: n |
311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 02882) |
vertaling: Ik denk dat ie weg is komt voor: n |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 02882) |
vertaling: Ik denk dat ie weg is komt voor: n |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 02882) |
vertaling: Ik denk dat ie weg is komt voor: n |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 02882) |
vertaling: Ik weette dat hij weg is komt voor: n |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 02882) |
vertaling: Ik weette dat hij weg is komt voor: n |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 02882) |
vertaling: Ik weette dat hij weg is komt voor: n |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 02882) |
vertaling: Ik weette dat hij weg is komt voor: n |
316 (y06g) | Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 02882) |
vertaling: De politie kwam bie hum en nam hem mee |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 02882) |
vertaling: De koenen van Marie bent verdronken bij de overstroming |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 02882) |
vertaling: Van keeze maken weet ik niets af |
321 (y06j) | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 02882) |
vertaling: Met Jan ben ik naar de mark e wes |
322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 02882) |
vertaling: Ik heb de eerste drie sommen e maak. Welk heb ie e maak |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 02882) |
komt voor: n |
324 (y06m) | De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 02882) |
vertaling: Die zou ik niet durven op eten |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 02882) |
vertaling: Die zou ik niet durven op eten |
326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 02882) |
vertaling: Ik weet dat Jan naar de mark e wes is |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 02882) |
vertaling: Al lopend kwam ik hem tegen |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 02882) |
vertaling: Ik heb heel wat e lopen |
332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 02882) |
vertaling: Ik worde mu, dus ik hou er mee op |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 02882) |
vertaling: Hij deed net of hij uut zien bedde kwam |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 02882) |
vertaling: De schilder is hier e wes schilderen opm.: is geweest + v: zonder 'te'! |
335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 02882) |
vertaling: Denk ie dat naar huus gaan opm.: subject bijzin ontbreekt |
336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 02882) |
vertaling: In die tied leefde ik erop lus |
337 (y08b) | Vroeger leefde hij als een beest (inf. 02882) |
vertaling: Vrogger leefde hij als een beest |
338 (y08c) | Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 02882) |
vertaling: Daor leefden wie als God in Frankriek |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 02882) |
vertaling: Niemand mag het zien, dus ik vinde dat jij het ook niet mag zien |
340 (y08e) | Het gebeurde toen je wegging (inf. 02882) |
vertaling: Het gebeurde toen zee wegging |
341 (y08f) | Ik weet waar je geboren bent (inf. 02882) |
vertaling: Ik weet waor ie geboren bent |
342 (y08g) | Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 02882) |
vertaling: Nou je klaor bent mag ie gaon |
343 (y08h) | Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 02882) |
vertaling: Deurdat Marie overleden was, kon heur man Anna niet meer helpen opm.: IPP: n.v.t. |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 02882) |
vertaling: Ik weet dat hij is gaon zwemmen |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 1 |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 1 |
348 (y09b) | Ik weet dat hij is zwemmen gaan (inf. 02882) |
komt voor: n |
349 (y09c) | Ik weet dat hij gaan is zwemmen (inf. 02882) |
komt voor: n |
350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 02882) |
komt voor: n |
351 (y09e) | Ik weet dat hij zwemmen is gaan (inf. 02882) |
komt voor: n |
352 (y09f) | Ik weet dat hij zwemmen gaan is (inf. 02882) |
komt voor: n |
353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 02882) |
vertaling: Wil ie nog koffie Jan komt voor: j opm.: dav |
353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 02882) |
vertaling: Wil ie nog koffie Jan komt voor: j opm.: dav |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 02882) |
vertaling: Zie gaot dansen komt voor: j opm.: dav |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 02882) |
vertaling: Zie gaot dansen komt voor: j opm.: dav |
355 (y10c) | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 02882) |
vertaling: Heb ze e geten komt voor: j opm.: dav |
355 (y10c) | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 02882) |
vertaling: Heb ze e geten komt voor: j opm.: dav |
356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 02882) |
vertaling: Is het huus te koop komt voor: j opm.: dav |
356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 02882) |
vertaling: Is het huus te koop komt voor: j opm.: dav |
357 (y10e) | A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 02882) |
vertaling: Er kunt morgen iemand langs komt voor: j opm.: dav |
357 (y10e) | A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 02882) |
vertaling: Er kunt morgen iemand langs komt voor: j opm.: dav |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 02882) |
vertaling: Met zulk weer kun je niet veel doen komt voor: j |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 02882) |
vertaling: Met zulk weer kun je niet veel doen komt voor: j |
361 (y11c) | Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 02882) |
komt voor: n |
362 (y11d) | Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 02882) |
vertaling: Ik wil hem nooit meer zien omdat hij mie hef bedrogen komt voor: j |
362 (y11d) | Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 02882) |
vertaling: Ik wil hem nooit meer zien omdat hij mie hef bedrogen komt voor: j |
363 (y11e) | Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 02882) |
komt voor: n |
365 (y11f) | Hem is dood (inf. 02882) |
komt voor: n |
364 (y11g) | Is hem dood? (inf. 02882) |
komt voor: n |
366 (y11h) | Haar is ziek (inf. 02882) |
komt voor: n |
367 (y11i) | Is haar ziek? (inf. 02882) |
komt voor: n |
368 (y11j) | Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 02882) |
komt voor: n |
369 (y11k) | Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 02882) |
komt voor: n |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 02882) |
fragment: die (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 02882) |
fragment: die (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02882) |
fragment: die (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02882) |
fragment: dat hij (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02882) |
fragment: dat hij (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02882) |
fragment: die (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02882) |
fragment: die (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02882) |
fragment: die (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02882) |
fragment: wie (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02882) |
fragment: wie (2) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 02882) |
fragment: waor (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 02882) |
fragment: wie (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 02882) |
fragment: waor (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 02882) |
fragment: waor (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 02882) |
fragment: (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 02882) |
fragment: (2) |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 02882) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 02882) |
fragment: die (1) |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 02882) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 02882) |
fragment: wie (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 02882) |
fragment: waorvan de (1) |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 02882) |
vertaling: Piet denk dat Jan en Marie op niemand hellig bent |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 02882) |
vertaling: Wim denkt dat wie nooit iemand een pries geeft |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 02882) |
vertaling: Het is waor dat ze niet met Marie mag praten |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 02882) |
vertaling: nains |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 02882) |
vertaling: niemand |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 02882) |
vertaling: Nooit |
390 (z03d) | A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 02882) |
vertaling: een cirkel |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 02882) |
vertaling: Alle koenen hef hij e molken |
392 (z04a) | Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 02882) |
vertaling: Zeg hem dat ik niet naar buuten e wes ben |
393 (z04b) | Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 02882) |
vertaling: Ie mag niet vertellen dat een cedeau voor hem e kog heb opm.: subject ontbreekt |
394 (z04c) | Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 02882) |
vertaling: Weet ie niet dat hij e vallen is |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 02882) |
vertaling: Wendy probeerde om niemand zeer te doen |
397 (z05b) | 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 02882) |
vertaling: t Schijnt dat ze niets mag eten |
398 (z05c) | Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 02882) |
vertaling: Ze schijnt niets te mogen eten |
399a (z05d) | Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 02882) |
vertaling: Ze proberen de hele dag om elkaar te bellen |
400 (z05e) | Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 02882) |
vertaling: Het belooft weer een hele mooie dag te worden |
401 (z05f) | 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 02882) |
vertaling: t Is misschien beter hum nog effen te wachten |
402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 02882) |
vertaling: Wie hadden te geluk hum hem direct terug te vinden |
404 (z06a) | Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 02882) |
vertaling: Als de kippen een valk zien bint ze bange |
405 (z06b) | Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 02882) |
vertaling: Als wie de eerpels niet kunnen verkopen hem een probleem |
406 (z06c) | Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 02882) |
vertaling: Als jullie hem niet meenemen word ik hellig |
407 (z06d) | Hij wist he(n)t (inf. 02882) |
vertaling: Hij wist het |
408 (z06e) | Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 02882) |
vertaling: Op dat feest wordt er veule daon |
409 (z06f) | Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 02882) |
vertaling: Nu word er alleen nog maar brood verkeug in de winkel |
410 (z06g) | Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 02882) |
vertaling: Als hij met de fietse kump zal hij wel laate zijn |
412a (z06h) | Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 02882) |
vertaling: Als je tied hebt kom dan eens een keertie langs |
413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 02882) |
vertaling: Als ik rieke ben, koop ik een dure auto |
881 (z07(i)) | Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. 02882) |
komt voor: j |
417 (z07(ii)a) | Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 02882) |
vertaling: Misschien gao ik het wel kriegen komt voor: j |
417 (z07(ii)a) | Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 02882) |
vertaling: Misschien gao ik het wel kriegen komt voor: j |
418 (z07(ii)b) | Durfder gij op duwen? (inf. 02882) |
vertaling: Durf ie er op te drukken komt voor: j |
418 (z07(ii)b) | Durfder gij op duwen? (inf. 02882) |
vertaling: Durf ie er op te drukken komt voor: j |
419 (z07(ii)c) | Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 02882) |
vertaling: Durf ie hem wel uit te neudigen komt voor: j |
419 (z07(ii)c) | Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 02882) |
vertaling: Durf ie hem wel uit te neudigen komt voor: j |
420 (z07(ii)d) | Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 02882) |
vertaling: Durf ie ze wel uut te neudigen komt voor: j |
420 (z07(ii)d) | Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 02882) |
vertaling: Durf ie ze wel uut te neudigen komt voor: j |
421 (z07(ii)e) | Is hij Pol hier geweest? (inf. 02882) |
vertaling: Is Pol hier e wes komt voor: j |
421 (z07(ii)e) | Is hij Pol hier geweest? (inf. 02882) |
vertaling: Is Pol hier e wes komt voor: j |
422 (z07(ii)f) | Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 02882) |
vertaling: Hoe hef Pol dat opelost komt voor: j |
422 (z07(ii)f) | Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 02882) |
vertaling: Hoe hef Pol dat opelost komt voor: j |
423 (z07(ii)g) | Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 02882) |
vertaling: Heb ie mie die brief estuurd komt voor: j |
423 (z07(ii)g) | Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 02882) |
vertaling: Heb ie mie die brief estuurd komt voor: j |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 02882) |
vertaling: Ik heb het hum egeven komt voor: j |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 02882) |
vertaling: Ik heb het hum egeven komt voor: j |
425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 02882) |
vertaling: Zij leeft op water en brood disse weke komt voor: j |
425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 02882) |
vertaling: Zij leeft op water en brood disse weke komt voor: j |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 02882) |
vertaling: Marie hef e zeg dat ie een liedje proberen te zingen opm.: deze zin is zojuist afgekeurd, maar nu spontaan opgeschreven!?!? andere lijsten in deze regio kennen deze volgorde ook niet: dit antw = onbetrouwbaar! |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 02882) |
vertaling: Marie hef e zeg dat ie een liedje te zingen geprobeerd hebt opm.: deze zin is zojuist afgekeurd, maar nu spontaan opgeschreven!?!? andere lijsten in deze regio kennen deze volgorde ook niet: dit antw = onbetrouwbaar! |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 02882) |
vertaling: Marie hef e zeg dat ie een liedje proberen te zingen opm.: V.fin.aux. ontbreekt |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 02882) |
vertaling: Marie hef e zeg dat ie een liedje te zingen geprobeerd hebt opm.: deze zin is zojuist afgekeurd, maar nu spontaan opgeschreven!?!? andere lijsten in deze regio kennen deze volgorde ook niet: dit antw = onbetrouwbaar! |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 02882) |
vertaling: Marie hef e zeg dat ie een liedje proberen te zingen opm.: V.fin.aux. ontbreekt |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 02882) |
vertaling: Marie hef e zeg dat ie een liedje te zingen geprobeerd hebt opm.: V.fin.aux. ontbreekt |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 02882) |
vertaling: Marie hef e zeg dat ie een liedje te zingen geprobeerd hebt opm.: V.fin.aux. ontbreekt |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 02882) |
vertaling: Marie hef e zeg dat ie een liedje proberen te zingen opm.: deze zin is zojuist afgekeurd, maar nu spontaan opgeschreven!?!? andere lijsten in deze regio kennen deze volgorde ook niet: dit antw = onbetrouwbaar! |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 02882) |
vertaling: Marie hef e zegd dat ie heur hebt geprobeerd een boek te geven |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
537 (z08c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 02882) |
komt voor: n |
604a (z08d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 02882) |
komt voor: n |
547 (z08e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 02882) |
komt voor: n |
543 (z08f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. 02882) |
komt voor: n |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 02882) |
komt voor: n |
440 (z09a) | Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 02882) |
vertaling: Die van de stad, die heb hier veel huuzen e bouwd |
441 (z09b) | Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 02882) |
vertaling: An die nieuwe vaort, daor zie ge mense meer |
442 (z09c) | Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 02882) |
vertaling: Gisteren is Jan hier e wes |
443 (z09d) | De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 02882) |
vertaling: De dag dat Jan belde, was ik niet thuus |
444 (z09e) | Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 02882) |
vertaling: Jef, die zal ik nooit uutneudigen |
445 (z09f) | Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 02882) |
vertaling: Marie die zol zoiets nooit doen |
446 (z09g) | Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 02882) |
vertaling: Berht, die drinkt wel eens een glaasien te veule |
447 (z09h) | Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 02882) |
vertaling: Martha die zou ik weleens bij mie thuus willen uutnodigen |
448 (z09i) | Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 02882) |
vertaling: Dat huus zou ik nooit willen kopen |
449 (z09j) | Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 02882) |
vertaling: Dat huus dat steet daor al vijftig jaor |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
452 (z10(i)b) | Ze hebben naar de markt geweest (inf. 02882) |
komt voor: n |
453 (z10(i)c) | Ze zijn/hebben geweest naar de markt (inf. 02882) |
komt voor: n |
454 (z10(i)d) | Ze hebben geweest naar de markt (inf. 02882) |
komt voor: n |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
457 (z10(ii)b) | Hij heeft zijn kinderen gezet op de tractor (inf. 02882) |
komt voor: n |
458 (z10(ii)c) | Hij heeft gezet zijn kinderen op de tractor (inf. 02882) |
komt voor: n |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
462 (z10(iii)b) | Hij heeft zijn voorgevel geschilderd helemaal wit (inf. 02882) |
komt voor: n |
464 (z10(iii)c) | Hij heeft geschilderd zijn voorgevel helemaal wit (inf. 02882) |
komt voor: n |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
467 (z10(iv)b) | Mijn vrouw kan spreken dialect (inf. 02882) |
komt voor: n |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 02882) |
vertaling: Hef Gunther e beld |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 02882) |
vertaling: Pas op |
474 (z11c) | 't En was maar net goed genoeg (inf. 02882) |
vertaling: t Was maar net goed genog |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 02882) |
vertaling: Marjo hef nou meer koenen dan ze vrogger had |
476 (z11e) | Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 02882) |
vertaling: Als Susanne had kunnen komen dan had ze dat e daan |
477 (z11f) | Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 02882) |
vertaling: Zij is de beste dokter die ik kenne |
478 (z11g) | Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 02882) |
vertaling: Voor je iets weggooit muj heffen bellen |
479 (z11h) | Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 02882) |
vertaling: Hier is alles wat ik e kregen heb |
480 (z11i) | Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. 02882) |
vertaling: Jan is te gierig om iets an zn kinder te geven |
481 (z11j) | Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 02882) |
vertaling: Alsof ie iets van voetballen weet |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 02882) |
vertaling: Dat boek leg neer |
483 (z11l) | Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 02882) |
vertaling: Als je echt niet kunnen wachten dan kom ie maar opm.: geen imperatiefzin |
488 (z12a) | Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 02882) |
vertaling: Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen |
489 (z12b) | Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 02882) |
vertaling: Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen |
490 (z12c) | Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 02882) |
vertaling: Hij zei dat ik het had mutten doen |
491 (z12d) | Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 02882) |
vertaling: Hij zei dat ik het e daon moest hebben |
492 (z12e) | Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 02882) |
vertaling: Hij is de vorige weke deur dokter Mertens geopereerd |
493 (z12f) | Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 02882) |
vertaling: Hij wordt maon deur dokter Mertens geopereerd |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 02882) |
vertaling: Ik denk dar je veule weg zult moeten gooien positie: 1 |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 02882) |
vertaling: Ik denk dar je veule weg zult moeten gooien positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 02882) |
vertaling: Het is dom om zulke dure dingen weg te gooien positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 02882) |
vertaling: Het is dom om zulke dure dingen weg te gooien positie: 1 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 02882) |
vertaling: Hij is alle kapotte spullen aan het weg gooien positie: 2 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 02882) |
vertaling: Hij is alle kapotte spullen aan het weg gooien positie: 2 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 02882) |
vertaling: Ik vind dat je vaker een krant zou mutten leezen positie: 2 opm.: krant met lidwoord in vertaling |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 02882) |
vertaling: Ik vind dat je vaker een krant zou mutten leezen positie: 2 opm.: krant met lidwoord in vertaling |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 02882) |
vertaling: Het is dom om in het donker de krante te lezen positie: 1 opm.: krant met lidwoord in vertaling |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 02882) |
vertaling: Het is dom om in het donker de krante te lezen positie: 1 opm.: krant met lidwoord in vertaling |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 02882) |
vertaling: Hij is de hele dag de krante te lezen positie: 1 opm.: krant met lidwoord in vertaling + te ipv aan het |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 02882) |
vertaling: Hij is de hele dag de krante te lezen positie: 1 opm.: krant met lidwoord in vertaling + te ipv aan het |
509 (z14a) | Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 02882) |
fragment: door (1) |
507 (z14b) | Ze hebben aan hem laten lachen (inf. 02882) |
fragment: - (1) |
508 (z14c) | Ze hebben aan hem laten vallen omdat hij zijn werk niet goed deed (inf. 02882) |
fragment: - (1) |
506 (z14d) | Heb jij aan Jan gezien? (inf. 02882) |
fragment: - (1) |
510 (z14e) | Heb jij aan mijn portefeuille gezien? (inf. 02882) |
fragment: - (1) |
512 (z15a) | Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 02882) |
vertaling: Zon ding heb ik nooit gezien komt voor: j |
512 (z15a) | Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 02882) |
vertaling: Zon ding heb ik nooit gezien komt voor: j |
513 (z15b) | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 02882) |
vertaling: Zo n vrouwe kun je maar beter niet tegenspreken komt voor: j |
513 (z15b) | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 02882) |
vertaling: Zo n vrouwe kun je maar beter niet tegenspreken komt voor: j |
514 (z15c) | Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 02882) |
vertaling: Zo n mense hef altijd om over te klagen komt voor: j |
514 (z15c) | Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 02882) |
vertaling: Zo n mense hef altijd om over te klagen komt voor: j |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 02882) |
vertaling: Jij bent ook een rare komt voor: j |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 02882) |
vertaling: Jij bent ook een rare komt voor: j |
516 (z16a) | Robert heeft ??n groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 02882) |
vertaling: Robert hef een grune appel weg egeven en nu hef e noge twee rooie |
412 (z16b) | Er waren veel mensen op het feest (inf. 02882) |
vertaling: Er waren veule mensen op het feest |
413 (z16c) | Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 02882) |
vertaling: Waren er veule mensen op het feest |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 02882) |
vertaling: Wat veur boeken heb ie e kocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 02882) |
vertaling: Wat veur boeken heb ie e kocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 02882) |
vertaling: Wat heb ie veur boeken e kocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 02882) |
vertaling: Wat heb ie veur boeken e kocht |
521 (z16e) | Hij woont bij Marietje (inf. 02882) |
vertaling: Hij wont bie Marietje |
522 (z16f) | Hij woont bij Wim (inf. 02882) |
vertaling: Hij wont bie Wim |
523 (z16g) | Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 02882) |
vertaling: Loop even naor de bakker Wim |
524 (z16h) | Wie heb je gezien? (inf. 02882) |
vertaling: Wie heb ie e zien |
525 (z16i) | Wie heeft jou gezien? (inf. 02882) |
vertaling: Wie hef jou e zien |
527 (z16j) | Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 02882) |
vertaling: Had ik dat geweten dan had ik het niet e daon |
528 (z16k) | 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 02882) |
vertaling: t Zou beter zijn hum nog heffen te wachten |
882 (z16l) | Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 02882) |
vertaling: Gelukkig had Jan de dokter e beld en was er al heel gauw |
883 (z16m) | Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 02882) |
vertaling: Loop nou toch deur, vervelende jongens |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
534 (z17b) | Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 02882) |
komt voor: n |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 02882) |
komt voor: j gebr.: 5 |
545 (z17d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 02882) |
komt voor: n |
536 (z17e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 02882) |
komt voor: n |
605a (z17f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen proberen (inf. 02882) |
komt voor: n |
548 (z17g) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen proberen hebt (inf. 02882) |
komt voor: n |
542 (z17h) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt proberen (inf. 02882) |
komt voor: n |
000 (z17opm) | (inf. 02882) |
opm. inf.: Het was dit keer een hele klus Het was teveel in een keer. ... |
interview mondelinge enquête
spreker | tekst | commentaar | ||
---|---|---|---|---|
commentaar | [meta][k]F102a[/k][h]239[/h][i]240[/i][vw]HZ[/vw][t]MH[/t][/meta] | |||
hulpinterviewer | [v=018] Vertaal. Ze weet nie dat Marie gisteren gestorven is. [/v] | |||
informant | [a] Ze wis nie dat Marie gisteren esturbn was. [/a] | tagging | ||
informant2 | [a] Ik dach ook wel da kun zegn. Zie wet nie dat Marie gistern estorvn is. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=022] Kom dizze zin veur in oe dialect. Er wil niemand niet dansen. [/v] | |||
informant | [a=n] Der was genene die nie dansn wol. [/a] | |||
informant2 | [a=n] Nee zo zegge wie dat niet. Maar wie zeg. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=023] Kom dizze zin veur in oe dialect. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Els wil niet dansen en ze wil niet zingen ook niet. [/v] | |||
informant |
[a=n] Els wol nie dansn en zingn wilzook niet. [/a]
wil z ook |
|||
hulpinterviewer | [v=025] Vertaalt xxx eens. Niemand heeft dat ooit gewild of gekund. [/v] | |||
informant | [a] Genene die dat ooit ewild of ekund hef. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=026] Vertaalt eens. Jan had het hele brood wel willen op eten. [/v] | |||
informant |
[a] Jan wolt hele brood wel op eetn. [/a]
wol t |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=027] Vertaal eens. Vertel maar niet wie zij had kunnen roepen. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Zeg maar niet wie ze had kunn roepn. [/a] | tagging | ||
informant | [a] Vertelt maar niet wie ze had roepn kunn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=028] Kom deze zin veur in uw dialect. En hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect. Vertaal dat eens. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertelt mie eens wie dat zie had kunn roepen. [/v] | |||
informant | [a] Vertelt mien eens wie ze had roepn kunn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=029] Kom deze zin veur in uw dialect. En hoe gebruikelijk is dizze zin in uw dialect. Vertaal eens. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertel mie eens wie of zie had kunn roepn. [/v] | |||
informant | [a=j] Vertelt mien wie of ze had kunn roepn. [/a] | tagging | ||
informant2 | [a=n] Of zegge wie nooit. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=030] Kom dizze zin veur in oe dialect. Hoe gebruikelijk is dizze zin in oe dialect. En vertaalt eens. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertelt mie eens wie of dat zie had kunn roepen. [/v] | |||
informant |
[a=n] Ik zou zegn. Vertelt mien eens wieze had roepn kunn. [/a]
wie ze |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=035] Vertaal eens. Jan herinnert zich dat verhaal wel. [/v] | |||
informant | [a] jan die had dat verhaal nog wel in gedachtn [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=036] Marie en Piet wijzen naar _ [/v] | |||
informant | [a] Marie en Piet die wijze naar mekare. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=037] Toon wast _ [/a] | |||
informant |
[a] Toon die wastem in de tonne. [/a]
wast em |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=038] Vertaal eens. De timmerman heeft geen spijkers bij zich. [/v] | |||
informant | [a] De timmerman die he geen spijkers bie em. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=039] Fons zag een slang naast _ [/v] | |||
informant |
[a] Fons die zag een slang naastem op de banke. [/a]
naast em |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=040] Vertaalt mie eens. Erik liet mij voor zich werken. [/v] | |||
informant |
[a] Erik lietem veur mie werkn. [/a]
liet em |
|||
hulpinterviewer |
[a] Erik liet mie veurem werkn. [/a]
veur em |
tagging | ||
informant | [a] Erik die liet mien veur em werkn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=041] Vertaal eens. Johanna liet zich mee drijven op de golven. [/v] | |||
informant | [a] Johanna liet zich mit drievn op de golvn. [/a] | tagging | ||
informant |
[a] Johanna lietem let zich op de golvn me drievn. [/a]
liet em |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=042] Vertaal eens. Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel. [/v] | |||
informant |
[a] Toon bekeek emeigens eens goed in de spiegel. [/a]
em eigens |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=043] Vertaal eens. Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken. [/v] | |||
informant | [a] Jan hef in twee minuutn een biertie op emaak. [/a] | tagging | ||
informant2 | [a] _ of op edrunkn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=044] Vertaal eens. Deze schoenen lopen gemakkelijk. [/v] | |||
informant | [a] Deze schoenn die loopn makkelijk. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=045] Vertaal eens. Eduard kent zichzelf goed. [/v] | |||
informant |
[a] Eduard kendemzelf goed. [/a]
kend emzelf |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=046] Vertaal eens. Ward heeft gehoord dat er fotoos van zichzelf in de etalage staan. [/v] | |||
informant |
[a] Ward hef heurd datter fotoos van hemzelf in de etalage staait. [/a]
dat er |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=053] Vertaalt mien eens. Als ik zuinig leef leef ik zoals mijn ouders willen. [/v] | |||
informant |
[a] Ak zuinig leve dan leef ik net zoas mien ouders hebn wilt. [/a]
a k |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=055] Vertaalt mie eens. Als hij nog drie jaar leeft leeft hij langer dan zijn vader. [/v] | |||
informant |
[a] Asse nog drie jaar leevn mag dan leefe langer assie va. [/a]
as e leef e as sie |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=057] Vertaalt mien eens. Als zij zo gevaarlijk leef leeft ze niet lang meer. [/v] | |||
informant |
[a] Asse zo gevaarlijk leeft dan leefe niet lange meer. [/a]
as e leef e |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=059] Vertaalt mien eens. Als het nu nog leeft dan leeft het morgen ook nog. [/v] | |||
informant |
[a] Azet nu nog leeft dan leefet morgen ook nog wel. [/a]
az et leef et |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=061] Vertaalt mien eens. Als jullie zo losbandig leven dan leven jullie nooit zo lang als ik. [/v] | |||
informant |
[a] As ieleu zo losbandig leef dan leefie nie zo lang azikke. [/a]
leef ie az ikke |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=063] Vertaalt mien eens. Als ze voor hun werk leven dan leven ze niet voor hun kinderen. [/v] | |||
informant |
[a] Asse veur heur werk leeft dan leefse niet veur de kinders. [/a]
as se leef se |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=067] Vertaalt mien eens. Als Rudy nog leeft dan leeft Leo ook nog. [/v] | |||
informant | [a] As Rudy nog leeft dan leef Leo ook nog. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=068] Vertaalt mien eens. Als je gezond leeft dan leef je langer. [/v] | |||
informant |
[a] Aj gezond leeft dan leefie langer. [/a]
a j leef ie |
tagging | ||
informant2 |
[v] Zeije nooit langeder. [/v]
zei je |
|||
informant | [a=j] Kan ook. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[a] Aj gezond leeft dan leefie langeder. [/a]
a j leef ie |
|||
hulpinterviewer | [v=069] Vertaalt mien eens. Als er zo weinig mensen van de landbouw leven dan leven er veel mensen van werk in de fabriek. [/v] | |||
informant |
[a] Aster zo weinig mensn van de landbouw leebn _ [/a]
as ter |
tagging | ||
informant |
[a] Zo lang weinig mensn van de landbouw leef dan leefder vulle mensn van werk in de fabriek. [/a]
leef der |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=070] Vertaalt mien eens. Als Pieter en Liesje in het paradijs leven dan leven Rosa en Frans in de hel. [/v] | |||
informant | [a] As Pieter en Liesje in paradijs leevn heb dan is et leven van Rosa en Frans in de hel. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=071] Vertaalt mien eens. Als we sober leven leven we gelukkig. [/v] | |||
informant |
[a] Awe sober leeft dan leve wie gelukkig. [/a]
a we |
tagging | ||
informant2 | Eenvoudig. | |||
hulpinterviewer | [v=072] Vertaalt mien eens. Leef wat gezonder Jan. [/v] | |||
informant | [a] Ie mutn wat gezonder leevn Jan. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=073] Vertaalt mien eens. Leef wat minder bekrompen kinderen. [/v] | |||
informant | [a] Kinders ie mutn wat minder bekrompen leebn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=075] Kom deze zin veur in oe dialect. Ik vind dat iedereen moet kunnen zwemmen. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Nee die zin kom zo nie veur in ons dialect. [/a] | |||
informant | [a=j] Ik vin dat iedereen mos kunn zwemn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=077] Kom deze zin veur in oe dialect. Ik vind dat iedereen moet zwemmen kunnen. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Nee die zin komt niet veur. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=080] Kom deze zin veur in oe dialect. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Ik vin dat iedereen kunn zwemn moet. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=082] Kom deze zin veur in oe dialect. Ik vind dat iedereen zwemmen kunnen moet. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=084] Kom deze zin veur in oe dialect. Ik vind dat iedereen zwemmen moet kunnen. [/v] | |||
informant | [a=n] Ik vinne dat iedereen mos kunn zwemn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=088] Kom deze zin veur in oe dialect. Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten. [/v] | |||
informant | [a=n] Ik wete dat Eddy morgen brood wil eetn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=140] Kom deze zin veur in oe dialect. Vertaalt mien eens. Zitten hier nergens geen muizen. [/v] | |||
informant | [a=n] Zitn hier nergens muizn. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[a=n] Zo kompe nie veur. [/a]
komp e |
|||
hulpinterviewer | [v=148] Kom deze zin veur in ons dialect. En vertaalt mien eens. Iedereen is geen vakman. [/v] | |||
informant | [a=j] Iedereen is geen vakman. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=149] Kom deze zin veur in ons dialect. En vertaald eens. Hij heeft overal geen vrienden. [/v] | expres met d | ||
informant | [a=j] Hij hef overal geen vriendn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a=n] Hij hef nergens geen vriendn zegge wie dan. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=137] Kom deze zin veur in ons dialect. Vertaal eens. Hij wil geen soep niet meer eten niet. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Nee die zinne kom zo nie veur. [/a] | |||
informant | [a] Hij wil geen soep meer eetn. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=154] Kom deze zin veur in ons dialect. Boeken heeft Jan drie. [/v] | |||
informant | [a=n] Jan hef drie boekn. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=156] Kom deze zin veur in ons dialect. Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt. [/v] | |||
informant |
[a] Jan weet datte veur drie uur de wagen emaakt mot hemn. [/a]
dat e |
|||
hulpinterviewer | [v=157] Kom deze zin veur in ons dialect. Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben. [/v] | |||
informant |
[a] Jan die weet datte veur drie uur de wagen emaakt mut hemn. [/a]
dat e |
|||
hulpinterviewer | [v=160] Kom deze zin voor in ons dialect. Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben. [/v] | |||
informant |
[a=j] Jan weet datte veur drie uur de wagen emaakt mut hemn. [/a]
dat e |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=161] Kom deze zin veur in ons dialect. Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=188] Vertaal mien eens. Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen. [/v] | |||
informant |
[a] Hej genoeg mensn um hooit vant land te haaln. [/a]
he j van t |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] Hej genoeg mensen um et umt hooi vant land af te haaln. [/a]
he j um t van t |
|||
hulpinterviewer | Ik denke dadde wie et zo zegt. | |||
hulpinterviewer | [v=189] Vertaalt mien eens. Het was aardig van Jan om te komen werken. [/v] | |||
informant | [a] Et was aardig van Jan um te koomn werkn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
Et was aardig van Jan datte kwamt werkn.
dat e |
|||
hulpinterviewer | [v=190] Vertaalt mien eens. Deze ton is zwaar om te dragen. [/v] | |||
informant | [a] Die tonne is zwaar um te draagn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=199] Vertaalt mien eens. Hij staat te zeuren. [/v] | |||
informant |
[a] Hij stiette zeurn. [/a]
stiet te |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=198] Vertaalt mien eens. Hij kan staan zeuren. [/v] | |||
informant | [a] Hij kan staan zeurn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=200] Vertaald eens. Toen we aan kwamen regende het. [/v] | |||
informant |
[a] Toen wie daar aan kwaamn regendet. [/a]
regende t |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] Toenw daar aan kwaamn _ [/a]
toen w |
|||
hulpinterviewer |
[a] Toew aan kwaamn. [/a]
toe w |
|||
hulpinterviewer |
[a] Toew aan kwaamn toe regendet. [/a]
toe w regende t |
|||
hulpinterviewer |
[v=215] Vertaald eens. Kgeloof dat ik groter ben dan jij. [/v]
k geloof |
|||
informant |
[a] Ik geloove dak groter ben dan ieje. [/a]
da k |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] _ asieje. [/a]
as ieje |
|||
hulpinterviewer |
[a] Ik gelove dak groter ben as hij. [/a]
da k |
tagging | ||
informant2 | [a] _ as hem. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=216] Vertaald eens. Zij gelooft dat jij eerder thuis bent dan ik. [/v] | |||
informant |
[a] Zie geloof dadie eerder in huis bin dan ikke. [/a]
dad ie |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] _ azikke. [/a]
az ikke |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] Zie geloof daie eerder bie huis bin azikke. [/a]
da ie az ikke |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=217] Vertaal eens. Je gelooft toch niet dat hij sterker is dan jij. [/a] | |||
informant | [a] Ie geloof toch niet dad hij sterker is dan ieje. [/a] | tagging | ||
informant | [a] _ dad ie sterker bis az ij. [/a] | als hij wordt er volgens mij gezegd. | tagging | |
informant2 |
[a] _ azieje. [/a]
az ieje |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=218] Vertaal eens. Zij geloven dat wij rijker zijn dan zij. [/v] | |||
informant | [a] Zie meent dad wie rijker bin _ [/a] | |||
informant2 | [a] Zie meent dad wie rijker bint dan zie. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=219] Vertaal eens. Wij geloven dat jullie niet zo slim zijn als wij. [/v] | |||
informant | [a] Wie gelooft dad ieleu niet zo slim binn azze wie. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=220] Vertaal eens. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | |||
hulpinterviewer |
[a] Ulo geloof toch niet datsie armer bind as eule. [/a]
dat sie |
tagging | ||
informant2 |
[a] Ie geloof toch niet datsie armer bin azieleu. [/a]
dat sie az ieleu |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=221] Vertaal eens. U gelooft dat Lisa even mooi is als Anna. [/a] | |||
commentaar | [meta][k]F102a[/k][h]239[/h][i]240[/i][vw]HZ[/vw][t]MH[/t][/meta] | |||
informant1 |
[a] U meent dat Lisa even mooi is azAnna. [/a]
az anna |
|||
informant1 |
[a] Ie geloof dat Lisa net zo mooi is azAnna. [/a]
az anna |
|||
hulpinterviewer | [v=222] Vertaal eens. Hij gelooft dat Louis en Jan sterker zijn dan Geert en Peter. [/v] | |||
informant1 | [a] Hij meen dat Louis en Jan sterker bint dan Geert en Peter. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=227] Kom dizze zin veur in oe dialect. Persoon a vraagt hij slaapt. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Persoon b antwoordt hij doet. [/v] | |||
informant1 | [a=n] Hij slaap. [/a] | |||
informant1 | [a=n] En persoon b ze ja hij slaap xxx. [/a] | |||
informant1 |
[a] Of dadoette wel. [/a]
da doet e |
|||
hulpinterviewer | [v=228] Kom dizze zin veur in oe dialect. Persoon a vraagt hij slaapt. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Persoon b antwoordt et doet. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Zo zegge wie et niet in ons dialect he. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=243] Kom dizze zin veur in oe dialect. Persoon a vraagt slaapt hij. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] En persoon b antwoordt ie doet. [/v] | |||
informant1 |
[a] Persoon a vraag slaape. Persoon b zei ja hij slaap. [/a]
slaap e |
|||
hulpinterviewer | [v=245] Kom dizze zinne veur in ons dialect. De lamp doet niet meer branden. [/v] | |||
informant1 | [a=n] Die lampe die brandt niet meer. [/a] | |||
informant1 | [a=n] Nee zo niet nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=246] Komt dizze zin veur in ons dialect. Doet Marie elke avond dansen. [/v] | |||
informant1 | [a=n] Nee. [/a] | |||
informant1 | [a] Marie die dans elke avond. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=247] Komt dizze zin veur in ons dialect. Doe het brood even snijden. [/v] | |||
informant1 | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=248] Komt dizze zin veur in ons dialect. Ik doe wel even de kopjes af wassen. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Nee zo kom de zin ook nie veur. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=249] Vertaal eens. De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is stond achter mij. [/v] | |||
informant1 | [a] De moe van de jongen die gisteren trouwd is stond achter mie. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] _ weer etrouwd is. [/a] | |||
informant2 | [a] De jong die achter mie stond diezie moe is gister weer etrouwd. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=250] Vertaald eens. De bank waar ze op zaten was pas geverfd. [/a] | |||
informant1 | [a] De banke waarzop zaatn was pas everf. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=259] Vertaald eens. Wie geld heeft moet mij maar wat geven. [/v] | |||
informant1 | [a] Wie geld hef die moet mie maar wat geebn. [/a] | tagging | ||
informant2 |
[a] _ die mutter mie maar wa van doen. [/a]
mut er |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=260] Kom deze zinne veur in oe dialect. Vertaald eens. Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb. [/v] | |||
informant1 |
[a=j] Wa dachie wiek in de stad ontmoet hebbe. [/a]
dach ie wie k |
tagging | ||
hulpinterviewer | [a] _ teegn ekoomn ben denk ik of ezien hebbe. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=261] Komt deze zinne veur in ons dialect. En vertaal eens. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Wat denken jullie hoe ze het hebben op gelost. [/v] | |||
informant1 |
[a] Wa dachie hoe zuln zet op elost hemn. [/a]
ze t |
komma intonatie | tagging | |
hulpinterviewer | [v=265] Komt dizze zinne veur in ons dialect. En vertaal eens. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Hoe denk je hoe ze het hebben op gelost. [/v] | |||
informant1 |
[a=n] Wa dachie hoezet op elost heb. [/a]
hoe ze t |
|||
hulpinterviewer | [v=262] Kom dizze zinne veur in ons dialect. En vertaal eens. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb. [/v] | |||
informant1 |
[a=n] Wa dachie wiek in de stad teegn ekoomn ben. [/a]
dach ie wie k |
|||
hulpinterviewer | [v=267] Vertaald eens. Hij heeft zijn handen gewassen. [/v] | |||
informant1 | [a] Hij hef zien handn ewasn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=268] Vertaal eens. Hij heeft zijn hemd gewassen. [/v] | |||
informant1 | [a] Hij hef zien hemb ewasn. [/a] | tagging | ||
informant1 |
[a] Hij hef zien hemb udewasn. [/a]
ud ewasn |
|||
hulpinterviewer | [v=271] Vertaal eens. Hij heeft zijn been gebroken. [/v] | |||
informant1 | [a] Hij hef zien been ebrookn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=296] Kom dizze zinne veur in ons dialect. En hoe gebruikelijk is dizze zinne in ons dialect. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaald eens. Zou hij dat gedaan hebben gekund. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Zo komp ons die zinne nie veur he. [/a] | |||
commentaar | antwoord bij vraag 297 is exacte vertaling van deze zin | |||
informant1 | [a] Zolle dat edaan kunn hemn. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=297] Komt dizze zinne veur in ons dialect. En hoe gebruikelijk is dizze zin in ons dialect. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal eens. Zou hij dat gedaan gekund heben. [/v] | |||
informant1 | [a] Zol he dat edaan hemn ekund. [/a] | antwoord 296 | ||
hulpinterviewer |
[a] Zol he dat edaan kunn hemn kunjook nog zegn.[/a]
kun j ook |
|||
hulpinterviewer | [a=j] De zinne die hier zo stiet die is verder wel goed. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=305] Komt dizze zinn veur in ons dialect. En hoe gebruikelijk is dizze zinne in ons dialect. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaald eens. Zou hij dat doen gekund hebben. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Zo kan het niet dus. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=309] Kom dizze zinne veur in ons dialect en vertaal eens. Ik heb geen zin en voeren de koeien. [/v] | |||
informant1 | [a] Kheb geen schik um de koein te voern. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=311] Kom dizze zinne veur in ons dialect en vertaal eens. Ik denk hij weg is. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Zo komp deze zinne nie veur he. [/a] | |||
informant1 |
[a] Ik denke datte weg is. [/a]
dat e |
|||
hulpinterviewer | [v=312] Kom dizze zinne veur in ons dialect en vertaal eens. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Ik heb em gister nog niet gezien dus. Ik zeg ik denk hij is weg. [/v] | |||
informant1 |
[a=n] Ik heb em gister niet ezien. Dus ik denke datte weg is. [/a]
dat e |
|||
hulpinterviewer | [v =316] Kom dizze zinne veur in ons dialect en vertaal eens. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Nee die komp nie zo niet veur. [/a] | |||
informant1 | [a] Hij wou nog gauw even naar de bakker naar binnen um en broochen te koopn. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=317] Komt dizze zinne veur in ons dialect en vertaal eens. Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming. [/v] | |||
informant1 | [a=n] Al de koein van Marie bint verdronkn bie de overstroming. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=319] Kom deze zinne veur in ons dialect. Dit denk ik niet aan. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Nee die kom zo nie veur in ons dialect. [/a] | |||
informant1 | [a=n] Doa denk ik nie aan. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=321] Komt dizze zinne veur in ons dialect. Die rare jongen ben ik mee naar de markt geweest. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Of die rare jongen heb ik mee naar de markt geweest. [/v] | |||
informant1 |
[a=n] Met die rare jongen benk naar de markt ewees. [/a]
ben k |
|||
hulpinterviewer | [v=328] Kom dizze zinne veur in ons dialect. Jan vindt dat je moet zulke dingen niet geloven. [/v] | |||
informant1 |
[a=n] Jan vind daje zulke dingn nie geloovn motn. [/a]
da je |
|||
hulpinterviewer | [v=329] Kom tizze zinne veur in ons dialect en vertaal eens. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Ik heb nog nooit iemand boos zien worden op deze jongen. Ik zeg ik geloof deze jongen vinden ze allemaal wel aardig. [/v] | |||
informant2 |
[a=n] Kheb nog nooit iemand kwaad zien wordn op deze jongen. Ik gelove dassem allemale wel aardig vindn. [/a]
das se m |
|||
hulpinterviewer | [v=331] Kom tizze zinne veur in ons dialect en vertaal eens. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Ik heb heel wat lopen gedaan. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Nou zo komt de zinne nie veur. [/a] | |||
informant1 |
[a] Ik hebder heel wat af eloopn. [/a]
heb der |
|||
hulpinterviewer | [v=339] Vertaal eens. Niemand mag het zien dus ik vind dat jij het ook niet mag zien. [/v] | |||
informant1 |
[a] Des geeneen diet zien mag dus daarom vinik ook dadiet nie zien mag. [/a]
de s die t vin ik dad ie t |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Vertaal eens. Niemand mag het zien dus ik vind dat jij het ook niet zien mag. [/v] | |||
informant1 |
[a] Des geeneen diet mag zien dus mag iet ook nie zien. [/a]
de s die t ie t |
|||
hulpinterviewer | [v=347] Komt deze zinne veur in ons dialect. En hoe gebruikelijk is dizze zin in ons dialect. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Ik weet dat hij is gaan zwemmen. [/v] | |||
informant1 |
[a] Ik weet datte gaan zwemn is. [/a]
dat e |
|||
hulpinterviewer | [v=350] Kom tizze zinne veur in ons dialect en hoe gebruikelijk is dizze zin in ons dialect. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Ik weet dat hij gaan zwemmen is. [/v] | |||
informant1 |
[a=j] Ik wete datte gaan zwemn is. [/a]
dat e |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=351] Kom tizze zinne veur in ons dialect en hoe gebruikelijk is dizze zin in ons dialect. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Ik weet dat hij zwemmen is gaan. [/v] | |||
informant2 | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=352] Komt dizze zinne veur in ons dialect en hoe gebruikelijk is dizze zin in ons dialect. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Ik weet dat hij zwemmen gaan is. [/v] | |||
informant2 | [a=n] Nee. [/a] | |||
informant1 | [a] _ is goan zwemn. [/a] | Let op zin 347 | ||
hulpinterviewer | [v=353] Kom dizze zinne veur in ons dialect en vertaal eens. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Persoon a vraagt wil je nog koffie Jan. Jan antwoordt jaak. [/v] | |||
informant1 |
[a] Wilj nog koffie Jan. Jan wil nog wel. [/a]
wil j |
tagging | ||
hulpinterviewer | [a=n] Of Jan zeg jawel. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=355] Kom dizze zinne veur in ons dialect en vertaal eens. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Jan vraagt hebben ze gegeten. En Piet antwoordt jaanze. [/v] | |||
informant1 |
[a=n] Persoon a vraag hebsal egeetn. Persoon b antwoordt ja dat hebse wel. [/a]
heb s al heb se |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=370] Vertaalt eens. Dat is de man die ze geroepen hebben. [/v] | |||
informant1 |
[a] Dadis de man die ze roepn heb. [/a]
dad is |
of zeroepn z eroepn | tagging | |
hulpinterviewer | [v=371] Vertaal eens. Dat is de man die het verhaal heeft verteld. [/v] | |||
informant1 |
[a] Das de man diet mie verteld hef. Of dadis de man diet verhaal verteld hef. [/a]
da s die t dad is die t |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=372] Vertel eens. Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld. [/v] | |||
informant1 | [a] Ik denke da dat de man is diet verhaal verteld hef. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=373] Vertaal eens. Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben. [/v] | |||
informant1 |
[a] Dadis denk ik de man die ze roepn heb. [/a]
dad is |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=387] Komt dizze zinne veur in oe dialect. Wanneer zal de wereldvrede komen. En b. Nooit niet. [/v] | |||
informant1 | [a=n] Wanneer zal de wereldvrede komn. Ik denke van nooit. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=397] Vertaal eens. Het schijnt dat ze niets mag eten. [/v] | |||
informant1 |
[a] Et lijk datse niks eetn mag. [/a]
dat se |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=403] Vertaal eens. Het lijkt wel of er iemand in de tuin staat. Of. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Het lijkt wel of iemand in de tuin staat. [/v] | |||
informant1 |
[a] Et lijk wel datter een in de tuin stiet. [/a]
dat er |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] Tlijk wel ofder ene in de tuin stiet. [/a]
t lijk of der |
|||
hulpinterviewer | [v=459] Komt dizze zinne veur in ons dialect. Hij heeft de bal gegooid in de mand. [/v] | |||
informant1 | [a=n] Hij hef in de mand egooid. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=474] Komt dizze zinne veur in ons dialect. Et en was maar net goed genoeg. [/v] | |||
informant1 | [a=n] Nou et was maar net an goed. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Maar zo komt de zinne nie veur in ons dialect he. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v=485] Komt dizze zinne veur in ons dialect. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Piet. Zal ik koken. En Jan zegt dat doe maar. [/v] | |||
informant1 |
[a=n] Zalk kookn. Ja doet maar. [/a]
zal k |
|||
hulpinterviewer | [v=486] Komt dizze zinne veur in ons dialect. Dat boek beloof mij dat je nooit meer zult verstoppen. [/v] | |||
informant1 |
[a=n] Beloof mij dajje da boek nooit meer verstopn zult. [/a]
da je |
|||
hulpinterviewer | [v] Maar zo komt de zinne nie veur in ons dialect he. [/v] | |||
informant1 | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=487] Komt dizze zinne veur in ons dialect. Wat zeg mij dat je gekocht hebt. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Zo kom de zinne nie veur. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=495] Komt dizze zinne veur in ons dialect. Hoe gebruikelijk is dizze zin in ons dialect. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien. [/v] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Of ik denk dat je veel zou weg moeten gooien. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Of ik denk dat je veel zou moeten weg gooien. [/v] | |||
informant1 | [a] Ik denk dajje vulle weg mutn gooin. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=501] Komt dizze zinne veur in ons dialect. Vertaal eens. Marie zit te stoofperen schillen. [/v] | |||
informant1 | [a=n] Marie zit stoofpeern te schiln. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=502] Komt dizze zinne veur in ons dialect en vertaal eens. Marie zit stoofperen en schillen. [/v] | |||
informant1 | [a=n] Nee zo komp nie veur. [/a] | |||
informant1 | [a] Marie zit stoofpeern te schiln. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=513] Komt dizze zinne veur in ons dialect. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Zo een vrouw een kun je maar beter niet tegen spreken. [/v] | |||
informant2 |
[a=n] Zoon wijf kunj maar beter nie teegn spreekn. [/a]
zo n kun j |
|||
hulpinterviewer | [v=515] Kom deze zinne veur in ons dialect. Jij bent ook een rare een. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Nee zo komp de zin nie veur. [/a] | |||
informant1 | [a=n] Ie bint ook een rare. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=520] Vertaal eens. Wat voor boeken heb je gekocht. [/v] | |||
informant1 | [a] Wat hej voor boekn ekoch. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=526] Vertaal eens. Wie heeft je op de kermis gezien. [/v] | |||
informant1 | [a] Wie hef oe op de kermis ezien. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=047] Vertaal eens. Die aardappelen schillen niet gemakkelijk. [/v] | |||
informant1 | [a] Die aardappels die schile nie makkelijk. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=048] Vertaal eens. De sneeuw smelt in de zon. [/v] | |||
informant1 | [a] De sneeuw smelt in de zonne. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=273] Vertaal eens. Marie trok de deken naar zich toe. [/v] | |||
informant1 | [a] Marie trok de deken over heur an. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=530] Komt dizze zinne veur in ons dialect. Marie zei dat jij Piet een boek hebt geprobeerd te verkopen. [/v] | |||
hulpinterviewer | [v] Zo kompe nie veur he. [/v] | |||
informant1 | [a=n] Nee. [/a] | |||
informant1 | [a] Marie zeg dat _ [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] _ daj probeerd heb um Piet een boek te verkoopn. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=531] Kom dizze zinne veur in ons dialect. Wim dacht dat ik Els had geprobeerd een cadeau te geven. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Nee zo komp de zinne nie veur. [/a] | |||
informant2 | [a] Der scheelt gewoon weinig aan. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=532] Kom dizze zinne veur in ons dialect. Karel weet dat jij hebt geprobeerd Marie een boek te verkopen. [/v] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a=j] Ja eigenlijk wel he. [/a] | |||
informant1 | [a] Karel die weet daj probeerd heb um Marie een boek te verkoopn. [/a] | |||
veldwerker | [n] [v=000] Wat ik nog wel wilde vragen. Het verschil tussen ulo en ullie. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Ja dat is zo moeilijk. [/a] | |||
informant2 | [a] En daarin zijn we eigenlijk een beetje verward geraakt met wat we voor de radio horen. Met andere dialecten. [/a] | |||
informant2 | Ja perfect. [/n] |
data telefonische enquête
zinsnr. | testzin | instructie | antwoorden |
---|---|---|---|
006 | Gisteren wandeldiede door het park |
komt voor
: n vorm: Gister kuierdn hij deur t park |
|
028 | Vertel mij eens wie dat zij had kunnen roepen | Komt deze zin met 'wie dat' voor? |
komt voor
: n vorm: Vertelt mie eens wie of zij had kunn roepn. |
029 | Vertel mij eens wie of zij had kunnen roepen | Komt deze zin met 'wie of' voor? |
komt voor
: j |
035 | Jan herinnert zich dat verhaal wel | Vorm zich invullen bij VORM. |
vorm: em |
055 | Als hij nog drie jaar leeft, leeft hij langer dan zijn vader | Eerste deel is niet goed vertaald. |
vorm: Asser nog drie jaar leeft |
063 | Als ze voor hun werk leven, dan leven ze niet voor hun kinderen |
vorm: Asse veur t werk leeft dan leefse niet voor de kinder. |
|
070 | Als Pieter en Liesje in het paradijs leven, dan leven Rosa en Frans in de hel | Als voegwoordvervoeging voorkomt, ook afvragen zonder pronomen. Vraag dan ook een zin zonder voegwoordverv. af zonder pronomen. |
vorm: As P en L leve dan leef die andere wel in de hel. |
072 | Leef wat gezonder, Jan (VERTAAL) | Invullen bij ANTWOORD 2 |
vorm: Leefie wel gezond. |
072 | Leef wat gezonder, Jan (VERTAAL) | Invullen bij ANTWOORD 2 |
vorm: Ie mutn wat gezonder leebn Jan |
073 | Leef wat minder bekrompen, kinderen! (VERTAAL) | Invullen bij ANTWOORD 2 |
vorm: Ie mut nie zo bekrompen leebn, kinder. |
132 | Ik denk dat Marie hem zal moeten roepen | In doorbrekingsdialecten: doorbreking door pronomen testen:; Opnemen als 'komt voor'-vraag in de volgorde: 'zal moeten hem roepen'. |
komt voor
: j vorm: Ik denke dat Marie em zal mutn roepn. |
156 | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt | clustervolgorde handhaven in vertaling door hulpinterviewer |
komt voor
: n vorm: Jan weet datte veur drie uur de wagen klaar mut hebn. |
156 | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt | clustervolgorde handhaven in vertaling door hulpinterviewer |
komt voor
: n vorm: emaakt mut hebn. |
157 | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben | clustervolgorde handhaven in vertaling door hulpinterviewer |
komt voor
: n |
193 | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is. | Nederland |
komt voor
: j vorm: Dadis zo zeker as twee en twee vier is. |
218 | Ze geloven dat wij rijker zijn als zij |
vorm: Sie geleuf dadde wie rijker bin as sie. |
|
245 | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen | 1 invullen bij ANTWOORD 1; 2 invullen bij ANTWOORD 2 |
komt voor
(1) : n komt voor (2): n vorm: De lampe brand nie meer. |
245 | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen | 1 invullen bij ANTWOORD 1; 2 invullen bij ANTWOORD 2 |
komt voor
(1) : n komt voor (2): n vorm: De kindere voetbalt hier niet. |
249 | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. |
vorm: doar de moe gister van hertrouwd. |
249 | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. |
vorm: woar de moe gister van |
250 | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. |
vorm: woarze op zatn |
262 | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? | Was ingesproken met komma-intonatie... |
komt voor
: n vorm: Wa denkie wie ik in de stad ezien hebbe. |
267 | Hij heeft zijn handen gewassen | als zonder reflexief vertaald, vragen of de variant met 'zich' ook kan voorkomen. Varianten opnemen als 'komt voor'-vragen. Als 'zich' voorkomt dan 'zijn handen' en 'de handen' afvragen. |
vorm: Hij hef zien hande ewasn. opmerking: zich komt niet voor |
339 | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet zien mag | Andere volgorde wel gedaan. |
komt voor
: n vorm: Ik vinne dadie et ook niet mag zien. opmerking: zien mag kan niet voorkomen |
372 | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld |
komt voor
: n vorm: Ik denke datiet verhaal verteld het. |
|
373 | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben |
komt voor
: n vorm: Ik denke dassem eroepn heb. |
|
388 | Wie heeft de auto meegenomen? ; - Niemand niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
389 | Waar groeit het geld aan de bomen? ; - Nergens niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
390 | Wat is rond en vierkant tegelijk? ; - Niets niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
391 | Welke koeien heeft hij gemolken?; - Geen enkele niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
395 | Geloof je niet dat hij gevallen heeft? | Opvragen waar de vraag tijdens veldwerk niet is gesteld. |
komt voor
: n |
495 | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien; Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien; Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien |
komt voor
: j vorm: Ik denke daje veule weg motn gooin. opmerking: In antwoord2 stond 'nee nee' |
|
495 | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien; Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien; Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien |
komt voor
: j vorm: weg zult mutn gooin. opmerking: In antwoord2 stond 'nee nee' |
|
531 | Wim dacht dat ik Els had geprobeerd een cadeau te geven | 'Els' moet voor en 'een cadeau' moet achter 'geprobeerd/proberen' staan |
vorm: dadik probeerd had Els een cadeau te geevn. |
601 | Maar en kom je niet? | In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). |
komt voor
: n |
602 | Waarom en kom je niet? | In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). | |
605 | Voor je iets weg en gooit, moet je me even bellen. | In alle plaatsen waar negatiepartikel minstens een keer voorkomt. | |
610 | We konden nergens niet zitten in die volle zaal | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: n |
611 | We zullen nooit niet winnen van de sterkste man. | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: n |
612 | Ik heb niks niet gezien want ik sliep | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: n |
613 | Ik heb geen enkel boek niet gekocht want m'n geld was op | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: n opmerking: niet niet extra. |
614 | Jan rookt niet meer (VERTAAL) | Vertaling bij VORM |
vorm: Jan rook(t) niet meer. |
729 | Zelfs hij kan dat niet oplossen. (VERTAAL) | Vorm pronomen invullen bij VORM.; Extra in Oost- en West-Vlaanderen: kunnen ook dubbelvormen als 'jij', 'jem', 'nem? Indien ja: vorm invullen bij ANTWOORD 2. |
vorm: Zelfs hij kont nog nie op losn. |
730 | Hoe laat is dat eigenlijk? |
komt voor
: n |
|
731 | Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) | Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) |
vorm: wie zin: ... daw ook uit enodigd bent. opmerking: Magge we zou niet kunnen. |
731 | Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) | Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) |
vorm: dadde wie zin: ... daw ook uit enodigd bent. opmerking: Magge we zou niet kunnen. |
732 | Weet je iets over het weer morgen? (VERTAAL) | Flectie of -s(t)(e) mogelijk? Invullen JA/ NEE (zo nee naar vraag xxx); Indien ja: welke vormen: weets, weetst, weetste, weetstu, andere (invullen bij ANTWOORD 2). |
vorm: Weetie iets over t weer van morgen |
733 | Je weet wel dat je slim genoeg bent. (VERTAAL) | Indien ja: kan i.p.v. 'bent': bist, biste, andere (invullen bij ANTWOORD 2) ; kan i.p.v. 'dat je': das, dast, daste, dastu, andere (invullen bij ANTWOORD 2); kan i.p.v. 'je weet' (rechte volg): weets (PRO-drop), weetst (PRO-drop), weetste (PRO-drop), de weetst(e) (met dof pronomen), andere (invullen bij OPMERKINGEN). |
zin: Ie weet wel daj slim genoeg bent. |
733 | Je weet wel dat je slim genoeg bent. (VERTAAL) | Indien ja: kan i.p.v. 'bent': bist, biste, andere (invullen bij ANTWOORD 2) ; kan i.p.v. 'dat je': das, dast, daste, dastu, andere (invullen bij ANTWOORD 2); kan i.p.v. 'je weet' (rechte volg): weets (PRO-drop), weetst (PRO-drop), weetste (PRO-drop), de weetst(e) (met dof pronomen), andere (invullen bij OPMERKINGEN). |
zin: Ie weet ook we daj slim genoeg bent. |
734 | Hun/ Hullie hebben daar niks mee te maken. |
vorm: Sie hebder niks mee te _ |
|
737 | Marie en Piet kussen elkaar. | vorm elkaar invullen bij VORM. ; In Vlaams Brabant, Oost-Vlaanderen en vak Q: als geen '??n' in antwoord, vragen of '??n' ook mogelijk is. |
vorm: die kust mekoare |
738 | Hij riep alle familieleden bij zich. | Vorm zich invullen bij VORM. ; In pronomenloze gebied vragen of 'zich' ook weggelaten kan worden (D003p, I118p, I142p, I148p, I158p, I175p, I178p, I257p, I260p, I264p, K189b, K190p, K192p, K209p, K211, K221p,K229p, K258p, K274a, K276p, K291p, K309, K320p, K330, K339p, K353, L199p, L255p, L414, L416, O152p, O177, O228p, P018, P033, P102, P133, P145, P176) |
vorm: bie em |
739 | Er zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j |
|
740 | Het zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
741 | Daar zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
742 | Gisteren zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n vorm: zatter een muis in deze kaste. |
|
743 | Gisteren zat er een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j |
|
744 | Gisteren zat het een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
745 | Gisteren zat daar een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
746 | 't Is net of een hond in deze kast zit. |
komt voor
: n vorm: ofter een hond |
|
747 | 't Is net of er een hond in deze kast zit. |
komt voor
: j |
|
748 | 't Is net of het een hond in deze kast zit. |
komt voor
: n |
|
749 | 't Is net of daar een hond in deze kast zit. |
komt voor
: n |
|
750 | Als u vindt dat u gezond leeft, leeft u dan vooral zo verder (VERTAAL) | Alleen in dialecten die U of een andere beleefdheidsvorm hebben (dus in elk geval overal in Nederland). ; Noteer vormen 'als', 'dat', 'leeft 2x' in VORM |
vorm: Aj vind daj gezond leef dan moej vooral zo deur gaan. zin: Leef ie eigenlijk wel gezond? |
751 | Asse ze denken datte ze moeten gaan, dan gane ze maar (KOMT VOOR + VERTAAL). |
komt voor
: n vorm: Asse denk datse mutn goan dan goatse maar. |
|
752 | An ze denken dan ze moeten gaan, gaan ze maar |
komt voor
: n vorm: Asse denk datse mutn goan dan goatse maar. |
|
753 | Als iedere dag de dokter voor mij moet worden gebeld, kan ik beter in het ziekenhuis blijven. (VERTAAL) | In gebied waar 'attie' voorkomt. Noteer vertaling van 'als iedere' (invullen bij VORM) |
vorm: Aj elke dag... |
753 | Als iedere dag de dokter voor mij moet worden gebeld, kan ik beter in het ziekenhuis blijven. (VERTAAL) | In gebied waar 'attie' voorkomt. Noteer vertaling van 'als iedere' (invullen bij VORM) |
vorm: As elke dag de dokter ebeld mut wordn.... |
754 | Als 'n enkele keer de dokter gebeld moet worden is dat niet zo erg. (VERTAAL) | In gebied waarin 3 subject ev 'en' is. Noteer vertaling 'als een' (invullen bij VORM) |
vorm: Aj nou een enkele keer de dokter belt. |
754 | Als 'n enkele keer de dokter gebeld moet worden is dat niet zo erg. (VERTAAL) | In gebied waarin 3 subject ev 'en' is. Noteer vertaling 'als een' (invullen bij VORM) |
vorm: Assen enkele keer_ |
755 | Asse we horen datte we moeten gaan, gane we. (KOMT VOOR + VERTAAL) |
komt voor
: n vorm: Aw hoort daw goan mutn dan goawie |
|
756 | An we horen dan we moeten gaan, gaan we. (KOMT VOOR + VERTAAL) |
komt voor
: n vorm: Aw hoort daw goan mutn dan goawie |
|
760 | Asse jullie horen datte jullie nodig zijn, gane jullie meteen. |
komt voor
: n vorm: As ulo hoort daj nodig bent dan goat ulo direct. |
|
761 | An jullie horen dan jullie nodig zijn, gaan jullie meteen. |
komt voor
: n vorm: As ulo hoort daj nodig bent dan goat ulo direct. |
|
762 | Als ik ga, ga ik (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: Ak goa |
762 | Als ik ga, ga ik (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: dan goak |
763 | Als je gaat, ga je. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: Aj goat |
763 | Als je gaat, ga je. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: dan goaj |
764 | Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. |
vorm: Aj goat opmerking: tegen de dokter praat je standaardnederlands. |
764 | Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. |
vorm: dan goaj opmerking: tegen de dokter praat je standaardnederlands. |
765 | Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: giet |
765 | Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: dan giete |
766 | Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: geet |
766 | Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: dan geetse |
767 | Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: geet |
767 | Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: dan geetet |
768 | Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: Aw goat |
768 | Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: dan goanwie |
769 | Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: Ulo goat |
769 | Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: dan goaj |
769 | Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goat ulo |
770 | Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goat |
770 | Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: dan goatse |
771 | Ga onmiddellijk weg! (VERTAAL) | Vorm van gaan invullen bij VORM |
vorm: Goa drek weg |
772 | Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gonge |
772 | Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gongie |
773 | Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gong |
773 | Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gong ik |
774 | Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ie gongn |
774 | Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gungk hij ook |
775 | Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gung |
775 | Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gungie |
776 | Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gunk |
776 | Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gonket |
777 | Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gunk |
777 | Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: toen gonkse weg. |
778 | Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) |
vorm: gongn |
778 | Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) |
vorm: gong ulo |
779 | Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gongn |
779 | Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gongn wie |
780 | Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gongn |
780 | Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gongn |
781 | Vertel mij eens wie er aan de deur was? | Doel vraag: a=j betekent hier dat de zin zonder voegwoord voorkomt. |
vorm: ?? opmerking: Wie wasder aan de deure. |
782 | Dat is de man wie ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n vorm: die ze eroepn hebt |
783 | Dat is de man dat ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
784 | Dat is de man die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
785 | Dat is de man wie het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n vorm: diet verhaal verteld hef. |
786 | Dat is de man dat het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
787 | Dat is de man die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
788 | Dat is de man die ik denk dat het verhaal verteld heeft. |
komt voor
: n vorm: Ik denke datiet verhaal verteld hef. |
|
789 | Dat is de man die ik denk die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
790 | Dat is de man dat ik denk dat het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
791 | Dat is de man dat ik denk die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
792 | Dat is de man die ik denk die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n vorm: Ik denke dasse die eroepn heb. |
793 | Dat is de man dat ik denk dat ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
794 | Dat is de man dat ik denk die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
798 | Iedere vader hoopt z'n kinderen zijn eerlijk. |
komt voor
: n vorm: dassien kindere eerlijk bent. |
|
799 | Iedere moeder meent haar kinderen moet ze beschermen. |
komt voor
: n vorm: dasse heur kindere bescherme mut. |
|
804 | Ik vind dat iedereen de foto zien moet kunnen. |
komt voor
: n vorm: mut kunn zien. |
|
805 | Hij is alle kapotte spullen weg aan het smijten. |
komt voor
: n vorm: aan t weg gooin |
|
806 | Hij zou het gedaan gekund gewild hebben. |
komt voor
: n |
|
807 | Marie zit te stoofpeer schillen. |
komt voor
: n |
|
808 | Marie zit te stoofperen schillen. |
komt voor
: n |
|
809 | Marie zit te piano spelen. |
komt voor
: n |
|
810 | Hij zit weer te voorzeggen. |
komt voor
: n |
|
812 | Hoe haal je het in je hoofd en gooi met eten? | In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. |
komt voor
: n |
813 | Hoe haal je het in je hoofd en gooien met eten? | In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. |
komt voor
: n |
814 | Hij heeft geen zin en voeren die koeien weg. | In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. |
komt voor
: n |
815 | Hij heeft geen zin en voer die koeien weg. | In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. |
komt voor
: n |
816 | Hij heeft geen zin en wegvoeren die koeien. | In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. |
komt voor
: n |
817 | Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten te werken. |
komt voor
: n |
|
818 | Jan vindt het prettig om de hele dag zitten te werken. |
komt voor
: n |
|
819 | Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten werken. |
komt voor
: n opmerking: te zitte werken kan niet in Wezep?? |
|
820 | Hij zal wel weer staan te zeuren. |
komt voor
: j |
|
821 | Hij zal wel weer staan zeuren. |
komt voor
: n |
|
822 | Ik heb vandaag nog niet gerookt gehad. |
komt voor
: n |
|
823 | Ben je met die fiets gevallen geweest? |
komt voor
: n |
|
824 | Het huis is verkocht geworden. |
komt voor
: n |
|
825 | Het huis is verkocht geweest. |
komt voor
: n |
|
826 | Ik heb hem gisteren tegengekomen. |
komt voor
: n vorm: ben em tegen gekome. |
|
827 | Jan liet zich meedrijven op de golven | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: zich |
828 | Toon bekeek zich eens goed in de spiegel | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: hebem eens goed bekeken in de spiegel |
829 | Eduard kent zich goed | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: ken emzelf goed |
831 | Jan trok de deken naar zich toe | Ook andere mogelijkheden dan 'zich'?; Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: op em an |
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut