SAND-data Giethoorn (F070p)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
zinsnr. | testzin | antwoorden |
---|---|---|
035 (x01a) | Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 04683) |
vertaling: Jan herinnert zich dat verhael wel opm.: reflexief: zich |
036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 04683) |
vertaling: Marie en Piet zien e'naander veur de kaarke. |
037 (x01c) | Toon wast ... (inf. 04683) |
vertaling: Toon waast zich. opm.: reflexief: zich |
038 (x01d) | De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 04683) |
vertaling: De timmerman ef gien spiekers bij um. opm.: reflexief: hem |
039 (x01e) | Fons zag een slang naast ... (inf. 04683) |
vertaling: Fons zaag een slange naost um. opm.: reflexief: hem |
040 (x01f) | Erik liet mij voor zich werken (inf. 04683) |
vertaling: Erik leut mij veur um waarken. opm.: reflexief: hem |
041 (x01g) | Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 04683) |
vertaling: Johanna leut zich mitdrieven op de golven. opm.: reflexief: zich |
042 (x01h) | Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 04683) |
vertaling: Toon bekeek um ies goed in de spiegel. opm.: reflexief: hem |
043 (x01i) | Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 04683) |
vertaling: Jan ef in twee minuten een biertie 'edrunken. |
044 (x01j) | Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 04683) |
vertaling: Dizze schoenen lopen makkelijk. |
045 (x01k) | Eduard kent zichzelf goed (inf. 04683) |
vertaling: Eduard kent zichzelf goed. opm.: reflexief: zichzelf |
046 (x01l) | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 04683) |
vertaling: Ward ef eurd dat er foto's van um in de etalage staon. opm.: reflexief: hem |
047 (x01m) | Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 04683) |
vertaling: Die eerappels schellen niet makkelijk. |
884 (x01n) | Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 04683) |
vertaling: Dit glaas brek as het op de grond valt. |
000 (x01opm) | (inf. 04683) |
opm. inf.: De meeste "en" worden ingeslikt. Ook de H wordt meestal niet uitgesproken. Wel geschreven. |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 04683) |
vertaling: Ik wete dat Jan hard mot kun'n waark'n. komt voor: j gebr.: 4 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 04683) |
vertaling: Ik wete dat Jan hard mot kun'n waark'n. komt voor: j gebr.: 4 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 04683) |
vertaling: Ik wete dat Jan hard mot kun'n waark'n. komt voor: j gebr.: 4 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 04683) |
vertaling: Ik wete dat Jan hard mot kun'n waark'n. komt voor: j gebr.: 4 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 04683) |
vertaling: Ik wete dat Jan hard mot kun'n waark'n. komt voor: j gebr.: 4 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 04683) |
vertaling: Ik wete dat Jan hard mot kun'n waark'n. komt voor: j gebr.: 4 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 04683) |
vertaling: Ik wete dat Jan hard mot kun'n waark'n. komt voor: j gebr.: 4 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 04683) |
vertaling: Ik wete dat Jan hard mot kun'n waark'n. komt voor: j gebr.: 4 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
088 (x04(iii)c) | Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen (inf. 04683) |
komt voor: n gebr.: 1 |
088 (x04(iii)c) | Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen (inf. 04683) |
komt voor: n gebr.: 1 |
089 (x04(iii)d) | Ik weet dat Jan bouwen een nieuwe schuur moet (inf. 04683) |
komt voor: n gebr.: 1 |
089 (x04(iii)d) | Ik weet dat Jan bouwen een nieuwe schuur moet (inf. 04683) |
komt voor: n gebr.: 1 |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
093 (x04(iv)c) | Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 04683) |
komt voor: n gebr.: 1 |
093 (x04(iv)c) | Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 04683) |
komt voor: n gebr.: 1 |
094 (x04(iv)d) | Ik vind dat Marie bellen naar Sjef moet (inf. 04683) |
komt voor: n gebr.: 1 |
094 (x04(iv)d) | Ik vind dat Marie bellen naar Sjef moet (inf. 04683) |
komt voor: n gebr.: 1 |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 04683) |
gebr.: 3 opm.: ja en nei beide omcirkeld |
097 (x04(ix)c) | Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 04683) |
komt voor: n gebr.: 1 |
097 (x04(ix)c) | Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 04683) |
komt voor: n gebr.: 1 |
098 (x04(ix)d) | Jan zei dat Marie gaan naar een bakker moest (inf. 04683) |
komt voor: n gebr.: 1 |
098 (x04(ix)d) | Jan zei dat Marie gaan naar een bakker moest (inf. 04683) |
komt voor: n gebr.: 1 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
102 (x04(v)c) | Ik weet dat Jan moet jammer genoeg vertrekken (inf. 04683) |
komt voor: n gebr.: 1 |
102 (x04(v)c) | Ik weet dat Jan moet jammer genoeg vertrekken (inf. 04683) |
komt voor: n gebr.: 1 |
103 (x04(v)d) | Ik weet dat Jan vertrekken jammer genoeg moet (inf. 04683) |
komt voor: n gebr.: 1 |
103 (x04(v)d) | Ik weet dat Jan vertrekken jammer genoeg moet (inf. 04683) |
komt voor: n gebr.: 1 |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
107 (x04(vi)c) | Ik weet dat Hans mag niet komen (inf. 04683) |
komt voor: n gebr.: 1 |
107 (x04(vi)c) | Ik weet dat Hans mag niet komen (inf. 04683) |
komt voor: n gebr.: 1 |
110 (x04(vi)d) | Ik weet dat Hans komen niet mag (inf. 04683) |
komt voor: n gebr.: 1 |
110 (x04(vi)d) | Ik weet dat Hans komen niet mag (inf. 04683) |
komt voor: n gebr.: 1 |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
114 (x04(vii)c) | Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. 04683) |
komt voor: n gebr.: 1 |
114 (x04(vii)c) | Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. 04683) |
komt voor: n gebr.: 1 |
115 (x04(vii)d) | Ik weet dat Jan kopen varkens wil (inf. 04683) |
komt voor: n gebr.: 1 |
115 (x04(vii)d) | Ik weet dat Jan kopen varkens wil (inf. 04683) |
komt voor: n gebr.: 1 |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 04683) |
komt voor: j |
086 (x04(viii)c) | Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 04683) |
komt voor: n gebr.: 1 |
086 (x04(viii)c) | Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 04683) |
komt voor: n gebr.: 1 |
121 (x04(viii)d) | Ik weet dat Eddy eten brood wil (inf. 04683) |
komt voor: n gebr.: 1 |
121 (x04(viii)d) | Ik weet dat Eddy eten brood wil (inf. 04683) |
komt voor: n gebr.: 1 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 04683) |
komt voor: n |
087 (x04(x)c) | Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. 04683) |
komt voor: n |
126 (x04(x)d) | Eddy moet opstaan vroeg kunnen (inf. 04683) |
komt voor: n |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
130 (x04(xi)c) | Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. 04683) |
komt voor: n gebr.: 1 |
130 (x04(xi)c) | Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. 04683) |
komt voor: n gebr.: 1 |
131 (x04(xi)d) | Ik zei dat Willy verkopen de auto moest (inf. 04683) |
komt voor: n gebr.: 1 |
131 (x04(xi)d) | Ik zei dat Willy verkopen de auto moest (inf. 04683) |
komt voor: n gebr.: 1 |
133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 04683) |
vertaling: Jan ef gien boek meer. |
134 (x05b) | Jan en heeft geen boek meer (inf. 04683) |
vertaling: Jan ef gien boek meer. |
135 (x05c) | Boeken heeft Jan geen (inf. 04683) |
vertaling: Boeken ef Jan niet. |
136 (x05d) | Jan en heeft niet veel geld niet meer (inf. 04683) |
vertaling: Jan ef niet veule geld meer. |
144 (x05e) | Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 04683) |
vertaling: Er mag gien iene spreken over dit probleem |
144 (x05e) | Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 04683) |
vertaling: Er mag gien iene praoten over dit probleem |
144 (x05e) | Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 04683) |
vertaling: Er mag gien iene praoten over dit probleem |
144 (x05e) | Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 04683) |
vertaling: Er mag gien iene spreken over dit probleem |
138 (x05f) | Er mag niemand spreken over dit probleem niet (inf. 04683) |
vertaling: Er mag gien iene spreken over dit probleem |
139 (x05g) | Niemand zegt dat hij komt niet (inf. 04683) |
vertaling: Gien iene zegt dat hij komp. |
140 (x05h) | Zitten hier nergens geen muizen? (inf. 04683) |
vertaling: Zitten hier naargens gien muzen? |
141 (x05i) | Ik geef niets aan een ander niet (inf. 04683) |
vertaling: Ik geve niks an een aander. |
142 (x05j) | Niemand wil niet werken niet (inf. 04683) |
vertaling: Gien iene wil waarken. |
143 (x05k) | Wij en wisten niet dat hij thuis was (inf. 04683) |
vertaling: Wij wussen niet dat hij thuss was. |
144a (x05l) | Ik wist het niet ook niet (inf. 04683) |
vertaling: Ik wusse het ook niet. |
145 (x05m) | Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 04683) |
vertaling: Hij mag mit gien iene spreken over dit probleem. |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 04683) |
vertaling: Jan wet dat hij veur dree ure de waegen mot hebben 'e meuken. |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
158 (x06c) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 4 |
158 (x06c) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 4 |
159 (x06d) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. 04683) |
komt voor: n gebr.: 1 |
159 (x06d) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. 04683) |
komt voor: n gebr.: 1 |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
161 (x06f) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 04683) |
komt voor: n gebr.: 1 |
161 (x06f) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 04683) |
komt voor: n gebr.: 1 |
162 (x07a) | Maries auto is kapot (inf. 04683) |
vertaling: Marie eur auto is kepot |
163 (x07b) | Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 04683) |
vertaling: Marie d'r auto is kepot. opm.: naast pronomen d'r wordt bij X 7a ook eur gebruikt |
164 (x07c) | Piets auto is kapot (inf. 04683) |
vertaling: Piets auto is kepot. |
165 (x07d) | Piet z'n/se auto is kapot (inf. 04683) |
vertaling: Piet zien auto is kepot |
166 (x07e) | Die mans auto is kapot (inf. 04683) |
vertaling: Die mans auto is kepot |
167 (x07f) | Die man zijn/se auto is kapot (inf. 04683) |
vertaling: Die man zien auto is kepot |
168 (x07g) | Die auto is niet van mij maar van hem (inf. 04683) |
vertaling: Die auto is niet van mij maar van um. |
169 (x07h) | Gisterens krant ligt onder de TV (inf. 04683) |
vertaling: De kraante van gistern lig onder de T.V. |
170 (x07i) | Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 04683) |
vertaling: Jan is Karolien en Kristiens breurtie. opm.: genitief-s op laatste lid van co?rdinatie-NP |
171 (x07j) | Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 04683) |
vertaling: Die jongens zien fietsen bin 'e steulen |
172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 04683) |
vertaling: Die zussen eur moeder is op bezeuk |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 04683) |
vertaling: Die auto is van Wim |
174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 04683) |
vertaling: Die fiets is miende opm.: soortgelijke constructie met -de |
178 (x08a) | Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 04683) |
vertaling: Hij mag mit gien iene spreken over dit probleem |
179 (x08b) | Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 04683) |
vertaling: Ik wil gien iene kwetsen. |
180 (x08c) | Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 04683) |
vertaling: Het is jammer dat wij niet maggen koemen |
181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 04683) |
vertaling: Dat gao ik niet doen. |
182 (x08e) | (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 04683) |
vertaling: Ik heb niet 'e waarkt |
183 (x08f) | Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 04683) |
vertaling: Hij had het nog maar pas verteld of Marie begon te huilen. (lippen) |
184 (x08g) | Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 04683) |
vertaling: Gao die bestellege now maar ophaelen. |
185 (x08h) | Hij en werkt (inf. 04683) |
vertaling: Hij waarkt niet. |
186 (x08i) | Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 04683) |
vertaling: Ik verbiede joe om hier te koemen. |
187 (x08j) | Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 04683) |
vertaling: Jan verhinderde dat wij Marie belden. |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 04683) |
fragment: (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 04683) |
fragment: die de (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 04683) |
fragment: die de (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 04683) |
fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 04683) |
fragment: om te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 04683) |
fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 04683) |
fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 04683) |
fragment: om te (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 04683) |
fragment: Als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 04683) |
fragment: Als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 04683) |
fragment: dan (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 04683) |
fragment: dan (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 04683) |
fragment: (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 04683) |
fragment: dat we (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 04683) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 04683) |
fragment: (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 04683) |
fragment: (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 04683) |
fragment: (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 04683) |
fragment: (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 04683) |
fragment: dat we (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 04683) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 04683) |
fragment: (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 04683) |
fragment: dat we (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 04683) |
fragment: te (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 04683) |
fragment: (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 04683) |
fragment: (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 04683) |
fragment: dat we (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 04683) |
fragment: te (2) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 04683) |
fragment: als (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 04683) |
fragment: dan (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 04683) |
fragment: dan (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 04683) |
fragment: als (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 04683) |
fragment: als (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 04683) |
fragment: dan (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 04683) |
fragment: dan (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 04683) |
fragment: als (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 04683) |
fragment: te (1) |
198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 04683) |
fragment: (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 04683) |
fragment: dat (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 04683) |
fragment: of (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 04683) |
fragment: wanneer (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 04683) |
fragment: wanneer (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 04683) |
fragment: of (1) |
204 (x10a) | Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 04683) |
vertaling: Ik wete dat zie op gien iene kwaod/boos bin'n |
205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 04683) |
vertaling: Ik wete dat zij op niks groos/trots is. |
206 (x10c) | Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. 04683) |
vertaling: Els daenkt dat 't niet makkelijk is. |
207 (x10d) | Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 04683) |
vertaling: Ik wete dat ik te laete bin en ieje niet. |
208 (x10e) | Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 04683) |
vertaling: Ie weten toch dat ie moeten waarken en ikke niet. |
209 (x10f) | Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 04683) |
vertaling: Iederiene daenkt dat wij naor uus gaon en dat zij nog maggen blieven. |
210 (x10g) | Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. 04683) |
vertaling: Het is jammer dat hij komp en dat zie weggiet. |
211 (x10h) | Ik denk dat Lisa ziek is (inf. 04683) |
vertaling: Ik daenke dat Lisa ziek is. |
213 (x10i) | Ik denk dat Pieter en Liesje gaan trouwen (inf. 04683) |
vertaling: Ik daenke dat Pieter en Liesje gaon trouwen. |
000 (x10opm) | (inf. 04683) |
opm. inf.: Om dialect leesbaar te houden is de aanbeveling die wij krijgen om een woord volledig te schrijven o.a. maggen; blieven. Wij zeggen magg'n. bliev'n |
225 (y01(i)) | A: Hij slaapt B:Hij/'t (en) doet (inf. 04683) |
vertaling: Hij dot |
226 (y01(i)a) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 04683) |
komt voor: n |
227 (y01(i)b) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 04683) |
komt voor: n |
228 (y01(i)c) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: 't Doet (inf. 04683) |
komt voor: n |
229 (y01(ii)) | A: Hij zal niet komen B: Hij/'t (en) doet (inf. 04683) |
vertaling: Hij dot. |
230 (y01(ii)a) | A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. 04683) |
komt voor: n |
231 (y01(ii)b) | A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 04683) |
komt voor: n |
232 (y01(ii)c) | A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. 04683) |
komt voor: n |
233 (y01(iii)) | A: Slaapt hij? B: Ja/nee, hij/'t (en) doet/slaapt (niet) (inf. 04683) |
vertaling: Ja, dat dot hij. |
234 (y01(iii)a) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij doet (inf. 04683) |
komt voor: n |
235 (y01(iii)b) | A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. 04683) |
komt voor: n |
236 (y01(iii)c) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij en doet (inf. 04683) |
komt voor: n |
237 (y01(iii)d) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 04683) |
komt voor: n |
238 (y01(iii)e) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij doet niet (inf. 04683) |
komt voor: n |
239 (y01(iii)f) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet (inf. 04683) |
komt voor: n |
240 (y01(iii)g) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet niet (inf. 04683) |
komt voor: n |
241 (y01(iii)h) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 04683) |
komt voor: n |
242 (y01(iii)i) | A: Slaapt hij? B: 't Doet (inf. 04683) |
komt voor: n |
243 (y01(iii)j) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Ie doet (inf. 04683) |
komt voor: n |
244 (y01(iii)k) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Toetoet (inf. 04683) |
komt voor: n |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 04683) |
komt voor: n |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 04683) |
komt voor: n |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 04683) |
komt voor: n |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 04683) |
fragment: woarvan de (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 04683) |
fragment: woar (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 04683) |
komt voor: n |
252 (y02d) | De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 04683) |
komt voor: n |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 04683) |
fragment: wat (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 04683) |
fragment: die (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 04683) |
fragment: woar (1) |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 04683) |
fragment: toen (1) |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 04683) |
fragment: wat (1) |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 04683) |
fragment: wat (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 04683) |
fragment: Wie (1) |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 04683) |
vertaling: Wie daenk ie wie ik in de stad eb ontmoet? |
261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 04683) |
vertaling: Wat daenken jullie hoe ze het em'm op 'e lost? |
265 (y03c) | Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? (inf. 04683) |
vertaling: Hoe daenk ie hoe ze het em'm op 'elost. |
263 (y03d) | Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 04683) |
vertaling: Magda wet niet wie wij willen bellen. |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 04683) |
vertaling: Wet er iene wie wij 'ereupen em'm. |
262 (y03f) | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 04683) |
vertaling: Wie daenk ie wie ik in de stad eb-ontmoet |
266 (y03g) | Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 04683) |
vertaling: Wie daenk ie wie ik in de stad eb-ontmoet |
267 (y04a) | Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 04683) |
vertaling: Hij ef zijn aand'n 'e w?ssen ('e w?s'n) |
268 (y04b) | Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 04683) |
vertaling: Hij ef zien ?mpt 'e w?ssen ('e wus'n) |
269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 04683) |
vertaling: Hij ef een (h)oed op het eufd. |
270 (y04d) | Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 04683) |
vertaling: Hij ef een vlekke op zien ?mpt. |
271 (y04e) | Hij heeft zijn been gebroken (inf. 04683) |
vertaling: Hij ef zien been 'e breuken. |
272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 04683) |
vertaling: Zij ef eur zeer 'edaon. opm.: reflexief: haar |
273 (y04g) | Marie trok de deken naar zich toe (inf. 04683) |
vertaling: Marie tr?k de deken naor eur toe. opm.: reflexief: haar |
051 (y04h) | Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop zijn (inf. 04683) |
vertaling: Luc wet dat er foto's van umzelf te koop bin'n. |
274 (y04i) | Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 04683) |
vertaling: Ie herinneren joe toch wel dat wij toen deur dat bos bin 'e leupen. opm.: reflexief: je |
277 (y04j) | Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 04683) |
vertaling: Ik herinnere mij dat de auto van Marie kepot was. opm.: reflexief: me |
280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 04683) |
vertaling: Zij herinnert zich dat hij as een vaarken zat te eten. opm.: reflexief: zich |
283 (y04l) | Wij herinneren ons wel dat al Jan zijn boeken gestolen waren, maar zij herinneren het zich niet (inf. 04683) |
vertaling: Wij herinneren ons wel dat alle boeken van Jan 'e steulen waren, maar zij herinneren het zich niet. opm.: reflexief: ons reflexief: zich |
286 (y04m) | Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 04683) |
vertaling: Herinner ie joe nog dat wij Jan op de markt em'm 'e zien? opm.: reflexief: je |
289 (y04n) | Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 04683) |
vertaling: Hij ef zich een ongeluk 'ewaarkt. opm.: reflexief: zich |
290 (y04o) | Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 04683) |
vertaling: Hij veulde zich alsof hij deur het ies zakte. opm.: reflexief: zich |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 04683) |
vertaling: Zol hij dat 'edaon em'm? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 04683) |
vertaling: Zol hij dat 'edaon em'm? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 04683) |
vertaling: Zol hij dat 'edaon em'm? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 04683) |
vertaling: Zol hij dat em'm 'edaon? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 04683) |
vertaling: Zol hij dat em'm 'edaon? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 04683) |
vertaling: Zol hij dat em'm 'edaon? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 04683) |
vertaling: Zol hij dat 'ekunt em'm? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 04683) |
vertaling: Zol hij dat 'ekunt em'm? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 04683) |
vertaling: Zol hij dat 'ekunt em'm? |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 04683) |
fragment: 'e kunt (1) |
878 (y05(ii)) | Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 04683) |
fragment: 'e daon (1) |
309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 04683) |
vertaling: Wij moeten naor de schure om de koeu'n te voeren |
310 (y06b) | Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 04683) |
komt voor: n |
311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 04683) |
komt voor: n |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 04683) |
komt voor: n |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 04683) |
vertaling: Ik wete dat hij weg is |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 04683) |
komt voor: n |
316 (y06g) | Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 04683) |
komt voor: n |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 04683) |
vertaling: Marie al eur koen'n bin verdr?nken bij de overstroming. komt voor: j |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 04683) |
vertaling: Marie al eur koen'n bin verdr?nken bij de overstroming. komt voor: j |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 04683) |
komt voor: n |
321 (y06j) | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 04683) |
komt voor: n |
322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 04683) |
vertaling: Ik eb al de eerste drie som'm 'e meuken. Dewelke eb ie 'e meuken? |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 04683) |
komt voor: n |
324 (y06m) | De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 04683) |
komt voor: n |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 04683) |
komt voor: n |
326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 04683) |
komt voor: n |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 04683) |
komt voor: n |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 04683) |
vertaling: Ik eb heel wat lopen 'e daon komt voor: j |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 04683) |
vertaling: Ik eb heel wat lopen 'e daon komt voor: j |
332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 04683) |
vertaling: Ik worre nou meu, dat ik olle er maar mee op komt voor: j |
332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 04683) |
vertaling: Ik worre nou meu, dat ik olle er maar mee op komt voor: j |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 04683) |
vertaling: Hij deu zich veur dat hij net uut bedde kwam komt voor: j |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 04683) |
vertaling: Hij deu zich veur dat hij net uut bedde kwam komt voor: j |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 04683) |
vertaling: De schilder is hier 'e west te schilderen. komt voor: j |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 04683) |
vertaling: De schilder is hier 'e west te schilderen. komt voor: j |
335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 04683) |
komt voor: n |
336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 04683) |
vertaling: In die tied leefde ik erop los. |
337 (y08b) | Vroeger leefde hij als een beest (inf. 04683) |
vertaling: Vroeger leefde hij as een beest. |
338 (y08c) | Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 04683) |
vertaling: Daor leefden wij as Goed in Fraankriek. |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 04683) |
vertaling: Gien iene mag het zien, dus ik viene dat ie het ook niet magg'n zien. |
340 (y08e) | Het gebeurde toen je wegging (inf. 04683) |
vertaling: Het gebeurde toen a'j wegg?ngen |
341 (y08f) | Ik weet waar je geboren bent (inf. 04683) |
vertaling: Ik wete waor a'j geboren bin. opm.: aangenomen dat het Giethoornse _a_ kan worden vergeleken met het het Nederlandse _of_. waar als - ja |
342 (y08g) | Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 04683) |
vertaling: Nou a'j klaor bin, mag ie gaon. opm.: wel een voegwoord aanwezig nu als - ja |
343 (y08h) | Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 04683) |
vertaling: Deurdat Marie overleden was ef eur man Anna niet meer kunnen ?lpen. |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 04683) |
vertaling: Ik wete dat hij is gaon zw?mmen. |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 04683) |
komt voor: n |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 04683) |
komt voor: n |
355 (y10c) | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 04683) |
komt voor: n |
356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 04683) |
komt voor: n |
357 (y10e) | A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 04683) |
komt voor: n |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 04683) |
vertaling: Mit zo weer kuj niet veule doen. komt voor: j |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 04683) |
vertaling: Mit zo weer kuj niet veule doen. komt voor: j |
360 (y11b) | Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 04683) |
komt voor: n |
361 (y11c) | Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 04683) |
komt voor: n |
362 (y11d) | Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 04683) |
komt voor: n |
363 (y11e) | Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 04683) |
komt voor: n |
365 (y11f) | Hem is dood (inf. 04683) |
komt voor: n |
364 (y11g) | Is hem dood? (inf. 04683) |
komt voor: n |
366 (y11h) | Haar is ziek (inf. 04683) |
komt voor: n |
367 (y11i) | Is haar ziek? (inf. 04683) |
komt voor: n |
368 (y11j) | Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 04683) |
komt voor: n |
369 (y11k) | Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 04683) |
komt voor: n |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 04683) |
fragment: die (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 04683) |
fragment: die (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 04683) |
fragment: dat hij (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 04683) |
fragment: waorvan (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 04683) |
fragment: dat hij (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 04683) |
fragment: waorvan (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 04683) |
fragment: dat hij (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 04683) |
fragment: waorvan (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 04683) |
fragment: dat hij (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 04683) |
fragment: waorvan (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 04683) |
fragment: dat hij (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 04683) |
fragment: waorvan (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 04683) |
fragment: zoals (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 04683) |
fragment: dat hij (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 04683) |
fragment: zoals (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 04683) |
fragment: dat hij (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 04683) |
fragment: zoals (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 04683) |
fragment: dat hij (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 04683) |
fragment: zoals (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 04683) |
fragment: dat hij (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 04683) |
fragment: zoals (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 04683) |
fragment: dat hij (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 04683) |
fragment: waarvan (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 04683) |
fragment: zoals (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 04683) |
fragment: dat hij (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 04683) |
fragment: dat die (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 04683) |
fragment: waarvan (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 04683) |
fragment: dat die (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 04683) |
fragment: waarvan (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 04683) |
fragment: dat die (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 04683) |
fragment: waarvan (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 04683) |
fragment: dat die (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 04683) |
fragment: waarvan (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 04683) |
fragment: dat die (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 04683) |
fragment: waarvan (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 04683) |
fragment: dat hij (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 04683) |
fragment: dat die (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 04683) |
fragment: waorvan (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 04683) |
fragment: die (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 04683) |
fragment: die (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 04683) |
fragment: waarvan (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 04683) |
fragment: waarvan (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 04683) |
fragment: waar (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 04683) |
fragment: 2: wie (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 04683) |
fragment: waarmee (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 04683) |
fragment: waarmee (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 04683) |
fragment: 2: wie (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 04683) |
fragment: waar (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 04683) |
fragment: (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 04683) |
fragment: (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 04683) |
fragment: waar (1) |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 04683) |
fragment: die (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord (2e antwoordveld) |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 04683) |
fragment: die (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord (2e antwoordveld) |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 04683) |
fragment: die (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord (2e antwoordveld) |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 04683) |
fragment: wat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord (2e antwoordveld) |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 04683) |
fragment: wat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord (2e antwoordveld) |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 04683) |
fragment: wat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord (2e antwoordveld) |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 04683) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord (2e antwoordveld) |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 04683) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord (2e antwoordveld) |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 04683) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord (2e antwoordveld) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 04683) |
fragment: die (1) |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 04683) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 04683) |
fragment: wat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 04683) |
fragment: wat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 04683) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 04683) |
fragment: Wie (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 04683) |
fragment: wiens (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 04683) |
fragment: wiens (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 04683) |
fragment: waorvan de (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 04683) |
fragment: waorvan de (1) |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 04683) |
vertaling: Piet daenkt dat jan en Marie op gien iene kwaod/boos bin. betekenis: negative concord |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 04683) |
vertaling: Piet daenkt dat jan en Marie op gien iene kwaod/boos bin. betekenis: negative concord |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 04683) |
vertaling: Wim daenkt dat wij nooit iene een pries geven. betekenis: negative concord |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 04683) |
vertaling: Wim daenkt dat wij nooit iene een pries geven. betekenis: negative concord |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 04683) |
vertaling: Het is waor dat ze niet mit Marie maggen praoten. opm.: Opm. informant: dialect uitspraak magg'n. praot'n. |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 04683) |
vertaling: naargens |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 04683) |
vertaling: gien iene |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 04683) |
vertaling: nooit en te nimmer opm.: geco?rdineerde negaties |
390 (z03d) | A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 04683) |
vertaling: niks |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 04683) |
vertaling: gien iene |
392 (z04a) | Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 04683) |
vertaling: Zeg um niet dat ik naor buten bin 'e west. |
393 (z04b) | Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 04683) |
vertaling: Niet vertellen dat ie een cadeau veur um em'm 'e kocht eur! |
394 (z04c) | Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 04683) |
vertaling: Weet ie niet at hij 'e v?llen is? |
000 (z04opm) | (inf. 04683) |
opm. inf.: dialect-uitspraak - buten is buut'n. vertellen is vertel'n. 'e v?llen is 'ev?ln. |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 04683) |
vertaling: Wendy probeerde om gien iene zeer te doen. |
397 (z05b) | 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 04683) |
vertaling: Het schient dat ze niks mag eten. |
398 (z05c) | Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 04683) |
vertaling: Ze schients niks te magg'n eten |
399a (z05d) | Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 04683) |
vertaling: Zie proberen al de hele dag om 'e naander op te bellen. |
400 (z05e) | Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 04683) |
vertaling: Het belooft weer een mooie dag te worden. |
401 (z05f) | 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 04683) |
vertaling: 't Is misschien beter om nog even te waachten. |
402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 04683) |
vertaling: Wij hadden 't gelok om um drekt trogge te vienden. |
404 (z06a) | Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 04683) |
vertaling: As de kiepen een valk zien bin ze bange. |
405 (z06b) | Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 04683) |
vertaling: As wij d' eerappels niet kunnen verkopen, zitten wij in de problemen. |
406 (z06c) | Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 04683) |
vertaling: As jullie um niet mitnemen wor ik kwaod. |
407 (z06d) | Hij wist he(n)t (inf. 04683) |
vertaling: Hij wus het |
408 (z06e) | Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 04683) |
vertaling: Op dit feest wordt er veul 'e daanst. |
409 (z06f) | Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 04683) |
vertaling: Now wordt er allenig nog maar brood verkocht in die winkel. |
410 (z06g) | Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 04683) |
vertaling: As hij mit de fietse komp zal hij wel laete wezen. |
412a (z06h) | Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 04683) |
vertaling: A'j tied em'm, kom dan een keertsie lange |
413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 04683) |
vertaling: As ik rieke bin, koop ik een dure auto. |
881 (z07(i)) | Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. 04683) |
komt voor: n |
417 (z07(ii)a) | Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 04683) |
vertaling: misschien gao ik het wel kriegen. opm.: Het kan ook zijn dat 'krijgen' hier in de actieve betekenis van het Nederlandse 'pakken' wordt ge?nterpreteerd, waardoor 'ga' mogelijk wordt. HW |
418 (z07(ii)b) | Durfder gij op duwen? (inf. 04683) |
komt voor: n |
419 (z07(ii)c) | Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 04683) |
komt voor: n |
420 (z07(ii)d) | Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 04683) |
komt voor: n |
421 (z07(ii)e) | Is hij Pol hier geweest? (inf. 04683) |
komt voor: n |
422 (z07(ii)f) | Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 04683) |
komt voor: n |
423 (z07(ii)g) | Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 04683) |
komt voor: n |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 04683) |
komt voor: n |
425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 04683) |
komt voor: n |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 04683) |
vertaling: Marie ef 'e zegd dat ie em probeerd een liedtsie te zingen |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 04683) |
vertaling: Marie ef 'ezegd dat ie probeerd em'm een liedtie te zingen. |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 04683) |
vertaling: Marie ef 'ezegd dat ie probeerd em'm een liedtie te zingen. |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 04683) |
vertaling: Marie ef 'e zegd dat ie em probeerd een liedtsie te zingen |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 04683) |
vertaling: Marie ef 'ezegd dat ie em probeerd eur een boek te geven. |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
537 (z08c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 04683) |
komt voor: n gebr.: 1 |
537 (z08c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 04683) |
komt voor: n gebr.: 1 |
604a (z08d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 04683) |
komt voor: n gebr.: 1 |
604a (z08d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 04683) |
komt voor: n gebr.: 1 |
547 (z08e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 04683) |
komt voor: n gebr.: 1 |
547 (z08e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 04683) |
komt voor: n gebr.: 1 |
543 (z08f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. 04683) |
komt voor: n gebr.: 1 |
543 (z08f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. 04683) |
komt voor: n gebr.: 1 |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
440 (z09a) | Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 04683) |
vertaling: Die lui van de stad, die em'm hier veule uzen 'ebouwd. |
441 (z09b) | Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 04683) |
vertaling: An die nije vaort, daor zie'j gien meense meer. |
442 (z09c) | Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 04683) |
vertaling: Gistern is Jan hier 'ewest. |
443 (z09d) | De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 04683) |
vertaling: De dag dat Jan belde, was ik niet thuus |
445 (z09f) | Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 04683) |
vertaling: Marie, die zol zoks nooit doen. |
446 (z09g) | Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 04683) |
vertaling: Bert, die drinkt wel ies een glaas te veule. |
447 (z09h) | Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 04683) |
vertaling: Martha, die zol ik wel ies bij mij thuus willen neugen. |
448 (z09i) | Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 04683) |
vertaling: Dat uus dat zol ik nooit willen kopen. |
449 (z09j) | Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 04683) |
vertaling: Dat uus dat stiet daor al vuuftig jaor. |
000 (z09opm) | (inf. 04683) |
opm. inf.: uitspraak neugen - neug'n. willen - will'n. |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 04683) |
vertaling: Ef Gunther 'e beld? |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 04683) |
vertaling: Paas op. |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 04683) |
vertaling: Paas op. |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 04683) |
vertaling: Paas op. |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 04683) |
vertaling: Daenk er omme |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 04683) |
vertaling: Daenk er omme |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 04683) |
vertaling: Daenk er omme |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 04683) |
vertaling: Pas op. |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 04683) |
vertaling: Pas op. |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 04683) |
vertaling: Pas op. |
474 (z11c) | 't En was maar net goed genoeg (inf. 04683) |
vertaling: 't Was maar net goed genog. |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 04683) |
vertaling: marjo ef now meer koen'n dan ze vroeger adde. |
476 (z11e) | Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 04683) |
vertaling: As Susanne had kunnen komen dan had ze dat 'e daon. |
477 (z11f) | Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 04683) |
vertaling: Zie is de beste dokter die ik kenne. |
478 (z11g) | Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 04683) |
vertaling: Veur a'j iets weggooi'n, moei'j even bellen. |
479 (z11h) | Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 04683) |
vertaling: Hier is alles wat ik 'e kregen ebbe. |
480 (z11i) | Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. 04683) |
vertaling: Jan is te gierig om iets an zien kiender te geve |
481 (z11j) | Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 04683) |
vertaling: As-of ie iets van voetballen weten. |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 04683) |
vertaling: Leg dat boek neer |
483 (z11l) | Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 04683) |
vertaling: A'j echt niet kunnen waachten, dan koem maa? |
000 (z11opm) | (inf. 04683) |
opm. inf.: Jan is te gierig om 't ien en aander an zien kiender te geven |
488 (z12a) | Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 04683) |
vertaling: Ik wete dat Jan de dokter had kunnen roepen. |
489 (z12b) | Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 04683) |
vertaling: Ik wete dat Jan de dokter kon 'e reupen em'm |
490 (z12c) | Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 04683) |
vertaling: Hij zee dat ik het had moeten doen. |
491 (z12d) | Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 04683) |
vertaling: Hij zee dat ik het mos 'edaon em'm. |
492 (z12e) | Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 04683) |
vertaling: Hij is veurige weke deur dokter Mertens opereerd. |
493 (z12f) | Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 04683) |
vertaling: Hij wordt morgen deur dokter Mertens opereerd. |
000 (z12opm) | (inf. 04683) |
opm. inf.: (Hopelijk een spoedig herstel). |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 04683) |
vertaling: Ik daenke da'j veule zoll'n moeten weggooien. positie: 3 |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 04683) |
vertaling: Ik daenke da'j veule zoll'n moeten weggooien. positie: 3 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 04683) |
vertaling: Het is dom om zokke dure dingen weg te gooien. positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 04683) |
vertaling: Het is dom om zokke dure dingen weg te gooien. positie: 1 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 04683) |
vertaling: Hij is alle kepotte spullen an het weggooien positie: 2 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 04683) |
vertaling: Hij is alle kepotte spullen an het weggooien positie: 2 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 04683) |
vertaling: Ik viene da'j vaeker zoll'n moeten kraante lezen. positie: 3 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 04683) |
vertaling: Ik viene da'j vaeker zoll'n moeten kraante lezen. positie: 3 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 04683) |
vertaling: Het is dom om in het donker kraante te lezen. positie: 2 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 04683) |
vertaling: Het is dom om in het donker kraante te lezen. positie: 2 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 04683) |
vertaling: Hij is de hele dag an het kraantelezen. positie: 2 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 04683) |
vertaling: Hij is de hele dag an het kraantelezen. positie: 2 |
509 (z14a) | Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 04683) |
fragment: door (1) |
512 (z15a) | Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 04683) |
komt voor: n |
513 (z15b) | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 04683) |
komt voor: n |
514 (z15c) | Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 04683) |
komt voor: n |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 04683) |
komt voor: n |
516 (z16a) | Robert heeft ??n groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 04683) |
vertaling: Robert ef iene greune appel weg'egeven, en now ef hij nog twee rooijen. |
412 (z16b) | Er waren veel mensen op het feest (inf. 04683) |
vertaling: Er waren veule meensen op 't feest. (meezen) |
413 (z16c) | Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 04683) |
vertaling: Waren er veule meensen op 't feest |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 04683) |
vertaling: Wat veur boeken eb ie 'e kocht? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 04683) |
vertaling: Wat veur boeken eb ie 'e kocht? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 04683) |
vertaling: Wat eb ie veur boeken 'e kocht? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 04683) |
vertaling: Wat eb ie veur boeken 'e kocht? |
521 (z16e) | Hij woont bij Marietje (inf. 04683) |
vertaling: Hij woont bij Marietje. |
522 (z16f) | Hij woont bij Wim (inf. 04683) |
vertaling: Hij woont bij Wim. |
523 (z16g) | Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 04683) |
vertaling: Loop even naor de bakker Wim! |
524 (z16h) | Wie heb je gezien? (inf. 04683) |
vertaling: Wie eb ie 'ezien? |
525 (z16i) | Wie heeft jou gezien? (inf. 04683) |
vertaling: Wie ef joe 'ezien? |
527 (z16j) | Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 04683) |
vertaling: As ik dat 'eweten had dan had ik het niet 'edaon. |
528 (z16k) | 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 04683) |
vertaling: 't Zol beter wezen om nog even te waachten |
882 (z16l) | Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 04683) |
vertaling: Gelokkig had Jan de dokter 'ebeld en die was er al heel gauw. |
883 (z16m) | Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 04683) |
vertaling: Loop now toch deur, vervelende jonges. |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 04683) |
komt voor: j gebr.: 5 |
000 (z17opm) | (inf. 04683) |
opm. inf.: Ik hope dat het in orde is. |
interview mondelinge enquête
spreker | tekst | commentaar | ||
---|---|---|---|---|
commentaar | [meta] [k] F084p [/k] [h] 99 [/h] [i] 100 [/i] [vw] mk [/vw] [/meta] | |||
hulpinterviewer | [v=006] Komt deze zin veur in joe dialect vertaal | |||
hulpinterviewer | gisteren wandeldiede door het park? [/v] | |||
informant | [a=n] | het zelfstandignaamwoord na de prepositie eindigt op een -n | ||
informant | Ij kuierde gister door het parken. [/a] | het zelfstandignaamwoord na de prepositie eindigt op een -n | tagging | |
hulpinterviewer | [v=018] Vertaal ze weet niet dat marie gisteren gestorven is? [/v] | |||
informant | [a] Ze wus helemaal niet dat marije gister esturven was. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] De vertalingen die kunnen ook zo ze weet niet dat marie gisteren dood egaan is?. [/v] | |||
informant | [a] Ze wus niet dat marije gister esturven was. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] De vertalingen die kunnen ook zo ze weet niet dat marie gisteren dood egaan is | |||
hulpinterviewer | ze weet niet dat marie gisteren is dood egaan | |||
hulpinterviewer | zeg je dat wel zo is dood egaan dood egaan of estorven is? [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Wij zeggen is estorven. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Ze weet niet dat marie gister estorven is. [/a] | tagging | ||
informant | [a] Zij wist niet dat gisteren marie estorven was. [/a] | Tijdsadverbium voor een subject. | ||
hulpinterviewer | [v=022] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal er wil niemand niet dansen? [/v] | |||
informant | [a] Zie hadden gien een van allen zin om te dansn. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Er wil gieniene dansen. [/a] | |||
informant | [a] D'r wil gieniene dansen | |||
informant | of ze hadden gienien van alle zin. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=025] Vertaal niemand heeft dat ooit gewild of gekund? [/v] | |||
informant | [a] Gieniene had dat ooit ewild of ekund. [/a] | tagging | ||
commentaar | Niemand komt niet voor in het dialect er wordt altijd gebruik gemaakt van gieniene. | |||
hulpinterviewer | [v=026] Vertaal jan had het hele brood wel willen opeten?[/v] | |||
informant | [a] Jan die hat t hele brood wel op willn etn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Het hele brood wel willen op eten. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=027] Hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect vertaal vertel maar niet wie zij had kunne roepen. [/v] | |||
informant | [a] Vertel mij niet wie had zij kunnen roepen. [/a] | embedded verb movement in een vraag? | tagging | |
hulpinterviewer |
[v] De volgende vertaling is ook mogelijk vertel maar niet wie asij ad kunnen roepen? [/v]
a sij |
|||
informant |
[a=j] Vertel maar niet wie asij had kunnen roepn. [/a]
a sij |
tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Wie se had kunnen roepn. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=035] Vertaal Jan herinnert zich dat verhaal wel? [/v] | |||
informant | [a] Jan herinnerde zich dat verhaal wel [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=036] Plaatje nou moeje kijken marie en piet wijzen naar? [/v]
moe je |
|||
informant | [a] Mekaar mekander eenander menander elkander. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=037] Plaatje toon wast? [/v] | |||
informant |
[a] Zieneigen zichzelluf hij wast zichzelluf toon wast zichzelluf. [/a]
zien eigen |
De informant gebruikt zichzelf onder invloed van de hulpinterviewer. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=038] Vertaal de timmerman heeft geen spijkers bij zich? [/v] | |||
informant | [a] De timmerman ef geen spijkers bij um. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=039] Plaatje fons zag een slang naast? [/v] | |||
informant | [a] Naast zich zitten naast um zitten. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=040] Vertaal erik liet mij voor zich werken? [/v] | |||
informant | [a] Erik leut mij veur um werken. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=041] Vertaal johanna liet zich mee drijven op de golven? [/v] | |||
informant | [a] Johanna li sich mee drijven op de golven.[/a] | tagging | ||
commentaar | In eerste instantie mee drijven later mit drijven laatste lijkt het beste. | |||
hulpinterviewer | [v=042] Vertaal toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel? [/v] | |||
informant | [a] Toon bekeek um is goed in de spiegel. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=045] Vertaal eduard kent zichzelf goed? [/v] | |||
informant | [a] Eduard kende zichzelf het beste. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=046] Komt deze zin voor in uw dialect ward ef hoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan. [/v] | |||
informant | [a=n] Ward hef hoord dat er foto's van umzelf in de etalage staan van umzelf ja van umzelf.[/a] | De informant geeft niet direct antwoord op de vraag uit de nadruk die echter wordt gelegd op umzelf kan worden afgeleid dat zichzelf niet goed is. | ||
hulpinterviewer | [v] De volgende vertaling komt ook veur ward hef hoord dat er foto's van hemzelf in de etalage staan? [/v] | tagging | ||
informant |
[a=j] ja das die zin[/a]
da s |
|||
hulpinterviewer | [v=053] Vertaal als ik zuinig leef leef ik zoals mijn ouders willen. [/v] | |||
informant |
[a] As ik zuinig leefde, dan leefdek zoals mijn ouders ook leefden uhm wolden. [/a]
leefde k |
tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Als ik zuinig leve, dan leef ik zoals mijn ouders willen. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=055] Vertaal als hij nog drie jaar leeft leeft hij langer als zijn vader? [/a] | |||
informant |
[a] As hij nog drie jaar leeft dan leeftie nog langer as sien vader. [/a]
leeft ie |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=057] Als zij zo gevaarlijk leeft leeft ze niet lang meer? [/v] | |||
hulpinterviewer |
[a] As sij zo gevaarlijk leeftas sij zo gevaarlijk lef nee leeft
leeft as |
tagging | ||
commentaar | Informanten overwegen de vorm lef in het eerste zinsdeel, maar dat blijkt niet goed te zijn, lef kan wel worden gebruikt in de geinverteerde volgorde. | |||
hulpinterviewer |
dan lefse niet lange meer.[/a]
lef se |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=059] Vertaal als het nu nog leeft, dan leeft het morgen nog? [/v][ | |||
hulpinterviewer | [a] As et nou nog leeft dan leef ut morgen ook nog. [/a] | tagging | ||
commentaar | Informant zegt in dit stukje dat is altijd niet waar terwijl ze bedoelt het is niet altijd waar. | |||
hulpinterviewer | [v=061] Vertaal als jullie zo losbandig leven dan leven jullie nooit zo lang als ik? [/v] | |||
informant | [a] As jullie zo losbandig leven | tagging | ||
informant | dan leef ie niet zo lang as ikke. [/a] | Het is onduidelijk of de vorm ie alleen jullie is in inversie, of ook na het voegwoord in het eerste deel van de zin. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=063] Vertaal als ze voor hun werk leven dan leven ze niet voor hun kinderen? [/v] | |||
informant |
[a] Asse veur der werk levn dan levn ze niet veur de knapen. [/a]
as se |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=067] Vertaal als rudy nog leeft dan leeft leo ook nog? [/v] | |||
informant | [a] As rudy nog leeft dan leef leo ook nog. [/a] | Het is niet goed te horen of het werkwoord in inversie uitgaat op een t of niet. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=068] Vertaal als je gezond leeft dan leef je langer? [/v] | |||
informant |
[a] Aje gezond leven leefie ook langer. [/a]
a je leef ie |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=069] Vertaal als er zo weinig mensen van de landbouw leven dan leven er veel mensen van werk in de fabriek? [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] As er zo weinig mensen van de landbouw levn dan levn er vele meer mensen van werk in de fabriek. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=070] Vertaal als pieter en liesje in het paradijs leven dan leven rosa en frans in de hel? [/v] | |||
hulpinterviewer | [a] As pieter en liesje in het paradijs levn dan levn rosa en frans in de hel? [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=071] Vertaal als we sober leven leven we gelukkig? [/v] | |||
informant | [a] As we zuinig levn dan levn wij gelukkig. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=072] Vertaal leef wat gezonder jan? [/v] | |||
informant | [a] Leef wa gezonder jan.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=073] Vertaal leef wat minder bekrompen kinderen? [/v] | |||
informant | [a] Leef wat minder bekrompen kinderen. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=075] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal ik vind dat iedereen moet kunnen zwemmen?[/v] | |||
informant | [a] Ik vinde dat iederene mot leern uh kunn zwemn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=077] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal ik vint dat iedereen moet zwemmen kunnen?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a] vinik een beetje raar lopen | |||
hulpinterviewer | t eerste dat klinkt beter dunkt me zo he ik vinde dat iederene mot kunn zwemn ik vinde dat iederene mot zwemn kunn | |||
hulpinterviewer | [v=080] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal ik vind dat iedereen kunnen zwemmen moet? [/a] | |||
informant | [a=n] [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=082] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal ik vind dat iedereen zwemmen kunnen moet? [/v] | |||
informant | [a=n] [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=084] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal ik vind dat iedereen zwemmen moet kunnen? [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] ik vinde dat iederene zwemn mot kunn dat loopt niet ik vinde dat iederene mot kunn zwemn zo zeggn wij het. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=088] Komt deze zin veur in joe dialect ik wete dat Jan mot een nieuwe schuur bouwen?[/v] | |||
informant | [a] Ik weet dat jan een nieuwe schuur mot bouwn. [/a] | Informant geeft niet expliciet antwoord op de vraag, maar uit de reactie van de hulpinterviewer ja, zo is het ja, blijkt dat de voorgelegde zin ongrammaticaal is in dit dialect. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=093] Komt deze zin veur in joe dialect ik vinne dat marie mot naar jef beln?[/v] | |||
informant | [a=n] [/a] | De hulpinterviewer legt de informant de variant zonder doorbreking voor en hij zegt dat die zin veel beter is. | ||
hulpinterviewer | [v=102] Komt deze zin veur in joe dialect ik wete dat jan mot jammer genoeg ver uh wegga uh vertrekkn?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Ik wete dat jan jammer genoeg voort mot ja voort mot zo zeggen wij dat. [/a] | Wederom geen expliciet antwoord op de komt voor vraag uit de manier waarop de hulpinterviewer zo zeggen wij dat zegt kan worden gehaald dat de zin niet voorkomt zoals hij is ingesproken. | ||
hulpinterviewer | [v=107] Komt deze zin veur in joe dialect ik wete dat hans mag nie komn? [/v] | |||
informant | [a] Ik wete dat jan uh hans niet komn mag. [/a] | Er wordt geen antwoord gegeven op de komt voor vraag. | ||
hulpinterviewer | [v=114] Komt deze zin veur in joe dialect ik wete dat jan wil varkens kopn?. [/v] | |||
informant | [a] Ik weet dat jan varkens wil kopn.[/a] | Er wordt niet expliciet antwoord gegeven op de vraag of de zin voorkomt of niet. | ||
hulpinterviewer | [v=086] Komt deze zin voor in uw dialect | |||
hulpinterviewer | ik weet dat eddy morgen wil brood eten? [/v] | |||
informant | [a] Ik wete dat eddy morgen komn wil brood etn. [/a] | Informant geeft hier een bijzondere mogelijkheid het echte antwoord komt verderop | ||
informant | [a=j] Ik weet dat eddy morgen wil brood etn | tagging | ||
commentaar | Ik denk dat de hulpinterviewer de zin met doorbreking slecht vindt en die zonder doorbreking goed de informant vindt de zin zonder doorbreking beter dan de zin met doorbreking maar keurt de laatste niet helemaal af maar zie commentaar verderop. | |||
informant | ik weet dat eddy morgen brood wil etn dat is natuurlijk een betere zin. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a=j] Je kunt van twee kanten dan vint ik de uitdrukking zo ik weet dat eddy morgen wil brood etn dan zeg ik wil brood komn etn.[/a] | Dit stuk kan betekenen dat de hi de doorbrekingszin ook goed vindt of dat ze met het laaste stukje 'morgen wil brood komen eten' eigenlijk een hoofdzin maakt in plaats van de door ons bedoelde bijzin. | ||
hulpinterviewer | [v=087] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal eddy moet kunnen vroeg opstaan?[/v] | |||
informant | [a]Eddy mot morgen vroeg opstaan. [/a] | Er wordt geen antwoord gegeven op de komt voor vraag. | ||
hulpinterviewer | [v=086] Komt deze in veur in joe dialect ik wete dat eddy morgen wil brood etn? [/v] | |||
informant | [a=j] ik weet dat eddy morgen wil brood etn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a=j] dat kan allebeide wel morgen brood wil etn en morgen wil brood etn. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=132] Vertaal ik denk dat marie hem zal moeten roepen?[/v] | |||
informant | [a] Ik denke dat marie hem zol motn roepn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=140] Komt deze zin voor in uw dialect | |||
hulpinterviewer | vertaal zitten hier neregens geen muizen?[/v] | |||
informant | [a=j] Zittn hier nergens geen muizen. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=148] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal iedereen is geen vakman?[/v] | |||
informant | [a=j] Iedereen is geen vakman.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=149] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal hij heeft overal geen vrienden?[/v] | |||
informant | [a=j] Je zou kunn zeggn hij hef haast nergens geen vriendn maar haha die man die hef overal geen vriendn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=137] Komt deze zin voor in uw dialect | |||
hulpinterviewer | vertaal hij wil geen soep niet meer ete niet?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n]wat een rare zin he ja hij wil geen soep meer etn.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=154] Komt deze zin veur in joe dialect boekn hef jan drie? [/v] | |||
informant | [a=n] Nee jan hef maar drie boekn. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=156] Komt deze zin veur in joe dialect | |||
hulpinterviewer | jan weet dat ik voor drie ure de wagen moet hebbn emaakt.[/v] | |||
hulpinterviewer |
[a=j] Jan wet datie veur drie ure de wagen mot hebn emaakn.[/a]
dat ie |
De vorm van het voltooid deelwoord in de vraag is emaakt in het antwoord door de hi is het emeukn in de volgende vragen is het steeds emeukn. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=157] Komt deze zin veur in joe dialect | |||
hulpinterviewer |
jan weet datij voor drie ure de wagen mot emaakn hebbn?[/v]
dat ij |
|||
hulpinterviewer | [a=j] Nou dat klopt xxx wel. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=160] Komt deze zin veur in joe dialect jan weet datij voor drie ure de wage emaakn mot ebbn?[/v]
dat ij |
tagging | ||
informant |
[a=j] ja das goed hoor. [/a]
da s |
|||
hulpinterviewer |
[v] Weetie nog een andere?[/v]
weet ie |
|||
informant |
[a] Hij weet datie de wagen om drie ure klaar het. [/a]
dat ie |
|||
hulpinterviewer | [a] Datie om drie ure de wagen klaar mot hebbn. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=161] Komt deze zin veur in joe dialect jan weet datij voor drie ure de wagen emaakn hebbn mot?[/v] | |||
informant | [a=n] nee, mot komt er niet achter hoor. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=188] Vertaal heb je genoeg mensen om hooi van et land te halen?[/v] | |||
informant |
[a] eije genoeg mensn om dat hooi van t land af te haaln.[/a]
ei je |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=189] Vertaal het was aardig van jan om te komen werken?[/v] | |||
informant |
[a] Et was aardig van jan datie kwam werkn. [/a]
dat ie |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v] In t gieters kan et ook et was aardig van jan te komn werkn?[/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Kan ook. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=190] Vertaal deze ton is zwaar om te dragen?[/v] | |||
informant | [a] Deze ton is te zwaar om te dragn.[/a] | tagging | ||
commentaar | [meta] [k] F084p [/k] [h] 99 [/h] [i] 100 [/i] [vw] mk [/vw] [/meta] | |||
hulpinterviewer | [v] Et kan in t gieters ook deze ton is zwaar te draagn?[/v] | |||
informant | [a=n] Nee te zwaar. [/a] | Het is niet duidelijk of de informant de variant zonder te afwijst omdat de zin echt niet zonder te kan voorkomen of omdat de zin zonder te zwaar is ingesproken. | ||
hulpinterviewer | [v=198] Vertaal hij kan staan zeuren?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Hij kan staan zeurn. [/a] | tagging | ||
informant | [a] Hij staat me daar te zeurn.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v] In et gieters kan et ook ie kan staan te zeurn?[/v] | |||
informant | [a=j] Hij kan staan te zeurn dat kan ook ja. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=199] Vertaal hij staat te zeuren?[/v] | |||
informant | [a] Hij staat te zeurn.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=200] Vertaal toewe aan kwamen regende het? [/v]
toe we |
|||
informant | [a] Toen we an kwamn regende het net. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=215] Vertaal kgeloof dat ik groter ben als hij? [/v]
k geloof |
|||
informant |
[a] kgeloof dak groter ben as hum. [/a]
k geloof da k |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=216] Vertaal ze gelooft dat jij eerder thuis ben as ik?[/v] | |||
informant |
[a] Ze geloofde dase nog eerder thuis was as ikke. [/a]
da se |
De zin wordt vertaald met het verkeerde subject en in de verleden tijd in plaats van de tegenwoordige tijd. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=217] Vertaal je gelooft toch niet dat hij sterker is as jij?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Je gelove toch niet dat hij sterker is as ieje.[/a] | tagging | ||
informant | [a] Ij gelooft niet dat ij sterker is as joe.[/a] | Nu zeggen informant en hulpinterviewer as joe eerder zei de hulpinterviewer as ieje. | ||
hulpinterviewer | [v=218] Vertaal ze gelove dat wij rijker zijn als zij | |||
informant |
[a] Zie geloven dawe uh dawij rieker bin assij nog.
da we da wij as sij |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=219] Vertaal we gelove dat jullie niet zo slim zijn as wij?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Wij geloven dat sie niet so slim bin as wij wij geloven dat jullie zeggen wij niet zo.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=220] Vertaal jullie gelove toch niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Ie geloven toch niet dat sie armer bin as sie as jullie as ie. [/a] | Jullie lijkt moeilijk te vertalen te zijn maar eerder vertaalde de hulpinterviewer jullie ook al met sie. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=221] Vertaal u gelooft dat lisa even mooi is als anna?[/v] | |||
commentaar | Er wordt vertaald met ik in plaats van u. | |||
hulpinterviewer | [a] Ik gelove dat lisa net zo mooi is as anna ja net zo mooi is ja.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=222] Vertaal hij gelooft dat louis en jan sterker zijn als geert en peter?[/v] | |||
informant | [a] Ij gelooft dat louis en peter uh jan net zo sterk bin as uh sterker bin dan geert en peter.[/a] | Hulpinterviewer gebruikt sterker als informant gebruikt sterker dan. | tagging | |
hulpinterviewer | [a] Sterker bin as geert en peter.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=227] Komt deze zin veur in joe dialect ij slaap ij dot?[/v] | |||
informant | [a=n] Die zin die komt niet die past niet he.[/a] | |||
hulpinterviewer | [a] Hij slaap ja hij slaap.[/a] | |||
hulpinterviewer |
[a] Dat dotie.[/a]
dot ie |
|||
informant | [a] hij dot maar hij slaap maar.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=228] Komt deze zin veur in joe dialect hij slaapt dot?[/v] | |||
hulpinterviewer |
[a=n] Et dot nou dat dot dat dat is hetzelfde weer hij slaap hij slaap en dat dotie.[/a]
dot ie |
|||
hulpinterviewer | [v=243] Komt deze zin veur in joe dialect slaap ij ij dot?[/v] | |||
hulpinterviewer |
[a=n] Slaap ij ja dat dotie dat is weer hetzelfde.[/a]
dot ie |
|||
hulpinterviewer | [v=245] Komt deze zin voor in uw dialect de lamp doet niet meer branden?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] De lampe dot niet meer branden zeggen we niet de lampe die brandt niet meer.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Komt ook veur in et gieters brande dot de lampe niet meer?[/v] | |||
informant | [a=j] Brande dot de lampe niet meer ja das goed ja prima.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=246] Komt deze zin veur in joe dialect dot marie elleke avond dansen?[/v] | |||
informant | [a=n] nee nee nee nee gaat marie elleken avond dansen.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=247] Komt deze zin veur in joe dialect doe het brood even snijdn?[/v] | |||
informant | [a=n] Wil je het brood even snijdn.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=248] Komt deze zin veur in joe dialect ik doe wel even de kopjes afwassen?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Ik doe wel even de kopjes afwassen dat is ook zo raar ik ga wel even de kopjes afwassen.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=249] Vertaal de jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is stond achter mij?[/v] | |||
informant | [a] die sien moeder [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] De jongen van wiens moeder van wie zien moeder gisteren hertrouwd is van wie zien moeder gisteren hertrouwd is stond achter mij?[/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Ja zo zo zo soltn wij dat zeggen.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=250] Vertaal de bank waar ze op zaten was pas geverfd?[/v] | |||
informant | [a] De bank waarop uh dawij op gingen zitten was net everfd.[/a] | |||
hulpinterviewer | [a] de bank waar sie op zaten was net everfd.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=259] Vertaal wie geld heeft moet mij maar wat geven?[/v] | |||
informant | [a] Wie geld hef mot mij maar wat geven.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] In et gieters kan ook die geld hef mot mij maar wat geven?[/v] | |||
informant | [a=j] Ja die geld hef mot mij maar wat geven.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=260] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb?[/v] | |||
informant | [a=j] Wat denkie wie ik in de stad nog gezien hebbe.[/a] | tagging | ||
informant |
[a] Wie dachte dat ik vandaag in de stad ezien hebbe?[/a]
dacht e |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=261] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal wat denken jullie hoe ze het hebben op gelost?[/v] | |||
informant |
[a] Hoe dachtie dat ze het op elost hadden.[/a]
dacht ie |
Informant geeft geen antwoord op de komt voor vraag. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=265] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal hoe denk je hoe ze het hebben op gelost?[/v] | |||
informant |
[a] Hoe denkie dat ze het op elost hebben.[/a]
denk ie |
Informant geeft geen antwoord op de komt voor vraag. | tagging | |
hulpinterviewer | [a] Ie dat is enkelvoud en meervoud zeggen wij met ie en soms is het sie. | |||
hulpinterviewer | [v=262] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb?[/v] | |||
informant |
[a] Wie dachtie dat ik in de stad ontdekt uh ezien hebbe?[/a]
dacht ie |
Informant geeft geen antwoord op komt voor vraag. | tagging | |
hulpinterviewer |
[a=j] Wie denkie wie ik in de stad eb ezien uh ezien ebbe.[/a]
denk ie |
De hulpinterviewer geeft wel de variant met twee maal wie. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=296] Komt deze zin voor in uw dialect | |||
hulpinterviewer | hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect en vertaal zou hij dat gedaan hebben gekund?[/v] | |||
hulpinterviewer |
[a=n] raar he zalie dat edaan hebben
zal ie |
|||
hulpinterviewer |
ekund dat is uh zalie dat kunnen hebben edaan
zal ie |
|||
hulpinterviewer |
zalie dat hebbn kunnen edaan zo dat is wel een vraagteken achter zal ij dat ebbn kunnen doen.[/a]
zal ie |
|||
hulpinterviewer | [v=297] Komt deze zin voor in uw dialect | |||
hulpinterviewer | hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect vertaal zou hij dat gedaan gekund hebben?[/v] | |||
informant |
[a] Zalie dat edaan kunnen hebbn.[/a]
zal ie |
Informant geeft geen antwoord op komt voor vraag. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=305] Komt deze zin voor in uw dialect | |||
hulpinterviewer | hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect vertaal zou hij dat doen gekund hebben?[/v] | |||
hulpinterviewer |
[a=n] Dat doen dat wil er bij ons niet in zalie dat wel ekund hebbn.[/a]
zal ie |
|||
hulpinterviewer | [v=309] Komt deze zin voor in uw dialect | |||
hulpinterviewer | vertaal ik heb geen zin en voeren de koeien?[/v] | |||
informant | [a] Ik heb geen zin om de koeien te voern.[/a] | Informant geeft geen antwoord op de komt voor vraag. | ||
hulpinterviewer | [v=311] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal ik denk hij weg is?[/v] | |||
informant |
[a] Ik denk datie voort is.[/a]
dat ie |
Informant geeft geen antwoord op de komt voor vraag. | ||
hulpinterviewer | [v=312] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal | |||
hulpinterviewer | ik heb em vandaag nog niet gezien dus ik denk hij is weg?[/v] | |||
informant | [a] Ik heb em vandaag nog niet gezien ik denke dat hij weg is voort is.[/a] | Informant geeft geen antwoord op de komt voor vraag. | ||
hulpinterviewer | [v=316] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal de politie zou bij hem komen en nemen hem mee?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a] De politie zal bij hem komen en hem mitnemen.[/a] | Er wordt geen antwoord gegeven op de komt voor vraag. | ||
hulpinterviewer | [a] zou bij hem komen en nemen hem mee en zullen hem mit nemen.[/a] | De hulpinterviewer lijkt hier ipi te gebruiken maar het zou ook kunnen dat ze gewoon de vraag herhaald. | ||
hulpinterviewer | [v=317] Komt deze zin voor in uw dialect | |||
hulpinterviewer | vertaal marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming?[/v] | |||
informant | [a] Alle koein van marie bin verdronken bij de overstroming.[/a] | Informant geeft geen antwoord op de komt voor vraag. | ||
hulpinterviewer | [v=319] Komt deze zin veur in joe dialect dit denk ik niet an?[/v] | |||
informant | [a] Daar denk ik nie an.[/a] | Informant geeft geen antwoord op de komt voor vraag. | ||
hulpinterviewer | [v=321] Komt deze zin veur in joe dialect die jongen bin ik mee naar de markt eweest?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Der moet wel mit veur xxx mit die jongen bin ik naar de markt eweest.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=328] Komt deze zin veur in joe dialect jan vindt dat ie moet zulke dingen niet geloven?[/v] | |||
hulpinterviewer |
[a] Jan vindt daj xxx daj zulke dingen niet moetn geloven.[/v]
da j |
Er wordt geen antwoord gegeven op de komt voor vraag. | ||
hulpinterviewer | [v=329] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal | |||
hulpinterviewer | ik heb nog nooit iemand boos zien worden op deze jongen ik geloof deze jongen vinde ze allemaal wel aardig. | |||
hulpinterviewer | [a=j] Ik gelove deze jongen vinde ze allemaal wel aardig ja.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=331] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal ik heb heel wat lopen gedaan?[/v] | |||
informant | [a] Ik heb er heel wat aan af elopen.[/a] | De informant geeft geen antwoord op de komt voor vraag. | ||
hulpinterviewer | [v=339] Vertaal niemand mag het zien dus ik vind dat jij het ook niet mag zien?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Gien ene mag het zie dus ik vinde dat ie het ook niet maggen zie.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Wij kunnen ook zeggen van gien ene mag het zie dus ik vinde dat ie het ook niet zie maggen kan dat ook?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Maggen zien en zien maggen dat zeggen wij allebei dacht ik wel een beetje die gebruiken wij wel ja.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=347] Komt deze zin voor in uw dialect | |||
hulpinterviewer | hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect vertaal ik weet dat hij is gaan zwemmen?[/v] | |||
informant | [a=j] Ik wete dat hij is gaan zwemn.[/a] | Er wordt geen antwoord gegeven op de vraag hoe gebruikelijk de zin is. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=350] Komt deze zin voor in uw dialect | |||
hulpinterviewer | hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect vertaal ik weet dat hij gaan zwemmen is?[/v] | |||
informant | [a] Ik wete dat hij is gaan zwemn.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=351] Komt deze zin voor in uw dialect hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect vertaal | |||
hulpinterviewer | ik weet dat hij zwemmen is gaan?[/v] | |||
informant | [a=n] [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] Ik weet dat hij en zwemmn is egaan.[/a] | Informanten maken hier gebruik van de heen zwemmen is gegaan constructie. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=352] Komt deze zin voor in uw dialect hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect | |||
hulpinterviewer | vertaal ik weet dat hij zwemmen gaan is? [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Dat zeggen wij zo niet.[/a] | |||
informant |
[a] Ik weet datie is gaan zwemmn.[/a]
dat ie |
|||
hulpinterviewer | [v=353] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal wil je nog koffie jan ja'k?[/v] | |||
hulpinterviewer |
[a=n] Wije nog koffie jan
wi je |
tagging | ||
hulpinterviewer | ja zeker zeggen wij dan ja wel maar niet van ja ik of ja'k.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal hebbe ze gegeten jaanze?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Hebben ze al eten ehad | tagging | ||
hulpinterviewer | jaanze ik weet niet wat dat jaanze betekent maar dat zeggen wij dus helemaal niet.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=365] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal hem is dood?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Hij is dood hem niet hij is dood of ij is dood.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=366] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal haar is ziek?[/v] | |||
informant | [a] Zij is ziek.[/a] | Informant geeft geen antwoord op de komt voor vraag uit de nadruk die bij de vertaling op zij wordt gelegd kan denk ik wel worden afgeleid dat de aangeboden zin ongrammaticaal is. | ||
hulpinterviewer | [v=367] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal is haar ziek?[/v] | |||
informant |
[a] Issij ziek.[/a]
is sij |
Informant geeft geen antwoord op de komt voor vraag. | ||
hulpinterviewer | [v=370] Vertaal dat is de man die ze geroepen hebben?[/v] | |||
informant | [a] Dat is die man die se eroepn hebbn.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=371] Vertaal dat is de man die het verma uh verhaal heeft verteld?[/v] | |||
informant |
[a] Das de man die et ver uh verhaal verteld hef.[/a]
da s |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=372] Vertaal dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Dat is de man waarvan ik denke dat ij het verhaal hef verteld.[/a] | Informant gebruikt in eerste instantie die maar gaat dan over op dat in het nagesprek blijkt dat zowel die als dat geen goede zin opleveren. | tagging | |
informant | [a] die ik denke dat ik denke dat ij dat verhaal hef verteld. | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Dat is de man waarvan ik denke die het verhaal hef verteld.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=373] Vertaal dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben.[/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Ik denke dat dat de man is die ze eroepn hebbn.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Waarvan ik denke dat die eroepn is die ze eroepn hebben.[/a] | tagging | ||
informant | [a] Dat ik denke dat is de man die ik denke dat die eroepen uh die ze eroepn hebbn. | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=387] Komt deze zin veur in joe dialect wanneer zal de wereldvrede komn nooit niet?[/v] | |||
informant | [a=n] helemaal niet helemaal niet nooit niet nooit niet zeggen wij niet he.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=397] Vertaal t schijnt dat ze niets mag ete?[/v] | |||
informant |
[a] Schient dase niets mag ebbn.[/a]
da se |
Ik kan niet horen of de informant t schient of schient zegt. | tagging | |
informant | [a] T schient dase geen eten mag ebbn.[/a] | Hier is het wel duidelijk hoorbaar dat de informant t schient zegt. | tagging | |
hulpinterviewer | [v] T komt ook veur in t gieters ze schient niks te maggn eten?[/v] | tagging | ||
informant |
[a=j] Das goed.[/a]
da s |
|||
hulpinterviewer | [v] Et kan ook et schient dat ze niks mag eten?[/v] | |||
informant |
[a=j] Das ook gieters.[/a]
da s |
|||
hulpinterviewer | [v=403] Vertaal et lijkt wel of er iemand in de tuin staat?[/v] | |||
hulpinterviewer |
[a]Et lijk wel over ien in de tuin staat.[/a]
ov er |
|||
informant | [a] Et lijk wel dat er ien in de tuin staat.[/a] | De informant gebruikt hier het voegwoord dat in plaats van of. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=459] Komt deze zin veur in joe dialect hij heef de bal egooid in de mand?[/v] | |||
informant | [a] Hij hef de bal in egooi uh in de mand egooid.[/a] | Informant geeft geen antwoord op de komt voor vraag en vertaalt de zin zonder extrapositie. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=485] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal zal ik koken dat doe maar?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Niet van dat doe maar doe dat maar.[/a] | |||
hulpinterviewer | [a] Nou dat doe maar.[/a] | De hulpinterviewer zegt eerder dat dat doe maar niet goed is maar gebruikt het hier spontaan. | ||
hulpinterviewer | [v=486] Komt deze zin voor in uw dialect | |||
hulpinterviewer | vertaal dat boek beloof mij dat je nooit meer zult verstoppen?[/v] | |||
informant |
[a] beloofie mij dat je dat boek nooit meer weg zulln stoppn.[/a]
beloof ie |
De informant geeft geen antwoord op de komt voor vraag en vertaalt de zin zonder extractie. | ||
hulpinterviewer | [v=487] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal wat zeg mij dat je gekocht hebt?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Das een rare zin he. [/a] | |||
informant | [a] Zeg mij eens joh waje ekocht ebbn.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=495] Hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect | |||
hulpinterviewer | vertaal op zoveel mogelijke manieren ik denk dat je veel zou moeten weggooien?[/v] | |||
hulpinterviewer |
[a] Ik denke daje veele weg zal moetn gooin.[/a]
da je |
tagging | ||
hulpinterviewer |
daje veele moetn weg gooin
da je |
Er wordt niet besproken welke zin de gebruikelijkste is blijkbaar kunnen de zinnen met weg aan het begin van het cluster en voor het laatse werkwoord in het cluster de tweede mogelijkheid wordt niet besproken in het nagesprek wordt ook niet duidelijk of deze zin kan. | ||
hulpinterviewer | [v=501] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal marie zit te stoofpere schillen?[/v] | |||
informant | [a] Marie zit stoofperen te schellen.[/a] | Er wordt hier nog geen antwoord gegeven op de komt voor vraag en de zin wordt vertaald zonder nomen incorporatie bij de volgende deelvraag geeft de hulpinterviewer aan dat de zin met stoofperen na te ongrammaticaal is. | ||
hulpinterviewer | [v] Marie zit te stoofpeer schillen?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Marie zit te stooperen schillen dat zeggen we niet marie zit stoofperen te schillen. | |||
hulpinterviewer | [v=502] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal marie zit stoofperen en schillen?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Nee dat klopt niet gewoon net als et andere marie zit stoofperen te schilln.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=513] Komt deze zin veur in joe dialect | |||
hulpinterviewer |
zo een vrouwe ene kuje maar beter niet tegen spreken?[/v]
ku je |
|||
informant | [a=n] Zo'n vrouw kun je beter niet tegenspreken.[/a] | Informant geeft geen antwoord op de komt voor vraag en vertaalt zonder een. | ||
hulpinterviewer | [v=514] Komt deze zin veur in joe dialect zo een mens ene ef altijd wat om over te klagen?[/v] | |||
informant | [a] Zo'n mens hef altijd wat te klagn.[/a] | Infomrant geeft geen antwoord op de komt voor vraag en vertaalt zonder een. | ||
hulpinterviewer | [v=515] Komt deze zin veur in joe dialect ie ben ook een rare ene?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Ie ben ook een rare ene zeggen we er niet achteraan ie ben ook een rare. | |||
hulpinterviewer | [v=520] Vertaal wat voor boeken heb je gekocht?[/v] | |||
informant |
[a] Wat veur boeken eije ekocht.[/a]
ei je |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=526] Vertaal wie heeft je op de kermis gezien?[/v] | |||
informant | [a] Wie hef je op de kermis ezien?[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=273] Vertaal marie trok de deken naar zich toe?[/v] | |||
informant | [a] Ze trok de deken op er an.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=530] Komt deze zin veur in joe dialect marie zei dat ie piet een boek hebn proberen te verkopen?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Marie zei dat ie eprobeerd hebbn om piet een boek te verkopen we zetten de zin even om.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=531] Komt deze zin veur in joe dialect wim dachte dat ik els had probeerd een cadeau te geven?[/v] | |||
informant | [a=n] dat ik probeerd hadde om els een cadeau te geven dat is een klein beetje anders.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=532] Komt deze zin veur in joe dialect karel weet dat ie hebn probeerd marie een boek te verkopen?[/v] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a=j] Karel weet dat ie probeerd ebn marie een boek te verkopen.[/a] | |||
veldwerker | [n] [v=027] Vertel maar niet wie zij had kunne roepe die had u ook vertaald met wie als zij had kunne roepe he?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Vertel maar niet wie asij had kunnen roepen.[/a] | tagging | ||
informant | [a] Ja dat is toch goed.[/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=035] Kun je zeggen jan schaamt hem daarvoor?[/v] | |||
informant | [a] Schaamt um daarvoor.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Jan herinnerde um dat verhaal wel.[/a] | |||
veldwerker | [v=161] Als je moet zeggen jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben want anders dan gebeurt er iets vreselijks?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Jan weet datie voor drie uur de wagen emaken moet hebbn.[/a] | |||
veldwerker | [v] Dat is de normale volgorde?[/v] | |||
informant | [a] Ja.[/a] | |||
veldwerker | [v=156] En kan ook jan weet dati voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Ja moet hebbn emaken.[/a] | |||
veldwerker | [v=189] Het was aardig van jan om te komen werken wilt u die nog eens vertalen?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Het was aardig van jan om te komn werkn.[/a] | tagging | ||
veldwerker | [v-190] Deze ton is zwaar om te dragen kan dat ook?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Deze ton is te zwaar om te dragen.[/a] | |||
veldwerker | [v=249] Die z'n moeder kan dat ook?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Ja dat kan ook de jongen waar zijn moeder gister van hetrouwd is.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] De jongen die zien moeder. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=260] Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb is dat een normale volgorde?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Ja wat dachie wie ik in de stad ezien hebbe.[/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=261] Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost kan dat ook?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Wat denkie hoe ze het op elost hebbn ja.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Hoe dachte jullie hoe ze et op elost hadden.[/a] | Hulpinterviewer geeft hier nog de variant met tweemaal hoe. | tagging | |
veldwerker | [v=339] Niemand mag het zien dus ik vind dat jij het ook niet mag zien hoe zou u die vertalen?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Gien ene mag het zie dus ik vinde dat ie het ook niet magn zie | |||
hulpinterviewer | [a] Gien ene mag het zien dus ik vinde dat ie het ook niet zie maggen.[/a] | De vrouw van de informant die overigens niet voldoet aan onze criteria geeft deze vorm nog en de hulpinterviewer stemt er mee in. | ||
veldwerker | [v=355] De vraag is hebben ze gegeten en u gaf als antwoord ja die klopt dat?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Ja dat hebbn ze edaan nee nee geen ja die.[/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=372] Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld kan u daar zeggen dat is de man dat ik denk dat het verhaal heeft verteld?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Waarvan ik denke dat kun je beter zeggen geloof ik dat is de man waarvan ik denke dat die het verhaal hef verteld.[/a] | tagging | ||
veldwerker | [v] En dat is de man die ik denke kan dat ook?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a] nee [/a] | De informant vult hier de zin nog aan maar hij maakt dan gebruik van een subject in de laagste zin dat is de man die ik denke dat hij het verhaal heeft verteld. | tagging | |
veldwerker | [v=495] Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien als je alle woorden er in zou moeten houden zou je dan kunnen zeggen ik denk dat je veel weg zou moeten gooien?[/v] | |||
hulpinterviewer | [a] Ik denke dat ie veule zal moeten weggooien dat zeggen wij ook wel.[/a] | tagging | ||
veldwerker | [/n] |
data telefonische enquête
zinsnr. | testzin | instructie | antwoorden |
---|---|---|---|
067 | Als Rudy nog leeft, dan leeft Leo ook nog | Als voegwoordvervoeging voorkomt, ook afvragen zonder pronomen. Vraag dan ook een zin zonder voegwoordverv. af zonder pronomen. |
vorm: as rudy leeft leeft leo |
087 | Eddy moet kunnen vroeg opstaan | Als voorkomt, ook variant met 'erg vroeg' opvragen |
komt voor
: n |
088 | Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen |
komt voor
: n |
|
102 | Ik weet dat Jan moet jammer genoeg vertrekken |
komt voor
: n |
|
107 | Ik weet dat Hans mag niet komen | Peilen naar betekenis van deze zin dmv X 108 en X 109 |
komt voor
: n |
114 | Ik weet dat Jan wil varkens kopen |
komt voor
: n |
|
189 | Het was aardig van Jan om te komen werken | Peilen naar variatie in 1. aanwezigheid en vorm voegwoord 'om' 2. aanwezigheid en positie van 'te'. Varianten van hulpinterviewer opnemen als 'komt voor'-vragen. |
komt voor
: j opmerking: zonder 'om' |
193 | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is. | Nederland |
komt voor
: j |
216 | Ze gelooft dat jij eerder thuis bent als ik | Subject hoofdzin: zwak pronomen eliciteren.; In H, I, N, O, P: nagaan of dubbeling kan voorkomen na het voegwoord van vergelijking (ovvekik, ofmewij, ...); Als voegwoordvervoeging voorkomt, ook afvragen zonder pronomen. |
vorm: zie gelooft dat ie bin as ikke |
221 | U gelooft dat Lisa even mooi is als Anna | Subject hoofdzin: zwak pronomen eliciteren.; In H, I, N, O, P: nagaan of dubbeling kan voorkomen na het voegwoord van vergelijking (ovvekik, ofmewij, ...); Als voegwoordvervoeging voorkomt, ook afvragen zonder pronomen. |
vorm: ik gelove dat lisa net zo mooi is as anna |
221 | U gelooft dat Lisa even mooi is als Anna | Subject hoofdzin: zwak pronomen eliciteren.; In H, I, N, O, P: nagaan of dubbeling kan voorkomen na het voegwoord van vergelijking (ovvekik, ofmewij, ...); Als voegwoordvervoeging voorkomt, ook afvragen zonder pronomen. |
vorm: ie gelovem dat lisa |
245 | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen | 1 invullen bij ANTWOORD 1; 2 invullen bij ANTWOORD 2 |
komt voor
(1) : n komt voor (2): n |
249 | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. |
vorm: van wie de moeder opmerking: * waarvan zen |
249 | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. |
vorm: wie zien opmerking: * waarvan zen |
249 | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. |
vorm: die zien opmerking: * waarvan zen |
249 | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. |
vorm: waarvan de opmerking: * waarvan zen |
250 | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. |
vorm: waarop |
250 | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. |
vorm: waar ze op |
262 | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? |
komt voor
: n vorm: wat ...wie |
|
265 | Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? |
komt voor
: j |
|
309 | Ik heb geen zin en voeren de koeien |
komt voor
: n |
|
311 | Ik denk hij weg is |
komt voor
: n |
|
316 | Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. |
komt voor
: n |
|
317 | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming |
komt voor
: n |
|
331 | Ik heb heel wat lopen gedaan |
komt voor
: n |
|
350 | Ik weet dat hij gaan zwemmen is | In dialecten waar verplicht 'te' optreedt, aan hulpinterviewer ook zin vertaling vragen van: 'Ik weet dat hij het heeft willen verkopen'. Indien andere volgorde-restricties dan de zin met 'gaan', beide opnemen als 'komt voor'-vraag. |
komt voor
: n |
367 | Is haar ziek? | Aan hulpinterviewer vragen welk het accusatiefpronomen is. Daarmee laten inspreken. |
komt voor
: n |
373 | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben |
komt voor
: n |
|
388 | Wie heeft de auto meegenomen? ; - Niemand niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
389 | Waar groeit het geld aan de bomen? ; - Nergens niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
390 | Wat is rond en vierkant tegelijk? ; - Niets niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
391 | Welke koeien heeft hij gemolken?; - Geen enkele niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
395 | Geloof je niet dat hij gevallen heeft? | Opvragen waar de vraag tijdens veldwerk niet is gesteld. |
komt voor
: n |
486 | Dat boek beloof mij dat je nooit meer zult verstoppen! |
komt voor
: n |
|
495 | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien; Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien; Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien | Als gegeven volgorde niet voorkomt, volgorde aanpassen:; -'weg zou gooien moeten'; -'zou weggooien moeten'; -'weggooien moeten zou'; -'weggooien zou moeten' |
vorm: weg zal moetn doen opmerking: *zal weg moetn doen |
495 | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien; Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien; Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien | Als gegeven volgorde niet voorkomt, volgorde aanpassen:; -'weg zou gooien moeten'; -'zou weggooien moeten'; -'weggooien moeten zou'; -'weggooien zou moeten' |
vorm: zullen moeten wegdoen opmerking: *zal weg moetn doen |
513 | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken | Varianten inspreken als 'komt voor'-vragen. Als voorkomt dan ook vragen of variant zonder 'een(e)' ook voorkomt. |
komt voor
: n |
514 | Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen | Varianten inspreken als 'komt voor'-vragen. Als voorkomt dan ook vragen of variant zonder 'een(e)' ook voorkomt. |
komt voor
: n |
601 | Maar en kom je niet? | In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). |
komt voor
: n |
602 | Waarom en kom je niet? | In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). |
komt voor
: n |
605 | Voor je iets weg en gooit, moet je me even bellen. | In alle plaatsen waar negatiepartikel minstens een keer voorkomt. |
komt voor
: n |
729 | Zelfs hij kan dat niet oplossen. (VERTAAL) | Vorm pronomen invullen bij VORM.; Extra in Oost- en West-Vlaanderen: kunnen ook dubbelvormen als 'jij', 'jem', 'nem? Indien ja: vorm invullen bij ANTWOORD 2. |
vorm: hij |
730 | Hoe laat is dat eigenlijk? |
komt voor
: n |
|
731 | Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) | Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) |
vorm: we |
731 | Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) | Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) |
vorm: wee |
732 | Weet je iets over het weer morgen? (VERTAAL) | Flectie of -s(t)(e) mogelijk? Invullen JA/ NEE (zo nee naar vraag xxx); Indien ja: welke vormen: weets, weetst, weetste, weetstu, andere (invullen bij ANTWOORD 2). |
komt voor
: n vorm: weetie |
733 | Je weet wel dat je slim genoeg bent. (VERTAAL) | Indien ja: kan i.p.v. 'bent': bist, biste, andere (invullen bij ANTWOORD 2) ; kan i.p.v. 'dat je': das, dast, daste, dastu, andere (invullen bij ANTWOORD 2); kan i.p.v. 'je weet' (rechte volg): weets (PRO-drop), weetst (PRO-drop), weetste (PRO-drop), de weetst(e) (met dof pronomen), andere (invullen bij OPMERKINGEN). |
komt voor
: n |
734 | Hun/ Hullie hebben daar niks mee te maken. |
komt voor
: n vorm: sie em |
|
737 | Marie en Piet kussen elkaar. | vorm elkaar invullen bij VORM. ; In Vlaams Brabant, Oost-Vlaanderen en vak Q: als geen '??n' in antwoord, vragen of '??n' ook mogelijk is. |
vorm: enander |
738 | Hij riep alle familieleden bij zich. | Vorm zich invullen bij VORM. ; In pronomenloze gebied vragen of 'zich' ook weggelaten kan worden (D003p, I118p, I142p, I148p, I158p, I175p, I178p, I257p, I260p, I264p, K189b, K190p, K192p, K209p, K211, K221p,K229p, K258p, K274a, K276p, K291p, K309, K320p, K330, K339p, K353, L199p, L255p, L414, L416, O152p, O177, O228p, P018, P033, P102, P133, P145, P176) |
komt voor
: n vorm: um |
739 | Er zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j |
|
740 | Het zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
741 | Daar zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
742 | Gisteren zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
743 | Gisteren zat er een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j |
|
744 | Gisteren zat het een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
745 | Gisteren zat daar een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
746 | 't Is net of een hond in deze kast zit. |
komt voor
: n |
|
747 | 't Is net of er een hond in deze kast zit. |
komt voor
: j |
|
748 | 't Is net of het een hond in deze kast zit. |
komt voor
: n |
|
749 | 't Is net of daar een hond in deze kast zit. |
komt voor
: n |
|
750 | Als u vindt dat u gezond leeft, leeft u dan vooral zo verder (VERTAAL) | Alleen in dialecten die U of een andere beleefdheidsvorm hebben (dus in elk geval overal in Nederland). ; Noteer vormen 'als', 'dat', 'leeft 2x' in VORM |
vorm: assie vinde dat ie leevm levie |
750 | Als u vindt dat u gezond leeft, leeft u dan vooral zo verder (VERTAAL) | Alleen in dialecten die U of een andere beleefdheidsvorm hebben (dus in elk geval overal in Nederland). ; Noteer vormen 'als', 'dat', 'leeft 2x' in VORM |
vorm: leef zonder pronomen |
751 | Asse ze denken datte ze moeten gaan, dan gane ze maar (KOMT VOOR + VERTAAL). |
komt voor
: n vorm: as ze dat ze gaan ze |
|
752 | An ze denken dan ze moeten gaan, gaan ze maar |
vorm: as ze dat ze gaan ze |
|
753 | Als iedere dag de dokter voor mij moet worden gebeld, kan ik beter in het ziekenhuis blijven. (VERTAAL) | In gebied waar 'attie' voorkomt. Noteer vertaling van 'als iedere' (invullen bij VORM) |
vorm: asiedere opmerking: *atiedere |
754 | Als 'n enkele keer de dokter gebeld moet worden is dat niet zo erg. (VERTAAL) | In gebied waarin 3 subject ev 'en' is. Noteer vertaling 'als een' (invullen bij VORM) |
vorm: assenenkele |
755 | Asse we horen datte we moeten gaan, gane we. (KOMT VOOR + VERTAAL) |
komt voor
: n vorm: as wee dat wij gaan gaan wij |
|
756 | An we horen dan we moeten gaan, gaan we. (KOMT VOOR + VERTAAL) |
komt voor
: n vorm: as wee dat wij gaan gaan wij |
|
760 | Asse jullie horen datte jullie nodig zijn, gane jullie meteen. |
komt voor
: n vorm: as ie heurn daje bin gaje |
|
761 | An jullie horen dan jullie nodig zijn, gaan jullie meteen. |
komt voor
: n vorm: as ie heurn daje bin gaje |
|
762 | Als ik ga, ga ik (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: asik ga |
762 | Als ik ga, ga ik (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ga ik |
763 | Als je gaat, ga je. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: asie gaan |
763 | Als je gaat, ga je. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gaaj |
764 | Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. |
vorm: asie gaan |
764 | Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. |
vorm: gaaj |
765 | Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: as ha gaat |
765 | Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gaat hij |
766 | Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: asse giet |
766 | Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gietse |
767 | Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: aset gaat |
767 | Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gaatet |
768 | Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: as wie gaan opmerking: as wij bliede binn; binn wij bliede |
768 | Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gaan wij opmerking: as wij bliede binn; binn wij bliede |
769 | Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: as jullie gaan |
769 | Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gaan jullie |
770 | Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: asse gaan |
770 | Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gaanze |
771 | Ga onmiddellijk weg! (VERTAAL) | Vorm van gaan invullen bij VORM |
vorm: ga |
772 | Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: toen ik gung |
772 | Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gungie |
773 | Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: toen ie gung |
773 | Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gung ik |
774 | Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: toen ie gung |
774 | Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gung hee |
775 | Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: toen hij gung |
775 | Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gung ie |
776 | Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: toen sij gung |
776 | Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gunget |
777 | Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: toenet gung |
777 | Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gungse |
778 | Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) |
vorm: toen wij gung opmerking: 'jullie' kan niet worden vertaald |
778 | Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) |
vorm: gung sie/die opmerking: 'jullie' kan niet worden vertaald |
779 | Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: toen jullie gung-n |
779 | Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gung-n wij |
780 | Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: toen ze gung-n |
780 | Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gung-n ze |
781 | Vertel mij eens wie er aan de deur was? | Doel vraag: a=j betekent hier dat de zin zonder voegwoord voorkomt. |
komt voor
: j |
782 | Dat is de man wie ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j opmerking: veel beter met 'die' |
783 | Dat is de man dat ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
784 | Dat is de man die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
785 | Dat is de man wie het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
786 | Dat is de man dat het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
787 | Dat is de man die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
788 | Dat is de man die ik denk dat het verhaal verteld heeft. |
komt voor
: n |
|
789 | Dat is de man die ik denk die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
790 | Dat is de man dat ik denk dat het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
791 | Dat is de man dat ik denk die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
792 | Dat is de man die ik denk die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
793 | Dat is de man dat ik denk dat ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
794 | Dat is de man dat ik denk die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
798 | Iedere vader hoopt z'n kinderen zijn eerlijk. |
komt voor
: n |
|
799 | Iedere moeder meent haar kinderen moet ze beschermen. |
komt voor
: n |
|
804 | Ik vind dat iedereen de foto zien moet kunnen. |
komt voor
: n |
|
805 | Hij is alle kapotte spullen weg aan het smijten. |
komt voor
: n |
|
807 | Marie zit te stoofpeer schillen. |
komt voor
: n |
|
808 | Marie zit te stoofperen schillen. |
komt voor
: n |
|
809 | Marie zit te piano spelen. |
komt voor
: n opmerking: *marie zit aan het piano spelen |
|
810 | Hij zit weer te voorzeggen. |
komt voor
: n |
|
812 | Hoe haal je het in je hoofd en gooi met eten? | In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. |
komt voor
: n |
813 | Hoe haal je het in je hoofd en gooien met eten? | In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. |
komt voor
: n |
814 | Hij heeft geen zin en voeren die koeien weg. | In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. |
komt voor
: n |
815 | Hij heeft geen zin en voer die koeien weg. | In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. |
komt voor
: n |
816 | Hij heeft geen zin en wegvoeren die koeien. | In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. |
komt voor
: n |
817 | Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten te werken. |
komt voor
: n |
|
818 | Jan vindt het prettig om de hele dag zitten te werken. |
komt voor
: n |
|
819 | Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten werken. |
komt voor
: j |
|
820 | Hij zal wel weer staan te zeuren. |
komt voor
: j |
|
821 | Hij zal wel weer staan zeuren. |
komt voor
: j opmerking: het kan wel zonder 'te' maar beter met 'te' |
|
822 | Ik heb vandaag nog niet gerookt gehad. |
komt voor
: n |
|
823 | Ben je met die fiets gevallen geweest? |
komt voor
: n |
|
824 | Het huis is verkocht geworden. |
komt voor
: n |
|
825 | Het huis is verkocht geweest. |
komt voor
: n |
|
826 | Ik heb hem gisteren tegengekomen. |
komt voor
: n |
|
827 | Jan liet zich meedrijven op de golven | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: um |
828 | Toon bekeek zich eens goed in de spiegel | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: zichzelf |
828 | Toon bekeek zich eens goed in de spiegel | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: um |
829 | Eduard kent zich goed | Vorm zich invullen bij VORM |
komt voor
: n vorm: zichzelf |
831 | Jan trok de deken naar zich toe | Ook andere mogelijkheden dan 'zich'?; Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: zich |
831 | Jan trok de deken naar zich toe | Ook andere mogelijkheden dan 'zich'?; Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: um |
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut